All language subtitles for The Agency - 1x01 - The Bends.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,295 --> 00:02:11,923 So, how did it go? 2 00:02:12,924 --> 00:02:16,928 How did it go? Take a wild guess. 3 00:02:57,177 --> 00:02:59,679 When did you tell her? 4 00:03:00,555 --> 00:03:01,930 This morning. 5 00:03:04,601 --> 00:03:06,435 Are you going somewhere? 6 00:03:06,436 --> 00:03:08,396 I'm leaving. 7 00:03:10,899 --> 00:03:12,275 I got a job offer 8 00:03:12,400 --> 00:03:15,111 at an international school in Jordan. 9 00:03:15,236 --> 00:03:16,529 For how long? 10 00:03:17,405 --> 00:03:19,115 I don't know. 11 00:03:24,996 --> 00:03:26,998 So, when you say you are leaving... 12 00:03:29,167 --> 00:03:31,501 are you leaving or are you... 13 00:03:31,502 --> 00:03:33,213 Both. 14 00:03:37,634 --> 00:03:41,346 Mm. What strategy did you use? 15 00:03:41,471 --> 00:03:42,596 I went for spineless, 16 00:03:42,597 --> 00:03:45,391 dash of pathetic, sprinkle of selfish. 17 00:03:47,477 --> 00:03:50,063 What exactly did you say? 18 00:03:51,314 --> 00:03:53,358 I said I didn't know why I was in Addis anymore. 19 00:03:53,483 --> 00:03:56,777 Tired of my job, couldn't cope with my divorce, 20 00:03:56,778 --> 00:03:58,196 missing my daughter. 21 00:03:58,321 --> 00:04:01,407 Blah, blah, not forgetting blah. 22 00:04:03,201 --> 00:04:05,745 When are you leaving? 23 00:04:06,663 --> 00:04:08,539 Tonight. 24 00:04:11,584 --> 00:04:13,169 Oh. 25 00:05:03,094 --> 00:05:05,263 And what did she say? 26 00:05:05,388 --> 00:05:07,557 She got angry, yelled. 27 00:05:08,808 --> 00:05:12,145 Usual bullshit breakup scene, just a touch more brutal. 28 00:05:12,937 --> 00:05:15,231 It had to happen, I guess. 29 00:05:16,065 --> 00:05:18,276 I knew you wouldn't stay forever, 30 00:05:18,401 --> 00:05:22,322 especially now with everything that's going on. 31 00:05:23,448 --> 00:05:25,032 I'll be fine. I can, uh, 32 00:05:25,033 --> 00:05:27,285 stay with family in Khartoum. 33 00:05:27,410 --> 00:05:29,829 The university there asked me for help. 34 00:05:36,002 --> 00:05:37,670 Are you sad? 35 00:05:41,883 --> 00:05:43,593 Me too. 36 00:05:46,512 --> 00:05:48,514 It was good. 37 00:05:58,107 --> 00:05:59,817 Really good. 38 00:05:59,942 --> 00:06:01,861 She cried. 39 00:06:02,695 --> 00:06:04,572 Tried to get physical. 40 00:06:10,328 --> 00:06:12,997 Thank you for not telling me sooner. 41 00:06:15,208 --> 00:06:17,001 It would hurt more. 42 00:06:17,919 --> 00:06:21,047 She never wants to see my face again. 43 00:06:22,965 --> 00:06:24,884 How are you feeling now? 44 00:06:26,677 --> 00:06:28,721 Never better. 45 00:07:27,196 --> 00:07:28,738 fucking spinal cord. 46 00:07:28,739 --> 00:07:31,241 I'm serious, man. 47 00:07:31,242 --> 00:07:33,453 I've had pain. I've been shot, 48 00:07:33,578 --> 00:07:34,995 I've been kicked in the balls. 49 00:07:34,996 --> 00:07:36,580 Nothing comes close. It's like someone 50 00:07:36,581 --> 00:07:38,916 - put their hand up your ass. - Where are we going? 51 00:07:39,041 --> 00:07:40,960 - The Airlock. - It's like they put their 52 00:07:41,085 --> 00:07:42,920 - fucking hand... - The Airlock is back there. 53 00:07:44,088 --> 00:07:46,507 Someone's been away a while? 54 00:07:46,632 --> 00:07:48,509 It's like you put your... like someone's 55 00:07:48,634 --> 00:07:50,343 got their fucking hand up your ass, right? 56 00:07:50,344 --> 00:07:53,346 And then, like, fucking spread inside your spine. 57 00:07:53,347 --> 00:07:56,475 It's like a central nervous disease. 58 00:07:56,476 --> 00:07:58,602 - Sure. - She said it's a migraine. 59 00:07:58,603 --> 00:07:59,728 I'm like, "That's not a fucking..." 60 00:08:29,842 --> 00:08:31,635 From now on, you always travel 61 00:08:31,636 --> 00:08:33,845 in and out via the Airlock. 62 00:08:33,846 --> 00:08:36,057 And if you're going on to Nine Elms, 63 00:08:36,182 --> 00:08:38,433 you should change transport en route. 64 00:08:38,434 --> 00:08:40,520 If you're on two or four wheels, 65 00:08:40,645 --> 00:08:43,231 - swap to a bus or vice versa. - Swap to a bus or vice versa. 66 00:15:14,955 --> 00:15:16,707 Fuck! 67 00:15:27,176 --> 00:15:28,885 This is where Coyote was stopped. 68 00:15:28,886 --> 00:15:31,179 Vulica Lienina. It's on the freeway 69 00:15:31,180 --> 00:15:33,849 in downtown Minsk near the concert hall. 70 00:15:33,974 --> 00:15:37,560 This is Coyote's route based on cell towers used. 71 00:15:37,561 --> 00:15:40,939 CCTV of the intersection shows him skidding backwards 72 00:15:40,940 --> 00:15:42,941 through a red light at 60 miles per hour 73 00:15:42,942 --> 00:15:45,235 - before crashing. - Was he chased? 74 00:15:45,361 --> 00:15:46,861 It's unconfirmed. Maybe he thought he was. 75 00:15:46,862 --> 00:15:48,781 Or maybe he thought he was Batman. 76 00:15:49,782 --> 00:15:51,575 The police station on Vulica Suchaja. 77 00:15:51,700 --> 00:15:54,453 Our team is a block away, ready to move. 78 00:15:55,496 --> 00:15:57,081 Cook up an arrest in the same precinct. 79 00:15:57,206 --> 00:15:59,083 - Send someone in. - Okay. 80 00:15:59,208 --> 00:16:00,875 And I want to know the second they report. 81 00:16:00,876 --> 00:16:02,252 All right. 82 00:16:05,255 --> 00:16:06,714 Frank. 83 00:16:06,715 --> 00:16:08,092 Who trained him to be interrogated 84 00:16:08,217 --> 00:16:09,217 under the influence? 85 00:16:09,218 --> 00:16:10,718 It was me. 86 00:16:10,719 --> 00:16:12,387 Get me the tape. 87 00:16:12,388 --> 00:16:13,889 Sure. 88 00:16:34,410 --> 00:16:36,577 That arrived for you. 89 00:16:36,578 --> 00:16:38,080 Why do you have to say it like that? 90 00:16:38,205 --> 00:16:41,207 You know I have back pain. I'm on pills. 