All language subtitles for Survivor.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,440 --> 00:00:22,125 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 2 00:00:29,880 --> 00:00:30,961 JOHNNY: Talk to me, Ray. 3 00:00:32,280 --> 00:00:35,124 Low on gas and almost out of ammo, Johnny. 4 00:00:36,200 --> 00:00:39,761 JOHNNY: God damn it. This isn't supposed to be happening in this area. 5 00:00:41,800 --> 00:00:43,723 SOLDIER 1: Retreat! Let's go! SOLDIER 2: Move it! Move it! 6 00:00:43,800 --> 00:00:45,529 SOLDIER 3: To RP Tango. 7 00:00:45,600 --> 00:00:46,965 (GUNFIRE) 8 00:00:48,680 --> 00:00:51,047 Charlie Company overrun. Requesting firepower. 9 00:00:51,120 --> 00:00:52,360 RAY: Can't hang around, pal. 10 00:00:52,440 --> 00:00:54,283 Gotta go home and refuel, come back for them. 11 00:00:54,320 --> 00:00:56,320 If we go, there'll be no one left to come back for. 12 00:00:57,480 --> 00:01:00,245 SOLDIER 1: Move it! Move! Move! SOLDIER 2: Retreat! Retreat! 13 00:01:00,800 --> 00:01:02,325 (INDISTINCT SHOUTING) 14 00:01:15,520 --> 00:01:17,682 RAY: We're hit! JOHNNY: Mayday! Mayday! 15 00:01:17,720 --> 00:01:19,722 Dragonfly 2 going down! 16 00:01:28,320 --> 00:01:29,560 (BULLETS WHIZZING) 17 00:01:29,640 --> 00:01:33,122 JOHNNY: Come on, Ray. Let's go. Come on, Ray. 18 00:01:33,160 --> 00:01:34,685 (BULLETS RICOCHETING) 19 00:01:34,720 --> 00:01:36,370 Come on, Ray, let's go! 20 00:01:36,440 --> 00:01:37,851 (INDISTINCT SHOUTING) 21 00:01:38,760 --> 00:01:41,001 (GUNFIRE) 22 00:01:45,200 --> 00:01:48,647 (SHOUTING CONTINUES) 23 00:01:50,720 --> 00:01:52,563 SOLDIER: Move! Move! 24 00:01:53,480 --> 00:01:55,289 On your knees. 25 00:02:22,480 --> 00:02:23,925 (TYPING) 26 00:02:25,280 --> 00:02:27,089 (LINE CONNECTING) 27 00:02:29,680 --> 00:02:31,170 (SPEAKING LOCAL DIALECT) 28 00:02:47,000 --> 00:02:48,331 (COMPUTER CHIMES) 29 00:03:00,080 --> 00:03:01,320 JOHNNY: What's going on? 30 00:03:03,840 --> 00:03:05,842 Hey, you will not. 31 00:03:07,160 --> 00:03:09,322 No, you can't. No! 32 00:03:11,280 --> 00:03:13,282 - RAY: No! - You're all right, Ray. Just stay cool. 33 00:03:13,320 --> 00:03:14,924 - You're all right. - Johnny, help me. 34 00:03:22,600 --> 00:03:24,648 No! Ray! 35 00:04:16,480 --> 00:04:17,766 SNIPER: Here come the visa crew. 36 00:04:18,680 --> 00:04:20,170 Log 'em in. 37 00:04:20,920 --> 00:04:23,400 RANGE FINDER: Murdock, Alvin. 38 00:04:24,360 --> 00:04:26,203 Purvell, Robert. 39 00:04:27,440 --> 00:04:30,011 Su, Joyce. 40 00:04:31,360 --> 00:04:33,124 Rosenbaum, Naomi. 41 00:04:38,360 --> 00:04:40,567 - (ENGINE REVVING) - What the hell is that? 42 00:04:42,800 --> 00:04:44,370 SNIPER: That is Kate Abbott. 43 00:04:46,720 --> 00:04:48,722 The new security officer. 44 00:05:03,720 --> 00:05:06,963 - PARKER: VIP request. We need to process it. - Okay. 45 00:05:08,400 --> 00:05:10,562 - Sorry, Sally. - What's the rush, Sam? 46 00:05:10,640 --> 00:05:11,721 Security breach. 47 00:05:11,800 --> 00:05:14,087 Everybody in the conference room in 10. 48 00:05:15,600 --> 00:05:17,682 Nero Franks, Maltese national. 49 00:05:17,720 --> 00:05:19,882 Over the weekend, he tried to board an Oceanic Airlines flight 50 00:05:19,920 --> 00:05:22,048 from Heathrow to Chicago. 51 00:05:22,160 --> 00:05:24,208 Alarms went off when Franks presented his passport. 52 00:05:24,240 --> 00:05:27,767 It didn't have the new digital watermark. Franks tried to run. 53 00:05:27,800 --> 00:05:31,247 MI5 thought he was a suicide bomber and took him out. Take a look. 54 00:05:31,320 --> 00:05:33,561 ABBOTT: Nero Franks was a scientist with no priors, 55 00:05:33,600 --> 00:05:35,090 working for a German chemical outfit. 56 00:05:35,200 --> 00:05:37,567 His specialty was combustible gas munitions. 57 00:05:37,600 --> 00:05:40,809 The Brits and the Germans are still looking for a possible terrorist connection, 58 00:05:40,880 --> 00:05:42,644 but no joy so far. 59 00:05:42,720 --> 00:05:44,449 So here's the issue for us, people. 60 00:05:44,520 --> 00:05:46,887 Now our enemies know they can't forge visas. 61 00:05:46,920 --> 00:05:49,366 That means they'll be looking for ways to get real ones, 62 00:05:49,440 --> 00:05:50,771 the kind you hand out every day. 63 00:05:50,840 --> 00:05:53,207 We're working with all the British security agencies, 64 00:05:53,280 --> 00:05:54,645 but they're stretched really thin. 65 00:05:54,720 --> 00:05:57,405 Budget cuts, plus they have homegrown terrorists to worry about. 66 00:05:57,440 --> 00:06:00,569 We're not saying that you have to give everyone the third degree. 67 00:06:00,600 --> 00:06:02,967 90% of our applicants are straightforward. 68 00:06:03,040 --> 00:06:05,646 It's the remaining 10% that I lose sleep over. 69 00:06:06,880 --> 00:06:10,441 Any application that tweaks you the wrong way, take it straight to Kate. 70 00:06:10,520 --> 00:06:12,648 She excelled at this work in Washington. 71 00:06:12,680 --> 00:06:14,967 What Sam really means is you'll need someone to blame 72 00:06:15,040 --> 00:06:17,691 - if the wrong guy gets through, so use me. - (ALL CHUCKLING) 73 00:06:17,760 --> 00:06:20,923 What I'm really interested in is anyone with scientific expertise, 74 00:06:20,960 --> 00:06:23,247 specialists in chemicals or gases. 75 00:06:23,280 --> 00:06:25,169 Any questions? 76 00:06:25,240 --> 00:06:27,129 All right, gang. Back to work. (SIGHS) 77 00:06:37,720 --> 00:06:40,644 That's fine, madam. Your visa will be ready tomorrow. 78 00:06:40,680 --> 00:06:43,650 She's never seen the ball drop in Times Square on New Year's Eve. 79 00:06:43,720 --> 00:06:45,643 Have a good stay in the United States, sister. 80 00:06:45,680 --> 00:06:47,489 Thank you, sir. 81 00:06:48,160 --> 00:06:50,731 So do you promise to watch me when I'm on American Idol? 82 00:06:50,800 --> 00:06:52,165 Oh, absolutely. 83 00:06:53,160 --> 00:06:54,685 What? 84 00:06:55,240 --> 00:06:57,720 - Have a good stay. - Thank you very much. Bye-bye. 85 00:07:06,840 --> 00:07:08,080 (COMPUTER CHIMES) 86 00:07:23,680 --> 00:07:25,842 Dr. Balan, good afternoon. 87 00:07:27,520 --> 00:07:30,091 I was told my paperwork is in order. 88 00:07:31,560 --> 00:07:33,562 This won't take long. 89 00:07:33,680 --> 00:07:35,364 Romanian citizen. 90 00:07:40,040 --> 00:07:43,965 You have listed a medical conference as the reason for visiting the United States. 91 00:07:44,040 --> 00:07:45,041 Yes. 92 00:07:49,400 --> 00:07:50,970 This conference is for pediatricians. 93 00:07:51,040 --> 00:07:52,724 You're a general practitioner. 94 00:07:52,760 --> 00:07:55,240 I work in a clinic for newly arrived immigrants. 95 00:07:55,320 --> 00:07:58,244 Many of my patients are children. 96 00:07:58,720 --> 00:08:03,282 Dr. Balan, it also says that you consult for Vicker's Pharmaceuticals. 97 00:08:03,400 --> 00:08:06,085 I'm curious why we don't have a letter from them. 98 00:08:06,120 --> 00:08:07,326 I've only been there a few months. 99 00:08:07,440 --> 00:08:10,762 - Is there a problem? - I certainly hope not. 100 00:08:10,840 --> 00:08:12,080 Let me see this file. 101 00:08:12,600 --> 00:08:14,170 I'm not done with my review. 