Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,440 --> 00:00:22,125
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
2
00:00:29,880 --> 00:00:30,961
JOHNNY: Talk to me, Ray.
3
00:00:32,280 --> 00:00:35,124
Low on gas
and almost out of ammo, Johnny.
4
00:00:36,200 --> 00:00:39,761
JOHNNY: God damn it. This isn't supposed
to be happening in this area.
5
00:00:41,800 --> 00:00:43,723
SOLDIER 1: Retreat! Let's go!
SOLDIER 2: Move it! Move it!
6
00:00:43,800 --> 00:00:45,529
SOLDIER 3: To RP Tango.
7
00:00:45,600 --> 00:00:46,965
(GUNFIRE)
8
00:00:48,680 --> 00:00:51,047
Charlie Company overrun.
Requesting firepower.
9
00:00:51,120 --> 00:00:52,360
RAY: Can't hang around, pal.
10
00:00:52,440 --> 00:00:54,283
Gotta go home and refuel,
come back for them.
11
00:00:54,320 --> 00:00:56,320
If we go, there'll be no one left
to come back for.
12
00:00:57,480 --> 00:01:00,245
SOLDIER 1: Move it! Move! Move!
SOLDIER 2: Retreat! Retreat!
13
00:01:00,800 --> 00:01:02,325
(INDISTINCT SHOUTING)
14
00:01:15,520 --> 00:01:17,682
RAY: We're hit!
JOHNNY: Mayday! Mayday!
15
00:01:17,720 --> 00:01:19,722
Dragonfly 2 going down!
16
00:01:28,320 --> 00:01:29,560
(BULLETS WHIZZING)
17
00:01:29,640 --> 00:01:33,122
JOHNNY: Come on, Ray.
Let's go. Come on, Ray.
18
00:01:33,160 --> 00:01:34,685
(BULLETS RICOCHETING)
19
00:01:34,720 --> 00:01:36,370
Come on, Ray, let's go!
20
00:01:36,440 --> 00:01:37,851
(INDISTINCT SHOUTING)
21
00:01:38,760 --> 00:01:41,001
(GUNFIRE)
22
00:01:45,200 --> 00:01:48,647
(SHOUTING CONTINUES)
23
00:01:50,720 --> 00:01:52,563
SOLDIER: Move! Move!
24
00:01:53,480 --> 00:01:55,289
On your knees.
25
00:02:22,480 --> 00:02:23,925
(TYPING)
26
00:02:25,280 --> 00:02:27,089
(LINE CONNECTING)
27
00:02:29,680 --> 00:02:31,170
(SPEAKING LOCAL DIALECT)
28
00:02:47,000 --> 00:02:48,331
(COMPUTER CHIMES)
29
00:03:00,080 --> 00:03:01,320
JOHNNY: What's going on?
30
00:03:03,840 --> 00:03:05,842
Hey, you will not.
31
00:03:07,160 --> 00:03:09,322
No, you can't. No!
32
00:03:11,280 --> 00:03:13,282
- RAY: No!
- You're all right, Ray. Just stay cool.
33
00:03:13,320 --> 00:03:14,924
- You're all right.
- Johnny, help me.
34
00:03:22,600 --> 00:03:24,648
No! Ray!
35
00:04:16,480 --> 00:04:17,766
SNIPER: Here come the visa crew.
36
00:04:18,680 --> 00:04:20,170
Log 'em in.
37
00:04:20,920 --> 00:04:23,400
RANGE FINDER: Murdock, Alvin.
38
00:04:24,360 --> 00:04:26,203
Purvell, Robert.
39
00:04:27,440 --> 00:04:30,011
Su, Joyce.
40
00:04:31,360 --> 00:04:33,124
Rosenbaum, Naomi.
41
00:04:38,360 --> 00:04:40,567
- (ENGINE REVVING)
- What the hell is that?
42
00:04:42,800 --> 00:04:44,370
SNIPER: That is Kate Abbott.
43
00:04:46,720 --> 00:04:48,722
The new security officer.
44
00:05:03,720 --> 00:05:06,963
- PARKER: VIP request. We need to process it.
- Okay.
45
00:05:08,400 --> 00:05:10,562
- Sorry, Sally.
- What's the rush, Sam?
46
00:05:10,640 --> 00:05:11,721
Security breach.
47
00:05:11,800 --> 00:05:14,087
Everybody in the conference room in 10.
48
00:05:15,600 --> 00:05:17,682
Nero Franks, Maltese national.
49
00:05:17,720 --> 00:05:19,882
Over the weekend, he tried to board
an Oceanic Airlines flight
50
00:05:19,920 --> 00:05:22,048
from Heathrow to Chicago.
51
00:05:22,160 --> 00:05:24,208
Alarms went off
when Franks presented his passport.
52
00:05:24,240 --> 00:05:27,767
It didn't have the new digital watermark.
Franks tried to run.
53
00:05:27,800 --> 00:05:31,247
MI5 thought he was a suicide bomber
and took him out. Take a look.
54
00:05:31,320 --> 00:05:33,561
ABBOTT:
Nero Franks was a scientist with no priors,
55
00:05:33,600 --> 00:05:35,090
working for a German chemical outfit.
56
00:05:35,200 --> 00:05:37,567
His specialty
was combustible gas munitions.
57
00:05:37,600 --> 00:05:40,809
The Brits and the Germans are still looking
for a possible terrorist connection,
58
00:05:40,880 --> 00:05:42,644
but no joy so far.
59
00:05:42,720 --> 00:05:44,449
So here's the issue for us, people.
60
00:05:44,520 --> 00:05:46,887
Now our enemies know
they can't forge visas.
61
00:05:46,920 --> 00:05:49,366
That means they'll be looking
for ways to get real ones,
62
00:05:49,440 --> 00:05:50,771
the kind you hand out every day.
63
00:05:50,840 --> 00:05:53,207
We're working with
all the British security agencies,
64
00:05:53,280 --> 00:05:54,645
but they're stretched really thin.
65
00:05:54,720 --> 00:05:57,405
Budget cuts, plus they have
homegrown terrorists to worry about.
66
00:05:57,440 --> 00:06:00,569
We're not saying that you have to
give everyone the third degree.
67
00:06:00,600 --> 00:06:02,967
90% of our applicants are straightforward.
68
00:06:03,040 --> 00:06:05,646
It's the remaining 10%
that I lose sleep over.
69
00:06:06,880 --> 00:06:10,441
Any application that tweaks you
the wrong way, take it straight to Kate.
70
00:06:10,520 --> 00:06:12,648
She excelled at this work in Washington.
71
00:06:12,680 --> 00:06:14,967
What Sam really means is
you'll need someone to blame
72
00:06:15,040 --> 00:06:17,691
- if the wrong guy gets through, so use me.
- (ALL CHUCKLING)
73
00:06:17,760 --> 00:06:20,923
What I'm really interested in
is anyone with scientific expertise,
74
00:06:20,960 --> 00:06:23,247
specialists in chemicals or gases.
75
00:06:23,280 --> 00:06:25,169
Any questions?
76
00:06:25,240 --> 00:06:27,129
All right, gang. Back to work.
(SIGHS)
77
00:06:37,720 --> 00:06:40,644
That's fine, madam.
Your visa will be ready tomorrow.
78
00:06:40,680 --> 00:06:43,650
She's never seen the ball drop
in Times Square on New Year's Eve.
79
00:06:43,720 --> 00:06:45,643
Have a good stay
in the United States, sister.
80
00:06:45,680 --> 00:06:47,489
Thank you, sir.
81
00:06:48,160 --> 00:06:50,731
So do you promise to watch me
when I'm on American Idol?
82
00:06:50,800 --> 00:06:52,165
Oh, absolutely.
83
00:06:53,160 --> 00:06:54,685
What?
84
00:06:55,240 --> 00:06:57,720
- Have a good stay.
- Thank you very much. Bye-bye.
85
00:07:06,840 --> 00:07:08,080
(COMPUTER CHIMES)
86
00:07:23,680 --> 00:07:25,842
Dr. Balan, good afternoon.
87
00:07:27,520 --> 00:07:30,091
I was told my paperwork is in order.
88
00:07:31,560 --> 00:07:33,562
This won't take long.
89
00:07:33,680 --> 00:07:35,364
Romanian citizen.
90
00:07:40,040 --> 00:07:43,965
You have listed a medical conference
as the reason for visiting the United States.
91
00:07:44,040 --> 00:07:45,041
Yes.
92
00:07:49,400 --> 00:07:50,970
This conference is for pediatricians.
93
00:07:51,040 --> 00:07:52,724
You're a general practitioner.
94
00:07:52,760 --> 00:07:55,240
I work in a clinic
for newly arrived immigrants.
95
00:07:55,320 --> 00:07:58,244
Many of my patients are children.
96
00:07:58,720 --> 00:08:03,282
Dr. Balan, it also says that you consult
for Vicker's Pharmaceuticals.
97
00:08:03,400 --> 00:08:06,085
I'm curious why we don't have
a letter from them.
98
00:08:06,120 --> 00:08:07,326
I've only been there a few months.
99
00:08:07,440 --> 00:08:10,762
- Is there a problem?
- I certainly hope not.
100
00:08:10,840 --> 00:08:12,080
Let me see this file.
101
00:08:12,600 --> 00:08:14,170
I'm not done with my review.
102
00:08:14,680 --> 00:08:15,727
A word.
103
00:08:26,760 --> 00:08:29,684
You don't think it's strange that a GP,
who also happens to be a researcher,
104
00:08:29,760 --> 00:08:31,603
wants to attend a pediatrics conference?
105
00:08:31,680 --> 00:08:33,762
There's nothing odd
about moonlighting as a consultant
106
00:08:33,800 --> 00:08:34,961
to make a few extra bucks.
107
00:08:35,040 --> 00:08:37,441
Besides, Naomi already did
the background check.
108
00:08:37,480 --> 00:08:39,369
- Balan's fine.
- I'll be the judge of that.
109
00:08:39,440 --> 00:08:41,886
Look, I know you were a high-flyer in D.C.
110
00:08:41,920 --> 00:08:43,445
I am not here on vacation.
111
00:08:43,480 --> 00:08:46,131
Even when it's slow,
we're not processing people fast enough.
112
00:08:46,200 --> 00:08:48,043
We're seriously understaffed.
113
00:08:48,120 --> 00:08:50,122
So when paperwork
gets held up by security,
114
00:08:50,200 --> 00:08:51,565
people start missing flights,
115
00:08:51,600 --> 00:08:53,841
and I'm the one that has to
deal with their complaints.
116
00:08:53,920 --> 00:08:55,968
Unless you wanna suffer
the Ambassador's wrath.
117
00:08:56,800 --> 00:08:58,564
I'm doing my job, Bill.
