Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,295 --> 00:02:11,923
So, how did it go?
2
00:02:12,924 --> 00:02:16,928
How did it go?
Take a wild guess.
3
00:02:57,177 --> 00:02:59,679
When did you tell her?
4
00:03:00,555 --> 00:03:01,930
This morning.
5
00:03:04,601 --> 00:03:06,435
Are you going somewhere?
6
00:03:06,436 --> 00:03:08,396
I'm leaving.
7
00:03:10,899 --> 00:03:12,275
I got a job offer
8
00:03:12,400 --> 00:03:15,111
at an international school
in Jordan.
9
00:03:15,236 --> 00:03:16,529
For how long?
10
00:03:17,405 --> 00:03:19,115
I don't know.
11
00:03:24,996 --> 00:03:26,998
So, when you say
you are leaving...
12
00:03:29,167 --> 00:03:31,501
are you leaving or are you...
13
00:03:31,502 --> 00:03:33,213
Both.
14
00:03:37,634 --> 00:03:41,346
Mm. What strategy did you use?
15
00:03:41,471 --> 00:03:42,596
I went for spineless,
16
00:03:42,597 --> 00:03:45,391
dash of pathetic,
sprinkle of selfish.
17
00:03:47,477 --> 00:03:50,063
What exactly did you say?
18
00:03:51,314 --> 00:03:53,358
I said I didn't know
why I was in Addis anymore.
19
00:03:53,483 --> 00:03:56,777
Tired of my job,
couldn't cope with my divorce,
20
00:03:56,778 --> 00:03:58,196
missing my daughter.
21
00:03:58,321 --> 00:04:01,407
Blah, blah, not forgetting blah.
22
00:04:03,201 --> 00:04:05,745
When are you leaving?
23
00:04:06,663 --> 00:04:08,539
Tonight.
24
00:04:11,584 --> 00:04:13,169
Oh.
25
00:05:03,094 --> 00:05:05,263
And what did she say?
26
00:05:05,388 --> 00:05:07,557
She got angry, yelled.
27
00:05:08,808 --> 00:05:12,145
Usual bullshit breakup scene,
just a touch more brutal.
28
00:05:12,937 --> 00:05:15,231
It had to happen, I guess.
29
00:05:16,065 --> 00:05:18,276
I knew you wouldn't
stay forever,
30
00:05:18,401 --> 00:05:22,322
especially now with
everything that's going on.
31
00:05:23,448 --> 00:05:25,032
I'll be fine. I can, uh,
32
00:05:25,033 --> 00:05:27,285
stay with family in Khartoum.
33
00:05:27,410 --> 00:05:29,829
The university there
asked me for help.
34
00:05:36,002 --> 00:05:37,670
Are you sad?
35
00:05:41,883 --> 00:05:43,593
Me too.
36
00:05:46,512 --> 00:05:48,514
It was good.
37
00:05:58,107 --> 00:05:59,817
Really good.
38
00:05:59,942 --> 00:06:01,861
She cried.
39
00:06:02,695 --> 00:06:04,572
Tried to get physical.
40
00:06:10,328 --> 00:06:12,997
Thank you for not
telling me sooner.
41
00:06:15,208 --> 00:06:17,001
It would hurt more.
42
00:06:17,919 --> 00:06:21,047
She never wants
to see my face again.
43
00:06:22,965 --> 00:06:24,884
How are you feeling now?
44
00:06:26,677 --> 00:06:28,721
Never better.
45
00:07:27,196 --> 00:07:28,738
fucking spinal cord.
46
00:07:28,739 --> 00:07:31,241
I'm serious, man.
47
00:07:31,242 --> 00:07:33,453
I've had pain. I've been shot,
48
00:07:33,578 --> 00:07:34,995
I've been kicked in the balls.
49
00:07:34,996 --> 00:07:36,580
Nothing comes close.
It's like someone
50
00:07:36,581 --> 00:07:38,916
- put their hand up your ass.
- Where are we going?
51
00:07:39,041 --> 00:07:40,960
- The Airlock.
- It's like they put their
52
00:07:41,085 --> 00:07:42,920
- fucking hand...
- The Airlock is back there.
53
00:07:44,088 --> 00:07:46,507
Someone's been away a while?
54
00:07:46,632 --> 00:07:48,509
It's like you put your...
like someone's
55
00:07:48,634 --> 00:07:50,343
got their fucking
hand up your ass, right?
56
00:07:50,344 --> 00:07:53,346
And then, like, fucking
spread inside your spine.
57
00:07:53,347 --> 00:07:56,475
It's like
a central nervous disease.
58
00:07:56,476 --> 00:07:58,602
- Sure.
- She said it's a migraine.
59
00:07:58,603 --> 00:07:59,728
I'm like,
"That's not a fucking..."
60
00:08:29,842 --> 00:08:31,635
From now on, you always travel
61
00:08:31,636 --> 00:08:33,845
in and out via the Airlock.
62
00:08:33,846 --> 00:08:36,057
And if you're
going on to Nine Elms,
63
00:08:36,182 --> 00:08:38,433
you should
change transport en route.
64
00:08:38,434 --> 00:08:40,520
If you're on two or four wheels,
65
00:08:40,645 --> 00:08:43,231
- swap to a bus or vice versa.
- Swap to a bus or vice versa.
66
00:15:14,955 --> 00:15:16,707
Fuck!
67
00:15:27,176 --> 00:15:28,885
This is where
Coyote was stopped.
68
00:15:28,886 --> 00:15:31,179
Vulica Lienina.
It's on the freeway
69
00:15:31,180 --> 00:15:33,849
in downtown Minsk
near the concert hall.
70
00:15:33,974 --> 00:15:37,560
This is Coyote's route
based on cell towers used.
71
00:15:37,561 --> 00:15:40,939
CCTV of the intersection
shows him skidding backwards
72
00:15:40,940 --> 00:15:42,941
through a red light
at 60 miles per hour
73
00:15:42,942 --> 00:15:45,235
- before crashing.
- Was he chased?
74
00:15:45,361 --> 00:15:46,861
It's unconfirmed.
Maybe he thought he was.
75
00:15:46,862 --> 00:15:48,781
Or maybe he thought
he was Batman.
76
00:15:49,782 --> 00:15:51,575
The police station
on Vulica Suchaja.
77
00:15:51,700 --> 00:15:54,453
Our team is a block away,
ready to move.
78
00:15:55,496 --> 00:15:57,081
Cook up an arrest
in the same precinct.
79
00:15:57,206 --> 00:15:59,083
- Send someone in.
- Okay.
80
00:15:59,208 --> 00:16:00,875
And I want to know
the second they report.
81
00:16:00,876 --> 00:16:02,252
All right.
82
00:16:05,255 --> 00:16:06,714
Frank.
83
00:16:06,715 --> 00:16:08,092
Who trained him
to be interrogated
84
00:16:08,217 --> 00:16:09,217
under the influence?
85
00:16:09,218 --> 00:16:10,718
It was me.
86
00:16:10,719 --> 00:16:12,387
Get me the tape.
87
00:16:12,388 --> 00:16:13,889
Sure.
88
00:16:34,410 --> 00:16:36,577
That arrived for you.
89
00:16:36,578 --> 00:16:38,080
Why do you have
to say it like that?
90
00:16:38,205 --> 00:16:41,207
You know I have back pain.
I'm on pills.
91
00:16:41,208 --> 00:16:42,793
Mm.