91 00:16:41,208 --> 00:16:42,793 Mm. 92 00:16:42,918 --> 00:16:46,087 Hope you don't mind, I took it for a test-drive. 93 00:16:46,088 --> 00:16:49,008 Pretty snazzy for the chicken coop. 94 00:16:49,133 --> 00:16:50,509 Well, I think it's kind of great. 95 00:16:50,634 --> 00:16:52,469 That's why I bought it. 96 00:17:00,436 --> 00:17:02,646 Coyote was arrested. 97 00:17:03,939 --> 00:17:05,190 Shit. 98 00:17:06,734 --> 00:17:08,193 What are you looking for? 99 00:17:08,318 --> 00:17:11,362 Oh, the usual. 100 00:17:11,363 --> 00:17:13,949 Anything. 101 00:17:16,118 --> 00:17:18,036 I'm Owen Taylor. I'm your new handler. 102 00:17:18,037 --> 00:17:21,080 - Where's Blair? - She got transferred. 103 00:17:21,081 --> 00:17:22,373 Where? 104 00:17:22,374 --> 00:17:24,250 It's classified. 105 00:17:24,251 --> 00:17:27,462 Okay. So, goodbye, Blair. Hello, Owen. 106 00:17:27,463 --> 00:17:29,756 Shall we begin? 107 00:17:29,757 --> 00:17:32,884 I studied the file, and if you're okay with it, 108 00:17:32,885 --> 00:17:34,844 why don't we start with last contact made 109 00:17:34,845 --> 00:17:37,264 with Colonel Saroka. 110 00:17:38,098 --> 00:17:39,098 What's this? 111 00:17:39,099 --> 00:17:40,391 Kentucky. 112 00:17:40,392 --> 00:17:42,018 We need to know you can keep your cover 113 00:17:42,019 --> 00:17:42,978 under the influence. 114 00:17:43,103 --> 00:17:44,437 I can't drink this. 115 00:17:44,438 --> 00:17:45,814 We can't let you go to Minsk 116 00:17:45,939 --> 00:17:47,399 unless we know you can keep your cover... 117 00:17:47,524 --> 00:17:50,069 - I can't do it. - Uh, listen... 118 00:17:50,194 --> 00:17:51,611 No. 119 00:17:51,612 --> 00:17:53,446 I've been sober six years. 120 00:17:53,447 --> 00:17:56,449 If I'm drunk, someone forced me to drink. 121 00:17:56,450 --> 00:17:58,284 And if someone in Belarus forces me to drink, 122 00:17:58,285 --> 00:18:00,496 it's already too late. I'm blown. 123 00:18:00,621 --> 00:18:02,498 - It's protocol. - Find somebody else. 124 00:18:02,623 --> 00:18:04,415 Long time ago, 125 00:18:04,416 --> 00:18:07,877 my first postman told me there's training, protocol, 126 00:18:07,878 --> 00:18:10,339 and then there's your gut. 127 00:18:11,673 --> 00:18:14,092 I'm in the program myself. 128 00:18:14,093 --> 00:18:15,636 Eleven years and counting. 129 00:19:26,081 --> 00:19:28,166 It was dangerous. 130 00:19:28,167 --> 00:19:30,209 It was wrong. 131 00:19:30,210 --> 00:19:32,796 It had no future. 132 00:19:34,548 --> 00:19:37,301 But I wouldn't have missed it for the world. 133 00:19:56,695 --> 00:19:58,863 I want to see my daughter. 134 00:19:58,864 --> 00:20:01,116 - Thank you. Thank you. - You're welcome, sir. 135 00:20:01,241 --> 00:20:02,408 - Thank you, sir. - Morning. 136 00:20:02,409 --> 00:20:04,077 - Morning. - Morning. 137 00:20:05,120 --> 00:20:06,329 Morning. 138 00:20:06,330 --> 00:20:08,457 Morning, ma'am. Morning. 139 00:20:11,043 --> 00:20:12,085 Chief? 140 00:20:12,211 --> 00:20:14,212 What's happening in Belarus? 141 00:20:14,213 --> 00:20:16,047 So far, nothing special. 142 00:20:16,048 --> 00:20:17,382 Great. What does that mean? 143 00:20:18,133 --> 00:20:19,592 It's too early to call. 144 00:20:19,593 --> 00:20:21,136 So, it's too early to call 145 00:20:21,261 --> 00:20:22,887 that absolutely nothing special's happening in Belarus? 146 00:20:22,888 --> 00:20:24,555 I didn't say "absolutely nothing." 147 00:20:24,556 --> 00:20:25,641 I said "nothing special." 148 00:20:25,766 --> 00:20:27,059 Yeah, so far. 149 00:20:27,184 --> 00:20:28,726 Any change, you'll hear about it first. 150 00:20:28,727 --> 00:20:30,103 Good. 151 00:20:30,229 --> 00:20:33,397 Because one place I want absolutely nothing special 152 00:20:33,398 --> 00:20:36,693 to happen right now or, frankly, ever... 153 00:20:37,653 --> 00:20:39,028 is Belarus. 154 00:20:54,753 --> 00:20:56,588 - Hello? - Yeah, it's Ogletree. 155 00:20:56,713 --> 00:20:59,299 You have those training tapes I asked for? 156 00:20:59,424 --> 00:21:01,677 There's a problem. 157 00:21:05,597 --> 00:21:08,266 The file's corrupted. 158 00:21:08,267 --> 00:21:10,643 - What about the backup? - Same. 159 00:21:10,644 --> 00:21:13,480 The fault must be on the original recording. 160 00:21:13,605 --> 00:21:15,649 Media error. 161 00:21:16,608 --> 00:21:18,819 Nothing we can do. 162 00:21:18,944 --> 00:21:20,779 This wasn't flagged at the time? 163 00:21:20,904 --> 00:21:22,989 Well, no one asked to see them until now. 164 00:21:22,990 --> 00:21:25,533 My predecessor didn't watch them? 165 00:21:25,534 --> 00:21:27,619 No. He trusted me. 166 00:21:32,040 --> 00:21:35,752 Find a way to un-fuck the tape, I'll trust you, too. 167 00:21:52,019 --> 00:21:53,437 Whose place is this? 168 00:21:53,562 --> 00:21:56,105 I rented it from some guy who lives in Cape Town. 169 00:21:56,106 --> 00:21:59,443 He's a painter or a sculptor. 170 00:22:04,239 --> 00:22:05,531 Just the one bedroom? 171 00:22:05,532 --> 00:22:08,493 When you come over, I'll sleep on the couch. 172 00:22:13,915 --> 00:22:15,667 It's temporary. 173 00:22:17,586 --> 00:22:19,504 Then it's perfect. 174 00:22:23,133 --> 00:22:26,635 So, mission accomplished? 175 00:22:26,636 --> 00:22:28,846 Or does anyone actually say anything like that? 176 00:22:28,847 --> 00:22:31,640 All the time. 177 00:22:31,641 --> 00:22:33,852 Did you kill people? 178 00:22:33,977 --> 00:22:36,354 Dozens. Hundreds. Oh, shit. 179 00:22:36,355 --> 00:22:40,149 I can't tell you. I just did. 180 00:22:40,150 --> 00:22:42,943 Bad news for you. 181 00:22:42,944 --> 00:22:44,321 Mint tea? 182 00:22:46,740 --> 00:22:51,870 But did you, like, swap hostages? Find nuclear weapons? 