118
00:09:00,200 --> 00:09:01,440
We all are.
119
00:09:13,480 --> 00:09:16,962
We have a problem.
A new security expert.
120
00:09:17,120 --> 00:09:19,168
From Washington.
121
00:09:22,640 --> 00:09:25,883
Her name is Kate Abbott.
She knows about Vicker's.
122
00:09:27,160 --> 00:09:28,321
So no visa?
123
00:09:29,640 --> 00:09:31,324
She's trouble, I'm telling you.
124
00:09:33,000 --> 00:09:35,002
I'll take care of her.
125
00:09:46,040 --> 00:09:47,326
(BUZZER RINGS)
126
00:09:49,400 --> 00:09:51,129
(DOOR UNLOCKING)
127
00:09:54,320 --> 00:09:55,810
WOMAN: This way, please.
128
00:10:02,680 --> 00:10:04,489
Sweet of you to stop in.
129
00:10:04,520 --> 00:10:06,522
There's something you need to see.
130
00:10:21,560 --> 00:10:23,608
I'll have it done tomorrow.
131
00:10:29,360 --> 00:10:30,885
(DOOR CLOSES)
132
00:10:38,080 --> 00:10:39,127
(COMPUTER CHIMES)
133
00:10:39,240 --> 00:10:41,561
(ALARM RINGING)
134
00:10:55,480 --> 00:10:56,686
ABBOTT: Lisa.
135
00:10:57,360 --> 00:10:59,761
- Hey.
- I'm so sorry.
136
00:10:59,800 --> 00:11:02,087
It's okay. I saved us a bottle of bubbles.
137
00:11:02,160 --> 00:11:03,844
Oh! You're the best.
138
00:11:03,960 --> 00:11:06,167
So how did it go?
139
00:11:06,240 --> 00:11:10,211
Would you believe I sold every damn one?
140
00:11:10,240 --> 00:11:12,242
- No.
- (LAUGHS) Yes.
141
00:11:13,440 --> 00:11:15,408
But I saved those for you.
142
00:11:15,440 --> 00:11:18,284
I know you have
a thing for the underworld.
143
00:11:18,360 --> 00:11:20,362
Thank you.
144
00:11:21,520 --> 00:11:23,522
Oh, wow.
145
00:11:27,760 --> 00:11:30,127
So all work and no play, huh?
146
00:11:31,280 --> 00:11:32,281
(SIGHS)
147
00:11:32,360 --> 00:11:33,805
It's complicated.
148
00:11:34,800 --> 00:11:37,326
Is everything a state secret with you?
149
00:11:41,800 --> 00:11:43,211
(EXCLAIMS)
150
00:11:43,280 --> 00:11:45,282
It's so beautiful.
151
00:12:36,400 --> 00:12:37,640
(COMPUTER BEEPS)
152
00:12:53,880 --> 00:12:57,282
- NAOMI: Hello?
- Hi, Naomi. It's Kate.
153
00:12:57,360 --> 00:13:01,604
- I'm so sorry it's so late.
- It's okay. Is something wrong?
154
00:13:01,680 --> 00:13:04,889
You remember a guy
you processed a while ago,
155
00:13:04,960 --> 00:13:09,966
Sri Lankan researcher
by the name of Fazli Sameer?
156
00:13:10,040 --> 00:13:14,284
Uh, yeah, I was checking him out
when Bill pulled the file.
157
00:13:16,600 --> 00:13:17,726
Why?
158
00:13:17,800 --> 00:13:20,485
He said I had too much on my plate,
and he'd handle it.
159
00:13:21,480 --> 00:13:23,608
Okay, all right. Thanks so much.
160
00:13:23,720 --> 00:13:25,131
Bye.
161
00:13:28,760 --> 00:13:30,410
(TYPING)
162
00:13:32,600 --> 00:13:36,161
(CLOCK TICKING)
163
00:14:07,840 --> 00:14:09,001
(SIGHS)
164
00:16:07,360 --> 00:16:10,728
Actually, Dr. Balan
did ask me for a reference.
165
00:16:10,760 --> 00:16:13,081
Request slipped through the cracks.
166
00:16:13,240 --> 00:16:15,720
I'll get my secretary to draft one today.
167
00:16:15,800 --> 00:16:18,565
Oh, would it be possible to
see Dr. Balan's security clearance?
168
00:16:19,360 --> 00:16:20,407
What's this really about?
169
00:16:20,840 --> 00:16:23,241
- I just thought since I was here, it'd be...
- About that.
170
00:16:24,400 --> 00:16:26,243
If you were even remotely familiar
171
00:16:26,280 --> 00:16:29,090
with the British Defense Ministry's
standards on secrecy...
172
00:16:29,120 --> 00:16:30,929
We're on the same side here.
173
00:16:31,000 --> 00:16:33,731
You need to present
a proper written authorization
174
00:16:33,760 --> 00:16:37,321
from the Home Office to even inquire
about security clearances.
175
00:16:37,400 --> 00:16:40,244
- Dr. Perry, I...
- It's time for you to leave.
176
00:16:41,880 --> 00:16:42,881
(SIGHS)
177
00:16:49,200 --> 00:16:51,407
Get Inspector Anderson for me, please.
178
00:16:53,040 --> 00:16:54,280
(DOORBELL RINGING)
179
00:17:02,200 --> 00:17:03,440
(MOTORCYCLE REVVING)
180
00:17:10,840 --> 00:17:11,841
(BEEPING)
181
00:17:21,680 --> 00:17:24,490
- Hey, Howie.
- Hey, sweetie. What's up?
182
00:17:24,560 --> 00:17:26,961
Listen, I need the list
of this month's visa files.
183
00:17:27,040 --> 00:17:28,121
Yeah.
184
00:17:33,960 --> 00:17:35,724
There's no authorization.
185
00:17:36,640 --> 00:17:39,166
Oh, Parker probably forgot to call.
186
00:17:43,480 --> 00:17:44,811
Could you remind him?
187
00:17:45,640 --> 00:17:47,324
- Yes. Oh.
- (CELLPHONE RINGS)
188
00:17:48,640 --> 00:17:50,802
- Bye.
- Bye. Bye-bye.
189
00:17:51,480 --> 00:17:53,369
- You wanted to see me?
- Miss Abbott.
190
00:17:53,440 --> 00:17:56,967
I believe you know Inspector Paul Anderson
from Counter Terrorism Command?
191
00:17:57,040 --> 00:17:58,041
Good morning.
192
00:17:58,440 --> 00:18:00,681
Why are you making inquiries
into the security status
193
00:18:00,720 --> 00:18:03,007
of a British resident, Dr. Emil Balan?
194
00:18:03,160 --> 00:18:05,208
He applied for a visa
to come to the United States.
195
00:18:05,280 --> 00:18:06,327
So you took it upon yourself
196
00:18:06,400 --> 00:18:09,165
to go to his workplace
and interrogate his superior
197
00:18:09,200 --> 00:18:11,202
rather than contacting my office?
198
00:18:12,000 --> 00:18:14,970
Dr. Balan needs his visa today.
I just thought it would be faster.
199
00:18:15,000 --> 00:18:18,527
- Not to go through proper channels?
- What's this about, Paul?
200
00:18:19,680 --> 00:18:21,921
The director, Perry,
contacted me personally
201
00:18:22,000 --> 00:18:26,449
to complain that Ms. Abbott
had been making unauthorized inquiries.
202
00:18:26,520 --> 00:18:30,525
Then he called his friend,
the Home Secretary,
203
00:18:30,680 --> 00:18:34,480
who asked me if you have issued the visa.
204
00:18:36,320 --> 00:18:38,402
- No, I haven't.
- (KNOCK ON DOOR)
205
00:18:39,280 --> 00:18:40,361
Is there a problem?
206
00:18:41,240 --> 00:18:42,890
Ambassador Crane.
207
00:18:43,040 --> 00:18:45,611
Inspector. Sorry I'm late.
208
00:18:45,680 --> 00:18:47,091
I didn't know you were joining us.
209
00:18:47,240 --> 00:18:50,847
I didn't either.
The Home Secretary just called.
210
00:18:50,880 --> 00:18:53,451
So what's the problem?
211
00:18:56,920 --> 00:18:59,764
I can't discuss the details
of an ongoing investigation.
212
00:18:59,840 --> 00:19:03,526
We're talking about a medical professional
with serious political connections.
213
00:19:03,600 --> 00:19:06,683
Is this really a matter
of national security?
214
00:19:08,360 --> 00:19:09,441
Sam?
215
00:19:12,920 --> 00:19:14,251
It's her call.
216
00:19:14,400 --> 00:19:16,050
I'm standing by it.
217
00:19:17,400 --> 00:19:19,926
I'll inform the Home Secretary accordingly.
218
00:19:21,360 --> 00:19:25,445
But let me tell you something about Balan
that you probably don't know.
219
00:19:25,520 --> 00:19:28,000
A few years ago,
his wife applied for a visa
220
00:19:28,080 --> 00:19:30,970
for emergency medical treatment
in the United States.
221
00:19:31,040 --> 00:19:32,246
She died
222
00:19:32,560 --> 00:19:36,645
because some bureaucrat kept asking
for one more piece of paper.
223
00:19:37,720 --> 00:19:39,563
Under the circumstances,
224
00:19:39,640 --> 00:19:42,564
you might consider showing
her widower a little compassion,
225
00:19:42,640 --> 00:19:44,324
Ms. Abbott.
226
00:19:45,800 --> 00:19:46,801
Ambassador.
227
00:19:52,120 --> 00:19:54,282
Congratulations.
228
00:19:54,320 --> 00:19:57,369
You're already making enemies
in high places.
229
00:19:57,440 --> 00:19:58,851
Keep it up.
230
00:19:58,920 --> 00:20:02,447
Sam, get control of this situation.
231
00:20:06,760 --> 00:20:07,921
Ugh.
232
00:20:16,480 --> 00:20:17,641
You okay?
233
00:20:18,560 --> 00:20:19,971
Yeah.
234
00:20:23,440 --> 00:20:24,646
Thanks for backing me up.
235
00:20:25,400 --> 00:20:26,845
You have great instincts, Kate.
236
00:20:28,680 --> 00:20:29,841
(SIGHS)
237
00:20:36,360 --> 00:20:38,488
(INDISTINCT CHATTER)
238
00:20:38,520 --> 00:20:40,204
Bill.
239
00:20:40,280 --> 00:20:42,442
- Can I talk to you for a sec?
- Sure.
240
00:20:45,120 --> 00:20:46,804
Sorry, Kate, I'll have to take this.
241
00:20:47,240 --> 00:20:49,004
I'll meet you guys at the restaurant.
242
00:20:49,040 --> 00:20:51,168
MAN 1: All right, see you there.