92
00:16:42,918 --> 00:16:46,087
Hope you don't mind,
I took it for a test-drive.
93
00:16:46,088 --> 00:16:49,008
Pretty snazzy
for the chicken coop.
94
00:16:49,133 --> 00:16:50,509
Well, I think
it's kind of great.
95
00:16:50,634 --> 00:16:52,469
That's why I bought it.
96
00:17:00,436 --> 00:17:02,646
Coyote was arrested.
97
00:17:03,939 --> 00:17:05,190
Shit.
98
00:17:06,734 --> 00:17:08,193
What are you looking for?
99
00:17:08,318 --> 00:17:11,362
Oh, the usual.
100
00:17:11,363 --> 00:17:13,949
Anything.
101
00:17:16,118 --> 00:17:18,036
I'm Owen Taylor.
I'm your new handler.
102
00:17:18,037 --> 00:17:21,080
- Where's Blair?
- She got transferred.
103
00:17:21,081 --> 00:17:22,373
Where?
104
00:17:22,374 --> 00:17:24,250
It's classified.
105
00:17:24,251 --> 00:17:27,462
Okay. So, goodbye, Blair.
Hello, Owen.
106
00:17:27,463 --> 00:17:29,756
Shall we begin?
107
00:17:29,757 --> 00:17:32,884
I studied the file,
and if you're okay with it,
108
00:17:32,885 --> 00:17:34,844
why don't we start
with last contact made
109
00:17:34,845 --> 00:17:37,264
with Colonel Saroka.
110
00:17:38,098 --> 00:17:39,098
What's this?
111
00:17:39,099 --> 00:17:40,391
Kentucky.
112
00:17:40,392 --> 00:17:42,018
We need to know
you can keep your cover
113
00:17:42,019 --> 00:17:42,978
under the influence.
114
00:17:43,103 --> 00:17:44,437
I can't drink this.
115
00:17:44,438 --> 00:17:45,814
We can't let you go to Minsk
116
00:17:45,939 --> 00:17:47,399
unless we know
you can keep your cover...
117
00:17:47,524 --> 00:17:50,069
- I can't do it.
- Uh, listen...
118
00:17:50,194 --> 00:17:51,611
No.
119
00:17:51,612 --> 00:17:53,446
I've been sober six years.
120
00:17:53,447 --> 00:17:56,449
If I'm drunk,
someone forced me to drink.
121
00:17:56,450 --> 00:17:58,284
And if someone in Belarus
forces me to drink,
122
00:17:58,285 --> 00:18:00,496
it's already too late.
I'm blown.
123
00:18:00,621 --> 00:18:02,498
- It's protocol.
- Find somebody else.
124
00:18:02,623 --> 00:18:04,415
Long time ago,
125
00:18:04,416 --> 00:18:07,877
my first postman told me
there's training, protocol,
126
00:18:07,878 --> 00:18:10,339
and then there's your gut.
127
00:18:11,673 --> 00:18:14,092
I'm in the program myself.
128
00:18:14,093 --> 00:18:15,636
Eleven years and counting.
129
00:19:26,081 --> 00:19:28,166
It was dangerous.
130
00:19:28,167 --> 00:19:30,209
It was wrong.
131
00:19:30,210 --> 00:19:32,796
It had no future.
132
00:19:34,548 --> 00:19:37,301
But I wouldn't have missed it
for the world.
133
00:19:56,695 --> 00:19:58,863
I want to see my daughter.
134
00:19:58,864 --> 00:20:01,116
- Thank you. Thank you.
- You're welcome, sir.
135
00:20:01,241 --> 00:20:02,408
- Thank you, sir.
- Morning.
136
00:20:02,409 --> 00:20:04,077
- Morning.
- Morning.
137
00:20:05,120 --> 00:20:06,329
Morning.
138
00:20:06,330 --> 00:20:08,457
Morning, ma'am. Morning.
139
00:20:11,043 --> 00:20:12,085
Chief?
140
00:20:12,211 --> 00:20:14,212
What's happening in Belarus?
141
00:20:14,213 --> 00:20:16,047
So far, nothing special.
142
00:20:16,048 --> 00:20:17,382
Great. What does that mean?
143
00:20:18,133 --> 00:20:19,592
It's too early to call.
144
00:20:19,593 --> 00:20:21,136
So, it's too early to call
145
00:20:21,261 --> 00:20:22,887
that absolutely nothing
special's happening in Belarus?
146
00:20:22,888 --> 00:20:24,555
I didn't say
"absolutely nothing."
147
00:20:24,556 --> 00:20:25,641
I said "nothing special."
148
00:20:25,766 --> 00:20:27,059
Yeah, so far.
149
00:20:27,184 --> 00:20:28,726
Any change,
you'll hear about it first.
150
00:20:28,727 --> 00:20:30,103
Good.
151
00:20:30,229 --> 00:20:33,397
Because one place I want
absolutely nothing special
152
00:20:33,398 --> 00:20:36,693
to happen right now
or, frankly, ever...
153
00:20:37,653 --> 00:20:39,028
is Belarus.
154
00:20:54,753 --> 00:20:56,588
- Hello?
- Yeah, it's Ogletree.
155
00:20:56,713 --> 00:20:59,299
You have those training tapes
I asked for?
156
00:20:59,424 --> 00:21:01,677
There's a problem.
157
00:21:05,597 --> 00:21:08,266
The file's corrupted.
158
00:21:08,267 --> 00:21:10,643
- What about the backup?
- Same.
159
00:21:10,644 --> 00:21:13,480
The fault must be
on the original recording.
160
00:21:13,605 --> 00:21:15,649
Media error.
161
00:21:16,608 --> 00:21:18,819
Nothing we can do.
162
00:21:18,944 --> 00:21:20,779
This wasn't flagged at the time?
163
00:21:20,904 --> 00:21:22,989
Well, no one asked
to see them until now.
164
00:21:22,990 --> 00:21:25,533
My predecessor
didn't watch them?
165
00:21:25,534 --> 00:21:27,619
No. He trusted me.
166
00:21:32,040 --> 00:21:35,752
Find a way to un-fuck the tape,
I'll trust you, too.
167
00:21:52,019 --> 00:21:53,437
Whose place is this?
168
00:21:53,562 --> 00:21:56,105
I rented it from some guy
who lives in Cape Town.
169
00:21:56,106 --> 00:21:59,443
He's a painter or a sculptor.
170
00:22:04,239 --> 00:22:05,531
Just the one bedroom?
171
00:22:05,532 --> 00:22:08,493
When you come over,
I'll sleep on the couch.
172
00:22:13,915 --> 00:22:15,667
It's temporary.
173
00:22:17,586 --> 00:22:19,504
Then it's perfect.
174
00:22:23,133 --> 00:22:26,635
So, mission accomplished?
175
00:22:26,636 --> 00:22:28,846
Or does anyone actually say
anything like that?
176
00:22:28,847 --> 00:22:31,640
All the time.
177
00:22:31,641 --> 00:22:33,852
Did you kill people?
178
00:22:33,977 --> 00:22:36,354
Dozens. Hundreds. Oh, shit.
179
00:22:36,355 --> 00:22:40,149
I can't tell you. I just did.
180
00:22:40,150 --> 00:22:42,943
Bad news for you.
181
00:22:42,944 --> 00:22:44,321
Mint tea?
182
00:22:46,740 --> 00:22:51,870
But did you, like, swap
hostages? Find nuclear weapons?
183
00:22:54,331 --> 00:22:57,084
How's it going at home?