102 00:08:14,680 --> 00:08:15,727 A word. 103 00:08:26,760 --> 00:08:29,684 You don't think it's strange that a GP, who also happens to be a researcher, 104 00:08:29,760 --> 00:08:31,603 wants to attend a pediatrics conference? 105 00:08:31,680 --> 00:08:33,762 There's nothing odd about moonlighting as a consultant 106 00:08:33,800 --> 00:08:34,961 to make a few extra bucks. 107 00:08:35,040 --> 00:08:37,441 Besides, Naomi already did the background check. 108 00:08:37,480 --> 00:08:39,369 - Balan's fine. - I'll be the judge of that. 109 00:08:39,440 --> 00:08:41,886 Look, I know you were a high-flyer in D.C. 110 00:08:41,920 --> 00:08:43,445 I am not here on vacation. 111 00:08:43,480 --> 00:08:46,131 Even when it's slow, we're not processing people fast enough. 112 00:08:46,200 --> 00:08:48,043 We're seriously understaffed. 113 00:08:48,120 --> 00:08:50,122 So when paperwork gets held up by security, 114 00:08:50,200 --> 00:08:51,565 people start missing flights, 115 00:08:51,600 --> 00:08:53,841 and I'm the one that has to deal with their complaints. 116 00:08:53,920 --> 00:08:55,968 Unless you wanna suffer the Ambassador's wrath. 117 00:08:56,800 --> 00:08:58,564 I'm doing my job, Bill. 118 00:09:00,200 --> 00:09:01,440 We all are. 119 00:09:13,480 --> 00:09:16,962 We have a problem. A new security expert. 120 00:09:17,120 --> 00:09:19,168 From Washington. 121 00:09:22,640 --> 00:09:25,883 Her name is Kate Abbott. She knows about Vicker's. 122 00:09:27,160 --> 00:09:28,321 So no visa? 123 00:09:29,640 --> 00:09:31,324 She's trouble, I'm telling you. 124 00:09:33,000 --> 00:09:35,002 I'll take care of her. 125 00:09:46,040 --> 00:09:47,326 (BUZZER RINGS) 126 00:09:49,400 --> 00:09:51,129 (DOOR UNLOCKING) 127 00:09:54,320 --> 00:09:55,810 WOMAN: This way, please. 128 00:10:02,680 --> 00:10:04,489 Sweet of you to stop in. 129 00:10:04,520 --> 00:10:06,522 There's something you need to see. 130 00:10:21,560 --> 00:10:23,608 I'll have it done tomorrow. 131 00:10:29,360 --> 00:10:30,885 (DOOR CLOSES) 132 00:10:38,080 --> 00:10:39,127 (COMPUTER CHIMES) 133 00:10:39,240 --> 00:10:41,561 (ALARM RINGING) 134 00:10:55,480 --> 00:10:56,686 ABBOTT: Lisa. 135 00:10:57,360 --> 00:10:59,761 - Hey. - I'm so sorry. 136 00:10:59,800 --> 00:11:02,087 It's okay. I saved us a bottle of bubbles. 137 00:11:02,160 --> 00:11:03,844 Oh! You're the best. 138 00:11:03,960 --> 00:11:06,167 So how did it go? 139 00:11:06,240 --> 00:11:10,211 Would you believe I sold every damn one? 140 00:11:10,240 --> 00:11:12,242 - No. - (LAUGHS) Yes. 141 00:11:13,440 --> 00:11:15,408 But I saved those for you. 142 00:11:15,440 --> 00:11:18,284 I know you have a thing for the underworld. 143 00:11:18,360 --> 00:11:20,362 Thank you. 144 00:11:21,520 --> 00:11:23,522 Oh, wow. 145 00:11:27,760 --> 00:11:30,127 So all work and no play, huh? 146 00:11:31,280 --> 00:11:32,281 (SIGHS) 147 00:11:32,360 --> 00:11:33,805 It's complicated. 148 00:11:34,800 --> 00:11:37,326 Is everything a state secret with you? 149 00:11:41,800 --> 00:11:43,211 (EXCLAIMS) 150 00:11:43,280 --> 00:11:45,282 It's so beautiful. 151 00:12:36,400 --> 00:12:37,640 (COMPUTER BEEPS) 152 00:12:53,880 --> 00:12:57,282 - NAOMI: Hello? - Hi, Naomi. It's Kate. 153 00:12:57,360 --> 00:13:01,604 - I'm so sorry it's so late. - It's okay. Is something wrong? 154 00:13:01,680 --> 00:13:04,889 You remember a guy you processed a while ago, 155 00:13:04,960 --> 00:13:09,966 Sri Lankan researcher by the name of Fazli Sameer? 156 00:13:10,040 --> 00:13:14,284 Uh, yeah, I was checking him out when Bill pulled the file. 157 00:13:16,600 --> 00:13:17,726 Why? 158 00:13:17,800 --> 00:13:20,485 He said I had too much on my plate, and he'd handle it. 159 00:13:21,480 --> 00:13:23,608 Okay, all right. Thanks so much. 160 00:13:23,720 --> 00:13:25,131 Bye. 161 00:13:28,760 --> 00:13:30,410 (TYPING) 162 00:13:32,600 --> 00:13:36,161 (CLOCK TICKING) 163 00:14:07,840 --> 00:14:09,001 (SIGHS) 164 00:16:07,360 --> 00:16:10,728 Actually, Dr. Balan did ask me for a reference. 165 00:16:10,760 --> 00:16:13,081 Request slipped through the cracks. 166 00:16:13,240 --> 00:16:15,720 I'll get my secretary to draft one today. 167 00:16:15,800 --> 00:16:18,565 Oh, would it be possible to see Dr. Balan's security clearance? 168 00:16:19,360 --> 00:16:20,407 What's this really about? 169 00:16:20,840 --> 00:16:23,241 - I just thought since I was here, it'd be... - About that. 170 00:16:24,400 --> 00:16:26,243 If you were even remotely familiar 171 00:16:26,280 --> 00:16:29,090 with the British Defense Ministry's standards on secrecy... 172 00:16:29,120 --> 00:16:30,929 We're on the same side here. 173 00:16:31,000 --> 00:16:33,731 You need to present a proper written authorization 174 00:16:33,760 --> 00:16:37,321 from the Home Office to even inquire about security clearances. 175 00:16:37,400 --> 00:16:40,244 - Dr. Perry, I... - It's time for you to leave. 176 00:16:41,880 --> 00:16:42,881 (SIGHS) 177 00:16:49,200 --> 00:16:51,407 Get Inspector Anderson for me, please. 178 00:16:53,040 --> 00:16:54,280 (DOORBELL RINGING) 179 00:17:02,200 --> 00:17:03,440 (MOTORCYCLE REVVING) 180 00:17:10,840 --> 00:17:11,841 (BEEPING) 181 00:17:21,680 --> 00:17:24,490 - Hey, Howie. - Hey, sweetie. What's up? 182 00:17:24,560 --> 00:17:26,961 Listen, I need the list of this month's visa files. 183 00:17:27,040 --> 00:17:28,121 Yeah. 184 00:17:33,960 --> 00:17:35,724 There's no authorization. 185 00:17:36,640 --> 00:17:39,166 Oh, Parker probably forgot to call. 186 00:17:43,480 --> 00:17:44,811 Could you remind him? 187 00:17:45,640 --> 00:17:47,324 - Yes. Oh. - (CELLPHONE RINGS) 188 00:17:48,640 --> 00:17:50,802 - Bye. - Bye. Bye-bye. 189 00:17:51,480 --> 00:17:53,369 - You wanted to see me? - Miss Abbott. 190 00:17:53,440 --> 00:17:56,967 I believe you know Inspector Paul Anderson from Counter Terrorism Command? 191 00:17:57,040 --> 00:17:58,041 Good morning. 192 00:17:58,440 --> 00:18:00,681 Why are you making inquiries into the security status 193 00:18:00,720 --> 00:18:03,007 of a British resident, Dr. Emil Balan? 194 00:18:03,160 --> 00:18:05,208 He applied for a visa to come to the United States. 195 00:18:05,280 --> 00:18:06,327 So you took it upon yourself 196 00:18:06,400 --> 00:18:09,165 to go to his workplace and interrogate his superior 197 00:18:09,200 --> 00:18:11,202 rather than contacting my office? 198 00:18:12,000 --> 00:18:14,970 Dr. Balan needs his visa today. I just thought it would be faster. 199 00:18:15,000 --> 00:18:18,527 - Not to go through proper channels? - What's this about, Paul? 200 00:18:19,680 --> 00:18:21,921 The director, Perry, contacted me personally 201 00:18:22,000 --> 00:18:26,449 to complain that Ms. Abbott had been making unauthorized inquiries. 202 00:18:26,520 --> 00:18:30,525 Then he called his friend, the Home Secretary, 203 00:18:30,680 --> 00:18:34,480 who asked me if you have issued the visa. 204 00:18:36,320 --> 00:18:38,402 - No, I haven't. - (KNOCK ON DOOR) 205 00:18:39,280 --> 00:18:40,361 Is there a problem? 206 00:18:41,240 --> 00:18:42,890 Ambassador Crane. 