MAN 2: Okay. Gaston's, right?
243
00:20:51,320 --> 00:20:52,845
See you there.
244
00:20:56,720 --> 00:20:58,165
MAN (ON PHONE):
You need to do it now.
245
00:20:58,200 --> 00:21:00,202
BILL: Okay, I understand.
246
00:21:24,200 --> 00:21:25,645
Thanks, mate.
247
00:21:43,600 --> 00:21:44,760
MAN: After you.
WOMAN: Thanks.
248
00:21:58,400 --> 00:22:01,643
WOMAN: I think this is our table.
Classy. Look at that bar.
249
00:22:10,920 --> 00:22:13,480
WOMAN: Naomi, have you ever...
ABBOTT: This place is really nice.
250
00:22:14,120 --> 00:22:16,930
WOMAN: That bar looks amazing.
251
00:22:18,440 --> 00:22:20,169
Bill's crazy about this place.
252
00:22:20,240 --> 00:22:22,811
What you told me last night
about Bill pulling that file...
253
00:22:22,880 --> 00:22:26,282
Kate, it's the guy's birthday party.
We're supposed to be having fun.
254
00:22:26,960 --> 00:22:29,486
Oh, um, he pre-ordered
the pressed duck for all of us.
255
00:22:29,560 --> 00:22:32,211
- Okay.
- Um, we're six, please.
256
00:22:32,840 --> 00:22:35,320
Wait. Did anyone remember
to pick up the present for Bill?
257
00:22:35,400 --> 00:22:37,846
- What? That was you.
- I'm pretty sure...
258
00:22:37,920 --> 00:22:39,410
Not playing a part of this.
259
00:22:39,440 --> 00:22:41,280
- Don't look at me.
- All right, guys, pony up.
260
00:22:44,400 --> 00:22:45,970
NAOMI: Is this enough?
JOYCE: I know.
261
00:22:46,080 --> 00:22:48,481
It's like we're here for the free food.
262
00:23:04,360 --> 00:23:05,930
Hi. I'm here to pick up a gift.
263
00:23:13,640 --> 00:23:16,530
- That's beautiful.
- Yes. It's a great choice.
264
00:23:16,600 --> 00:23:18,841
- I'll wrap it up for you.
- Thank you.
265
00:23:26,560 --> 00:23:28,324
What's taking Bill so long?
266
00:23:30,000 --> 00:23:31,684
All right, here comes the good part.
267
00:23:31,800 --> 00:23:33,325
What do you mean?
268
00:23:34,440 --> 00:23:35,646
Is that what we're eating?
269
00:23:43,800 --> 00:23:45,370
That's disgusting.
270
00:23:47,560 --> 00:23:49,050
Thank you.
271
00:23:49,640 --> 00:23:50,971
(CELLPHONE BEEPING)
272
00:24:14,400 --> 00:24:16,368
(CAR ALARMS BLARING)
273
00:24:44,720 --> 00:24:46,131
MAN: Help.
274
00:24:49,920 --> 00:24:51,285
ABBOTT: Naomi.
275
00:24:54,240 --> 00:24:55,890
Alvin!
276
00:24:55,960 --> 00:24:57,041
Joyce!
277
00:24:57,080 --> 00:24:59,686
(GRUNTING AND PANTING)
278
00:25:15,440 --> 00:25:16,726
Help.
279
00:25:17,720 --> 00:25:18,881
There's someone hurt.
280
00:25:20,320 --> 00:25:21,765
- (GAS HISSING)
- (CANISTER EXPLODES)
281
00:25:51,360 --> 00:25:53,328
(SIRENS BLARING)
282
00:26:15,840 --> 00:26:17,604
Abbott's still alive.
283
00:26:18,520 --> 00:26:19,601
Where?
284
00:26:20,200 --> 00:26:23,682
Following the embassy survivor protocol.
That's what they're trained to do.
285
00:26:23,760 --> 00:26:25,444
Make sure she doesn't survive.
286
00:26:31,840 --> 00:26:34,121
- PARKER: What are you hearing, Sally?
- A restaurant blew.
287
00:26:34,160 --> 00:26:37,004
The place looks like a killing zone.
288
00:26:37,040 --> 00:26:38,280
Gas main explosion?
289
00:26:38,360 --> 00:26:41,330
According to first responders'
radio chatter, it was a bomb.
290
00:26:41,360 --> 00:26:43,567
I'm working on getting
security video feeds.
291
00:26:43,640 --> 00:26:45,369
- Where was the hit?
- Just a few blocks away.
292
00:26:45,400 --> 00:26:46,731
Do we have anyone in the area?
293
00:26:46,800 --> 00:26:49,485
The visa crew took Bill
to lunch at Gaston's.
294
00:26:49,560 --> 00:26:51,369
Christ. Waring Lane.
295
00:27:03,720 --> 00:27:05,165
Oh, God.
296
00:27:10,880 --> 00:27:12,882
PARKER: American Embassy.
OFFICER: Right, sir.
297
00:27:17,160 --> 00:27:20,130
ANDERSON: How long until this is fully out?
MAN: Hours.
298
00:27:21,000 --> 00:27:22,604
PARKER: How many?
299
00:27:23,920 --> 00:27:28,369
Four of yours, two waiters,
saleswoman from the glassware shop,
300
00:27:28,440 --> 00:27:29,930
and five passersby.
301
00:27:30,080 --> 00:27:31,969
And more than a dozen wounded.
302
00:27:33,040 --> 00:27:35,441
The blast originated
where your people were seated.
303
00:27:35,520 --> 00:27:38,490
- Has anyone claimed responsibility?
- No.
304
00:27:38,680 --> 00:27:42,366
The bomb took out most of
the security cameras near the restaurant.
305
00:27:42,800 --> 00:27:44,600
Don't know how much of
the feed we'll recover.
306
00:27:48,120 --> 00:27:49,121
Is that all of 'em?
307
00:27:51,280 --> 00:27:53,601
We found this in the shop.
308
00:27:54,040 --> 00:27:56,407
Abbott must have been in there
when the bomb went off.
309
00:27:58,920 --> 00:28:00,251
Do you think she's dead?
310
00:28:02,640 --> 00:28:03,926
We can't find her.
311
00:28:03,960 --> 00:28:06,042
(BREATH TREMBLING)
312
00:28:18,440 --> 00:28:21,489
Joyce, Robert, Alvin, Naomi,
they're all dead.
313
00:28:21,560 --> 00:28:22,891
SALLY: Oh, my God.
314
00:28:22,960 --> 00:28:24,920
Bill Talbot was supposed to be
at that restaurant.
315
00:28:24,960 --> 00:28:27,201
He stayed behind to take
a secure link call.
316
00:28:27,280 --> 00:28:28,406
If he was running late,
317
00:28:28,440 --> 00:28:31,171
he should be somewhere between
the embassy and the restaurant.
318
00:28:31,240 --> 00:28:33,720
Get a lock on the trackers
on Bill and Kate's IDs right now.
319
00:28:35,880 --> 00:28:38,963
Okay. That was the search team.
There's still no sign of Abbott.
320
00:28:39,000 --> 00:28:40,764
So what do we know about her?
321
00:28:40,800 --> 00:28:44,327
Only child, born and raised in Montana,
parents are deceased.
322
00:28:44,360 --> 00:28:45,850
Stanford University.
323
00:28:45,960 --> 00:28:48,042
Then a two-year scholarship
for graduate studies
324
00:28:48,160 --> 00:28:49,491
at the University of London.
325
00:28:50,160 --> 00:28:52,128
She applied to the State Department,
326
00:28:52,160 --> 00:28:54,811
scored high enough to get into
the Bureau of Diplomatic Security.
327
00:28:54,840 --> 00:28:58,322
She single-handedly unraveled a plot
to bomb the American Embassy in...
328
00:28:58,360 --> 00:29:01,284
Okay, so she knows the city
and she's good at her job.
329
00:29:01,320 --> 00:29:03,482
- Tell me something I don't know.
- Well, she's better than good.
330
00:29:03,560 --> 00:29:06,166
London's considered a senior posting.
331
00:29:06,200 --> 00:29:07,804
She speaks four languages,
332
00:29:07,840 --> 00:29:10,161
three of them being
Russian, Arabic, and Mandarin.
333
00:29:10,200 --> 00:29:12,043
- Wait. She's CIA?
- We don't know.
334
00:29:13,520 --> 00:29:18,048
Okay, until proven otherwise,
we assume Abbott is alive.
335
00:29:18,120 --> 00:29:21,522
That makes her a material witness
and quite possibly a suspect.
336
00:29:21,560 --> 00:29:25,406
Get her details out to the police,
MI5, the media.
337
00:29:25,480 --> 00:29:27,209
WOMAN: If she's wandering around injured,
338
00:29:27,240 --> 00:29:29,288
surely a security camera will pick her up.
339
00:29:29,360 --> 00:29:30,850
ANDERSON:
No, she'll know better than that.
340
00:29:30,920 --> 00:29:33,651
But put her friends,
especially that photographer, Lisa Carr,
341
00:29:33,680 --> 00:29:35,205
under surveillance.
342
00:29:35,280 --> 00:29:36,691
Abbott might reach out to her.
343
00:29:36,840 --> 00:29:39,889
I had a lock on Kate's locator,
but the signal keeps breaking up.
344
00:29:40,040 --> 00:29:42,884
Kate knows we're tracking her embassy ID.
345
00:29:42,920 --> 00:29:45,969
She's following protocol,
heading for the safe zone in the park.
346
00:29:46,080 --> 00:29:48,765
- Talbot's already there.
- I'll be there in two minutes.
347
00:29:48,840 --> 00:29:50,410
(TIRES SCREECHING)
348
00:29:55,200 --> 00:29:57,123
(DISTANT SIRENS WAILING)
349
00:30:04,520 --> 00:30:06,090
(INDISTINCT)
350
00:30:20,600 --> 00:30:22,523
- Kate.
- Bill.
351
00:30:24,560 --> 00:30:27,131
- Thank God you're all right. Okay?
- Okay.
352
00:30:27,200 --> 00:30:29,771
- Bill, they're all dead.
- I know, I know.
353
00:30:29,840 --> 00:30:32,207
- All right, come here.
- Bill, I tried to save them.
354
00:30:32,240 --> 00:30:33,924
- There's nothing left.
- Let's walk here.
355
00:30:34,000 --> 00:30:36,321
- I tried to save them.
- I know. Relax.
356
00:30:36,440 --> 00:30:39,683
There was a man with a gun outside.
He almost...
357
00:30:40,280 --> 00:30:42,408
Why couldn't you
have left things alone, Kate?
358
00:30:42,840 --> 00:30:44,251
Now I have no choice.