184
00:22:57,209 --> 00:22:59,836
With Mum? It's the same.
185
00:23:00,670 --> 00:23:02,630
Where are you going on vacation?
186
00:23:02,631 --> 00:23:05,467
Uh, Portugal.
187
00:23:05,592 --> 00:23:06,885
With Luke?
188
00:23:08,804 --> 00:23:10,180
Luke?
189
00:23:12,307 --> 00:23:13,850
Your boyfriend, isn't he?
190
00:23:15,310 --> 00:23:16,520
Ah.
191
00:23:16,645 --> 00:23:18,730
You see, "Luke" is a code name.
192
00:23:18,855 --> 00:23:20,774
I'd tell you his real name,
but, you know,
193
00:23:20,899 --> 00:23:22,859
I'd have to...
194
00:23:39,084 --> 00:23:40,876
My mission...
195
00:23:40,877 --> 00:23:42,712
was to make contacts,
196
00:23:42,838 --> 00:23:45,882
meet people
in a certain environment...
197
00:23:46,007 --> 00:23:47,968
observe them, get to know them,
198
00:23:48,093 --> 00:23:50,595
and see if they knew
anything useful.
199
00:23:52,180 --> 00:23:55,099
Yeah, but how do you get
that information out of them?
200
00:23:55,100 --> 00:23:56,184
By, like, blackmailing them?
201
00:23:56,309 --> 00:23:58,395
That rarely works.
202
00:23:58,520 --> 00:24:00,020
It's people who want to help
203
00:24:00,021 --> 00:24:02,232
or advance their own cause.
204
00:24:03,233 --> 00:24:06,570
My job was to identify
relevant people.
205
00:24:08,071 --> 00:24:09,573
By making friends with them?
206
00:24:10,574 --> 00:24:14,119
Friends are people you like.
Acquaintances.
207
00:24:16,121 --> 00:24:17,456
Hmm.
208
00:24:21,418 --> 00:24:26,798
So you left us for six years
to make acquaintances?
209
00:24:29,092 --> 00:24:30,968
You'd prefer I kill people?
210
00:24:42,147 --> 00:24:44,732
Wouldn't drink that
if I were you.
211
00:24:52,991 --> 00:24:54,493
- Here.
- I don't need that.
212
00:24:54,618 --> 00:24:57,621
Take it. Buy something
you wouldn't have otherwise.
213
00:24:59,289 --> 00:25:00,707
Okay.
214
00:25:02,125 --> 00:25:04,543
- Also...
- I know.
215
00:25:04,544 --> 00:25:07,088
I'm about to get followed,
like in Istanbul, right?
216
00:25:07,214 --> 00:25:08,548
It's just procedure.
217
00:25:08,673 --> 00:25:11,091
Making sure I'm not
being traced by anyone.
218
00:25:11,092 --> 00:25:13,010
Keeping us all safe.
219
00:25:13,011 --> 00:25:17,681
And if some creep follows me,
I can, like, call out, right?
220
00:25:17,682 --> 00:25:20,392
That's the upside.
221
00:25:20,393 --> 00:25:22,938
Red dot.
222
00:25:24,272 --> 00:25:25,524
Zap.
223
00:25:28,276 --> 00:25:31,738
I'm happy you're back.
There, I said it.
224
00:26:28,003 --> 00:26:30,087
Yeah?
225
00:26:30,088 --> 00:26:32,257
Our operator
picked a fight, got pinched.
226
00:26:32,382 --> 00:26:33,300
They're taking him in.
227
00:26:33,425 --> 00:26:34,676
Yeah, I can see that.
228
00:26:34,801 --> 00:26:36,970
Vulica Suchaja.
229
00:26:37,095 --> 00:26:38,387
Got it.
230
00:26:42,350 --> 00:26:44,727
Okay, so, our man,
he's on his way to the tank.
231
00:26:44,728 --> 00:26:47,272
They're gonna release him
within 24 hours.
232
00:26:47,397 --> 00:26:50,525
Hopefully, he can tell us
what's happened to Coyote.
233
00:27:08,710 --> 00:27:10,670
Odysseus returns to Ithaca.
234
00:27:14,257 --> 00:27:17,636
Barely through the door,
and I already need footnotes.
235
00:27:20,263 --> 00:27:21,723
Pretty neat, huh?
236
00:27:22,849 --> 00:27:25,477
St. Paul's, the city.
237
00:27:26,227 --> 00:27:28,480
Can almost see the river.
238
00:27:29,564 --> 00:27:31,523
It was either this
or two floors down,
239
00:27:31,524 --> 00:27:35,152
but that was smaller
and reeked of cat piss.
240
00:27:35,153 --> 00:27:36,488
Well...
241
00:27:37,572 --> 00:27:39,407
thanks for the wine.
242
00:27:43,328 --> 00:27:45,664
Let's take a walk.
243
00:27:50,669 --> 00:27:53,337
Ran past the
Russian Embassy this morning.
244
00:27:53,338 --> 00:27:55,589
Used to be three
satellite dishes on the roof.
245
00:27:55,590 --> 00:27:56,841
Now there's 30.
246
00:27:56,966 --> 00:27:59,010
You saw that, huh?
247
00:27:59,135 --> 00:28:01,345
Yes, sir, Cold War's back.
248
00:28:01,346 --> 00:28:03,722
It's chilly as fuck.
249
00:28:03,723 --> 00:28:05,307
Just a heads-up,
250
00:28:05,308 --> 00:28:07,726
but we might have stepped
into some deep shit in Belarus.
251
00:28:07,727 --> 00:28:09,812
Like I said,
it could be nothing.
252
00:28:09,813 --> 00:28:11,940
Is that why I'm back?
253
00:28:12,065 --> 00:28:13,232
This happened yesterday.
254
00:28:13,233 --> 00:28:15,693
Your exfil started months ago.
255
00:28:15,694 --> 00:28:17,779
So why am I back?
256
00:28:18,530 --> 00:28:20,406
Six years is a long time.
257
00:28:20,407 --> 00:28:22,659
Thanks.
258
00:28:25,787 --> 00:28:28,790
Hey, I do want you
to train a new agent.
259
00:28:28,915 --> 00:28:30,332
Super smart.
260
00:28:30,333 --> 00:28:33,169
Green but full of promise.
261
00:28:33,294 --> 00:28:34,712
Who is he?
262
00:28:34,713 --> 00:28:36,673
She.
263
00:28:38,717 --> 00:28:41,427
Daniela Ruiz Morata.
264
00:28:41,428 --> 00:28:44,514
I'd like you to oversee prep
before we ship.
265
00:28:45,265 --> 00:28:47,599
While the dirt's still on you.
266
00:28:47,600 --> 00:28:49,560
See if some of it rubs off.
267
00:28:49,561 --> 00:28:51,478
Where to?
268
00:28:51,479 --> 00:28:52,731
Iran.
269
00:28:52,856 --> 00:28:54,482
In at the deep end.
270
00:28:54,607 --> 00:28:56,150
There's a shallow end?
271
00:29:18,006 --> 00:29:19,048
Time.
272
00:29:20,216 --> 00:29:21,801
I... I didn't follow...
273
00:29:21,926 --> 00:29:23,887
It won't be a nice
dialect teacher questioning you.
274
00:29:24,012 --> 00:29:26,096
It'll be cops, guardsmen.
275
00:29:26,097 --> 00:29:27,265
Rude and rough.