207 00:18:43,040 --> 00:18:45,611 Inspector. Sorry I'm late. 208 00:18:45,680 --> 00:18:47,091 I didn't know you were joining us. 209 00:18:47,240 --> 00:18:50,847 I didn't either. The Home Secretary just called. 210 00:18:50,880 --> 00:18:53,451 So what's the problem? 211 00:18:56,920 --> 00:18:59,764 I can't discuss the details of an ongoing investigation. 212 00:18:59,840 --> 00:19:03,526 We're talking about a medical professional with serious political connections. 213 00:19:03,600 --> 00:19:06,683 Is this really a matter of national security? 214 00:19:08,360 --> 00:19:09,441 Sam? 215 00:19:12,920 --> 00:19:14,251 It's her call. 216 00:19:14,400 --> 00:19:16,050 I'm standing by it. 217 00:19:17,400 --> 00:19:19,926 I'll inform the Home Secretary accordingly. 218 00:19:21,360 --> 00:19:25,445 But let me tell you something about Balan that you probably don't know. 219 00:19:25,520 --> 00:19:28,000 A few years ago, his wife applied for a visa 220 00:19:28,080 --> 00:19:30,970 for emergency medical treatment in the United States. 221 00:19:31,040 --> 00:19:32,246 She died 222 00:19:32,560 --> 00:19:36,645 because some bureaucrat kept asking for one more piece of paper. 223 00:19:37,720 --> 00:19:39,563 Under the circumstances, 224 00:19:39,640 --> 00:19:42,564 you might consider showing her widower a little compassion, 225 00:19:42,640 --> 00:19:44,324 Ms. Abbott. 226 00:19:45,800 --> 00:19:46,801 Ambassador. 227 00:19:52,120 --> 00:19:54,282 Congratulations. 228 00:19:54,320 --> 00:19:57,369 You're already making enemies in high places. 229 00:19:57,440 --> 00:19:58,851 Keep it up. 230 00:19:58,920 --> 00:20:02,447 Sam, get control of this situation. 231 00:20:06,760 --> 00:20:07,921 Ugh. 232 00:20:16,480 --> 00:20:17,641 You okay? 233 00:20:18,560 --> 00:20:19,971 Yeah. 234 00:20:23,440 --> 00:20:24,646 Thanks for backing me up. 235 00:20:25,400 --> 00:20:26,845 You have great instincts, Kate. 236 00:20:28,680 --> 00:20:29,841 (SIGHS) 237 00:20:36,360 --> 00:20:38,488 (INDISTINCT CHATTER) 238 00:20:38,520 --> 00:20:40,204 Bill. 239 00:20:40,280 --> 00:20:42,442 - Can I talk to you for a sec? - Sure. 240 00:20:45,120 --> 00:20:46,804 Sorry, Kate, I'll have to take this. 241 00:20:47,240 --> 00:20:49,004 I'll meet you guys at the restaurant. 242 00:20:49,040 --> 00:20:51,168 MAN 1: All right, see you there. MAN 2: Okay. Gaston's, right? 243 00:20:51,320 --> 00:20:52,845 See you there. 244 00:20:56,720 --> 00:20:58,165 MAN (ON PHONE): You need to do it now. 245 00:20:58,200 --> 00:21:00,202 BILL: Okay, I understand. 246 00:21:24,200 --> 00:21:25,645 Thanks, mate. 247 00:21:43,600 --> 00:21:44,760 MAN: After you. WOMAN: Thanks. 248 00:21:58,400 --> 00:22:01,643 WOMAN: I think this is our table. Classy. Look at that bar. 249 00:22:10,920 --> 00:22:13,480 WOMAN: Naomi, have you ever... ABBOTT: This place is really nice. 250 00:22:14,120 --> 00:22:16,930 WOMAN: That bar looks amazing. 251 00:22:18,440 --> 00:22:20,169 Bill's crazy about this place. 252 00:22:20,240 --> 00:22:22,811 What you told me last night about Bill pulling that file... 253 00:22:22,880 --> 00:22:26,282 Kate, it's the guy's birthday party. We're supposed to be having fun. 254 00:22:26,960 --> 00:22:29,486 Oh, um, he pre-ordered the pressed duck for all of us. 255 00:22:29,560 --> 00:22:32,211 - Okay. - Um, we're six, please. 256 00:22:32,840 --> 00:22:35,320 Wait. Did anyone remember to pick up the present for Bill? 257 00:22:35,400 --> 00:22:37,846 - What? That was you. - I'm pretty sure... 258 00:22:37,920 --> 00:22:39,410 Not playing a part of this. 259 00:22:39,440 --> 00:22:41,280 - Don't look at me. - All right, guys, pony up. 260 00:22:44,400 --> 00:22:45,970 NAOMI: Is this enough? JOYCE: I know. 261 00:22:46,080 --> 00:22:48,481 It's like we're here for the free food. 262 00:23:04,360 --> 00:23:05,930 Hi. I'm here to pick up a gift. 263 00:23:13,640 --> 00:23:16,530 - That's beautiful. - Yes. It's a great choice. 264 00:23:16,600 --> 00:23:18,841 - I'll wrap it up for you. - Thank you. 265 00:23:26,560 --> 00:23:28,324 What's taking Bill so long? 266 00:23:30,000 --> 00:23:31,684 All right, here comes the good part. 267 00:23:31,800 --> 00:23:33,325 What do you mean? 268 00:23:34,440 --> 00:23:35,646 Is that what we're eating? 269 00:23:43,800 --> 00:23:45,370 That's disgusting. 270 00:23:47,560 --> 00:23:49,050 Thank you. 271 00:23:49,640 --> 00:23:50,971 (CELLPHONE BEEPING) 272 00:24:14,400 --> 00:24:16,368 (CAR ALARMS BLARING) 273 00:24:44,720 --> 00:24:46,131 MAN: Help. 274 00:24:49,920 --> 00:24:51,285 ABBOTT: Naomi. 275 00:24:54,240 --> 00:24:55,890 Alvin! 276 00:24:55,960 --> 00:24:57,041 Joyce! 277 00:24:57,080 --> 00:24:59,686 (GRUNTING AND PANTING) 278 00:25:15,440 --> 00:25:16,726 Help. 279 00:25:17,720 --> 00:25:18,881 There's someone hurt. 280 00:25:20,320 --> 00:25:21,765 - (GAS HISSING) - (CANISTER EXPLODES) 281 00:25:51,360 --> 00:25:53,328 (SIRENS BLARING) 282 00:26:15,840 --> 00:26:17,604 Abbott's still alive. 283 00:26:18,520 --> 00:26:19,601 Where? 284 00:26:20,200 --> 00:26:23,682 Following the embassy survivor protocol. That's what they're trained to do. 285 00:26:23,760 --> 00:26:25,444 Make sure she doesn't survive. 286 00:26:31,840 --> 00:26:34,121 - PARKER: What are you hearing, Sally? - A restaurant blew. 287 00:26:34,160 --> 00:26:37,004 The place looks like a killing zone. 288 00:26:37,040 --> 00:26:38,280 Gas main explosion? 289 00:26:38,360 --> 00:26:41,330 According to first responders' radio chatter, it was a bomb. 290 00:26:41,360 --> 00:26:43,567 I'm working on getting security video feeds. 291 00:26:43,640 --> 00:26:45,369 - Where was the hit? - Just a few blocks away. 292 00:26:45,400 --> 00:26:46,731 Do we have anyone in the area? 293 00:26:46,800 --> 00:26:49,485 The visa crew took Bill to lunch at Gaston's. 294 00:26:49,560 --> 00:26:51,369 Christ. Waring Lane. 295 00:27:03,720 --> 00:27:05,165 Oh, God. 296 00:27:10,880 --> 00:27:12,882 PARKER: American Embassy. OFFICER: Right, sir. 297 00:27:17,160 --> 00:27:20,130 ANDERSON: How long until this is fully out? MAN: Hours. 298 00:27:21,000 --> 00:27:22,604 PARKER: How many? 299 00:27:23,920 --> 00:27:28,369 Four of yours, two waiters, saleswoman from the glassware shop, 300 00:27:28,440 --> 00:27:29,930 and five passersby. 301 00:27:30,080 --> 00:27:31,969 And more than a dozen wounded. 302 00:27:33,040 --> 00:27:35,441 The blast originated where your people were seated. 303 00:27:35,520 --> 00:27:38,490 - Has anyone claimed responsibility? - No. 304 00:27:38,680 --> 00:27:42,366 The bomb took out most of the security cameras near the restaurant. 305 00:27:42,800 --> 00:27:44,600 Don't know how much of the feed we'll recover. 306 00:27:48,120 --> 00:27:49,121 Is that all of 'em? 307 00:27:51,280 --> 00:27:53,601 We found this in the shop. 308 00:27:54,040 --> 00:27:56,407 Abbott must have been in there when the bomb went off. 309 00:27:58,920 --> 00:28:00,251 Do you think she's dead? 310 00:28:02,640 --> 00:28:03,926 We can't find her. 311 00:28:03,960 --> 00:28:06,042 (BREATH TREMBLING) 312 00:28:18,440 --> 00:28:21,489 Joyce, Robert, Alvin, Naomi, they're all dead. 313 00:28:21,560 --> 00:28:22,891 SALLY: Oh, my God. 314 00:28:22,960 --> 00:28:24,920 Bill Talbot was supposed to be at that restaurant. 