183 00:22:54,331 --> 00:22:57,084 How's it going at home? 184 00:22:57,209 --> 00:22:59,836 With Mum? It's the same. 185 00:23:00,670 --> 00:23:02,630 Where are you going on vacation? 186 00:23:02,631 --> 00:23:05,467 Uh, Portugal. 187 00:23:05,592 --> 00:23:06,885 With Luke? 188 00:23:08,804 --> 00:23:10,180 Luke? 189 00:23:12,307 --> 00:23:13,850 Your boyfriend, isn't he? 190 00:23:15,310 --> 00:23:16,520 Ah. 191 00:23:16,645 --> 00:23:18,730 You see, "Luke" is a code name. 192 00:23:18,855 --> 00:23:20,774 I'd tell you his real name, but, you know, 193 00:23:20,899 --> 00:23:22,859 I'd have to... 194 00:23:39,084 --> 00:23:40,876 My mission... 195 00:23:40,877 --> 00:23:42,712 was to make contacts, 196 00:23:42,838 --> 00:23:45,882 meet people in a certain environment... 197 00:23:46,007 --> 00:23:47,968 observe them, get to know them, 198 00:23:48,093 --> 00:23:50,595 and see if they knew anything useful. 199 00:23:52,180 --> 00:23:55,099 Yeah, but how do you get that information out of them? 200 00:23:55,100 --> 00:23:56,184 By, like, blackmailing them? 201 00:23:56,309 --> 00:23:58,395 That rarely works. 202 00:23:58,520 --> 00:24:00,020 It's people who want to help 203 00:24:00,021 --> 00:24:02,232 or advance their own cause. 204 00:24:03,233 --> 00:24:06,570 My job was to identify relevant people. 205 00:24:08,071 --> 00:24:09,573 By making friends with them? 206 00:24:10,574 --> 00:24:14,119 Friends are people you like. Acquaintances. 207 00:24:16,121 --> 00:24:17,456 Hmm. 208 00:24:21,418 --> 00:24:26,798 So you left us for six years to make acquaintances? 209 00:24:29,092 --> 00:24:30,968 You'd prefer I kill people? 210 00:24:42,147 --> 00:24:44,732 Wouldn't drink that if I were you. 211 00:24:52,991 --> 00:24:54,493 - Here. - I don't need that. 212 00:24:54,618 --> 00:24:57,621 Take it. Buy something you wouldn't have otherwise. 213 00:24:59,289 --> 00:25:00,707 Okay. 214 00:25:02,125 --> 00:25:04,543 - Also... - I know. 215 00:25:04,544 --> 00:25:07,088 I'm about to get followed, like in Istanbul, right? 216 00:25:07,214 --> 00:25:08,548 It's just procedure. 217 00:25:08,673 --> 00:25:11,091 Making sure I'm not being traced by anyone. 218 00:25:11,092 --> 00:25:13,010 Keeping us all safe. 219 00:25:13,011 --> 00:25:17,681 And if some creep follows me, I can, like, call out, right? 220 00:25:17,682 --> 00:25:20,392 That's the upside. 221 00:25:20,393 --> 00:25:22,938 Red dot. 222 00:25:24,272 --> 00:25:25,524 Zap. 223 00:25:28,276 --> 00:25:31,738 I'm happy you're back. There, I said it. 224 00:26:28,003 --> 00:26:30,087 Yeah? 225 00:26:30,088 --> 00:26:32,257 Our operator picked a fight, got pinched. 226 00:26:32,382 --> 00:26:33,300 They're taking him in. 227 00:26:33,425 --> 00:26:34,676 Yeah, I can see that. 228 00:26:34,801 --> 00:26:36,970 Vulica Suchaja. 229 00:26:37,095 --> 00:26:38,387 Got it. 230 00:26:42,350 --> 00:26:44,727 Okay, so, our man, he's on his way to the tank. 231 00:26:44,728 --> 00:26:47,272 They're gonna release him within 24 hours. 232 00:26:47,397 --> 00:26:50,525 Hopefully, he can tell us what's happened to Coyote. 233 00:27:08,710 --> 00:27:10,670 Odysseus returns to Ithaca. 234 00:27:14,257 --> 00:27:17,636 Barely through the door, and I already need footnotes. 235 00:27:20,263 --> 00:27:21,723 Pretty neat, huh? 236 00:27:22,849 --> 00:27:25,477 St. Paul's, the city. 237 00:27:26,227 --> 00:27:28,480 Can almost see the river. 238 00:27:29,564 --> 00:27:31,523 It was either this or two floors down, 239 00:27:31,524 --> 00:27:35,152 but that was smaller and reeked of cat piss. 240 00:27:35,153 --> 00:27:36,488 Well... 241 00:27:37,572 --> 00:27:39,407 thanks for the wine. 242 00:27:43,328 --> 00:27:45,664 Let's take a walk. 243 00:27:50,669 --> 00:27:53,337 Ran past the Russian Embassy this morning. 244 00:27:53,338 --> 00:27:55,589 Used to be three satellite dishes on the roof. 245 00:27:55,590 --> 00:27:56,841 Now there's 30. 246 00:27:56,966 --> 00:27:59,010 You saw that, huh? 247 00:27:59,135 --> 00:28:01,345 Yes, sir, Cold War's back. 248 00:28:01,346 --> 00:28:03,722 It's chilly as fuck. 249 00:28:03,723 --> 00:28:05,307 Just a heads-up, 250 00:28:05,308 --> 00:28:07,726 but we might have stepped into some deep shit in Belarus. 251 00:28:07,727 --> 00:28:09,812 Like I said, it could be nothing. 252 00:28:09,813 --> 00:28:11,940 Is that why I'm back? 253 00:28:12,065 --> 00:28:13,232 This happened yesterday. 254 00:28:13,233 --> 00:28:15,693 Your exfil started months ago. 255 00:28:15,694 --> 00:28:17,779 So why am I back? 256 00:28:18,530 --> 00:28:20,406 Six years is a long time. 257 00:28:20,407 --> 00:28:22,659 Thanks. 258 00:28:25,787 --> 00:28:28,790 Hey, I do want you to train a new agent. 259 00:28:28,915 --> 00:28:30,332 Super smart. 260 00:28:30,333 --> 00:28:33,169 Green but full of promise. 261 00:28:33,294 --> 00:28:34,712 Who is he? 262 00:28:34,713 --> 00:28:36,673 She. 263 00:28:38,717 --> 00:28:41,427 Daniela Ruiz Morata. 264 00:28:41,428 --> 00:28:44,514 I'd like you to oversee prep before we ship. 265 00:28:45,265 --> 00:28:47,599 While the dirt's still on you. 266 00:28:47,600 --> 00:28:49,560 See if some of it rubs off. 267 00:28:49,561 --> 00:28:51,478 Where to? 268 00:28:51,479 --> 00:28:52,731 Iran. 269 00:28:52,856 --> 00:28:54,482 In at the deep end. 270 00:28:54,607 --> 00:28:56,150 There's a shallow end? 271 00:29:18,006 --> 00:29:19,048 Time. 272 00:29:20,216 --> 00:29:21,801 I... I didn't follow... 273 00:29:21,926 --> 00:29:23,887 It won't be a nice dialect teacher questioning you. 274 00:29:24,012 --> 00:29:26,096 It'll be cops, guardsmen. 