276
00:29:27,390 --> 00:29:30,225
Here. Street Farsi 101.
277
00:29:30,226 --> 00:29:32,979
Read, learn, digest.
278
00:29:33,813 --> 00:29:36,065
Do the cops really
talk like that?
279
00:29:36,191 --> 00:29:39,360
In Iran, you get swept up and
grilled for crossing the road.
280
00:29:39,486 --> 00:29:42,947
In that room, if you don't
understand, you panic.
281
00:29:43,072 --> 00:29:44,865
Panic, you make a mistake.
282
00:29:44,866 --> 00:29:46,408
One mistake...
283
00:29:46,409 --> 00:29:48,203
you're dead.
284
00:29:54,000 --> 00:29:55,042
Thank you.
285
00:30:10,725 --> 00:30:12,644
Think you have
some friends here.
286
00:30:12,769 --> 00:30:14,603
Yeah, look at this guy.
287
00:30:15,939 --> 00:30:17,231
It's good to see you again, buddy.
288
00:30:17,232 --> 00:30:19,984
- Thanks.
- Welcome back.
289
00:30:20,109 --> 00:30:21,193
Come on.
290
00:30:21,194 --> 00:30:23,987
Hey. Hey!
291
00:30:23,988 --> 00:30:26,365
- Look.
- Hey.
292
00:30:26,366 --> 00:30:27,826
Yeah.
293
00:30:33,957 --> 00:30:35,416
Welcome home, buddy.
294
00:30:35,542 --> 00:30:38,043
It's good to have you back,
Martian.
295
00:30:38,044 --> 00:30:39,711
Hey, Frank.
296
00:30:39,712 --> 00:30:41,631
Back in the fold.
297
00:30:42,423 --> 00:30:45,050
Can we...
298
00:30:45,051 --> 00:30:46,260
Dance?
299
00:30:52,433 --> 00:30:53,977
We're in 3D.
300
00:30:54,102 --> 00:30:55,018
Strange.
301
00:30:55,019 --> 00:30:56,144
It is strange.
302
00:30:56,145 --> 00:30:57,855
How are you settling in?
303
00:30:57,856 --> 00:30:58,857
Good.
304
00:30:58,982 --> 00:31:00,190
Saw my daughter,
305
00:31:00,191 --> 00:31:02,026
some old friends.
306
00:31:02,151 --> 00:31:04,153
Followed everywhere I go.
307
00:31:11,619 --> 00:31:13,245
Phone's probably tapped.
308
00:31:13,246 --> 00:31:16,165
Well, I can tell you
about that if you want.
309
00:31:17,292 --> 00:31:18,667
Well, it's great
to finally meet,
310
00:31:18,668 --> 00:31:21,129
given you know practically
everything about me.
311
00:31:21,254 --> 00:31:23,589
Well, now,
312
00:31:23,590 --> 00:31:26,508
hopefully, I can get to know
the real you.
313
00:31:26,509 --> 00:31:28,510
I mean it.
314
00:31:28,511 --> 00:31:31,305
Thanks for watching over me
out there.
315
00:31:36,144 --> 00:31:38,104
Mission accomplished.
316
00:31:38,229 --> 00:31:39,898
Absolutely.
317
00:32:04,839 --> 00:32:06,466
Uh, the driver's license?
318
00:32:06,591 --> 00:32:09,009
- I haven't found it yet.
- What?
319
00:32:09,010 --> 00:32:11,387
I have two huge trunks
I haven't unpacked.
320
00:32:11,512 --> 00:32:13,221
As soon as I find it,
I'll bring it in.
321
00:32:13,222 --> 00:32:14,765
Nothing else AWOL?
322
00:32:14,766 --> 00:32:15,975
It's all there.
323
00:32:16,100 --> 00:32:18,436
Okay. Email addresses?
324
00:32:19,395 --> 00:32:20,812
Paul Lewis...
325
00:32:20,813 --> 00:32:22,648
as in Jerry Lee...
326
00:32:22,649 --> 00:32:24,901
@gmail.uk.
327
00:32:25,026 --> 00:32:28,612
PaulLewis@gmail...
328
00:32:29,989 --> 00:32:32,450
no longer exists.
329
00:32:32,575 --> 00:32:34,910
- Paul.
- Lewis...
330
00:32:34,911 --> 00:32:38,623
26@googlemail.gb.uk.
331
00:32:41,793 --> 00:32:42,752
Mm.
332
00:32:42,877 --> 00:32:44,461
Oh, this one's still active.
333
00:32:44,462 --> 00:32:45,921
Thought I closed it.
334
00:32:45,922 --> 00:32:48,549
No, you have
to click on some tiny box
335
00:32:48,675 --> 00:32:52,261
down in settings to validate it.
336
00:32:54,555 --> 00:32:55,890
Hey, presto.
337
00:32:56,015 --> 00:32:58,059
A roll call of the hurt,
338
00:32:58,184 --> 00:33:01,646
the angry and the deserted.
339
00:33:02,563 --> 00:33:03,772
Uh, there's nothing recent.
340
00:33:03,773 --> 00:33:05,482
You want to take a look
before I zap it?
341
00:33:05,483 --> 00:33:06,483
Sure.
342
00:33:06,484 --> 00:33:07,401
Coffee?
343
00:33:07,402 --> 00:33:09,654
- Black.
- Okay.
344
00:33:33,428 --> 00:33:34,721
How bad is it?
345
00:33:34,846 --> 00:33:36,430
Let's see.
346
00:33:36,431 --> 00:33:38,515
Anger, confusion, concern.
347
00:33:38,516 --> 00:33:40,559
Mm-hmm. Yeah, must be weird,
348
00:33:40,560 --> 00:33:42,437
especially when it
happens so fast.
349
00:33:42,562 --> 00:33:44,647
Kind of like
getting the bends, huh?
350
00:33:44,772 --> 00:33:46,273
Okay. Kill it all.
351
00:33:46,274 --> 00:33:48,026
Cool.
352
00:34:16,888 --> 00:34:19,139
Danny Ruiz Morata.
It's an honor.
353
00:34:19,140 --> 00:34:21,642
Two men at
the counter behind you.
354
00:34:22,935 --> 00:34:24,187
Blue suit?
355
00:34:24,312 --> 00:34:25,897
To the left.
356
00:34:27,065 --> 00:34:28,899
Tall guy, pink shirt,
357
00:34:28,900 --> 00:34:31,360
and a guy, fake tan, about 30.
358
00:34:31,486 --> 00:34:34,905
Surname, first name,
job and phone number. Both.
359
00:34:34,906 --> 00:34:36,908
You have 15 minutes.
360
00:34:58,721 --> 00:35:00,347
- Hi.
- Yeah?
361
00:35:00,348 --> 00:35:02,683
- Can you spare a few minutes?
- Yeah, of course.
362
00:35:02,809 --> 00:35:04,267
I'm in charge of the new menu.
363
00:35:04,268 --> 00:35:06,478
- I'm Dara. Nice to meet you.
- Hi, I'm Richard.
364
00:35:06,479 --> 00:35:07,854
- What was your name again?
- Dara.
365
00:35:07,855 --> 00:35:09,397
- Dara.
- Nice to meet you.
366
00:35:09,398 --> 00:35:11,066
- What's your name?
- It's Scott. Nice to meet you.
367
00:35:11,067 --> 00:35:12,567
Scott, nice to meet you as well.
368
00:35:12,568 --> 00:35:14,903
- Are you guys regulars?
- Uh, yeah, yeah.