359
00:30:45,600 --> 00:30:46,601
(GUNSHOT)
360
00:30:49,560 --> 00:30:51,449
- (GUNSHOT)
- (ABBOTT GASPS)
361
00:30:51,880 --> 00:30:52,927
(BILL GROANS)
362
00:30:56,680 --> 00:30:58,125
Kate...
363
00:31:01,080 --> 00:31:02,445
(SHUDDERING) Bill.
364
00:31:07,800 --> 00:31:09,529
Look, look. Over there, see?
365
00:31:17,320 --> 00:31:19,322
WOMAN: Danny! Come here!
366
00:31:24,680 --> 00:31:26,011
(CROWD MURMURING)
367
00:31:26,880 --> 00:31:28,450
MAN 1: Get away! She's got a gun!
368
00:31:33,960 --> 00:31:35,041
It was an accident.
369
00:31:37,480 --> 00:31:39,320
- He tried...
- MAN 2: Someone call the police!
370
00:31:40,880 --> 00:31:41,927
(CLICKS)
371
00:31:48,600 --> 00:31:50,204
WOMAN: Somebody help him!
372
00:32:02,280 --> 00:32:04,044
Someone call the police!
373
00:32:05,960 --> 00:32:07,371
(PANTING)
374
00:32:14,000 --> 00:32:16,367
Yeah, yeah, Lancaster Gate. Yeah.
375
00:32:23,160 --> 00:32:24,525
Excuse me.
376
00:32:30,120 --> 00:32:31,531
Damn it.
377
00:32:39,560 --> 00:32:41,164
(WOMEN LAUGHING)
378
00:32:50,640 --> 00:32:52,722
ANDERSON: Witnesses saw
Abbott holding a gun
379
00:32:52,800 --> 00:32:54,928
and Talbot staggering toward the fountain.
380
00:32:56,440 --> 00:32:57,960
And this time, we have video evidence.
381
00:33:00,120 --> 00:33:01,167
(SIGHS)
382
00:33:01,240 --> 00:33:03,891
Please, Paul, give me a chance to find her.
383
00:33:03,960 --> 00:33:05,405
I'm sorry, Sam. I have my orders.
384
00:33:08,520 --> 00:33:13,401
Look, I know that you track your people
using GPS chips in their IDs.
385
00:33:13,480 --> 00:33:15,244
It's how you knew
that Talbot and Abbott were here.
386
00:33:15,320 --> 00:33:16,481
Hang on a second.
387
00:33:23,120 --> 00:33:26,761
- Where's Bill's ID?
- I'm sure we'll find it. My point is this.
388
00:33:26,800 --> 00:33:30,361
Assuming Abbott still has her ID,
you can find her,
389
00:33:30,440 --> 00:33:33,410
- and it's best I'm there when you do.
- (PARKER SIGHS)
390
00:33:33,440 --> 00:33:35,408
The kid's video went viral.
391
00:33:35,440 --> 00:33:37,442
The Home Secretary saw it,
got on to the Foreign Office.
392
00:33:37,480 --> 00:33:41,530
Now she's wanted for deadly assault
and questioning in a terrorist incident.
393
00:33:41,600 --> 00:33:44,683
Kate has diplomatic immunity.
You can't touch her.
394
00:33:44,800 --> 00:33:47,121
You know we won't take chances
with people like that, Sam.
395
00:33:58,840 --> 00:34:00,365
(KNOCK ON DOOR)
396
00:34:03,880 --> 00:34:05,291
Come in.
397
00:34:10,440 --> 00:34:11,441
Who are you?
398
00:34:12,120 --> 00:34:14,487
Trevor. I work with Fred.
399
00:34:15,600 --> 00:34:19,321
I only work with Fred.
Shut the door.
400
00:34:24,960 --> 00:34:28,089
He's ill. Do you want my help or not?
401
00:34:30,600 --> 00:34:31,965
(SIGHS)
402
00:34:37,440 --> 00:34:40,410
The signal is active.
You'd better hurry.
403
00:34:41,640 --> 00:34:43,369
What's happening
with those trackers, Sally?
404
00:34:43,440 --> 00:34:45,329
SALLY:
Someone must have taken Bill Talbot's.
405
00:34:45,440 --> 00:34:46,680
It's moved away from the park.
406
00:34:47,040 --> 00:34:49,566
At the moment,
it's stationary off Russell Square.
407
00:34:49,680 --> 00:34:51,409
There's still a problem with Kate's.
408
00:34:51,480 --> 00:34:53,801
The tracker must have got damaged
in the explosion.
409
00:34:53,840 --> 00:34:55,649
PARKER:
What's the last location we have for her?
410
00:34:55,760 --> 00:34:58,161
Lamb's Market off Curzon Street.
411
00:34:58,280 --> 00:34:59,691
And you're sure no one else can track her?
412
00:34:59,760 --> 00:35:01,888
Absolutely. Only you and me.
413
00:35:02,480 --> 00:35:03,845
I need to get to her, Sally.
414
00:35:03,920 --> 00:35:06,491
That's exactly what Anderson
is expecting you to do,
415
00:35:06,520 --> 00:35:09,251
and he'll be right behind you
with an SAS team.
416
00:35:09,440 --> 00:35:11,124
Kate knows what to do, Sam.
417
00:35:11,240 --> 00:35:13,242
It's more important
we find Talbot's tracker.
418
00:35:13,360 --> 00:35:16,921
Whoever has it might be able to tell us
what really happened in that park.
419
00:35:29,120 --> 00:35:31,202
The fireworks in Dubai.
420
00:35:32,680 --> 00:35:33,886
That was you, right?
421
00:35:41,680 --> 00:35:43,569
(BEEPING)
422
00:35:50,760 --> 00:35:54,731
Now you can follow
423
00:35:54,880 --> 00:35:56,245
whoever has one of these.
424
00:35:57,400 --> 00:35:58,925
And the second item?
425
00:35:59,240 --> 00:36:02,369
Straight from the lab
used by the security services.
426
00:36:02,400 --> 00:36:04,600
Dials you into their field agent
communication system...
427
00:36:04,680 --> 00:36:06,409
(CHOKES)
428
00:36:06,440 --> 00:36:07,771
(GRUNTS)
429
00:36:10,360 --> 00:36:12,761
You shouldn't have asked about Dubai.
430
00:36:12,840 --> 00:36:14,444
- (SQUELCHING)
- (TREVOR GROANS)
431
00:36:21,360 --> 00:36:22,805
(EXHALES)
432
00:36:57,000 --> 00:37:00,209
REPORTER: We're in the Italian Gardens on
the north side of Kensington Gardens,
433
00:37:00,320 --> 00:37:01,560
where a short time ago...
434
00:37:02,640 --> 00:37:05,041
(CELLPHONE RINGING)
435
00:37:05,800 --> 00:37:06,801
PARKER: Sally.
436
00:37:06,880 --> 00:37:08,720
The Met has issued a warrant
for Kate's arrest.
437
00:37:09,120 --> 00:37:11,248
REPORTER: (ON TV)
...horrific explosion earlier today
438
00:37:11,320 --> 00:37:13,607
at a popular restaurant not far from here.
439
00:37:13,640 --> 00:37:15,802
PARKER: (ON PHONE)
This is Sam Parker. Leave a message.
440
00:37:15,920 --> 00:37:17,968
(SIGHS)
God damn it.
441
00:37:19,200 --> 00:37:22,409
SALLY: And Bill Talbot's tracker
fell off the grid five minutes ago.
442
00:37:35,680 --> 00:37:36,841
(LINE RINGING)
443
00:37:36,920 --> 00:37:38,729
REPORTER: (ON TV)
...taken by a witness here.
444
00:37:38,800 --> 00:37:41,610
- We can show you these images now.
- (INDISTINCT CHATTER)
445
00:37:41,680 --> 00:37:44,047
There is a woman seen running
from the scene...
446
00:37:44,120 --> 00:37:46,009
- SALLY: Section 5.
- Sally, it's me.
447
00:37:46,040 --> 00:37:47,121
Where are you?
448
00:37:47,200 --> 00:37:49,885
I've been monitoring you,
but your tracker keeps shorting out.
449
00:37:49,960 --> 00:37:52,201
You have to give me your location, Kate.
450
00:37:52,280 --> 00:37:55,170
Kate? Kate?
451
00:37:55,200 --> 00:37:57,168
(SPEAKING MAN DARIN)
452
00:38:08,400 --> 00:38:09,890
Damn.
453
00:38:10,680 --> 00:38:13,763
SALLY: Sam, what's going on?
Did you find Talbot's tracker?
454
00:38:13,840 --> 00:38:16,081
- No, just a dead guy.
- What?
455
00:38:16,480 --> 00:38:17,891
Talk to me about Kate.
456
00:38:17,960 --> 00:38:20,122
She called in two minutes ago,
457
00:38:20,200 --> 00:38:22,328
hung up before I could get a location.
458
00:38:22,400 --> 00:38:24,004
Sam, you need to get back here.
459
00:38:24,080 --> 00:38:25,684
The Ambassador's on the warpath.
460
00:38:29,520 --> 00:38:31,045
He must have missed Abbott.
461
00:38:32,440 --> 00:38:34,761
Tell the pickup teams to stand down.
462
00:38:34,840 --> 00:38:36,888
Let's see what's so interesting
about that hotel.
463
00:38:38,000 --> 00:38:40,287
ABBOTT: What do I have
to do to convince you?
464
00:38:40,360 --> 00:38:43,409
Oh, come on, please, give me a break.
465
00:38:43,760 --> 00:38:45,250
Just one phone call.
466
00:38:46,960 --> 00:38:49,247
Look, it was a present.
467
00:38:50,760 --> 00:38:54,082
It's sterling, okay? Please.
468
00:38:55,200 --> 00:38:57,407
(SIRENS WAILING)
469
00:39:02,880 --> 00:39:05,326
- Local call only.
- Okay.
470
00:39:09,040 --> 00:39:12,089
(CELLPHONE RINGING)
471
00:39:14,120 --> 00:39:15,121
Hello.
472
00:39:15,240 --> 00:39:16,287
- It's me.
- Kate, oh, my God.
473
00:39:16,360 --> 00:39:17,771
I've been watching the news.
Where are you?
474
00:39:17,880 --> 00:39:19,769
Lisa, please, I need clothes and money.
475
00:39:19,880 --> 00:39:21,564
All right, I'll go to your place.
476
00:39:21,800 --> 00:39:24,087
No, no, no. It's not safe, um...
477
00:39:24,120 --> 00:39:26,327
Can you just come meet me
and bring me some of your things?
478
00:39:26,400 --> 00:39:28,528
- Where?
- Somewhere where there's a lot of people.
479
00:39:28,600 --> 00:39:31,365
St. Pancras Station by the Christmas market.
Two hours.