275 00:29:26,097 --> 00:29:27,265 Rude and rough. 276 00:29:27,390 --> 00:29:30,225 Here. Street Farsi 101. 277 00:29:30,226 --> 00:29:32,979 Read, learn, digest. 278 00:29:33,813 --> 00:29:36,065 Do the cops really talk like that? 279 00:29:36,191 --> 00:29:39,360 In Iran, you get swept up and grilled for crossing the road. 280 00:29:39,486 --> 00:29:42,947 In that room, if you don't understand, you panic. 281 00:29:43,072 --> 00:29:44,865 Panic, you make a mistake. 282 00:29:44,866 --> 00:29:46,408 One mistake... 283 00:29:46,409 --> 00:29:48,203 you're dead. 284 00:29:54,000 --> 00:29:55,042 Thank you. 285 00:30:10,725 --> 00:30:12,644 Think you have some friends here. 286 00:30:12,769 --> 00:30:14,603 Yeah, look at this guy. 287 00:30:15,939 --> 00:30:17,231 It's good to see you again, buddy. 288 00:30:17,232 --> 00:30:19,984 - Thanks. - Welcome back. 289 00:30:20,109 --> 00:30:21,193 Come on. 290 00:30:21,194 --> 00:30:23,987 Hey. Hey! 291 00:30:23,988 --> 00:30:26,365 - Look. - Hey. 292 00:30:26,366 --> 00:30:27,826 Yeah. 293 00:30:33,957 --> 00:30:35,416 Welcome home, buddy. 294 00:30:35,542 --> 00:30:38,043 It's good to have you back, Martian. 295 00:30:38,044 --> 00:30:39,711 Hey, Frank. 296 00:30:39,712 --> 00:30:41,631 Back in the fold. 297 00:30:42,423 --> 00:30:45,050 Can we... 298 00:30:45,051 --> 00:30:46,260 Dance? 299 00:30:52,433 --> 00:30:53,977 We're in 3D. 300 00:30:54,102 --> 00:30:55,018 Strange. 301 00:30:55,019 --> 00:30:56,144 It is strange. 302 00:30:56,145 --> 00:30:57,855 How are you settling in? 303 00:30:57,856 --> 00:30:58,857 Good. 304 00:30:58,982 --> 00:31:00,190 Saw my daughter, 305 00:31:00,191 --> 00:31:02,026 some old friends. 306 00:31:02,151 --> 00:31:04,153 Followed everywhere I go. 307 00:31:11,619 --> 00:31:13,245 Phone's probably tapped. 308 00:31:13,246 --> 00:31:16,165 Well, I can tell you about that if you want. 309 00:31:17,292 --> 00:31:18,667 Well, it's great to finally meet, 310 00:31:18,668 --> 00:31:21,129 given you know practically everything about me. 311 00:31:21,254 --> 00:31:23,589 Well, now, 312 00:31:23,590 --> 00:31:26,508 hopefully, I can get to know the real you. 313 00:31:26,509 --> 00:31:28,510 I mean it. 314 00:31:28,511 --> 00:31:31,305 Thanks for watching over me out there. 315 00:31:36,144 --> 00:31:38,104 Mission accomplished. 316 00:31:38,229 --> 00:31:39,898 Absolutely. 317 00:32:04,839 --> 00:32:06,466 Uh, the driver's license? 318 00:32:06,591 --> 00:32:09,009 - I haven't found it yet. - What? 319 00:32:09,010 --> 00:32:11,387 I have two huge trunks I haven't unpacked. 320 00:32:11,512 --> 00:32:13,221 As soon as I find it, I'll bring it in. 321 00:32:13,222 --> 00:32:14,765 Nothing else AWOL? 322 00:32:14,766 --> 00:32:15,975 It's all there. 323 00:32:16,100 --> 00:32:18,436 Okay. Email addresses? 324 00:32:19,395 --> 00:32:20,812 Paul Lewis... 325 00:32:20,813 --> 00:32:22,648 as in Jerry Lee... 326 00:32:22,649 --> 00:32:24,901 @gmail.uk. 327 00:32:25,026 --> 00:32:28,612 PaulLewis@gmail... 328 00:32:29,989 --> 00:32:32,450 no longer exists. 329 00:32:32,575 --> 00:32:34,910 - Paul. - Lewis... 330 00:32:34,911 --> 00:32:38,623 26@googlemail.gb.uk. 331 00:32:41,793 --> 00:32:42,752 Mm. 332 00:32:42,877 --> 00:32:44,461 Oh, this one's still active. 333 00:32:44,462 --> 00:32:45,921 Thought I closed it. 334 00:32:45,922 --> 00:32:48,549 No, you have to click on some tiny box 335 00:32:48,675 --> 00:32:52,261 down in settings to validate it. 336 00:32:54,555 --> 00:32:55,890 Hey, presto. 337 00:32:56,015 --> 00:32:58,059 A roll call of the hurt, 338 00:32:58,184 --> 00:33:01,646 the angry and the deserted. 339 00:33:02,563 --> 00:33:03,772 Uh, there's nothing recent. 340 00:33:03,773 --> 00:33:05,482 You want to take a look before I zap it? 341 00:33:05,483 --> 00:33:06,483 Sure. 342 00:33:06,484 --> 00:33:07,401 Coffee? 343 00:33:07,402 --> 00:33:09,654 - Black. - Okay. 344 00:33:33,428 --> 00:33:34,721 How bad is it? 345 00:33:34,846 --> 00:33:36,430 Let's see. 346 00:33:36,431 --> 00:33:38,515 Anger, confusion, concern. 347 00:33:38,516 --> 00:33:40,559 Mm-hmm. Yeah, must be weird, 348 00:33:40,560 --> 00:33:42,437 especially when it happens so fast. 349 00:33:42,562 --> 00:33:44,647 Kind of like getting the bends, huh? 350 00:33:44,772 --> 00:33:46,273 Okay. Kill it all. 351 00:33:46,274 --> 00:33:48,026 Cool. 352 00:34:16,888 --> 00:34:19,139 Danny Ruiz Morata. It's an honor. 353 00:34:19,140 --> 00:34:21,642 Two men at the counter behind you. 354 00:34:22,935 --> 00:34:24,187 Blue suit? 355 00:34:24,312 --> 00:34:25,897 To the left. 356 00:34:27,065 --> 00:34:28,899 Tall guy, pink shirt, 357 00:34:28,900 --> 00:34:31,360 and a guy, fake tan, about 30. 358 00:34:31,486 --> 00:34:34,905 Surname, first name, job and phone number. Both. 359 00:34:34,906 --> 00:34:36,908 You have 15 minutes. 360 00:34:58,721 --> 00:35:00,347 - Hi. - Yeah? 361 00:35:00,348 --> 00:35:02,683 - Can you spare a few minutes? - Yeah, of course. 362 00:35:02,809 --> 00:35:04,267 I'm in charge of the new menu. 363 00:35:04,268 --> 00:35:06,478 - I'm Dara. Nice to meet you. - Hi, I'm Richard. 364 00:35:06,479 --> 00:35:07,854 - What was your name again? - Dara. 365 00:35:07,855 --> 00:35:09,397 - Dara. - Nice to meet you. 366 00:35:09,398 --> 00:35:11,066 - What's your name? - It's Scott. Nice to meet you. 367 00:35:11,067 --> 00:35:12,567 Scott, nice to meet you as well. 368 00:35:12,568 --> 00:35:14,903 - Are you guys regulars? - Uh, yeah, yeah. 369 00:35:14,904 --> 00:35:16,196 Oh, good. 370 00:35:16,197 --> 00:35:18,240 I just, I just have a few questions... 371 00:35:21,869 --> 00:35:23,078 Names, jobs, 372 00:35:23,079 --> 00:35:24,955 cell numbers. 