369
00:35:14,904 --> 00:35:16,196
Oh, good.
370
00:35:16,197 --> 00:35:18,240
I just, I just
have a few questions...
371
00:35:21,869 --> 00:35:23,078
Names, jobs,
372
00:35:23,079 --> 00:35:24,955
cell numbers.
373
00:35:24,956 --> 00:35:26,374
Congratulations,
374
00:35:26,499 --> 00:35:28,918
but orange guy just left.
375
00:35:29,043 --> 00:35:30,210
Pink one stayed.
376
00:35:30,211 --> 00:35:31,795
Now he likes you.
377
00:35:31,796 --> 00:35:34,257
Soon as I leave,
he'll be coming over to you.
378
00:35:35,133 --> 00:35:37,050
You're not a field agent,
you're undercover.
379
00:35:37,051 --> 00:35:39,845
You don't get
to jump in and out.
380
00:35:39,846 --> 00:35:43,349
We watch, we position,
we learn, we vanish.
381
00:35:43,474 --> 00:35:47,019
There but not there.
Engaging but forgettable.
382
00:35:48,104 --> 00:35:51,440
Too far out,
you never get what you need.
383
00:35:51,566 --> 00:35:52,942
Too close in,
384
00:35:53,067 --> 00:35:54,694
you become the target.
385
00:35:54,819 --> 00:35:57,445
No, stay. Order something.
386
00:35:57,446 --> 00:35:59,322
Okay. So, to explain...
387
00:35:59,323 --> 00:36:00,782
There's nothing to explain.
388
00:36:00,783 --> 00:36:02,743
I turned it on a touch
because I really did think
389
00:36:02,869 --> 00:36:05,120
I was leaving with you.
390
00:36:05,121 --> 00:36:06,873
This is the lesson.
391
00:36:06,998 --> 00:36:09,916
Never rely on the op
to make you safe.
392
00:36:09,917 --> 00:36:12,170
Rely on yourself.
393
00:36:12,295 --> 00:36:14,964
Bring me a report, 9 a.m.
394
00:36:23,806 --> 00:36:25,390
Hey.
395
00:36:36,694 --> 00:36:38,570
Measuring my desk?
396
00:36:38,571 --> 00:36:41,031
Who pulled me out of Addis
in such a hurry
397
00:36:41,032 --> 00:36:44,075
and then left me months
in a safe house in Jordan?
398
00:36:44,076 --> 00:36:46,078
Well, who do you think?
Bosko's big picture.
399
00:36:46,204 --> 00:36:47,787
Strategy is Henry.
I'm just tactics.
400
00:36:47,788 --> 00:36:50,499
I didn't ask who pulled me back.
401
00:36:50,625 --> 00:36:52,459
I mean, who do I have to thank,
402
00:36:52,460 --> 00:36:55,712
after six years,
for the 48-hour notice?
403
00:36:55,713 --> 00:36:57,465
Oh, that was me.
404
00:36:58,299 --> 00:36:59,800
It was like moving house.
405
00:36:59,926 --> 00:37:02,345
The lease is up in three months,
you forget to weed the yard,
406
00:37:02,470 --> 00:37:04,555
clean the windows, the john.
407
00:37:05,348 --> 00:37:07,599
You did a job to the end.
Be proud.
408
00:37:07,600 --> 00:37:09,852
How long did you wait
to tell me?
409
00:37:10,811 --> 00:37:12,855
Is this the girlfriend?
410
00:37:14,899 --> 00:37:16,984
Listen, I get it.
411
00:37:17,777 --> 00:37:19,612
It's rough to drop and breeze.
412
00:37:19,737 --> 00:37:21,988
Suddenly, you're
a heartless asshole.
413
00:37:21,989 --> 00:37:25,159
You know who doesn't feel
like a heartless asshole?
414
00:37:25,284 --> 00:37:27,078
A heartless asshole.
415
00:37:39,757 --> 00:37:41,133
Fires continue to burn
416
00:37:41,259 --> 00:37:44,177
at the university
in the capital Khartoum.
417
00:37:44,178 --> 00:37:46,179
Reports of dozens of casualties,
418
00:37:46,180 --> 00:37:49,432
including students
and faculty employees...
419
00:38:14,875 --> 00:38:17,210
- Still here?
- All night, baby.
420
00:38:17,211 --> 00:38:19,170
How long you planning
to watch me?
421
00:38:19,171 --> 00:38:21,715
Way above my pay grade.
422
00:38:21,716 --> 00:38:23,091
I'm going for milk.
423
00:38:23,092 --> 00:38:25,051
Want anything?
424
00:38:25,052 --> 00:38:26,804
Ketchup.
425
00:39:04,508 --> 00:39:07,511
Give me one
of those prepaid phones.
426
00:39:09,430 --> 00:39:12,016
Too late. Dinner's over.
427
00:39:13,851 --> 00:39:15,519
Dessert.
428
00:40:25,423 --> 00:40:26,924
Hello?
429
00:40:28,175 --> 00:40:30,010
It's Paul.
430
00:40:31,137 --> 00:40:33,930
You calling because of
the attack at the university?
431
00:40:33,931 --> 00:40:35,433
Yes.
432
00:40:38,144 --> 00:40:40,186
I'm alive.
433
00:40:40,187 --> 00:40:42,230
I'm still here.
434
00:40:42,231 --> 00:40:44,107
Do you still worry about me?
435
00:40:44,108 --> 00:40:46,526
Of course.
436
00:40:46,527 --> 00:40:48,446
How's Amman?
437
00:40:48,571 --> 00:40:50,739
How's the new school?
438
00:40:51,949 --> 00:40:55,911
I'm in London
seeing my daughter.
439
00:40:58,247 --> 00:41:00,082
You're in London?
440
00:41:02,042 --> 00:41:03,586
Yes.
441
00:41:06,881 --> 00:41:08,424
Me, too.
442
00:41:51,175 --> 00:41:54,427
How much longer is the unit
planning on watching me 24-7?
443
00:41:54,428 --> 00:41:55,930
Standard protocol.
444
00:41:56,055 --> 00:41:58,390
When I came back from Beirut,
I was followed for months.
445
00:41:58,516 --> 00:42:00,142
Did I ever tell you
about Beirut?
446
00:42:00,267 --> 00:42:03,019
Yes, but only as part of every
conversation we've ever had.
447
00:42:03,020 --> 00:42:04,938
Two years training.
I'm there one month.
448
00:42:04,939 --> 00:42:06,565
Bam, my cover is blown.
449
00:42:06,690 --> 00:42:08,274
- You should write a book.
- Maybe I should.
450
00:42:08,275 --> 00:42:09,817
But I can't. Why?
451
00:42:09,818 --> 00:42:11,654
'Cause it's a secret,
just like you.
452
00:42:11,779 --> 00:42:12,905
Which is why you wear a tail
453
00:42:13,030 --> 00:42:15,032
till we know
it all stays that way.
454
00:42:27,086 --> 00:42:29,171
What I know is
that he's in counterterrorism.
455
00:42:29,296 --> 00:42:31,130
All right. Do we have
any leads on the source
456
00:42:31,131 --> 00:42:33,258
of finance for the investment?
457
00:42:33,259 --> 00:42:34,551
No, we don't.
458
00:42:34,552 --> 00:42:36,761
Can we trace the transfer?
459
00:42:36,762 --> 00:42:38,304
If he's hidden money offshore,
460
00:42:38,305 --> 00:42:40,349
that could be a lever
we can use on him.