480
00:39:58,080 --> 00:40:00,401
What's the composition of the gas?
481
00:40:02,800 --> 00:40:06,327
A precise mixture of hydrogen,
methane, and fluorine.
482
00:40:06,360 --> 00:40:09,125
The volume in New York will be
four times greater.
483
00:40:09,560 --> 00:40:11,085
So will the results.
484
00:40:14,840 --> 00:40:18,481
Made to the exact specifications
necessary to trigger this device.
485
00:40:21,080 --> 00:40:24,607
I'm curious.
Why not use a detonator in New York?
486
00:40:26,000 --> 00:40:28,367
At major events,
487
00:40:28,400 --> 00:40:32,485
the police carry
beeper-size radiation detectors.
488
00:40:32,520 --> 00:40:36,286
There's bomb-sniffing dogs, hazmat units.
489
00:40:36,360 --> 00:40:37,361
(METAL CLACKING)
490
00:40:37,760 --> 00:40:40,206
If there's any sign of an alert,
491
00:40:40,520 --> 00:40:42,648
even a false alarm,
492
00:40:42,680 --> 00:40:45,968
the first thing the authorities do
is kill all communications,
493
00:40:47,680 --> 00:40:50,524
jam radio frequencies,
494
00:40:50,560 --> 00:40:53,564
shut down all cell phone towers.
495
00:40:56,520 --> 00:40:59,410
Then we have the counter snipers
496
00:40:59,480 --> 00:41:02,006
placed in a 500-meter radius.
497
00:41:02,680 --> 00:41:07,447
However, I shall be firing
outside their perimeter.
498
00:41:07,520 --> 00:41:09,522
- (COCKING RIFLE)
- (MAN SIGHS)
499
00:41:28,680 --> 00:41:30,648
(EXPLOSIONS CONTINUE)
500
00:41:42,800 --> 00:41:44,643
Soon, my friend.
501
00:41:49,560 --> 00:41:51,164
So now there's only the girl.
502
00:41:52,840 --> 00:41:56,367
Just make sure my shipment
gets to New York, that's all I ask.
503
00:41:59,800 --> 00:42:02,201
(EXPLOSIONS CONTINUE)
504
00:42:05,680 --> 00:42:06,761
I appreciate that.
505
00:42:06,840 --> 00:42:09,650
REPORTER: The large gas explosion
ripped through the housing estate
506
00:42:09,720 --> 00:42:11,324
- in Tower Hamlets.
- Thanks.
507
00:42:11,400 --> 00:42:14,802
MAN: What have you got for me, Maureen?
The President is demanding answers.
508
00:42:14,880 --> 00:42:17,167
I just spoke with the
British Home Secretary.
509
00:42:17,240 --> 00:42:19,083
They don't have her. Do we?
510
00:42:19,120 --> 00:42:20,645
Abbott's tracker was damaged in the blast.
511
00:42:20,720 --> 00:42:22,927
We lost her signal for the moment,
but even if we get it back,
512
00:42:22,960 --> 00:42:24,803
the Brits have snatch teams ready to go.
513
00:42:24,840 --> 00:42:28,242
If I try to make a move on Abbott
and happen to get lucky on her location,
514
00:42:28,280 --> 00:42:29,645
I lead her right to Anderson.
515
00:42:29,720 --> 00:42:31,290
Sam, she's a liability.
516
00:42:31,400 --> 00:42:34,006
Kate had nothing to do with Bill's murder.
517
00:42:34,800 --> 00:42:36,484
- Go ahead.
- (CLEARS THROAT)
518
00:42:36,560 --> 00:42:39,450
This morning Kate took
the monthly visa list.
519
00:42:39,480 --> 00:42:42,404
The flash drive contains
all of the background checks
520
00:42:42,480 --> 00:42:44,130
and references on the applicants.
521
00:42:44,160 --> 00:42:47,164
If we find there's been
a possible terrorist breach,
522
00:42:47,240 --> 00:42:49,402
that's usually the first place we look.
523
00:42:50,240 --> 00:42:52,641
- She said you'd okayed it.
- Did you?
524
00:42:56,440 --> 00:42:57,441
No.
525
00:42:58,320 --> 00:43:00,004
What about the backup systems?
526
00:43:00,360 --> 00:43:04,001
Five files were permanently deleted
earlier today.
527
00:43:04,040 --> 00:43:06,850
The entry log shows that
it was Abbott's ID.
528
00:43:07,200 --> 00:43:08,531
It gets worse.
529
00:43:08,560 --> 00:43:10,130
We checked the security log.
530
00:43:10,160 --> 00:43:13,130
Abbott has been working a lot of nights
when there's no one around.
531
00:43:13,160 --> 00:43:17,165
It's possible that she created documents
to get somebody into the country,
532
00:43:17,320 --> 00:43:19,527
and then erased the records
to cover herself.
533
00:43:19,600 --> 00:43:21,443
May I remind you that just five weeks ago,
534
00:43:21,520 --> 00:43:23,568
you sent her over here
with glowing recommendations
535
00:43:23,640 --> 00:43:25,847
because we needed the best.
536
00:43:25,880 --> 00:43:28,611
If I recall correctly,
she was one of your protégées,
537
00:43:28,680 --> 00:43:30,364
although I'm sure you'll deny that now.
538
00:43:30,640 --> 00:43:33,689
I was skeptical at first,
but it turns out you were right.
539
00:43:33,760 --> 00:43:37,321
- She's an extraordinary asset.
- Yeah, just not for us.
540
00:43:37,360 --> 00:43:39,647
That's complete bullshit,
541
00:43:39,720 --> 00:43:42,371
and deep in your scared little souls
you all know it.
542
00:43:43,640 --> 00:43:45,400
We don't assume the worst
of our best people,
543
00:43:45,440 --> 00:43:49,365
and we damn sure don't sell them out
at the first sign of trouble.
544
00:43:49,400 --> 00:43:53,007
But most of all, we don't forget motivation,
545
00:43:53,040 --> 00:43:54,530
and Kate's is sterling.
546
00:43:55,960 --> 00:43:57,962
She lost some of her best friends on 9/11.
547
00:43:59,720 --> 00:44:01,722
Then why is she still running?
548
00:44:18,720 --> 00:44:19,926
(ENGINE REVVING)
549
00:44:20,000 --> 00:44:21,001
She's on the move.
550
00:44:29,600 --> 00:44:31,284
(CELLPHONE CHIMES)
551
00:44:39,320 --> 00:44:40,401
PARKER: Where's Kate?
552
00:44:40,520 --> 00:44:43,205
The last time we got a signal?
Leicester Square,
553
00:44:43,560 --> 00:44:45,085
and that was 10 minutes ago.
554
00:44:45,200 --> 00:44:47,043
It was barely registering.
555
00:44:47,120 --> 00:44:48,770
Jesus, you look how I feel.
556
00:44:49,160 --> 00:44:51,128
How are you holding up?
557
00:44:52,160 --> 00:44:55,164
We're monitoring
Anderson's communications.
558
00:44:55,240 --> 00:44:58,005
His people are looking hard,
but in all the wrong places.
559
00:45:01,520 --> 00:45:03,124
How did it go upstairs?
560
00:45:04,000 --> 00:45:07,766
They want me to try to bring in Kate,
use Anderson if I have to.
561
00:45:14,920 --> 00:45:18,527
From Anderson's forensic lab.
Don't ask how I got it.
562
00:45:20,440 --> 00:45:22,807
The bomb has traces of chromium.
563
00:45:23,160 --> 00:45:26,642
- We haven't seen that since...
- Paris, two years ago.
564
00:45:26,720 --> 00:45:28,051
The Watchmaker.
565
00:45:28,840 --> 00:45:31,366
SALLY:
Or whatever he calls himself these days.
566
00:45:32,040 --> 00:45:36,045
Whoever wanted the visa crew dead
paid for the best operator in the business.
567
00:45:36,840 --> 00:45:38,649
PARKER:
He's had so much reconstructive surgery,
568
00:45:38,720 --> 00:45:40,609
no one knows what the hell he looks like.
569
00:45:43,680 --> 00:45:44,966
(BEEPING)
570
00:45:49,440 --> 00:45:51,727
She's in St. Pancras Station.
571
00:45:52,240 --> 00:45:53,446
I'll have to take the chance.
572
00:46:05,840 --> 00:46:07,569
And where's Abbott's friend?
573
00:46:07,640 --> 00:46:10,849
MAN: She just turned off the Euston Road
into St. Pancras Station.
574
00:46:10,960 --> 00:46:13,201
All right, stay with her. I'm on my way.
575
00:46:36,640 --> 00:46:39,883
ANNOUNCER: (ON PA)
Please allow passengers off the train first.
576
00:46:39,960 --> 00:46:42,725
Please allow passengers off the train first.
577
00:46:51,240 --> 00:46:53,527
For your safety and security,
578
00:46:53,560 --> 00:46:56,769
CCTV is in operation in every station.
579
00:47:41,760 --> 00:47:43,649
(SIRENS BLARING)
580
00:47:51,360 --> 00:47:53,966
(INDISTINCT CHATTER ON PA)
581
00:48:04,240 --> 00:48:05,287
Code Lucifer.
582
00:48:05,440 --> 00:48:07,647
Repeat, code Lucifer.
583
00:48:08,720 --> 00:48:09,721
ABBOTT: Lisa.
584
00:48:09,800 --> 00:48:12,121
Suspected suicide bomber
at northeast entrance.
585
00:48:13,640 --> 00:48:15,688
MAN: Okay, move.
Move, move, move, move!
586
00:48:16,720 --> 00:48:18,802
(ALARMS BLARING)
587
00:48:25,320 --> 00:48:28,642
- What's the matter?
- Did you bring the money? Did you bring it?
588
00:48:28,800 --> 00:48:30,404
Kate, you've got to tell me something.
589
00:48:30,480 --> 00:48:32,926
Stay here.
Don't move until someone tells you to.
590
00:48:33,760 --> 00:48:34,807
What?
591
00:48:36,280 --> 00:48:38,123
Kate. Kate!
592
00:49:00,680 --> 00:49:02,250
ANDERSON: Move! Move!
593
00:49:04,560 --> 00:49:06,801
Move, move, move! Abbott!
594
00:49:14,040 --> 00:49:15,041
(ABBOTT GRUNTS)
595
00:49:15,720 --> 00:49:16,767
(PANTING)
596
00:49:20,200 --> 00:49:22,567
You had your chance to help me, Sam.
597
00:49:23,360 --> 00:49:25,362
Make sure he doesn't follow us.
598
00:49:31,480 --> 00:49:33,369
(BEEPING)
599
00:49:38,360 --> 00:49:39,361
(PANTING)
600
00:49:46,600 --> 00:49:47,726
ANDERSON: Abbott!