373 00:35:24,956 --> 00:35:26,374 Congratulations, 374 00:35:26,499 --> 00:35:28,918 but orange guy just left. 375 00:35:29,043 --> 00:35:30,210 Pink one stayed. 376 00:35:30,211 --> 00:35:31,795 Now he likes you. 377 00:35:31,796 --> 00:35:34,257 Soon as I leave, he'll be coming over to you. 378 00:35:35,133 --> 00:35:37,050 You're not a field agent, you're undercover. 379 00:35:37,051 --> 00:35:39,845 You don't get to jump in and out. 380 00:35:39,846 --> 00:35:43,349 We watch, we position, we learn, we vanish. 381 00:35:43,474 --> 00:35:47,019 There but not there. Engaging but forgettable. 382 00:35:48,104 --> 00:35:51,440 Too far out, you never get what you need. 383 00:35:51,566 --> 00:35:52,942 Too close in, 384 00:35:53,067 --> 00:35:54,694 you become the target. 385 00:35:54,819 --> 00:35:57,445 No, stay. Order something. 386 00:35:57,446 --> 00:35:59,322 Okay. So, to explain... 387 00:35:59,323 --> 00:36:00,782 There's nothing to explain. 388 00:36:00,783 --> 00:36:02,743 I turned it on a touch because I really did think 389 00:36:02,869 --> 00:36:05,120 I was leaving with you. 390 00:36:05,121 --> 00:36:06,873 This is the lesson. 391 00:36:06,998 --> 00:36:09,916 Never rely on the op to make you safe. 392 00:36:09,917 --> 00:36:12,170 Rely on yourself. 393 00:36:12,295 --> 00:36:14,964 Bring me a report, 9 a.m. 394 00:36:23,806 --> 00:36:25,390 Hey. 395 00:36:36,694 --> 00:36:38,570 Measuring my desk? 396 00:36:38,571 --> 00:36:41,031 Who pulled me out of Addis in such a hurry 397 00:36:41,032 --> 00:36:44,075 and then left me months in a safe house in Jordan? 398 00:36:44,076 --> 00:36:46,078 Well, who do you think? Bosko's big picture. 399 00:36:46,204 --> 00:36:47,787 Strategy is Henry. I'm just tactics. 400 00:36:47,788 --> 00:36:50,499 I didn't ask who pulled me back. 401 00:36:50,625 --> 00:36:52,459 I mean, who do I have to thank, 402 00:36:52,460 --> 00:36:55,712 after six years, for the 48-hour notice? 403 00:36:55,713 --> 00:36:57,465 Oh, that was me. 404 00:36:58,299 --> 00:36:59,800 It was like moving house. 405 00:36:59,926 --> 00:37:02,345 The lease is up in three months, you forget to weed the yard, 406 00:37:02,470 --> 00:37:04,555 clean the windows, the john. 407 00:37:05,348 --> 00:37:07,599 You did a job to the end. Be proud. 408 00:37:07,600 --> 00:37:09,852 How long did you wait to tell me? 409 00:37:10,811 --> 00:37:12,855 Is this the girlfriend? 410 00:37:14,899 --> 00:37:16,984 Listen, I get it. 411 00:37:17,777 --> 00:37:19,612 It's rough to drop and breeze. 412 00:37:19,737 --> 00:37:21,988 Suddenly, you're a heartless asshole. 413 00:37:21,989 --> 00:37:25,159 You know who doesn't feel like a heartless asshole? 414 00:37:25,284 --> 00:37:27,078 A heartless asshole. 415 00:37:39,757 --> 00:37:41,133 Fires continue to burn 416 00:37:41,259 --> 00:37:44,177 at the university in the capital Khartoum. 417 00:37:44,178 --> 00:37:46,179 Reports of dozens of casualties, 418 00:37:46,180 --> 00:37:49,432 including students and faculty employees... 419 00:38:14,875 --> 00:38:17,210 - Still here? - All night, baby. 420 00:38:17,211 --> 00:38:19,170 How long you planning to watch me? 421 00:38:19,171 --> 00:38:21,715 Way above my pay grade. 422 00:38:21,716 --> 00:38:23,091 I'm going for milk. 423 00:38:23,092 --> 00:38:25,051 Want anything? 424 00:38:25,052 --> 00:38:26,804 Ketchup. 425 00:39:04,508 --> 00:39:07,511 Give me one of those prepaid phones. 426 00:39:09,430 --> 00:39:12,016 Too late. Dinner's over. 427 00:39:13,851 --> 00:39:15,519 Dessert. 428 00:40:25,423 --> 00:40:26,924 Hello? 429 00:40:28,175 --> 00:40:30,010 It's Paul. 430 00:40:31,137 --> 00:40:33,930 You calling because of the attack at the university? 431 00:40:33,931 --> 00:40:35,433 Yes. 432 00:40:38,144 --> 00:40:40,186 I'm alive. 433 00:40:40,187 --> 00:40:42,230 I'm still here. 434 00:40:42,231 --> 00:40:44,107 Do you still worry about me? 435 00:40:44,108 --> 00:40:46,526 Of course. 436 00:40:46,527 --> 00:40:48,446 How's Amman? 437 00:40:48,571 --> 00:40:50,739 How's the new school? 438 00:40:51,949 --> 00:40:55,911 I'm in London seeing my daughter. 439 00:40:58,247 --> 00:41:00,082 You're in London? 440 00:41:02,042 --> 00:41:03,586 Yes. 441 00:41:06,881 --> 00:41:08,424 Me, too. 442 00:41:51,175 --> 00:41:54,427 How much longer is the unit planning on watching me 24-7? 443 00:41:54,428 --> 00:41:55,930 Standard protocol. 444 00:41:56,055 --> 00:41:58,390 When I came back from Beirut, I was followed for months. 445 00:41:58,516 --> 00:42:00,142 Did I ever tell you about Beirut? 446 00:42:00,267 --> 00:42:03,019 Yes, but only as part of every conversation we've ever had. 447 00:42:03,020 --> 00:42:04,938 Two years training. I'm there one month. 448 00:42:04,939 --> 00:42:06,565 Bam, my cover is blown. 449 00:42:06,690 --> 00:42:08,274 - You should write a book. - Maybe I should. 450 00:42:08,275 --> 00:42:09,817 But I can't. Why? 451 00:42:09,818 --> 00:42:11,654 'Cause it's a secret, just like you. 452 00:42:11,779 --> 00:42:12,905 Which is why you wear a tail 453 00:42:13,030 --> 00:42:15,032 till we know it all stays that way. 454 00:42:27,086 --> 00:42:29,171 What I know is that he's in counterterrorism. 455 00:42:29,296 --> 00:42:31,130 All right. Do we have any leads on the source 456 00:42:31,131 --> 00:42:33,258 of finance for the investment? 457 00:42:33,259 --> 00:42:34,551 No, we don't. 458 00:42:34,552 --> 00:42:36,761 Can we trace the transfer? 459 00:42:36,762 --> 00:42:38,304 If he's hidden money offshore, 460 00:42:38,305 --> 00:42:40,349 that could be a lever we can use on him. 461 00:42:41,183 --> 00:42:43,644 Could. 