461
00:42:41,183 --> 00:42:43,644
Could.
462
00:42:45,271 --> 00:42:46,730
- Hello?
- Our operator
463
00:42:46,855 --> 00:42:48,982
was released 30 minutes ago.
464
00:43:21,015 --> 00:43:22,348
So?
465
00:43:22,349 --> 00:43:24,268
So, they released our operator
30 minutes ago,
466
00:43:24,393 --> 00:43:26,228
but there's no trace
of Piotr Rybak
467
00:43:26,353 --> 00:43:28,771
or anyone else in there
with a DUI charge.
468
00:43:28,772 --> 00:43:30,149
They're sure?
469
00:43:30,941 --> 00:43:33,277
What the fuck?
No one saw him leave?
470
00:43:34,236 --> 00:43:36,530
Maybe he's in a basement.
471
00:43:36,655 --> 00:43:38,657
They checked every floor.
472
00:43:39,867 --> 00:43:41,702
Coyote's gone.
473
00:43:46,081 --> 00:43:46,957
How's my tie?
474
00:43:47,082 --> 00:43:48,626
Fuck your tie.
475
00:43:50,169 --> 00:43:51,920
Excuse me.
476
00:44:08,354 --> 00:44:11,815
Two, three,
four, five, six, seven.
477
00:44:16,820 --> 00:44:18,446
Coyote's phone's
still pinging at the station
478
00:44:18,447 --> 00:44:19,907
where he was taken 48 hours ago.
479
00:44:20,032 --> 00:44:21,157
So he arrived at the station.
480
00:44:21,158 --> 00:44:22,618
At 3:17 a.m.
481
00:44:22,743 --> 00:44:24,036
- Friday morning.
- But he's no longer
482
00:44:24,161 --> 00:44:25,495
- at the station.
- No.
483
00:44:25,496 --> 00:44:27,039
And no one saw him leave.
484
00:44:27,164 --> 00:44:28,748
How many do we have
in the field?
485
00:44:28,749 --> 00:44:31,209
London was running nine.
486
00:44:31,210 --> 00:44:32,919
With Martian back,
we've eight out.
487
00:44:32,920 --> 00:44:34,880
- Including Coyote?
- Yes.
488
00:44:35,005 --> 00:44:36,507
Henry, in your own time,
489
00:44:36,632 --> 00:44:38,467
what the fuck happened?
490
00:44:38,592 --> 00:44:40,135
We have three theories.
491
00:44:40,886 --> 00:44:43,597
Coyote was arrested
on a simple DUI.
492
00:44:44,348 --> 00:44:47,101
Coyote is blown and abducted.
493
00:44:47,226 --> 00:44:48,810
Coyote has...
494
00:44:48,811 --> 00:44:51,354
Organized his own disappearance.
495
00:44:51,355 --> 00:44:55,109
The fact that he's disappeared
favors the last two theories.
496
00:44:55,234 --> 00:44:56,526
If he was drunk,
that favors them, too.
497
00:44:56,527 --> 00:44:59,113
Who's this? Who's this?
Who are you?
498
00:45:00,280 --> 00:45:01,572
I'm Owen, sir.
499
00:45:01,573 --> 00:45:03,408
- Owen?
- Yeah.
500
00:45:03,409 --> 00:45:06,036
Owen. What are you doing
in here, Owen?
501
00:45:09,081 --> 00:45:11,208
Owen is Coyote's handler.
502
00:45:12,000 --> 00:45:13,127
Blair was his original handler.
503
00:45:13,252 --> 00:45:14,377
Also involved in training
504
00:45:14,378 --> 00:45:15,753
prior to the agent
being activated.
505
00:45:15,754 --> 00:45:17,464
Okay, okay, okay, okay.
So why don't you...
506
00:45:17,589 --> 00:45:18,840
- Right.
- Say it again, Owen.
507
00:45:18,841 --> 00:45:20,968
The fact that he disappeared
508
00:45:21,093 --> 00:45:22,635
favors the last two theories.
509
00:45:22,636 --> 00:45:24,805
- And if he was drunk, that...
- No, no, no, no, no, no, no,
510
00:45:24,930 --> 00:45:26,849
no, no, no. No, you see,
511
00:45:26,974 --> 00:45:30,309
you're saying words, and
as soon as they enter my ears,
512
00:45:30,310 --> 00:45:33,604
I'm going like,
"What the fuck is Owen saying?"
513
00:45:33,605 --> 00:45:35,649
It's confusing.
514
00:45:35,774 --> 00:45:37,650
Is that why you're here, Owen?
515
00:45:37,651 --> 00:45:40,070
To make things difficult for me?
516
00:45:40,988 --> 00:45:44,615
Coyote refused
alcohol interrogation training.
517
00:45:44,616 --> 00:45:46,368
If he was drunk, it's possible
518
00:45:46,493 --> 00:45:48,369
he lost control with the police
519
00:45:48,370 --> 00:45:50,038
and he blew his cover.
520
00:45:51,165 --> 00:45:53,917
Why did he refuse training?
521
00:45:57,296 --> 00:45:59,548
Martian's asking you
a question, Frank.
522
00:46:00,382 --> 00:46:03,218
Why did he refuse training?
523
00:46:03,343 --> 00:46:06,930
Well, for self-stated
personal reasons.
524
00:46:09,266 --> 00:46:10,601
Meaning?
525
00:46:12,728 --> 00:46:14,730
He's in the program.
526
00:46:14,855 --> 00:46:16,939
Recovering alcoholic.
527
00:46:16,940 --> 00:46:18,776
Six years sober.
528
00:46:22,446 --> 00:46:24,948
He knows his conversations
with handlers are recorded.
529
00:46:25,073 --> 00:46:27,074
I reviewed everything.
I didn't see anything amiss.
530
00:46:27,075 --> 00:46:28,534
Oh, you didn't see anything?
531
00:46:28,535 --> 00:46:29,869
We don't know where he is.
532
00:46:29,870 --> 00:46:32,039
We don't know
what the fuck happened.
533
00:46:33,123 --> 00:46:34,958
Did I miss anything here?
534
00:46:35,083 --> 00:46:37,044
We're
currently evaluating risks.
535
00:46:37,169 --> 00:46:39,253
All right. I want the absolute,
536
00:46:39,254 --> 00:46:42,048
stone-cold worst
fucking picture.
537
00:46:42,049 --> 00:46:43,592
Now.
538
00:46:44,635 --> 00:46:47,553
Of the 52 targets
identified by Coyote,
539
00:46:47,554 --> 00:46:51,683
he's aware of four
that we recruited.
540
00:46:51,809 --> 00:46:54,478
All operating
in Belarus and Russia.
541
00:46:55,395 --> 00:46:57,313
Coyote also...
542
00:46:57,314 --> 00:46:59,941
knows of these...
543
00:46:59,942 --> 00:47:02,443
nine operations
currently ongoing in Ukraine.
544
00:47:02,444 --> 00:47:04,988
Thunderbird in Mariupol,
Rattlebox in L'viv,
545
00:47:05,113 --> 00:47:08,450
Tonic in the Donbas,
Felix in Bakhmut,
546
00:47:08,575 --> 00:47:09,534
and, to a lesser degree,
547
00:47:09,535 --> 00:47:12,287
Niagra off the coast of Odesa.
548
00:47:16,792 --> 00:47:18,961
Put all sources on standby.
549
00:47:19,962 --> 00:47:22,923
Suspend upcoming operations.