315 00:28:24,960 --> 00:28:27,201 He stayed behind to take a secure link call. 316 00:28:27,280 --> 00:28:28,406 If he was running late, 317 00:28:28,440 --> 00:28:31,171 he should be somewhere between the embassy and the restaurant. 318 00:28:31,240 --> 00:28:33,720 Get a lock on the trackers on Bill and Kate's IDs right now. 319 00:28:35,880 --> 00:28:38,963 Okay. That was the search team. There's still no sign of Abbott. 320 00:28:39,000 --> 00:28:40,764 So what do we know about her? 321 00:28:40,800 --> 00:28:44,327 Only child, born and raised in Montana, parents are deceased. 322 00:28:44,360 --> 00:28:45,850 Stanford University. 323 00:28:45,960 --> 00:28:48,042 Then a two-year scholarship for graduate studies 324 00:28:48,160 --> 00:28:49,491 at the University of London. 325 00:28:50,160 --> 00:28:52,128 She applied to the State Department, 326 00:28:52,160 --> 00:28:54,811 scored high enough to get into the Bureau of Diplomatic Security. 327 00:28:54,840 --> 00:28:58,322 She single-handedly unraveled a plot to bomb the American Embassy in... 328 00:28:58,360 --> 00:29:01,284 Okay, so she knows the city and she's good at her job. 329 00:29:01,320 --> 00:29:03,482 - Tell me something I don't know. - Well, she's better than good. 330 00:29:03,560 --> 00:29:06,166 London's considered a senior posting. 331 00:29:06,200 --> 00:29:07,804 She speaks four languages, 332 00:29:07,840 --> 00:29:10,161 three of them being Russian, Arabic, and Mandarin. 333 00:29:10,200 --> 00:29:12,043 - Wait. She's CIA? - We don't know. 334 00:29:13,520 --> 00:29:18,048 Okay, until proven otherwise, we assume Abbott is alive. 335 00:29:18,120 --> 00:29:21,522 That makes her a material witness and quite possibly a suspect. 336 00:29:21,560 --> 00:29:25,406 Get her details out to the police, MI5, the media. 337 00:29:25,480 --> 00:29:27,209 WOMAN: If she's wandering around injured, 338 00:29:27,240 --> 00:29:29,288 surely a security camera will pick her up. 339 00:29:29,360 --> 00:29:30,850 ANDERSON: No, she'll know better than that. 340 00:29:30,920 --> 00:29:33,651 But put her friends, especially that photographer, Lisa Carr, 341 00:29:33,680 --> 00:29:35,205 under surveillance. 342 00:29:35,280 --> 00:29:36,691 Abbott might reach out to her. 343 00:29:36,840 --> 00:29:39,889 I had a lock on Kate's locator, but the signal keeps breaking up. 344 00:29:40,040 --> 00:29:42,884 Kate knows we're tracking her embassy ID. 345 00:29:42,920 --> 00:29:45,969 She's following protocol, heading for the safe zone in the park. 346 00:29:46,080 --> 00:29:48,765 - Talbot's already there. - I'll be there in two minutes. 347 00:29:48,840 --> 00:29:50,410 (TIRES SCREECHING) 348 00:29:55,200 --> 00:29:57,123 (DISTANT SIRENS WAILING) 349 00:30:04,520 --> 00:30:06,090 (INDISTINCT) 350 00:30:20,600 --> 00:30:22,523 - Kate. - Bill. 351 00:30:24,560 --> 00:30:27,131 - Thank God you're all right. Okay? - Okay. 352 00:30:27,200 --> 00:30:29,771 - Bill, they're all dead. - I know, I know. 353 00:30:29,840 --> 00:30:32,207 - All right, come here. - Bill, I tried to save them. 354 00:30:32,240 --> 00:30:33,924 - There's nothing left. - Let's walk here. 355 00:30:34,000 --> 00:30:36,321 - I tried to save them. - I know. Relax. 356 00:30:36,440 --> 00:30:39,683 There was a man with a gun outside. He almost... 357 00:30:40,280 --> 00:30:42,408 Why couldn't you have left things alone, Kate? 358 00:30:42,840 --> 00:30:44,251 Now I have no choice. 359 00:30:45,600 --> 00:30:46,601 (GUNSHOT) 360 00:30:49,560 --> 00:30:51,449 - (GUNSHOT) - (ABBOTT GASPS) 361 00:30:51,880 --> 00:30:52,927 (BILL GROANS) 362 00:30:56,680 --> 00:30:58,125 Kate... 363 00:31:01,080 --> 00:31:02,445 (SHUDDERING) Bill. 364 00:31:07,800 --> 00:31:09,529 Look, look. Over there, see? 365 00:31:17,320 --> 00:31:19,322 WOMAN: Danny! Come here! 366 00:31:24,680 --> 00:31:26,011 (CROWD MURMURING) 367 00:31:26,880 --> 00:31:28,450 MAN 1: Get away! She's got a gun! 368 00:31:33,960 --> 00:31:35,041 It was an accident. 369 00:31:37,480 --> 00:31:39,320 - He tried... - MAN 2: Someone call the police! 370 00:31:40,880 --> 00:31:41,927 (CLICKS) 371 00:31:48,600 --> 00:31:50,204 WOMAN: Somebody help him! 372 00:32:02,280 --> 00:32:04,044 Someone call the police! 373 00:32:05,960 --> 00:32:07,371 (PANTING) 374 00:32:14,000 --> 00:32:16,367 Yeah, yeah, Lancaster Gate. Yeah. 375 00:32:23,160 --> 00:32:24,525 Excuse me. 376 00:32:30,120 --> 00:32:31,531 Damn it. 377 00:32:39,560 --> 00:32:41,164 (WOMEN LAUGHING) 378 00:32:50,640 --> 00:32:52,722 ANDERSON: Witnesses saw Abbott holding a gun 379 00:32:52,800 --> 00:32:54,928 and Talbot staggering toward the fountain. 380 00:32:56,440 --> 00:32:57,960 And this time, we have video evidence. 381 00:33:00,120 --> 00:33:01,167 (SIGHS) 382 00:33:01,240 --> 00:33:03,891 Please, Paul, give me a chance to find her. 383 00:33:03,960 --> 00:33:05,405 I'm sorry, Sam. I have my orders. 384 00:33:08,520 --> 00:33:13,401 Look, I know that you track your people using GPS chips in their IDs. 385 00:33:13,480 --> 00:33:15,244 It's how you knew that Talbot and Abbott were here. 386 00:33:15,320 --> 00:33:16,481 Hang on a second. 387 00:33:23,120 --> 00:33:26,761 - Where's Bill's ID? - I'm sure we'll find it. My point is this. 388 00:33:26,800 --> 00:33:30,361 Assuming Abbott still has her ID, you can find her, 389 00:33:30,440 --> 00:33:33,410 - and it's best I'm there when you do. - (PARKER SIGHS) 390 00:33:33,440 --> 00:33:35,408 The kid's video went viral. 391 00:33:35,440 --> 00:33:37,442 The Home Secretary saw it, got on to the Foreign Office. 392 00:33:37,480 --> 00:33:41,530 Now she's wanted for deadly assault and questioning in a terrorist incident. 393 00:33:41,600 --> 00:33:44,683 Kate has diplomatic immunity. You can't touch her. 394 00:33:44,800 --> 00:33:47,121 You know we won't take chances with people like that, Sam. 395 00:33:58,840 --> 00:34:00,365 (KNOCK ON DOOR) 396 00:34:03,880 --> 00:34:05,291 Come in. 397 00:34:10,440 --> 00:34:11,441 Who are you? 398 00:34:12,120 --> 00:34:14,487 Trevor. I work with Fred. 399 00:34:15,600 --> 00:34:19,321 I only work with Fred. Shut the door. 400 00:34:24,960 --> 00:34:28,089 He's ill. Do you want my help or not? 401 00:34:30,600 --> 00:34:31,965 (SIGHS) 402 00:34:37,440 --> 00:34:40,410 The signal is active. You'd better hurry. 403 00:34:41,640 --> 00:34:43,369 What's happening with those trackers, Sally? 404 00:34:43,440 --> 00:34:45,329 SALLY: Someone must have taken Bill Talbot's. 405 00:34:45,440 --> 00:34:46,680 It's moved away from the park. 406 00:34:47,040 --> 00:34:49,566 At the moment, it's stationary off Russell Square. 407 00:34:49,680 --> 00:34:51,409 There's still a problem with Kate's. 408 00:34:51,480 --> 00:34:53,801 The tracker must have got damaged in the explosion. 409 00:34:53,840 --> 00:34:55,649 PARKER: What's the last location we have for her? 410 00:34:55,760 --> 00:34:58,161 Lamb's Market off Curzon Street. 411 00:34:58,280 --> 00:34:59,691 And you're sure no one else can track her? 412 00:34:59,760 --> 00:35:01,888 Absolutely. Only you and me. 413 00:35:02,480 --> 00:35:03,845 I need to get to her, Sally. 