462 00:42:45,271 --> 00:42:46,730 - Hello? - Our operator 463 00:42:46,855 --> 00:42:48,982 was released 30 minutes ago. 464 00:43:21,015 --> 00:43:22,348 So? 465 00:43:22,349 --> 00:43:24,268 So, they released our operator 30 minutes ago, 466 00:43:24,393 --> 00:43:26,228 but there's no trace of Piotr Rybak 467 00:43:26,353 --> 00:43:28,771 or anyone else in there with a DUI charge. 468 00:43:28,772 --> 00:43:30,149 They're sure? 469 00:43:30,941 --> 00:43:33,277 What the fuck? No one saw him leave? 470 00:43:34,236 --> 00:43:36,530 Maybe he's in a basement. 471 00:43:36,655 --> 00:43:38,657 They checked every floor. 472 00:43:39,867 --> 00:43:41,702 Coyote's gone. 473 00:43:46,081 --> 00:43:46,957 How's my tie? 474 00:43:47,082 --> 00:43:48,626 Fuck your tie. 475 00:43:50,169 --> 00:43:51,920 Excuse me. 476 00:44:08,354 --> 00:44:11,815 Two, three, four, five, six, seven. 477 00:44:16,820 --> 00:44:18,446 Coyote's phone's still pinging at the station 478 00:44:18,447 --> 00:44:19,907 where he was taken 48 hours ago. 479 00:44:20,032 --> 00:44:21,157 So he arrived at the station. 480 00:44:21,158 --> 00:44:22,618 At 3:17 a.m. 481 00:44:22,743 --> 00:44:24,036 - Friday morning. - But he's no longer 482 00:44:24,161 --> 00:44:25,495 - at the station. - No. 483 00:44:25,496 --> 00:44:27,039 And no one saw him leave. 484 00:44:27,164 --> 00:44:28,748 How many do we have in the field? 485 00:44:28,749 --> 00:44:31,209 London was running nine. 486 00:44:31,210 --> 00:44:32,919 With Martian back, we've eight out. 487 00:44:32,920 --> 00:44:34,880 - Including Coyote? - Yes. 488 00:44:35,005 --> 00:44:36,507 Henry, in your own time, 489 00:44:36,632 --> 00:44:38,467 what the fuck happened? 490 00:44:38,592 --> 00:44:40,135 We have three theories. 491 00:44:40,886 --> 00:44:43,597 Coyote was arrested on a simple DUI. 492 00:44:44,348 --> 00:44:47,101 Coyote is blown and abducted. 493 00:44:47,226 --> 00:44:48,810 Coyote has... 494 00:44:48,811 --> 00:44:51,354 Organized his own disappearance. 495 00:44:51,355 --> 00:44:55,109 The fact that he's disappeared favors the last two theories. 496 00:44:55,234 --> 00:44:56,526 If he was drunk, that favors them, too. 497 00:44:56,527 --> 00:44:59,113 Who's this? Who's this? Who are you? 498 00:45:00,280 --> 00:45:01,572 I'm Owen, sir. 499 00:45:01,573 --> 00:45:03,408 - Owen? - Yeah. 500 00:45:03,409 --> 00:45:06,036 Owen. What are you doing in here, Owen? 501 00:45:09,081 --> 00:45:11,208 Owen is Coyote's handler. 502 00:45:12,000 --> 00:45:13,127 Blair was his original handler. 503 00:45:13,252 --> 00:45:14,377 Also involved in training 504 00:45:14,378 --> 00:45:15,753 prior to the agent being activated. 505 00:45:15,754 --> 00:45:17,464 Okay, okay, okay, okay. So why don't you... 506 00:45:17,589 --> 00:45:18,840 - Right. - Say it again, Owen. 507 00:45:18,841 --> 00:45:20,968 The fact that he disappeared 508 00:45:21,093 --> 00:45:22,635 favors the last two theories. 509 00:45:22,636 --> 00:45:24,805 - And if he was drunk, that... - No, no, no, no, no, no, no, 510 00:45:24,930 --> 00:45:26,849 no, no, no. No, you see, 511 00:45:26,974 --> 00:45:30,309 you're saying words, and as soon as they enter my ears, 512 00:45:30,310 --> 00:45:33,604 I'm going like, "What the fuck is Owen saying?" 513 00:45:33,605 --> 00:45:35,649 It's confusing. 514 00:45:35,774 --> 00:45:37,650 Is that why you're here, Owen? 515 00:45:37,651 --> 00:45:40,070 To make things difficult for me? 516 00:45:40,988 --> 00:45:44,615 Coyote refused alcohol interrogation training. 517 00:45:44,616 --> 00:45:46,368 If he was drunk, it's possible 518 00:45:46,493 --> 00:45:48,369 he lost control with the police 519 00:45:48,370 --> 00:45:50,038 and he blew his cover. 520 00:45:51,165 --> 00:45:53,917 Why did he refuse training? 521 00:45:57,296 --> 00:45:59,548 Martian's asking you a question, Frank. 522 00:46:00,382 --> 00:46:03,218 Why did he refuse training? 523 00:46:03,343 --> 00:46:06,930 Well, for self-stated personal reasons. 524 00:46:09,266 --> 00:46:10,601 Meaning? 525 00:46:12,728 --> 00:46:14,730 He's in the program. 526 00:46:14,855 --> 00:46:16,939 Recovering alcoholic. 527 00:46:16,940 --> 00:46:18,776 Six years sober. 528 00:46:22,446 --> 00:46:24,948 He knows his conversations with handlers are recorded. 529 00:46:25,073 --> 00:46:27,074 I reviewed everything. I didn't see anything amiss. 530 00:46:27,075 --> 00:46:28,534 Oh, you didn't see anything? 531 00:46:28,535 --> 00:46:29,869 We don't know where he is. 532 00:46:29,870 --> 00:46:32,039 We don't know what the fuck happened. 533 00:46:33,123 --> 00:46:34,958 Did I miss anything here? 534 00:46:35,083 --> 00:46:37,044 We're currently evaluating risks. 535 00:46:37,169 --> 00:46:39,253 All right. I want the absolute, 536 00:46:39,254 --> 00:46:42,048 stone-cold worst fucking picture. 537 00:46:42,049 --> 00:46:43,592 Now. 538 00:46:44,635 --> 00:46:47,553 Of the 52 targets identified by Coyote, 539 00:46:47,554 --> 00:46:51,683 he's aware of four that we recruited. 540 00:46:51,809 --> 00:46:54,478 All operating in Belarus and Russia. 541 00:46:55,395 --> 00:46:57,313 Coyote also... 542 00:46:57,314 --> 00:46:59,941 knows of these... 543 00:46:59,942 --> 00:47:02,443 nine operations currently ongoing in Ukraine. 544 00:47:02,444 --> 00:47:04,988 Thunderbird in Mariupol, Rattlebox in L'viv, 545 00:47:05,113 --> 00:47:08,450 Tonic in the Donbas, Felix in Bakhmut, 546 00:47:08,575 --> 00:47:09,534 and, to a lesser degree, 547 00:47:09,535 --> 00:47:12,287 Niagra off the coast of Odesa. 548 00:47:16,792 --> 00:47:18,961 Put all sources on standby. 549 00:47:19,962 --> 00:47:22,923 Suspend upcoming operations. 