601
00:49:47,760 --> 00:49:51,048
- (GASPING)
- There's no way out, Abbott. It's a dead end.
602
00:49:59,320 --> 00:50:00,606
(DOOR BANGING)
603
00:50:01,400 --> 00:50:02,447
(GRUNTS)
604
00:50:02,560 --> 00:50:03,766
MAN: This way, sir.
605
00:50:07,080 --> 00:50:08,161
ANDERSON: Damn it.
606
00:50:13,040 --> 00:50:14,769
It's this Way.
607
00:50:19,560 --> 00:50:20,925
ANDERSON: Abbott!
608
00:50:22,920 --> 00:50:24,604
Abbott, stop!
609
00:50:25,680 --> 00:50:26,681
(GUNSHOT)
610
00:50:28,840 --> 00:50:30,126
(GLASS SHATTERING)
611
00:50:38,000 --> 00:50:39,126
- (ABBOTT GASPS)
- MAN: Stop!
612
00:50:40,080 --> 00:50:41,081
(DOOR SLAMMING)
613
00:50:42,680 --> 00:50:43,920
Stop!
614
00:50:43,960 --> 00:50:45,166
(GUNSHOT)
615
00:50:45,240 --> 00:50:46,651
Follow her!
616
00:50:55,640 --> 00:50:57,165
ANDERSON: (FAINT) Abbott!
617
00:50:57,840 --> 00:50:59,524
No, this way!
618
00:51:05,760 --> 00:51:08,286
- MAN: I think she went this way.
- Shit. Shit.
619
00:51:08,360 --> 00:51:09,805
Shit!
620
00:51:10,960 --> 00:51:12,086
Shit!
621
00:51:12,160 --> 00:51:14,049
We can seal them off from the street.
622
00:51:14,120 --> 00:51:17,124
What, you think she's gonna take
an officially marked tourist exit?
623
00:51:17,160 --> 00:51:19,527
There are hundreds of other ways
out of here!
624
00:51:21,320 --> 00:51:23,049
She could be anywhere.
625
00:51:24,880 --> 00:51:26,564
(RATS SQUEAKING)
626
00:51:31,520 --> 00:51:32,681
(PANTING)
627
00:51:42,680 --> 00:51:44,170
(BEEPING)
628
00:51:44,200 --> 00:51:45,361
- ABBOTT: What?
- (BEEPING RAPIDLY)
629
00:51:45,400 --> 00:51:46,640
(EXPLODING)
630
00:52:01,200 --> 00:52:02,201
(GROANS)
631
00:52:07,680 --> 00:52:09,205
(GASPING)
632
00:52:09,280 --> 00:52:11,248
(GROANING)
Jesus.
633
00:52:15,280 --> 00:52:17,044
(FAINT SIRENS WAILING)
634
00:52:30,200 --> 00:52:32,089
(CELLPHONE BEEPING)
635
00:52:35,080 --> 00:52:37,242
Fucking technology.
636
00:52:39,240 --> 00:52:40,401
Bitch.
637
00:53:12,160 --> 00:53:14,162
(DOOR RATTLING)
638
00:53:26,160 --> 00:53:28,242
- (DOOR RATTLING)
- (ABBOTT SIGHS)
639
00:54:07,520 --> 00:54:08,965
(GLASS SHATTERS)
640
00:54:18,760 --> 00:54:19,761
(GASPS)
641
00:54:22,960 --> 00:54:24,405
ABBOTT: (WHISPERING) Sam?
642
00:54:26,400 --> 00:54:29,244
Oh, come on.
You know I didn't do any of this.
643
00:54:38,680 --> 00:54:39,681
(BEEPING)
644
00:54:45,040 --> 00:54:46,485
Gotcha.
645
00:54:46,520 --> 00:54:49,205
You sure it was the same guy you saw
after the restaurant explosion?
646
00:54:49,280 --> 00:54:51,681
Yes, and he was in the park
after Bill tried to kill me.
647
00:54:51,760 --> 00:54:53,569
So he could have followed you here.
648
00:54:54,760 --> 00:54:56,125
Give me your ID.
649
00:54:58,160 --> 00:55:00,640
We don't need anybody else tracking you.
650
00:55:00,720 --> 00:55:02,600
ABBOTT: You think he's tracked me
all this time?
651
00:55:14,360 --> 00:55:15,407
Sam, who is he?
652
00:55:15,440 --> 00:55:17,841
His code name is the Watchmaker.
653
00:55:17,880 --> 00:55:20,406
He's one of the most wanted assassins
in the world.
654
00:55:21,360 --> 00:55:22,566
You doing okay?
655
00:55:24,920 --> 00:55:26,922
How did you know
I would come here?
656
00:55:28,120 --> 00:55:29,281
I didn't.
657
00:55:30,360 --> 00:55:32,249
I just came looking for answers.
658
00:55:54,920 --> 00:55:56,285
(SIGHS)
659
00:56:07,960 --> 00:56:09,610
What are we doing with our lives?
660
00:56:11,600 --> 00:56:13,648
I put everything into this.
661
00:56:14,960 --> 00:56:17,645
And what am I now?
A suspect? A target?
662
00:56:19,440 --> 00:56:20,771
Maybe both.
663
00:56:21,680 --> 00:56:22,681
(SIGHS)
664
00:56:23,800 --> 00:56:24,801
(EXHALES)
665
00:56:25,520 --> 00:56:28,046
We're doing this because we believe
666
00:56:28,120 --> 00:56:31,329
in that old-fashioned
idea of country, right?
667
00:56:31,360 --> 00:56:34,409
Or at least protecting our fellow citizens.
668
00:56:35,160 --> 00:56:36,650
Our friends.
669
00:56:37,320 --> 00:56:39,322
Right now,
I'm doing it to protect my own hide.
670
00:56:41,000 --> 00:56:42,331
That's good thinking.
671
00:56:45,680 --> 00:56:47,170
What's that?
672
00:56:48,040 --> 00:56:50,168
It's the flash drive I got from Howie.
673
00:56:51,400 --> 00:56:54,324
Last month we processed
over 600 visa applications,
674
00:56:54,520 --> 00:56:57,330
and Bill personally intervened
in five of those cases,
675
00:56:57,400 --> 00:56:58,731
including Balan's.
676
00:56:59,880 --> 00:57:02,929
Now for each applicant he used
a different member of the visa team,
677
00:57:03,000 --> 00:57:04,684
and when I started asking questions,
678
00:57:04,760 --> 00:57:06,967
he ignored me, slammed them through.
679
00:57:07,000 --> 00:57:09,571
So what's the connection
between the applicants?
680
00:57:10,440 --> 00:57:12,329
I don't know yet.
681
00:57:12,360 --> 00:57:15,364
But we do know Balan
is an expert in combustible gases.
682
00:57:18,360 --> 00:57:20,362
Maybe Bill had the answer.
683
00:57:22,520 --> 00:57:26,570
Bill said something strange in the park.
"Now I have no choice."
684
00:57:26,640 --> 00:57:29,120
He must have kept some information
about the people he let in.
685
00:57:29,200 --> 00:57:31,168
A little leverage, in case he needed it.
686
00:57:31,240 --> 00:57:33,527
Who puts a padlock on a bedroom door?
687
00:57:37,520 --> 00:57:38,521
(GUN COCKING)
688
00:57:38,640 --> 00:57:39,880
(GUNSHOT)
689
00:57:53,680 --> 00:57:55,682
Hello, my lovely.
690
00:58:02,520 --> 00:58:03,726
ABBOTT: God.
691
00:58:07,040 --> 00:58:09,771
- Is this Bill's son?
- Yeah.
692
00:58:12,360 --> 00:58:14,408
Johnny died in Afghanistan.
693
00:58:16,400 --> 00:58:19,165
Something about this just doesn't add up.
694
00:58:19,240 --> 00:58:21,720
It's like Bill was expecting him to
walk through the door at any minute.
695
00:58:21,760 --> 00:58:22,966
(SIGHS)
696
00:58:24,760 --> 00:58:26,091
Take it apart.
697
00:58:26,920 --> 00:58:28,160
Everything.
698
00:58:57,600 --> 00:58:58,965
PARKER: Look at this.
699
00:59:10,240 --> 00:59:13,562
JOHNNY: (ON TV)
Hi, Dad. I'm doing okay.
700
00:59:13,960 --> 00:59:15,962
Hope you are, too.
701
00:59:17,280 --> 00:59:18,930
It'll be Christmas soon.
702
00:59:19,400 --> 00:59:21,084
Wish we could be together.
703
00:59:23,320 --> 00:59:25,322
Johnny's been alive all this time.
704
00:59:26,480 --> 00:59:29,000
- Do you think there's a chance?
- I doubt it. Look at his eyes.
705
00:59:29,640 --> 00:59:31,324
He's swimming in dope.
706
00:59:31,400 --> 00:59:34,643
Someone kept him alive for as long
as possible to get this footage.
707
00:59:36,800 --> 00:59:39,485
But how did they know it was Bill's son,
or who Bill was?
708
00:59:39,640 --> 00:59:42,007
They must have someone
with access to army records.
709
00:59:42,040 --> 00:59:45,567
Doesn't have to be a major player.
A guy inputting data could be enough.
710
00:59:45,680 --> 00:59:47,569
Once they knew it was Bill,
they threatened to kill his son
711
00:59:47,640 --> 00:59:49,005
if he didn't give them what they wanted.
712
00:59:49,120 --> 00:59:51,202
Which makes Bill's actions understandable.
713
00:59:51,280 --> 00:59:54,523
But not excusable, because once Bill
got his people into the States,
714
00:59:54,560 --> 00:59:56,480
it was only a matter of time
before he eliminated
715
00:59:56,520 --> 00:59:58,488
everyone who handled the paperwork.
716
00:59:58,520 --> 01:00:00,966
Then he got the bastard
who murdered them to come after me.
717
01:00:01,400 --> 01:00:04,529
The Watchmaker would never deal
with low-level guys like Bill.
718
01:00:04,600 --> 01:00:07,365
His business is with
whoever had Bill's son.
719
01:00:09,320 --> 01:00:11,561
You said there were four others
besides Balan?
720
01:00:11,640 --> 01:00:14,883
Yeah, and every single one of them
is in America.
721
01:00:18,920 --> 01:00:19,967
(CELLPHONE BEEPS)
722
01:00:20,040 --> 01:00:21,405
(LINE RINGING)
723
01:00:22,360 --> 01:00:24,727
We need to move now.
I'll get Archer to meet us out front.
724
01:00:24,800 --> 01:00:26,723
(RINGING)
725
01:00:28,760 --> 01:00:30,683
- (LINE RINGING)
- (EXHALES)
726
01:00:30,720 --> 01:00:33,041
Come on, come on, come on.