414 00:35:03,920 --> 00:35:06,491 That's exactly what Anderson is expecting you to do, 415 00:35:06,520 --> 00:35:09,251 and he'll be right behind you with an SAS team. 416 00:35:09,440 --> 00:35:11,124 Kate knows what to do, Sam. 417 00:35:11,240 --> 00:35:13,242 It's more important we find Talbot's tracker. 418 00:35:13,360 --> 00:35:16,921 Whoever has it might be able to tell us what really happened in that park. 419 00:35:29,120 --> 00:35:31,202 The fireworks in Dubai. 420 00:35:32,680 --> 00:35:33,886 That was you, right? 421 00:35:41,680 --> 00:35:43,569 (BEEPING) 422 00:35:50,760 --> 00:35:54,731 Now you can follow 423 00:35:54,880 --> 00:35:56,245 whoever has one of these. 424 00:35:57,400 --> 00:35:58,925 And the second item? 425 00:35:59,240 --> 00:36:02,369 Straight from the lab used by the security services. 426 00:36:02,400 --> 00:36:04,600 Dials you into their field agent communication system... 427 00:36:04,680 --> 00:36:06,409 (CHOKES) 428 00:36:06,440 --> 00:36:07,771 (GRUNTS) 429 00:36:10,360 --> 00:36:12,761 You shouldn't have asked about Dubai. 430 00:36:12,840 --> 00:36:14,444 - (SQUELCHING) - (TREVOR GROANS) 431 00:36:21,360 --> 00:36:22,805 (EXHALES) 432 00:36:57,000 --> 00:37:00,209 REPORTER: We're in the Italian Gardens on the north side of Kensington Gardens, 433 00:37:00,320 --> 00:37:01,560 where a short time ago... 434 00:37:02,640 --> 00:37:05,041 (CELLPHONE RINGING) 435 00:37:05,800 --> 00:37:06,801 PARKER: Sally. 436 00:37:06,880 --> 00:37:08,720 The Met has issued a warrant for Kate's arrest. 437 00:37:09,120 --> 00:37:11,248 REPORTER: (ON TV) ...horrific explosion earlier today 438 00:37:11,320 --> 00:37:13,607 at a popular restaurant not far from here. 439 00:37:13,640 --> 00:37:15,802 PARKER: (ON PHONE) This is Sam Parker. Leave a message. 440 00:37:15,920 --> 00:37:17,968 (SIGHS) God damn it. 441 00:37:19,200 --> 00:37:22,409 SALLY: And Bill Talbot's tracker fell off the grid five minutes ago. 442 00:37:35,680 --> 00:37:36,841 (LINE RINGING) 443 00:37:36,920 --> 00:37:38,729 REPORTER: (ON TV) ...taken by a witness here. 444 00:37:38,800 --> 00:37:41,610 - We can show you these images now. - (INDISTINCT CHATTER) 445 00:37:41,680 --> 00:37:44,047 There is a woman seen running from the scene... 446 00:37:44,120 --> 00:37:46,009 - SALLY: Section 5. - Sally, it's me. 447 00:37:46,040 --> 00:37:47,121 Where are you? 448 00:37:47,200 --> 00:37:49,885 I've been monitoring you, but your tracker keeps shorting out. 449 00:37:49,960 --> 00:37:52,201 You have to give me your location, Kate. 450 00:37:52,280 --> 00:37:55,170 Kate? Kate? 451 00:37:55,200 --> 00:37:57,168 (SPEAKING MAN DARIN) 452 00:38:08,400 --> 00:38:09,890 Damn. 453 00:38:10,680 --> 00:38:13,763 SALLY: Sam, what's going on? Did you find Talbot's tracker? 454 00:38:13,840 --> 00:38:16,081 - No, just a dead guy. - What? 455 00:38:16,480 --> 00:38:17,891 Talk to me about Kate. 456 00:38:17,960 --> 00:38:20,122 She called in two minutes ago, 457 00:38:20,200 --> 00:38:22,328 hung up before I could get a location. 458 00:38:22,400 --> 00:38:24,004 Sam, you need to get back here. 459 00:38:24,080 --> 00:38:25,684 The Ambassador's on the warpath. 460 00:38:29,520 --> 00:38:31,045 He must have missed Abbott. 461 00:38:32,440 --> 00:38:34,761 Tell the pickup teams to stand down. 462 00:38:34,840 --> 00:38:36,888 Let's see what's so interesting about that hotel. 463 00:38:38,000 --> 00:38:40,287 ABBOTT: What do I have to do to convince you? 464 00:38:40,360 --> 00:38:43,409 Oh, come on, please, give me a break. 465 00:38:43,760 --> 00:38:45,250 Just one phone call. 466 00:38:46,960 --> 00:38:49,247 Look, it was a present. 467 00:38:50,760 --> 00:38:54,082 It's sterling, okay? Please. 468 00:38:55,200 --> 00:38:57,407 (SIRENS WAILING) 469 00:39:02,880 --> 00:39:05,326 - Local call only. - Okay. 470 00:39:09,040 --> 00:39:12,089 (CELLPHONE RINGING) 471 00:39:14,120 --> 00:39:15,121 Hello. 472 00:39:15,240 --> 00:39:16,287 - It's me. - Kate, oh, my God. 473 00:39:16,360 --> 00:39:17,771 I've been watching the news. Where are you? 474 00:39:17,880 --> 00:39:19,769 Lisa, please, I need clothes and money. 475 00:39:19,880 --> 00:39:21,564 All right, I'll go to your place. 476 00:39:21,800 --> 00:39:24,087 No, no, no. It's not safe, um... 477 00:39:24,120 --> 00:39:26,327 Can you just come meet me and bring me some of your things? 478 00:39:26,400 --> 00:39:28,528 - Where? - Somewhere where there's a lot of people. 479 00:39:28,600 --> 00:39:31,365 St. Pancras Station by the Christmas market. Two hours. 480 00:39:58,080 --> 00:40:00,401 What's the composition of the gas? 481 00:40:02,800 --> 00:40:06,327 A precise mixture of hydrogen, methane, and fluorine. 482 00:40:06,360 --> 00:40:09,125 The volume in New York will be four times greater. 483 00:40:09,560 --> 00:40:11,085 So will the results. 484 00:40:14,840 --> 00:40:18,481 Made to the exact specifications necessary to trigger this device. 485 00:40:21,080 --> 00:40:24,607 I'm curious. Why not use a detonator in New York? 486 00:40:26,000 --> 00:40:28,367 At major events, 487 00:40:28,400 --> 00:40:32,485 the police carry beeper-size radiation detectors. 488 00:40:32,520 --> 00:40:36,286 There's bomb-sniffing dogs, hazmat units. 489 00:40:36,360 --> 00:40:37,361 (METAL CLACKING) 490 00:40:37,760 --> 00:40:40,206 If there's any sign of an alert, 491 00:40:40,520 --> 00:40:42,648 even a false alarm, 492 00:40:42,680 --> 00:40:45,968 the first thing the authorities do is kill all communications, 493 00:40:47,680 --> 00:40:50,524 jam radio frequencies, 494 00:40:50,560 --> 00:40:53,564 shut down all cell phone towers. 495 00:40:56,520 --> 00:40:59,410 Then we have the counter snipers 496 00:40:59,480 --> 00:41:02,006 placed in a 500-meter radius. 497 00:41:02,680 --> 00:41:07,447 However, I shall be firing outside their perimeter. 498 00:41:07,520 --> 00:41:09,522 - (COCKING RIFLE) - (MAN SIGHS) 499 00:41:28,680 --> 00:41:30,648 (EXPLOSIONS CONTINUE) 500 00:41:42,800 --> 00:41:44,643 Soon, my friend. 501 00:41:49,560 --> 00:41:51,164 So now there's only the girl. 502 00:41:52,840 --> 00:41:56,367 Just make sure my shipment gets to New York, that's all I ask. 503 00:41:59,800 --> 00:42:02,201 (EXPLOSIONS CONTINUE) 504 00:42:05,680 --> 00:42:06,761 I appreciate that. 505 00:42:06,840 --> 00:42:09,650 REPORTER: The large gas explosion ripped through the housing estate 506 00:42:09,720 --> 00:42:11,324 - in Tower Hamlets. - Thanks. 507 00:42:11,400 --> 00:42:14,802 MAN: What have you got for me, Maureen? The President is demanding answers. 508 00:42:14,880 --> 00:42:17,167 I just spoke with the British Home Secretary. 509 00:42:17,240 --> 00:42:19,083 They don't have her. Do we? 510 00:42:19,120 --> 00:42:20,645 Abbott's tracker was damaged in the blast. 511 00:42:20,720 --> 00:42:22,927 We lost her signal for the moment, but even if we get it back, 512 00:42:22,960 --> 00:42:24,803 the Brits have snatch teams ready to go. 513 00:42:24,840 --> 00:42:28,242 If I try to make a move on Abbott and happen to get lucky on her location, 514 00:42:28,280 --> 00:42:29,645 I lead her right to Anderson. 