550 00:47:23,048 --> 00:47:25,925 Roughly... 60% 551 00:47:25,926 --> 00:47:29,346 of all covert activities in Russia and Ukraine 552 00:47:29,471 --> 00:47:31,013 may be compromised. 553 00:47:31,014 --> 00:47:32,349 Great morning. 554 00:47:33,141 --> 00:47:35,309 Great morning, people. 555 00:47:35,310 --> 00:47:36,979 Henry. 556 00:47:37,896 --> 00:47:39,355 Well, we got a real small window 557 00:47:39,356 --> 00:47:41,899 to clean this up. 558 00:47:41,900 --> 00:47:43,234 Yeah, agents back, 559 00:47:43,235 --> 00:47:46,529 ops reactivated, or it's our dicks and balls. 560 00:47:46,530 --> 00:47:49,031 Actually, yours first and then mine. 561 00:47:49,032 --> 00:47:50,116 Call in your office, sir. 562 00:47:50,117 --> 00:47:52,202 - I'm busy. - It's Langley. 563 00:47:54,413 --> 00:47:57,374 All right, all right, all right, damn. 564 00:48:00,002 --> 00:48:01,795 Talk to me about Belarus. 565 00:48:01,920 --> 00:48:04,131 Belarus is a situation we're across. 566 00:48:04,256 --> 00:48:07,509 So far, nothing special. 567 00:48:07,634 --> 00:48:10,678 It's early days, but for now we're seeing this 568 00:48:10,679 --> 00:48:11,929 very much as a local problem. 569 00:48:11,930 --> 00:48:13,389 Jim, 570 00:48:13,390 --> 00:48:15,808 we both know there's no such thing as a local problem 571 00:48:15,809 --> 00:48:17,185 in Belarus. 572 00:48:21,773 --> 00:48:25,443 Yeah, there's an unfolding situation in Minsk. 573 00:48:25,444 --> 00:48:28,487 Once we have a degree of clarity, we'll fold you in. 574 00:48:28,488 --> 00:48:30,698 You know about new domino theory? 575 00:48:30,699 --> 00:48:32,658 Yes, sir, yes. 576 00:48:32,659 --> 00:48:34,661 - Domino theory is the theory... - No, I didn't ask about 577 00:48:34,786 --> 00:48:36,412 domino theory, I asked about new domino theory. 578 00:48:36,413 --> 00:48:38,915 New domino theory is that the United States exists 579 00:48:38,916 --> 00:48:41,501 three dominoes away from full nuclear exchange. 580 00:48:41,627 --> 00:48:43,044 As we speak, there are 7,000 581 00:48:43,045 --> 00:48:45,923 nuclear weapons pointed at American targets. 582 00:48:46,048 --> 00:48:48,424 Minsk is a big fucking domino. 583 00:48:48,425 --> 00:48:50,092 Yes, sir. 584 00:48:50,093 --> 00:48:53,055 Three dominoes, Jim, that's all it takes. 585 00:49:10,364 --> 00:49:12,616 Thanks. 586 00:49:59,204 --> 00:50:01,288 2 p.m., or whenever I'm feeling bad, 587 00:50:01,289 --> 00:50:04,376 I can take another half, right? 588 00:50:05,419 --> 00:50:07,503 But once you feel the migraine coming, it's too late. 589 00:50:07,504 --> 00:50:09,798 So you have to sort of... It's complicated. 590 00:50:09,923 --> 00:50:11,132 The point is, my energy level... 591 00:50:39,661 --> 00:50:41,621 Think he's trying to lose us. 592 00:50:42,456 --> 00:50:44,166 His own grandma and grandpa? 593 00:50:46,168 --> 00:50:48,377 Did you tell him the vehicles have trackers? 594 00:50:48,378 --> 00:50:50,547 I forgot. 595 00:51:46,603 --> 00:51:48,896 He's trying to fuck us. 596 00:51:48,897 --> 00:51:51,358 That's what he's doing. He's trying to fuck us. 597 00:52:00,367 --> 00:52:01,700 I don't get it. Jesus Christ, Frank. 598 00:52:01,701 --> 00:52:03,077 Why hide the truth? 599 00:52:03,078 --> 00:52:05,621 It was a gut call. It wasn't relevant to the op. 600 00:52:05,622 --> 00:52:07,415 Until our boy's in a Minsk police station, 601 00:52:07,541 --> 00:52:09,459 cuffed to a chair with two pints of vodka in him. 602 00:52:09,584 --> 00:52:11,544 He had six years. That's control. 603 00:52:11,545 --> 00:52:13,003 Isn't that what I was there to train? 604 00:52:13,004 --> 00:52:15,631 - Self-control? - Keep telling yourself that. 605 00:52:15,632 --> 00:52:17,425 Let me know how it feels walking past a pub 606 00:52:17,551 --> 00:52:19,427 - on your way home tonight. - Oh, fuck you, Henry. 607 00:52:19,553 --> 00:52:21,429 - It's a disease. - If an agent has a disease, 608 00:52:21,555 --> 00:52:22,847 don't you think it ought to be in his file, 609 00:52:22,848 --> 00:52:24,223 before we stake lives and millions 610 00:52:24,224 --> 00:52:26,225 in taxpayer dollars on him? 611 00:52:26,226 --> 00:52:28,145 Watch out for Martian. 612 00:52:28,270 --> 00:52:29,146 Why? 613 00:52:29,271 --> 00:52:31,898 Or don't. It's up to you. 614 00:52:32,023 --> 00:52:33,732 Because he's dangerous. 615 00:52:37,237 --> 00:52:38,613 Goodbye, Frank. 616 00:53:11,396 --> 00:53:12,771 Why are you in London? 617 00:53:12,772 --> 00:53:16,151 It's a training course at the Royal College, 618 00:53:16,276 --> 00:53:18,444 sponsored by UNESCO. 619 00:53:18,445 --> 00:53:20,739 I've been made a director of the Sudanese Centre 620 00:53:20,864 --> 00:53:22,198 for Cultural Heritage. 621 00:53:22,199 --> 00:53:23,742 Congratulations. 622 00:53:23,867 --> 00:53:25,327 Thank you. 623 00:53:26,077 --> 00:53:27,704 Are you here alone? 624 00:53:29,581 --> 00:53:31,208 Mustafa is joining us. 625 00:53:32,959 --> 00:53:35,253 Wait, is that going to be a problem? 626 00:53:37,130 --> 00:53:39,466 My husband is in Addis. 627 00:53:52,479 --> 00:53:55,398 We should have told him about the backup tracker. 628 00:53:59,778 --> 00:54:01,529 ...the whole family. 629 00:54:01,655 --> 00:54:03,490 - Uh-huh. - Except for you. 630 00:54:03,615 --> 00:54:05,909 You know, I'm so good. I'm so good... 631 00:54:06,034 --> 00:54:07,451 I know. I'm not thinking about... 632 00:54:07,452 --> 00:54:10,329 - Was Diane there? - Oh, my God. 633 00:54:10,330 --> 00:54:12,748 - The one that got away? - I can't believe that you're... 634 00:54:12,749 --> 00:54:15,876 you... well, she's pregnant with her second child. 