727
01:00:38,840 --> 01:00:41,161
- What's wrong?
- Let's get the hell out of here.
728
01:00:48,240 --> 01:00:49,605
- Sam?
- (GROANING)
729
01:00:49,680 --> 01:00:50,886
(FOOTSTEPS APPROACHING)
730
01:01:03,520 --> 01:01:04,931
WATCHMAKER: Kate.
731
01:01:12,200 --> 01:01:13,611
Kate.
732
01:01:17,280 --> 01:01:18,281
(GASPING)
733
01:01:47,080 --> 01:01:48,650
(SIREN WAILING)
734
01:02:06,200 --> 01:02:07,440
(BELL DINGS)
735
01:02:16,160 --> 01:02:18,049
- (SIREN WAILING)
- (LINE RINGING)
736
01:02:18,120 --> 01:02:20,009
(RINGING)
737
01:02:20,080 --> 01:02:22,367
- Sally.
- Kate?
738
01:02:22,440 --> 01:02:25,569
- Is Sam still alive?
- Barely.
739
01:02:26,320 --> 01:02:28,322
He's pretty badly hurt, Kate.
740
01:02:30,480 --> 01:02:32,562
Hold on. Anderson's on the scene.
741
01:02:32,640 --> 01:02:34,768
He's coming on the line with Crane.
742
01:02:34,840 --> 01:02:38,322
Madam Ambassador,
I'm at Bill Talbot's apartment.
743
01:02:38,440 --> 01:02:40,329
Sam Parker's been critically injured.
744
01:02:40,520 --> 01:02:41,851
Jesus.
745
01:02:42,000 --> 01:02:43,968
Witnesses saw Abbott
running from the scene,
746
01:02:44,000 --> 01:02:46,082
and we found her embassy ID.
747
01:02:46,160 --> 01:02:48,080
CRANE: Where is she now?
ANDERSON: We don't know.
748
01:02:48,840 --> 01:02:51,969
If you get her in your sights, do not hesitate.
749
01:02:52,000 --> 01:02:53,240
Do you understand?
750
01:02:54,120 --> 01:02:55,451
Yes, I do.
751
01:02:56,720 --> 01:02:59,041
The longer she lives, the more people die.
752
01:03:00,200 --> 01:03:01,201
Kate.
753
01:03:02,400 --> 01:03:05,006
- I'm here.
- I'm so sorry.
754
01:03:05,040 --> 01:03:07,805
- They think you tried to kill him.
- What?
755
01:03:09,000 --> 01:03:10,286
That's insane.
756
01:03:11,360 --> 01:03:14,364
I need to get into the embassy.
To the vault.
757
01:03:14,400 --> 01:03:16,243
The building's on total lockdown.
758
01:03:16,320 --> 01:03:18,243
- There's no other way.
- Kate, listen to me.
759
01:03:18,320 --> 01:03:22,041
- The place is crawling with marines.
- You know I'm innocent.
760
01:03:22,080 --> 01:03:24,367
And I know I'm right about this plot.
761
01:03:24,800 --> 01:03:26,529
You have to get me in, Sally.
762
01:03:36,560 --> 01:03:38,562
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
763
01:03:45,400 --> 01:03:46,401
(KEYPAD BEEPING)
764
01:03:53,480 --> 01:03:55,130
(BUZZER RINGING)
765
01:03:55,200 --> 01:03:57,931
- ABBOTT: I'm at the north roll-up door.
- I'm buzzing you in now.
766
01:03:58,000 --> 01:03:59,001
(BEEPING RAPIDLY)
767
01:03:59,080 --> 01:04:02,209
I'm shutting down the cameras
in the stairwell and the vault.
768
01:04:02,240 --> 01:04:03,924
In and out, as fast as you can.
769
01:04:04,000 --> 01:04:05,206
(BUZZER RINGING)
770
01:04:30,800 --> 01:04:31,801
(GRUNTS)
771
01:04:34,000 --> 01:04:35,525
(ELECTRICITY CRACKLING)
772
01:04:37,280 --> 01:04:39,806
(ALARM BLARING)
773
01:04:39,880 --> 01:04:42,804
MAN: (ON PA) Attention.
Security breach at basement level.
774
01:04:42,880 --> 01:04:45,645
(MEN SHOUTING)
775
01:04:57,320 --> 01:04:58,321
(DOOR SLAMS)
776
01:05:02,600 --> 01:05:04,090
Oh, God. No.
777
01:05:06,320 --> 01:05:08,004
(ALARM CONTINUES)
778
01:05:08,600 --> 01:05:09,601
(BEEPING)
779
01:05:09,640 --> 01:05:11,881
ABBOTT:
There's a terrorist headed for the States.
780
01:05:13,720 --> 01:05:16,485
Emil Balan.
He's traveling on a Romanian passport.
781
01:05:16,560 --> 01:05:20,485
Oceanic Airlines, Flight 428,
out of Heathrow to JFK.
782
01:05:20,560 --> 01:05:22,050
They have to stop him, Sally.
783
01:05:42,480 --> 01:05:43,891
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
784
01:05:48,600 --> 01:05:49,681
We missed her.
785
01:05:49,720 --> 01:05:52,326
She got herself a new passport,
and then wasted the hard drive.
786
01:05:52,360 --> 01:05:55,728
The name she used, the passport number,
they're gone. She could be anyone.
787
01:05:55,800 --> 01:06:00,044
Get Abbott's picture to security at all
London airports and train stations.
788
01:06:00,080 --> 01:06:01,366
Yes, yes, yes, what is it?
789
01:06:16,640 --> 01:06:18,529
The purpose of your visit, Doctor?
790
01:06:18,720 --> 01:06:20,404
Medical conference.
791
01:06:20,560 --> 01:06:23,211
There's still time to stop Balan,
Madam Ambassador,
792
01:06:23,240 --> 01:06:24,651
if you act now.
793
01:06:24,760 --> 01:06:27,730
No. Don't you see what Abbott's doing?
794
01:06:27,800 --> 01:06:31,122
She is trying to get us
to chase a shadow instead of her.
795
01:06:32,120 --> 01:06:33,281
(SIGHS)
796
01:06:33,360 --> 01:06:35,647
(INDISTINCT CHATTER ON PA)
797
01:07:00,280 --> 01:07:01,960
You're supposed to have left for New York.
798
01:07:02,400 --> 01:07:04,243
I'm not sure I'm going.
799
01:07:08,600 --> 01:07:10,443
What the hell are you talking about?
800
01:07:12,440 --> 01:07:16,684
I found your reaction
to that little explosion quite instructive.
801
01:07:16,800 --> 01:07:20,805
The way your eyes lit up,
the greed I saw in them.
802
01:07:22,800 --> 01:07:25,804
Fortunes are made
when there's blood on the streets,
803
01:07:25,880 --> 01:07:27,689
and very soon there's gonna be
a great deal of blood
804
01:07:27,760 --> 01:07:30,240
on the streets of New York, won't there?
805
01:07:30,280 --> 01:07:32,681
Just as there was after 9/11.
806
01:07:34,480 --> 01:07:38,007
However,
when the New York exchanges reopened,
807
01:07:38,080 --> 01:07:41,527
people who bet against the market
made a fortune.
808
01:07:42,800 --> 01:07:48,091
This isn't an act of terror
or a bold political statement.
809
01:07:48,160 --> 01:07:50,925
Balan may wish to avenge his wife's death,
810
01:07:51,000 --> 01:07:53,002
but for you,
811
01:07:54,360 --> 01:07:56,328
it's just about making money.
812
01:07:57,080 --> 01:07:58,923
$100 billion is in play.
813
01:07:59,000 --> 01:08:01,844
I would say the word
"just" doesn't quite fit.
814
01:08:01,880 --> 01:08:04,121
If I stay home, you won't make a penny.
815
01:08:04,320 --> 01:08:06,049
- What do you want?
- Half.
816
01:08:07,240 --> 01:08:11,086
Half of your short-selling profits
on the New York exchanges
817
01:08:11,160 --> 01:08:13,162
the day they reopen for trade.
818
01:08:14,360 --> 01:08:15,361
Simple.
819
01:08:17,880 --> 01:08:19,530
Is the girl dead?
820
01:08:26,440 --> 01:08:27,441
Very.
821
01:08:37,280 --> 01:08:39,203
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
822
01:08:49,040 --> 01:08:50,724
ANNOUNCER: (ON PA)
For security reasons,
823
01:08:50,760 --> 01:08:53,570
please do not leave baggage unattended.
824
01:08:53,640 --> 01:08:57,804
Baggage left unattended
will be removed and may be destroyed.
825
01:09:07,320 --> 01:09:09,971
- I'll grab these, too.
- Yeah, got it.
826
01:09:12,080 --> 01:09:13,570
(BEEPS)
827
01:09:21,520 --> 01:09:22,931
(RECEIPT WHIRRING)
828
01:09:24,600 --> 01:09:26,284
- There you go. Thanks.
- Thank you.
829
01:09:30,240 --> 01:09:31,401
Thank you.
830
01:09:40,760 --> 01:09:42,808
Your flight boards in 15 minutes,
Miss Harrison.
831
01:09:42,880 --> 01:09:43,881
Thank you.
832
01:09:45,760 --> 01:09:46,886
- Good morning.
- Hi.
833
01:09:50,280 --> 01:09:51,850
(TYPING)
834
01:09:59,520 --> 01:10:02,171
- Just one way, Miss Harrison?
- Yes.
835
01:10:02,240 --> 01:10:05,847
- Is everything all right, ma'am?
- Death in the family.
836
01:10:05,920 --> 01:10:08,491
- Safe travels.
- Thank you.
837
01:10:13,160 --> 01:10:15,322
(TYPING)
838
01:10:26,680 --> 01:10:28,205
Now this is taking too long.
839
01:10:28,280 --> 01:10:31,170
I'm doing the best I can,
Madam Ambassador.
840
01:10:45,000 --> 01:10:47,002
Excuse me, ma'am.
You'll have to shut that down for landing.
841
01:10:47,080 --> 01:10:48,491
Okay.
842
01:11:10,560 --> 01:11:12,562
- Ma'am.
- I'm shutting it down.
843
01:11:26,560 --> 01:11:27,971
(EXHALES DEEPLY)
844
01:11:38,920 --> 01:11:39,921
(COMPUTER CHIMES)
845
01:11:48,280 --> 01:11:50,282
(WHISPERS)
Gonna get us both killed.
846
01:12:08,960 --> 01:12:11,042
It doesn't make sense. Why Paris?
847
01:12:11,520 --> 01:12:14,490
Abbott has no history there,
no friends to help her.
848
01:12:16,000 --> 01:12:19,322
And why risk flying?
It's safer to take the Eurostar.