515 00:42:29,720 --> 00:42:31,290 Sam, she's a liability. 516 00:42:31,400 --> 00:42:34,006 Kate had nothing to do with Bill's murder. 517 00:42:34,800 --> 00:42:36,484 - Go ahead. - (CLEARS THROAT) 518 00:42:36,560 --> 00:42:39,450 This morning Kate took the monthly visa list. 519 00:42:39,480 --> 00:42:42,404 The flash drive contains all of the background checks 520 00:42:42,480 --> 00:42:44,130 and references on the applicants. 521 00:42:44,160 --> 00:42:47,164 If we find there's been a possible terrorist breach, 522 00:42:47,240 --> 00:42:49,402 that's usually the first place we look. 523 00:42:50,240 --> 00:42:52,641 - She said you'd okayed it. - Did you? 524 00:42:56,440 --> 00:42:57,441 No. 525 00:42:58,320 --> 00:43:00,004 What about the backup systems? 526 00:43:00,360 --> 00:43:04,001 Five files were permanently deleted earlier today. 527 00:43:04,040 --> 00:43:06,850 The entry log shows that it was Abbott's ID. 528 00:43:07,200 --> 00:43:08,531 It gets worse. 529 00:43:08,560 --> 00:43:10,130 We checked the security log. 530 00:43:10,160 --> 00:43:13,130 Abbott has been working a lot of nights when there's no one around. 531 00:43:13,160 --> 00:43:17,165 It's possible that she created documents to get somebody into the country, 532 00:43:17,320 --> 00:43:19,527 and then erased the records to cover herself. 533 00:43:19,600 --> 00:43:21,443 May I remind you that just five weeks ago, 534 00:43:21,520 --> 00:43:23,568 you sent her over here with glowing recommendations 535 00:43:23,640 --> 00:43:25,847 because we needed the best. 536 00:43:25,880 --> 00:43:28,611 If I recall correctly, she was one of your protégées, 537 00:43:28,680 --> 00:43:30,364 although I'm sure you'll deny that now. 538 00:43:30,640 --> 00:43:33,689 I was skeptical at first, but it turns out you were right. 539 00:43:33,760 --> 00:43:37,321 - She's an extraordinary asset. - Yeah, just not for us. 540 00:43:37,360 --> 00:43:39,647 That's complete bullshit, 541 00:43:39,720 --> 00:43:42,371 and deep in your scared little souls you all know it. 542 00:43:43,640 --> 00:43:45,400 We don't assume the worst of our best people, 543 00:43:45,440 --> 00:43:49,365 and we damn sure don't sell them out at the first sign of trouble. 544 00:43:49,400 --> 00:43:53,007 But most of all, we don't forget motivation, 545 00:43:53,040 --> 00:43:54,530 and Kate's is sterling. 546 00:43:55,960 --> 00:43:57,962 She lost some of her best friends on 9/11. 547 00:43:59,720 --> 00:44:01,722 Then why is she still running? 548 00:44:18,720 --> 00:44:19,926 (ENGINE REVVING) 549 00:44:20,000 --> 00:44:21,001 She's on the move. 550 00:44:29,600 --> 00:44:31,284 (CELLPHONE CHIMES) 551 00:44:39,320 --> 00:44:40,401 PARKER: Where's Kate? 552 00:44:40,520 --> 00:44:43,205 The last time we got a signal? Leicester Square, 553 00:44:43,560 --> 00:44:45,085 and that was 10 minutes ago. 554 00:44:45,200 --> 00:44:47,043 It was barely registering. 555 00:44:47,120 --> 00:44:48,770 Jesus, you look how I feel. 556 00:44:49,160 --> 00:44:51,128 How are you holding up? 557 00:44:52,160 --> 00:44:55,164 We're monitoring Anderson's communications. 558 00:44:55,240 --> 00:44:58,005 His people are looking hard, but in all the wrong places. 559 00:45:01,520 --> 00:45:03,124 How did it go upstairs? 560 00:45:04,000 --> 00:45:07,766 They want me to try to bring in Kate, use Anderson if I have to. 561 00:45:14,920 --> 00:45:18,527 From Anderson's forensic lab. Don't ask how I got it. 562 00:45:20,440 --> 00:45:22,807 The bomb has traces of chromium. 563 00:45:23,160 --> 00:45:26,642 - We haven't seen that since... - Paris, two years ago. 564 00:45:26,720 --> 00:45:28,051 The Watchmaker. 565 00:45:28,840 --> 00:45:31,366 SALLY: Or whatever he calls himself these days. 566 00:45:32,040 --> 00:45:36,045 Whoever wanted the visa crew dead paid for the best operator in the business. 567 00:45:36,840 --> 00:45:38,649 PARKER: He's had so much reconstructive surgery, 568 00:45:38,720 --> 00:45:40,609 no one knows what the hell he looks like. 569 00:45:43,680 --> 00:45:44,966 (BEEPING) 570 00:45:49,440 --> 00:45:51,727 She's in St. Pancras Station. 571 00:45:52,240 --> 00:45:53,446 I'll have to take the chance. 572 00:46:05,840 --> 00:46:07,569 And where's Abbott's friend? 573 00:46:07,640 --> 00:46:10,849 MAN: She just turned off the Euston Road into St. Pancras Station. 574 00:46:10,960 --> 00:46:13,201 All right, stay with her. I'm on my way. 575 00:46:36,640 --> 00:46:39,883 ANNOUNCER: (ON PA) Please allow passengers off the train first. 576 00:46:39,960 --> 00:46:42,725 Please allow passengers off the train first. 577 00:46:51,240 --> 00:46:53,527 For your safety and security, 578 00:46:53,560 --> 00:46:56,769 CCTV is in operation in every station. 579 00:47:41,760 --> 00:47:43,649 (SIRENS BLARING) 580 00:47:51,360 --> 00:47:53,966 (INDISTINCT CHATTER ON PA) 581 00:48:04,240 --> 00:48:05,287 Code Lucifer. 582 00:48:05,440 --> 00:48:07,647 Repeat, code Lucifer. 583 00:48:08,720 --> 00:48:09,721 ABBOTT: Lisa. 584 00:48:09,800 --> 00:48:12,121 Suspected suicide bomber at northeast entrance. 585 00:48:13,640 --> 00:48:15,688 MAN: Okay, move. Move, move, move, move! 586 00:48:16,720 --> 00:48:18,802 (ALARMS BLARING) 587 00:48:25,320 --> 00:48:28,642 - What's the matter? - Did you bring the money? Did you bring it? 588 00:48:28,800 --> 00:48:30,404 Kate, you've got to tell me something. 589 00:48:30,480 --> 00:48:32,926 Stay here. Don't move until someone tells you to. 590 00:48:33,760 --> 00:48:34,807 What? 591 00:48:36,280 --> 00:48:38,123 Kate. Kate! 592 00:49:00,680 --> 00:49:02,250 ANDERSON: Move! Move! 593 00:49:04,560 --> 00:49:06,801 Move, move, move! Abbott! 594 00:49:14,040 --> 00:49:15,041 (ABBOTT GRUNTS) 595 00:49:15,720 --> 00:49:16,767 (PANTING) 596 00:49:20,200 --> 00:49:22,567 You had your chance to help me, Sam. 597 00:49:23,360 --> 00:49:25,362 Make sure he doesn't follow us. 598 00:49:31,480 --> 00:49:33,369 (BEEPING) 599 00:49:38,360 --> 00:49:39,361 (PANTING) 600 00:49:46,600 --> 00:49:47,726 ANDERSON: Abbott! 601 00:49:47,760 --> 00:49:51,048 - (GASPING) - There's no way out, Abbott. It's a dead end. 602 00:49:59,320 --> 00:50:00,606 (DOOR BANGING) 603 00:50:01,400 --> 00:50:02,447 (GRUNTS) 604 00:50:02,560 --> 00:50:03,766 MAN: This way, sir. 605 00:50:07,080 --> 00:50:08,161 ANDERSON: Damn it. 606 00:50:13,040 --> 00:50:14,769 It's this Way. 607 00:50:19,560 --> 00:50:20,925 ANDERSON: Abbott! 608 00:50:22,920 --> 00:50:24,604 Abbott, stop! 609 00:50:25,680 --> 00:50:26,681 (GUNSHOT) 610 00:50:28,840 --> 00:50:30,126 (GLASS SHATTERING) 611 00:50:38,000 --> 00:50:39,126 - (ABBOTT GASPS) - MAN: Stop! 612 00:50:40,080 --> 00:50:41,081 (DOOR SLAMMING) 613 00:50:42,680 --> 00:50:43,920 Stop! 614 00:50:43,960 --> 00:50:45,166 (GUNSHOT) 615 00:50:45,240 --> 00:50:46,651 Follow her! 616 00:50:55,640 --> 00:50:57,165 ANDERSON: (FAINT) Abbott! 617 00:50:57,840 --> 00:50:59,524 No, this way! 618 00:51:05,760 --> 00:51:08,286 - MAN: I think she went this way. - Shit. Shit. 619 00:51:08,360 --> 00:51:09,805 Shit! 620 00:51:10,960 --> 00:51:12,086 Shit! 621 00:51:12,160 --> 00:51:14,049 We can seal them off from the street. 