635 00:54:15,877 --> 00:54:17,419 - Two? - Yes. So you can put it 636 00:54:17,420 --> 00:54:19,214 out of your mind. Yeah. 637 00:54:19,339 --> 00:54:21,048 - Hey, baby. - Hey. 638 00:54:21,049 --> 00:54:23,259 - Want to talk to Charlie? - Hey, Henry. 639 00:54:23,260 --> 00:54:24,969 Hey, Charlie. 640 00:54:24,970 --> 00:54:28,265 - He looks tired. - Yeah, he's always tired. 641 00:54:28,390 --> 00:54:33,103 So, Mom and Dad are good. 642 00:54:33,228 --> 00:54:34,604 - Yes. - How's Pop? 643 00:54:34,729 --> 00:54:36,773 Well, his leg's better. But guess what that means? 644 00:54:36,898 --> 00:54:38,400 - He's in the car again. - Hide the keys. 645 00:54:38,525 --> 00:54:39,858 - I know. - Yeah, exactly. 646 00:54:39,859 --> 00:54:42,445 Throw the keys in the lake. 647 00:54:42,570 --> 00:54:44,114 Ah, he's made of stern stuff. 648 00:54:44,239 --> 00:54:47,866 Well, he's gonna do himself some damage sometime. 649 00:54:47,867 --> 00:54:49,785 Or somebody else. 650 00:54:49,786 --> 00:54:51,413 Can I have a word? 651 00:54:51,538 --> 00:54:53,247 Yeah, sure. 652 00:54:53,248 --> 00:54:55,457 - Bye, bro. - Bye. 653 00:55:09,222 --> 00:55:12,100 I want to ask you something. You don't have to answer. 654 00:55:13,310 --> 00:55:14,893 Okay. 655 00:55:14,894 --> 00:55:17,479 What's the code name of your operation? 656 00:55:17,480 --> 00:55:19,690 You know the rules, sir. 657 00:55:19,691 --> 00:55:21,234 You don't know, I can't tell you. 658 00:55:21,359 --> 00:55:22,901 Not even my favorite brother-in-law. 659 00:55:22,902 --> 00:55:24,571 And bridge partner and part-time rebbe 660 00:55:24,696 --> 00:55:26,238 who you choose to completely ignore. 661 00:55:26,239 --> 00:55:29,199 Still pissed I didn't join the Navy? 662 00:55:29,200 --> 00:55:31,201 You got to get over this, sir. 663 00:55:31,202 --> 00:55:34,456 Okay. It's need-to-know. 664 00:55:34,581 --> 00:55:35,999 I tell you. 665 00:55:36,124 --> 00:55:38,793 If I'm wrong, say no. Understand? 666 00:55:38,918 --> 00:55:42,005 Roger that. What's this about? 667 00:55:42,130 --> 00:55:43,840 Felix. 668 00:55:51,306 --> 00:55:53,599 Why are you asking this? 669 00:55:53,600 --> 00:55:56,018 Nothing to worry about. 670 00:55:56,019 --> 00:55:58,813 If you don't know, I can't tell you, right? 671 00:56:15,038 --> 00:56:18,166 So, how's your new job going? 672 00:56:18,291 --> 00:56:20,501 I changed my mind. 673 00:56:20,502 --> 00:56:23,421 - I've been writing. - What? 674 00:56:23,546 --> 00:56:26,548 A novel? Nonfiction? 675 00:56:26,549 --> 00:56:28,343 Fiction. 676 00:56:29,135 --> 00:56:30,969 Can you tell me? 677 00:56:30,970 --> 00:56:33,180 Give me the, uh... 678 00:56:35,809 --> 00:56:37,267 The logline. 679 00:56:39,020 --> 00:56:41,648 A tiny mouse dreams of being... 680 00:56:41,773 --> 00:56:43,690 A ballet dancer? 681 00:56:43,691 --> 00:56:45,985 - Shit. - I love it. 682 00:56:46,111 --> 00:56:47,403 It's been done, right? 683 00:56:47,404 --> 00:56:49,321 No, no, I got goose bumps. 684 00:56:52,200 --> 00:56:54,076 Seriously. 685 00:56:54,077 --> 00:56:56,162 What is it about? 686 00:56:57,122 --> 00:57:00,708 A man risks it all to get what he wants. 687 00:57:03,753 --> 00:57:05,088 Well... 688 00:57:06,840 --> 00:57:09,551 at least he knows what he wants. 689 00:57:10,677 --> 00:57:12,887 Isn't that the real problem? 690 00:57:14,931 --> 00:57:16,682 Not anymore. 691 00:57:34,868 --> 00:57:36,660 I'm seeing someone. 692 00:57:36,661 --> 00:57:38,954 Wow. Really? 693 00:57:38,955 --> 00:57:41,124 Okay. 694 00:57:41,249 --> 00:57:44,501 It's complicated. She's married. 695 00:57:44,502 --> 00:57:47,337 Hmm. 696 00:57:47,338 --> 00:57:49,257 Do we know her? 697 00:57:49,382 --> 00:57:51,300 I never mentioned her. 698 00:57:51,301 --> 00:57:52,926 Maybe you do. 699 00:57:52,927 --> 00:57:54,971 Sami Zahir. 700 00:57:58,558 --> 00:58:00,809 She's a historian at the university? 701 00:58:00,810 --> 00:58:02,729 Yeah. 702 00:58:04,522 --> 00:58:06,398 Social anthropologist. 703 00:58:06,399 --> 00:58:11,112 Married to Dr. Mustafa Zahir, cardiac surgeon. 704 00:58:11,237 --> 00:58:14,991 So long as he's not a cop or a minister. 705 00:58:15,992 --> 00:58:17,326 How long has it been? 706 00:58:17,327 --> 00:58:19,412 Twenty-four hours. 707 00:58:19,537 --> 00:58:22,873 Do you think it'll last? 708 00:58:22,874 --> 00:58:24,626 Maybe, maybe not. 709 00:58:24,751 --> 00:58:26,376 I'll keep you posted. 710 00:58:26,377 --> 00:58:28,504 Uh, charge to my room. 711 00:58:28,505 --> 00:58:30,714 Of course. Name and number? 712 00:58:30,715 --> 00:58:33,426 Paul Lewis. 303. 713 00:58:33,551 --> 00:58:34,844 Thank you, sir. 714 00:58:34,969 --> 00:58:37,638 Don't bother. Unless there's some problem. 715 00:58:37,639 --> 00:58:39,515 What kind of problem? 716 00:58:42,018 --> 00:58:45,480 Two things. First, if anything about her doesn't add up, 717 00:58:45,605 --> 00:58:48,733 anything points to her playing you. 718 00:58:50,151 --> 00:58:52,320 She's not in the game. 719 00:58:53,321 --> 00:58:56,699 By definition, if you're in this game, nobody knows. 720 00:58:57,659 --> 00:58:59,536 You know that. 721 00:59:01,246 --> 00:59:02,704 What's the second thing? 722 00:59:08,336 --> 00:59:10,629 If you fall in love. 723 00:59:10,630 --> 00:59:13,131 Wow. Okay. 724 00:59:13,132 --> 00:59:14,342 Why's that? 725 00:59:16,219 --> 00:59:17,804 Oh, because of the only thing 726 00:59:17,929 --> 00:59:19,763 anyone really knows about love. 727 00:59:19,764 --> 00:59:21,015 It's all you need? 728 00:59:26,062 --> 00:59:28,272 No. 729 00:59:28,273 --> 00:59:30,400 That it's blind. 49960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.