550
00:47:23,048 --> 00:47:25,925
Roughly... 60%
551
00:47:25,926 --> 00:47:29,346
of all covert activities
in Russia and Ukraine
552
00:47:29,471 --> 00:47:31,013
may be compromised.
553
00:47:31,014 --> 00:47:32,349
Great morning.
554
00:47:33,141 --> 00:47:35,309
Great morning, people.
555
00:47:35,310 --> 00:47:36,979
Henry.
556
00:47:37,896 --> 00:47:39,355
Well, we got a real small window
557
00:47:39,356 --> 00:47:41,899
to clean this up.
558
00:47:41,900 --> 00:47:43,234
Yeah, agents back,
559
00:47:43,235 --> 00:47:46,529
ops reactivated,
or it's our dicks and balls.
560
00:47:46,530 --> 00:47:49,031
Actually,
yours first and then mine.
561
00:47:49,032 --> 00:47:50,116
Call in your office, sir.
562
00:47:50,117 --> 00:47:52,202
- I'm busy.
- It's Langley.
563
00:47:54,413 --> 00:47:57,374
All right,
all right, all right, damn.
564
00:48:00,002 --> 00:48:01,795
Talk to me about Belarus.
565
00:48:01,920 --> 00:48:04,131
Belarus is a situation
we're across.
566
00:48:04,256 --> 00:48:07,509
So far, nothing special.
567
00:48:07,634 --> 00:48:10,678
It's early days,
but for now we're seeing this
568
00:48:10,679 --> 00:48:11,929
very much as a local problem.
569
00:48:11,930 --> 00:48:13,389
Jim,
570
00:48:13,390 --> 00:48:15,808
we both know there's
no such thing as a local problem
571
00:48:15,809 --> 00:48:17,185
in Belarus.
572
00:48:21,773 --> 00:48:25,443
Yeah, there's
an unfolding situation in Minsk.
573
00:48:25,444 --> 00:48:28,487
Once we have a degree
of clarity, we'll fold you in.
574
00:48:28,488 --> 00:48:30,698
You know
about new domino theory?
575
00:48:30,699 --> 00:48:32,658
Yes, sir, yes.
576
00:48:32,659 --> 00:48:34,661
- Domino theory is the theory...
- No, I didn't ask about
577
00:48:34,786 --> 00:48:36,412
domino theory,
I asked about new domino theory.
578
00:48:36,413 --> 00:48:38,915
New domino theory is
that the United States exists
579
00:48:38,916 --> 00:48:41,501
three dominoes away
from full nuclear exchange.
580
00:48:41,627 --> 00:48:43,044
As we speak, there are 7,000
581
00:48:43,045 --> 00:48:45,923
nuclear weapons
pointed at American targets.
582
00:48:46,048 --> 00:48:48,424
Minsk is a big fucking domino.
583
00:48:48,425 --> 00:48:50,092
Yes, sir.
584
00:48:50,093 --> 00:48:53,055
Three dominoes,
Jim, that's all it takes.
585
00:49:10,364 --> 00:49:12,616
Thanks.
586
00:49:59,204 --> 00:50:01,288
2 p.m.,
or whenever I'm feeling bad,
587
00:50:01,289 --> 00:50:04,376
I can take another half, right?
588
00:50:05,419 --> 00:50:07,503
But once you feel the migraine
coming, it's too late.
589
00:50:07,504 --> 00:50:09,798
So you have to sort of...
It's complicated.
590
00:50:09,923 --> 00:50:11,132
The point is, my energy level...
591
00:50:39,661 --> 00:50:41,621
Think he's trying to lose us.
592
00:50:42,456 --> 00:50:44,166
His own grandma and grandpa?
593
00:50:46,168 --> 00:50:48,377
Did you tell him
the vehicles have trackers?
594
00:50:48,378 --> 00:50:50,547
I forgot.
595
00:51:46,603 --> 00:51:48,896
He's trying to fuck us.
596
00:51:48,897 --> 00:51:51,358
That's what he's doing.
He's trying to fuck us.
597
00:52:00,367 --> 00:52:01,700
I don't get it.
Jesus Christ, Frank.
598
00:52:01,701 --> 00:52:03,077
Why hide the truth?
599
00:52:03,078 --> 00:52:05,621
It was a gut call.
It wasn't relevant to the op.
600
00:52:05,622 --> 00:52:07,415
Until our boy's
in a Minsk police station,
601
00:52:07,541 --> 00:52:09,459
cuffed to a chair
with two pints of vodka in him.
602
00:52:09,584 --> 00:52:11,544
He had six years.
That's control.
603
00:52:11,545 --> 00:52:13,003
Isn't that what I was
there to train?
604
00:52:13,004 --> 00:52:15,631
- Self-control?
- Keep telling yourself that.
605
00:52:15,632 --> 00:52:17,425
Let me know how it feels
walking past a pub
606
00:52:17,551 --> 00:52:19,427
- on your way home tonight.
- Oh, fuck you, Henry.
607
00:52:19,553 --> 00:52:21,429
- It's a disease.
- If an agent has a disease,
608
00:52:21,555 --> 00:52:22,847
don't you think
it ought to be in his file,
609
00:52:22,848 --> 00:52:24,223
before we stake lives
and millions
610
00:52:24,224 --> 00:52:26,225
in taxpayer dollars on him?
611
00:52:26,226 --> 00:52:28,145
Watch out for Martian.
612
00:52:28,270 --> 00:52:29,146
Why?
613
00:52:29,271 --> 00:52:31,898
Or don't. It's up to you.
614
00:52:32,023 --> 00:52:33,732
Because he's dangerous.
615
00:52:37,237 --> 00:52:38,613
Goodbye, Frank.
616
00:53:11,396 --> 00:53:12,771
Why are you in London?
617
00:53:12,772 --> 00:53:16,151
It's a training course
at the Royal College,
618
00:53:16,276 --> 00:53:18,444
sponsored by UNESCO.
619
00:53:18,445 --> 00:53:20,739
I've been made a director
of the Sudanese Centre
620
00:53:20,864 --> 00:53:22,198
for Cultural Heritage.
621
00:53:22,199 --> 00:53:23,742
Congratulations.
622
00:53:23,867 --> 00:53:25,327
Thank you.
623
00:53:26,077 --> 00:53:27,704
Are you here alone?
624
00:53:29,581 --> 00:53:31,208
Mustafa is joining us.
625
00:53:32,959 --> 00:53:35,253
Wait, is that going
to be a problem?
626
00:53:37,130 --> 00:53:39,466
My husband is in Addis.
627
00:53:52,479 --> 00:53:55,398
We should have told him
about the backup tracker.
628
00:53:59,778 --> 00:54:01,529
...the whole family.
629
00:54:01,655 --> 00:54:03,490
- Uh-huh.
- Except for you.
630
00:54:03,615 --> 00:54:05,909
You know, I'm so good.
I'm so good...
631
00:54:06,034 --> 00:54:07,451
I know.
I'm not thinking about...
632
00:54:07,452 --> 00:54:10,329
- Was Diane there?
- Oh, my God.
633
00:54:10,330 --> 00:54:12,748
- The one that got away?
- I can't believe that you're...
634
00:54:12,749 --> 00:54:15,876
you... well, she's pregnant
with her second child.
635
00:54:15,877 --> 00:54:17,419
- Two?
- Yes. So you can put it
636
00:54:17,420 --> 00:54:19,214
out of your mind. Yeah.