622 00:51:14,120 --> 00:51:17,124 What, you think she's gonna take an officially marked tourist exit? 623 00:51:17,160 --> 00:51:19,527 There are hundreds of other ways out of here! 624 00:51:21,320 --> 00:51:23,049 She could be anywhere. 625 00:51:24,880 --> 00:51:26,564 (RATS SQUEAKING) 626 00:51:31,520 --> 00:51:32,681 (PANTING) 627 00:51:42,680 --> 00:51:44,170 (BEEPING) 628 00:51:44,200 --> 00:51:45,361 - ABBOTT: What? - (BEEPING RAPIDLY) 629 00:51:45,400 --> 00:51:46,640 (EXPLODING) 630 00:52:01,200 --> 00:52:02,201 (GROANS) 631 00:52:07,680 --> 00:52:09,205 (GASPING) 632 00:52:09,280 --> 00:52:11,248 (GROANING) Jesus. 633 00:52:15,280 --> 00:52:17,044 (FAINT SIRENS WAILING) 634 00:52:30,200 --> 00:52:32,089 (CELLPHONE BEEPING) 635 00:52:35,080 --> 00:52:37,242 Fucking technology. 636 00:52:39,240 --> 00:52:40,401 Bitch. 637 00:53:12,160 --> 00:53:14,162 (DOOR RATTLING) 638 00:53:26,160 --> 00:53:28,242 - (DOOR RATTLING) - (ABBOTT SIGHS) 639 00:54:07,520 --> 00:54:08,965 (GLASS SHATTERS) 640 00:54:18,760 --> 00:54:19,761 (GASPS) 641 00:54:22,960 --> 00:54:24,405 ABBOTT: (WHISPERING) Sam? 642 00:54:26,400 --> 00:54:29,244 Oh, come on. You know I didn't do any of this. 643 00:54:38,680 --> 00:54:39,681 (BEEPING) 644 00:54:45,040 --> 00:54:46,485 Gotcha. 645 00:54:46,520 --> 00:54:49,205 You sure it was the same guy you saw after the restaurant explosion? 646 00:54:49,280 --> 00:54:51,681 Yes, and he was in the park after Bill tried to kill me. 647 00:54:51,760 --> 00:54:53,569 So he could have followed you here. 648 00:54:54,760 --> 00:54:56,125 Give me your ID. 649 00:54:58,160 --> 00:55:00,640 We don't need anybody else tracking you. 650 00:55:00,720 --> 00:55:02,600 ABBOTT: You think he's tracked me all this time? 651 00:55:14,360 --> 00:55:15,407 Sam, who is he? 652 00:55:15,440 --> 00:55:17,841 His code name is the Watchmaker. 653 00:55:17,880 --> 00:55:20,406 He's one of the most wanted assassins in the world. 654 00:55:21,360 --> 00:55:22,566 You doing okay? 655 00:55:24,920 --> 00:55:26,922 How did you know I would come here? 656 00:55:28,120 --> 00:55:29,281 I didn't. 657 00:55:30,360 --> 00:55:32,249 I just came looking for answers. 658 00:55:54,920 --> 00:55:56,285 (SIGHS) 659 00:56:07,960 --> 00:56:09,610 What are we doing with our lives? 660 00:56:11,600 --> 00:56:13,648 I put everything into this. 661 00:56:14,960 --> 00:56:17,645 And what am I now? A suspect? A target? 662 00:56:19,440 --> 00:56:20,771 Maybe both. 663 00:56:21,680 --> 00:56:22,681 (SIGHS) 664 00:56:23,800 --> 00:56:24,801 (EXHALES) 665 00:56:25,520 --> 00:56:28,046 We're doing this because we believe 666 00:56:28,120 --> 00:56:31,329 in that old-fashioned idea of country, right? 667 00:56:31,360 --> 00:56:34,409 Or at least protecting our fellow citizens. 668 00:56:35,160 --> 00:56:36,650 Our friends. 669 00:56:37,320 --> 00:56:39,322 Right now, I'm doing it to protect my own hide. 670 00:56:41,000 --> 00:56:42,331 That's good thinking. 671 00:56:45,680 --> 00:56:47,170 What's that? 672 00:56:48,040 --> 00:56:50,168 It's the flash drive I got from Howie. 673 00:56:51,400 --> 00:56:54,324 Last month we processed over 600 visa applications, 674 00:56:54,520 --> 00:56:57,330 and Bill personally intervened in five of those cases, 675 00:56:57,400 --> 00:56:58,731 including Balan's. 676 00:56:59,880 --> 00:57:02,929 Now for each applicant he used a different member of the visa team, 677 00:57:03,000 --> 00:57:04,684 and when I started asking questions, 678 00:57:04,760 --> 00:57:06,967 he ignored me, slammed them through. 679 00:57:07,000 --> 00:57:09,571 So what's the connection between the applicants? 680 00:57:10,440 --> 00:57:12,329 I don't know yet. 681 00:57:12,360 --> 00:57:15,364 But we do know Balan is an expert in combustible gases. 682 00:57:18,360 --> 00:57:20,362 Maybe Bill had the answer. 683 00:57:22,520 --> 00:57:26,570 Bill said something strange in the park. "Now I have no choice." 684 00:57:26,640 --> 00:57:29,120 He must have kept some information about the people he let in. 685 00:57:29,200 --> 00:57:31,168 A little leverage, in case he needed it. 686 00:57:31,240 --> 00:57:33,527 Who puts a padlock on a bedroom door? 687 00:57:37,520 --> 00:57:38,521 (GUN COCKING) 688 00:57:38,640 --> 00:57:39,880 (GUNSHOT) 689 00:57:53,680 --> 00:57:55,682 Hello, my lovely. 690 00:58:02,520 --> 00:58:03,726 ABBOTT: God. 691 00:58:07,040 --> 00:58:09,771 - Is this Bill's son? - Yeah. 692 00:58:12,360 --> 00:58:14,408 Johnny died in Afghanistan. 693 00:58:16,400 --> 00:58:19,165 Something about this just doesn't add up. 694 00:58:19,240 --> 00:58:21,720 It's like Bill was expecting him to walk through the door at any minute. 695 00:58:21,760 --> 00:58:22,966 (SIGHS) 696 00:58:24,760 --> 00:58:26,091 Take it apart. 697 00:58:26,920 --> 00:58:28,160 Everything. 698 00:58:57,600 --> 00:58:58,965 PARKER: Look at this. 699 00:59:10,240 --> 00:59:13,562 JOHNNY: (ON TV) Hi, Dad. I'm doing okay. 700 00:59:13,960 --> 00:59:15,962 Hope you are, too. 701 00:59:17,280 --> 00:59:18,930 It'll be Christmas soon. 702 00:59:19,400 --> 00:59:21,084 Wish we could be together. 703 00:59:23,320 --> 00:59:25,322 Johnny's been alive all this time. 704 00:59:26,480 --> 00:59:29,000 - Do you think there's a chance? - I doubt it. Look at his eyes. 705 00:59:29,640 --> 00:59:31,324 He's swimming in dope. 706 00:59:31,400 --> 00:59:34,643 Someone kept him alive for as long as possible to get this footage. 707 00:59:36,800 --> 00:59:39,485 But how did they know it was Bill's son, or who Bill was? 708 00:59:39,640 --> 00:59:42,007 They must have someone with access to army records. 709 00:59:42,040 --> 00:59:45,567 Doesn't have to be a major player. A guy inputting data could be enough. 710 00:59:45,680 --> 00:59:47,569 Once they knew it was Bill, they threatened to kill his son 711 00:59:47,640 --> 00:59:49,005 if he didn't give them what they wanted. 712 00:59:49,120 --> 00:59:51,202 Which makes Bill's actions understandable. 713 00:59:51,280 --> 00:59:54,523 But not excusable, because once Bill got his people into the States, 714 00:59:54,560 --> 00:59:56,480 it was only a matter of time before he eliminated 715 00:59:56,520 --> 00:59:58,488 everyone who handled the paperwork. 716 00:59:58,520 --> 01:00:00,966 Then he got the bastard who murdered them to come after me. 717 01:00:01,400 --> 01:00:04,529 The Watchmaker would never deal with low-level guys like Bill. 718 01:00:04,600 --> 01:00:07,365 His business is with whoever had Bill's son. 719 01:00:09,320 --> 01:00:11,561 You said there were four others besides Balan? 720 01:00:11,640 --> 01:00:14,883 Yeah, and every single one of them is in America. 721 01:00:18,920 --> 01:00:19,967 (CELLPHONE BEEPS) 722 01:00:20,040 --> 01:00:21,405 (LINE RINGING) 723 01:00:22,360 --> 01:00:24,727 We need to move now. I'll get Archer to meet us out front. 