849
01:12:22,680 --> 01:12:24,444
(BEEPING)
850
01:12:26,480 --> 01:12:27,925
She's going to New York.
851
01:12:41,760 --> 01:12:44,286
- Welcome home.
- Thank you.
852
01:12:45,160 --> 01:12:46,446
CRANE: This is not a normal breach.
853
01:12:46,480 --> 01:12:49,290
Abbott is a security officer
and a serious threat.
854
01:12:49,360 --> 01:12:51,727
- Find her.
- Understood, Madam Ambassador.
855
01:12:51,800 --> 01:12:53,006
- Hey, listen up.
- MAN: Ma'am.
856
01:12:53,080 --> 01:12:56,209
- We got a red flag. Red flag.
- MAN: Let's go.
857
01:12:56,280 --> 01:13:00,888
US passport number 212683550.
858
01:13:01,000 --> 01:13:03,731
Suspect is traveling as Harrison, Amy,
859
01:13:03,800 --> 01:13:06,121
coming off USS827.
860
01:13:06,200 --> 01:13:09,329
Real name, Katherine Abbott.
Photo's on the way.
861
01:13:09,360 --> 01:13:11,647
Jamieson, let's get the details
to Immigration.
862
01:13:11,720 --> 01:13:14,451
- Miller, let's alert Customs and NYPD.
- Yes, ma'am.
863
01:13:20,960 --> 01:13:23,406
WOMAN: As soon as her picture comes in,
I want you to get it out
864
01:13:23,480 --> 01:13:26,245
To every taxi and bus driver
and the rental car agencies.
865
01:13:26,320 --> 01:13:27,606
Stay alert, people.
866
01:13:36,840 --> 01:13:39,730
OFFICER: Careful, ma'am.
You're in New York now.
867
01:13:41,840 --> 01:13:43,251
Taxi, madam?
868
01:13:44,680 --> 01:13:45,727
You're a Gypsy, right?
869
01:13:46,280 --> 01:13:49,124
Madam, I'm an independent contractor
with 14 years' experience.
870
01:13:49,160 --> 01:13:51,367
Okay. No medallion?
No radio either?
871
01:13:51,440 --> 01:13:53,522
Please, I want no trouble with the police.
872
01:13:53,600 --> 01:13:55,648
That makes two of us.
873
01:13:55,680 --> 01:13:57,489
500 bucks for the night.
874
01:13:57,520 --> 01:13:59,124
In cash, plus gas.
875
01:13:59,360 --> 01:14:01,249
- It's New Year's Eve.
- Okay. Let's go.
876
01:14:01,360 --> 01:14:03,408
I have an address in Lower Manhattan.
877
01:14:12,440 --> 01:14:14,522
BALAN: Red, increase 3%.
878
01:14:15,360 --> 01:14:17,522
Green, maintain present level.
879
01:14:17,880 --> 01:14:19,882
Yellow, reduce 1%.
880
01:14:21,720 --> 01:14:23,722
Bit too slow, but maintain levels.
881
01:14:23,800 --> 01:14:25,370
(BEEPING RAPIDLY)
882
01:14:28,280 --> 01:14:30,044
(ALARM RINGING)
883
01:14:31,240 --> 01:14:32,571
And stop.
884
01:14:34,280 --> 01:14:36,282
Lock the cylinders.
885
01:14:41,280 --> 01:14:44,090
Don't worry about the tanks or equipment,
886
01:14:44,120 --> 01:14:45,804
but make sure you pack up everything else.
887
01:14:46,880 --> 01:14:48,928
I'm going to look after the loading.
888
01:14:57,600 --> 01:14:59,250
Take the BQE to the Brooklyn Bridge.
889
01:14:59,840 --> 01:15:01,126
Very good.
890
01:15:02,200 --> 01:15:04,601
You like TV? We have TV.
891
01:15:04,680 --> 01:15:05,727
(FLICKS SWITCH)
892
01:15:05,760 --> 01:15:07,888
REPORTER: (ON TV)
This is a live shot of preparations
893
01:15:07,920 --> 01:15:11,129
for tonight's New Year's Eve celebrations
in Times Square.
894
01:15:11,440 --> 01:15:14,011
As you can see,
the famous New Year's Eve ball,
895
01:15:14,080 --> 01:15:16,924
which is displayed year round,
is not in place.
896
01:15:16,960 --> 01:15:19,440
It has been taken down
for some last-minute checks
897
01:15:19,520 --> 01:15:21,090
on the new LED lights.
898
01:15:23,840 --> 01:15:25,205
BALAN: Wait.
899
01:15:30,800 --> 01:15:32,211
(ENGINE STARTING)
900
01:15:44,000 --> 01:15:46,287
REPORTER: It has almost 3,000
waterproof crystals,
901
01:15:46,320 --> 01:15:48,971
ranging between four and five inches each,
902
01:15:49,040 --> 01:15:53,250
and will be illuminated
by over 32,000 LEDs.
903
01:15:53,280 --> 01:15:55,009
To prevent the ball from overheating,
904
01:15:55,080 --> 01:15:57,128
a coolant gas is piped into the ball
905
01:15:57,200 --> 01:15:59,362
just before it is attached to the pole.
906
01:16:02,240 --> 01:16:04,288
ABBOTT: Change of plan.
Take me to Times Square.
907
01:16:08,600 --> 01:16:10,807
(CROWD CHEERING)
908
01:16:26,760 --> 01:16:27,761
Paperwork?
909
01:16:37,320 --> 01:16:38,970
All right. You're good to go.
910
01:16:39,000 --> 01:16:41,924
- Thank you. Happy New Year.
- You too, sir.
911
01:16:51,160 --> 01:16:52,810
ABBOTT: Can't you go any faster?
912
01:16:52,840 --> 01:16:54,365
(ENGINE REVVING)
913
01:17:15,200 --> 01:17:16,531
Go.
914
01:17:37,480 --> 01:17:40,529
(CROWD CHEERING WILDLY)
915
01:17:44,600 --> 01:17:46,568
(FIREWORKS POPPING)
916
01:18:12,160 --> 01:18:14,606
Sorry, ma'am.
This whole area is closed off.
917
01:18:20,280 --> 01:18:21,964
Great. I'm just gonna get out here.
918
01:18:47,320 --> 01:18:50,369
(GAS HISSING)
919
01:19:22,840 --> 01:19:23,921
Thanks.
920
01:19:45,320 --> 01:19:46,321
Oh, my God.
921
01:20:14,400 --> 01:20:16,243
(ABBOTT GRUNTING)
922
01:20:23,040 --> 01:20:24,485
MAN: Ahh!
923
01:20:42,760 --> 01:20:44,091
(MAN SCREAMS)
924
01:20:45,480 --> 01:20:46,606
(GUN COCKING)
925
01:21:39,800 --> 01:21:40,801
(CAR HONKING)
926
01:21:43,640 --> 01:21:45,165
ABBOTT: No. No.
927
01:21:46,960 --> 01:21:48,928
(BUZZER RINGING)
928
01:21:55,840 --> 01:21:57,080
Hurry.
929
01:22:00,040 --> 01:22:01,451
Come on.
930
01:22:05,760 --> 01:22:07,171
Can I help you, ma'am?
931
01:22:07,240 --> 01:22:08,969
The guys that just came in,
where'd they go?
932
01:22:09,000 --> 01:22:10,684
Uh, 1501.
933
01:22:16,040 --> 01:22:17,041
Come on, come on.
934
01:22:18,680 --> 01:22:21,604
MAN: Help! I need the cops.
Someone call 911.
935
01:22:38,520 --> 01:22:41,922
We have to go.
We have less than five minutes.
936
01:22:54,640 --> 01:22:55,641
(GUNSHOTS)
937
01:23:15,560 --> 01:23:18,564
(DISTANT CROWD CHEERING)
938
01:23:38,560 --> 01:23:39,561
(EXHALES)
939
01:23:48,640 --> 01:23:51,325
(FAINT CHEERING)
940
01:23:58,360 --> 01:24:00,601
You just had to be here.
941
01:24:00,720 --> 01:24:03,610
I've been waiting 10 years for this moment,
942
01:24:03,640 --> 01:24:06,120
to see the Americans pay
for what they have done.
943
01:24:11,880 --> 01:24:15,089
- How far will the explosion travel?
- Not this far.
944
01:24:15,640 --> 01:24:16,801
Good.
945
01:24:45,640 --> 01:24:46,641
(DOOR OPENS)
946
01:24:48,720 --> 01:24:50,006
- (GROANS)
- (GUNSHOT)
947
01:24:50,080 --> 01:24:51,400
- (BULLET RICOCHETS)
- (EXPLOSION)
948
01:24:53,200 --> 01:24:54,281
- (WHIZZING)
- Ahh!
949
01:25:08,520 --> 01:25:09,521
No.
950
01:25:12,240 --> 01:25:13,810
Bitch! Come on.
951
01:25:14,680 --> 01:25:16,125
Come on.
952
01:25:16,200 --> 01:25:18,407
(BOTH GRUNTING)
953
01:25:21,000 --> 01:25:22,001
Fuck you.
954
01:25:39,800 --> 01:25:41,211
Kate...
955
01:25:47,000 --> 01:25:50,527
CROWD: (CHANTING)
Ten, nine, eight, seven,
956
01:25:50,560 --> 01:25:53,086
six, five,
957
01:25:53,200 --> 01:25:56,647
four, three, two, one.
958
01:25:56,720 --> 01:25:57,926
ABBOTT: Time's up.
959
01:25:57,960 --> 01:25:59,689
- (SCREAMING)
- CROWD: Happy New Year!
960
01:26:05,600 --> 01:26:07,967
(FIREWORKS EXPLODING)
961
01:26:08,880 --> 01:26:11,611
(CROWD CHEERING WILDLY)
962
01:26:20,200 --> 01:26:21,850
- Freeze!
- Don't move!
963
01:26:37,000 --> 01:26:38,206
MAN: Abbott.
964
01:26:39,240 --> 01:26:41,004
Abbott, it's for you.
965
01:26:47,160 --> 01:26:48,241
Hello?
966
01:26:49,560 --> 01:26:51,881
- I always liked your instincts.
- Oh, Sam.
967
01:26:57,080 --> 01:26:58,445
You're alive.
968
01:26:58,560 --> 01:27:00,961
Yeah. You, too, from what I hear.
969
01:27:01,080 --> 01:27:02,525
(LAUGHS)
Mostly.
970
01:27:04,680 --> 01:27:07,604
So I guess this is what
we're doing with our lives.
971
01:27:09,280 --> 01:27:12,011
Yeah, it is.
972
01:27:13,000 --> 01:27:16,322
Kate, there were over a million people
out there tonight,
973
01:27:17,480 --> 01:27:19,482
and you saved them all.
71962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.