637
00:54:19,339 --> 00:54:21,048
- Hey, baby.
- Hey.
638
00:54:21,049 --> 00:54:23,259
- Want to talk to Charlie?
- Hey, Henry.
639
00:54:23,260 --> 00:54:24,969
Hey, Charlie.
640
00:54:24,970 --> 00:54:28,265
- He looks tired.
- Yeah, he's always tired.
641
00:54:28,390 --> 00:54:33,103
So, Mom and Dad are good.
642
00:54:33,228 --> 00:54:34,604
- Yes.
- How's Pop?
643
00:54:34,729 --> 00:54:36,773
Well, his leg's better.
But guess what that means?
644
00:54:36,898 --> 00:54:38,400
- He's in the car again.
- Hide the keys.
645
00:54:38,525 --> 00:54:39,858
- I know.
- Yeah, exactly.
646
00:54:39,859 --> 00:54:42,445
Throw the keys in the lake.
647
00:54:42,570 --> 00:54:44,114
Ah, he's made of stern stuff.
648
00:54:44,239 --> 00:54:47,866
Well, he's gonna do himself
some damage sometime.
649
00:54:47,867 --> 00:54:49,785
Or somebody else.
650
00:54:49,786 --> 00:54:51,413
Can I have a word?
651
00:54:51,538 --> 00:54:53,247
Yeah, sure.
652
00:54:53,248 --> 00:54:55,457
- Bye, bro.
- Bye.
653
00:55:09,222 --> 00:55:12,100
I want to ask you something.
You don't have to answer.
654
00:55:13,310 --> 00:55:14,893
Okay.
655
00:55:14,894 --> 00:55:17,479
What's the code name
of your operation?
656
00:55:17,480 --> 00:55:19,690
You know the rules, sir.
657
00:55:19,691 --> 00:55:21,234
You don't know,
I can't tell you.
658
00:55:21,359 --> 00:55:22,901
Not even my favorite
brother-in-law.
659
00:55:22,902 --> 00:55:24,571
And bridge partner
and part-time rebbe
660
00:55:24,696 --> 00:55:26,238
who you choose
to completely ignore.
661
00:55:26,239 --> 00:55:29,199
Still pissed
I didn't join the Navy?
662
00:55:29,200 --> 00:55:31,201
You got to get over this, sir.
663
00:55:31,202 --> 00:55:34,456
Okay. It's need-to-know.
664
00:55:34,581 --> 00:55:35,999
I tell you.
665
00:55:36,124 --> 00:55:38,793
If I'm wrong, say no.
Understand?
666
00:55:38,918 --> 00:55:42,005
Roger that. What's this about?
667
00:55:42,130 --> 00:55:43,840
Felix.
668
00:55:51,306 --> 00:55:53,599
Why are you asking this?
669
00:55:53,600 --> 00:55:56,018
Nothing to worry about.
670
00:55:56,019 --> 00:55:58,813
If you don't know,
I can't tell you, right?
671
00:56:15,038 --> 00:56:18,166
So, how's your new job going?
672
00:56:18,291 --> 00:56:20,501
I changed my mind.
673
00:56:20,502 --> 00:56:23,421
- I've been writing.
- What?
674
00:56:23,546 --> 00:56:26,548
A novel? Nonfiction?
675
00:56:26,549 --> 00:56:28,343
Fiction.
676
00:56:29,135 --> 00:56:30,969
Can you tell me?
677
00:56:30,970 --> 00:56:33,180
Give me the, uh...
678
00:56:35,809 --> 00:56:37,267
The logline.
679
00:56:39,020 --> 00:56:41,648
A tiny mouse dreams of being...
680
00:56:41,773 --> 00:56:43,690
A ballet dancer?
681
00:56:43,691 --> 00:56:45,985
- Shit.
- I love it.
682
00:56:46,111 --> 00:56:47,403
It's been done, right?
683
00:56:47,404 --> 00:56:49,321
No, no, I got goose bumps.
684
00:56:52,200 --> 00:56:54,076
Seriously.
685
00:56:54,077 --> 00:56:56,162
What is it about?
686
00:56:57,122 --> 00:57:00,708
A man risks it all
to get what he wants.
687
00:57:03,753 --> 00:57:05,088
Well...
688
00:57:06,840 --> 00:57:09,551
at least he knows
what he wants.
689
00:57:10,677 --> 00:57:12,887
Isn't that the real problem?
690
00:57:14,931 --> 00:57:16,682
Not anymore.
691
00:57:34,868 --> 00:57:36,660
I'm seeing someone.
692
00:57:36,661 --> 00:57:38,954
Wow. Really?
693
00:57:38,955 --> 00:57:41,124
Okay.
694
00:57:41,249 --> 00:57:44,501
It's complicated. She's married.
695
00:57:44,502 --> 00:57:47,337
Hmm.
696
00:57:47,338 --> 00:57:49,257
Do we know her?
697
00:57:49,382 --> 00:57:51,300
I never mentioned her.
698
00:57:51,301 --> 00:57:52,926
Maybe you do.
699
00:57:52,927 --> 00:57:54,971
Sami Zahir.
700
00:57:58,558 --> 00:58:00,809
She's a historian
at the university?
701
00:58:00,810 --> 00:58:02,729
Yeah.
702
00:58:04,522 --> 00:58:06,398
Social anthropologist.
703
00:58:06,399 --> 00:58:11,112
Married to Dr. Mustafa Zahir,
cardiac surgeon.
704
00:58:11,237 --> 00:58:14,991
So long as he's not a cop
or a minister.
705
00:58:15,992 --> 00:58:17,326
How long has it been?
706
00:58:17,327 --> 00:58:19,412
Twenty-four hours.
707
00:58:19,537 --> 00:58:22,873
Do you think it'll last?
708
00:58:22,874 --> 00:58:24,626
Maybe, maybe not.
709
00:58:24,751 --> 00:58:26,376
I'll keep you posted.
710
00:58:26,377 --> 00:58:28,504
Uh, charge to my room.
711
00:58:28,505 --> 00:58:30,714
Of course. Name and number?
712
00:58:30,715 --> 00:58:33,426
Paul Lewis. 303.
713
00:58:33,551 --> 00:58:34,844
Thank you, sir.
714
00:58:34,969 --> 00:58:37,638
Don't bother.
Unless there's some problem.
715
00:58:37,639 --> 00:58:39,515
What kind of problem?
716
00:58:42,018 --> 00:58:45,480
Two things. First, if anything
about her doesn't add up,
717
00:58:45,605 --> 00:58:48,733
anything points to her
playing you.
718
00:58:50,151 --> 00:58:52,320
She's not in the game.
719
00:58:53,321 --> 00:58:56,699
By definition, if you're
in this game, nobody knows.
720
00:58:57,659 --> 00:58:59,536
You know that.
721
00:59:01,246 --> 00:59:02,704
What's the second thing?
722
00:59:08,336 --> 00:59:10,629
If you fall in love.
723
00:59:10,630 --> 00:59:13,131
Wow. Okay.
724
00:59:13,132 --> 00:59:14,342
Why's that?
725
00:59:16,219 --> 00:59:17,804
Oh, because of the only thing
726
00:59:17,929 --> 00:59:19,763
anyone really knows about love.
727
00:59:19,764 --> 00:59:21,015
It's all you need?
728
00:59:26,062 --> 00:59:28,272
No.
729
00:59:28,273 --> 00:59:30,400
That it's blind.
49960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.