724 01:00:24,800 --> 01:00:26,723 (RINGING) 725 01:00:28,760 --> 01:00:30,683 - (LINE RINGING) - (EXHALES) 726 01:00:30,720 --> 01:00:33,041 Come on, come on, come on. 727 01:00:38,840 --> 01:00:41,161 - What's wrong? - Let's get the hell out of here. 728 01:00:48,240 --> 01:00:49,605 - Sam? - (GROANING) 729 01:00:49,680 --> 01:00:50,886 (FOOTSTEPS APPROACHING) 730 01:01:03,520 --> 01:01:04,931 WATCHMAKER: Kate. 731 01:01:12,200 --> 01:01:13,611 Kate. 732 01:01:17,280 --> 01:01:18,281 (GASPING) 733 01:01:47,080 --> 01:01:48,650 (SIREN WAILING) 734 01:02:06,200 --> 01:02:07,440 (BELL DINGS) 735 01:02:16,160 --> 01:02:18,049 - (SIREN WAILING) - (LINE RINGING) 736 01:02:18,120 --> 01:02:20,009 (RINGING) 737 01:02:20,080 --> 01:02:22,367 - Sally. - Kate? 738 01:02:22,440 --> 01:02:25,569 - Is Sam still alive? - Barely. 739 01:02:26,320 --> 01:02:28,322 He's pretty badly hurt, Kate. 740 01:02:30,480 --> 01:02:32,562 Hold on. Anderson's on the scene. 741 01:02:32,640 --> 01:02:34,768 He's coming on the line with Crane. 742 01:02:34,840 --> 01:02:38,322 Madam Ambassador, I'm at Bill Talbot's apartment. 743 01:02:38,440 --> 01:02:40,329 Sam Parker's been critically injured. 744 01:02:40,520 --> 01:02:41,851 Jesus. 745 01:02:42,000 --> 01:02:43,968 Witnesses saw Abbott running from the scene, 746 01:02:44,000 --> 01:02:46,082 and we found her embassy ID. 747 01:02:46,160 --> 01:02:48,080 CRANE: Where is she now? ANDERSON: We don't know. 748 01:02:48,840 --> 01:02:51,969 If you get her in your sights, do not hesitate. 749 01:02:52,000 --> 01:02:53,240 Do you understand? 750 01:02:54,120 --> 01:02:55,451 Yes, I do. 751 01:02:56,720 --> 01:02:59,041 The longer she lives, the more people die. 752 01:03:00,200 --> 01:03:01,201 Kate. 753 01:03:02,400 --> 01:03:05,006 - I'm here. - I'm so sorry. 754 01:03:05,040 --> 01:03:07,805 - They think you tried to kill him. - What? 755 01:03:09,000 --> 01:03:10,286 That's insane. 756 01:03:11,360 --> 01:03:14,364 I need to get into the embassy. To the vault. 757 01:03:14,400 --> 01:03:16,243 The building's on total lockdown. 758 01:03:16,320 --> 01:03:18,243 - There's no other way. - Kate, listen to me. 759 01:03:18,320 --> 01:03:22,041 - The place is crawling with marines. - You know I'm innocent. 760 01:03:22,080 --> 01:03:24,367 And I know I'm right about this plot. 761 01:03:24,800 --> 01:03:26,529 You have to get me in, Sally. 762 01:03:36,560 --> 01:03:38,562 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 763 01:03:45,400 --> 01:03:46,401 (KEYPAD BEEPING) 764 01:03:53,480 --> 01:03:55,130 (BUZZER RINGING) 765 01:03:55,200 --> 01:03:57,931 - ABBOTT: I'm at the north roll-up door. - I'm buzzing you in now. 766 01:03:58,000 --> 01:03:59,001 (BEEPING RAPIDLY) 767 01:03:59,080 --> 01:04:02,209 I'm shutting down the cameras in the stairwell and the vault. 768 01:04:02,240 --> 01:04:03,924 In and out, as fast as you can. 769 01:04:04,000 --> 01:04:05,206 (BUZZER RINGING) 770 01:04:30,800 --> 01:04:31,801 (GRUNTS) 771 01:04:34,000 --> 01:04:35,525 (ELECTRICITY CRACKLING) 772 01:04:37,280 --> 01:04:39,806 (ALARM BLARING) 773 01:04:39,880 --> 01:04:42,804 MAN: (ON PA) Attention. Security breach at basement level. 774 01:04:42,880 --> 01:04:45,645 (MEN SHOUTING) 775 01:04:57,320 --> 01:04:58,321 (DOOR SLAMS) 776 01:05:02,600 --> 01:05:04,090 Oh, God. No. 777 01:05:06,320 --> 01:05:08,004 (ALARM CONTINUES) 778 01:05:08,600 --> 01:05:09,601 (BEEPING) 779 01:05:09,640 --> 01:05:11,881 ABBOTT: There's a terrorist headed for the States. 780 01:05:13,720 --> 01:05:16,485 Emil Balan. He's traveling on a Romanian passport. 781 01:05:16,560 --> 01:05:20,485 Oceanic Airlines, Flight 428, out of Heathrow to JFK. 782 01:05:20,560 --> 01:05:22,050 They have to stop him, Sally. 783 01:05:42,480 --> 01:05:43,891 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 784 01:05:48,600 --> 01:05:49,681 We missed her. 785 01:05:49,720 --> 01:05:52,326 She got herself a new passport, and then wasted the hard drive. 786 01:05:52,360 --> 01:05:55,728 The name she used, the passport number, they're gone. She could be anyone. 787 01:05:55,800 --> 01:06:00,044 Get Abbott's picture to security at all London airports and train stations. 788 01:06:00,080 --> 01:06:01,366 Yes, yes, yes, what is it? 789 01:06:16,640 --> 01:06:18,529 The purpose of your visit, Doctor? 790 01:06:18,720 --> 01:06:20,404 Medical conference. 791 01:06:20,560 --> 01:06:23,211 There's still time to stop Balan, Madam Ambassador, 792 01:06:23,240 --> 01:06:24,651 if you act now. 793 01:06:24,760 --> 01:06:27,730 No. Don't you see what Abbott's doing? 794 01:06:27,800 --> 01:06:31,122 She is trying to get us to chase a shadow instead of her. 795 01:06:32,120 --> 01:06:33,281 (SIGHS) 796 01:06:33,360 --> 01:06:35,647 (INDISTINCT CHATTER ON PA) 797 01:07:00,280 --> 01:07:01,960 You're supposed to have left for New York. 798 01:07:02,400 --> 01:07:04,243 I'm not sure I'm going. 799 01:07:08,600 --> 01:07:10,443 What the hell are you talking about? 800 01:07:12,440 --> 01:07:16,684 I found your reaction to that little explosion quite instructive. 801 01:07:16,800 --> 01:07:20,805 The way your eyes lit up, the greed I saw in them. 802 01:07:22,800 --> 01:07:25,804 Fortunes are made when there's blood on the streets, 803 01:07:25,880 --> 01:07:27,689 and very soon there's gonna be a great deal of blood 804 01:07:27,760 --> 01:07:30,240 on the streets of New York, won't there? 805 01:07:30,280 --> 01:07:32,681 Just as there was after 9/11. 806 01:07:34,480 --> 01:07:38,007 However, when the New York exchanges reopened, 807 01:07:38,080 --> 01:07:41,527 people who bet against the market made a fortune. 808 01:07:42,800 --> 01:07:48,091 This isn't an act of terror or a bold political statement. 809 01:07:48,160 --> 01:07:50,925 Balan may wish to avenge his wife's death, 810 01:07:51,000 --> 01:07:53,002 but for you, 811 01:07:54,360 --> 01:07:56,328 it's just about making money. 812 01:07:57,080 --> 01:07:58,923 $100 billion is in play. 813 01:07:59,000 --> 01:08:01,844 I would say the word "just" doesn't quite fit. 814 01:08:01,880 --> 01:08:04,121 If I stay home, you won't make a penny. 815 01:08:04,320 --> 01:08:06,049 - What do you want? - Half. 816 01:08:07,240 --> 01:08:11,086 Half of your short-selling profits on the New York exchanges 817 01:08:11,160 --> 01:08:13,162 the day they reopen for trade. 818 01:08:14,360 --> 01:08:15,361 Simple. 819 01:08:17,880 --> 01:08:19,530 Is the girl dead? 820 01:08:26,440 --> 01:08:27,441 Very. 821 01:08:37,280 --> 01:08:39,203 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 822 01:08:49,040 --> 01:08:50,724 ANNOUNCER: (ON PA) For security reasons, 823 01:08:50,760 --> 01:08:53,570 please do not leave baggage unattended. 824 01:08:53,640 --> 01:08:57,804 Baggage left unattended will be removed and may be destroyed. 825 01:09:07,320 --> 01:09:09,971 - I'll grab these, too. - Yeah, got it. 826 01:09:12,080 --> 01:09:13,570 (BEEPS) 827 01:09:21,520 --> 01:09:22,931 (RECEIPT WHIRRING) 828 01:09:24,600 --> 01:09:26,284 - There you go. Thanks. - Thank you. 829 01:09:30,240 --> 01:09:31,401 Thank you. 830 01:09:40,760 --> 01:09:42,808 Your flight boards in 15 minutes, Miss Harrison. 831 01:09:42,880 --> 01:09:43,881 Thank you. 832 01:09:45,760 --> 01:09:46,886 - Good morning. - Hi. 833 01:09:50,280 --> 01:09:51,850 (TYPING) 834 01:09:59,520 --> 01:10:02,171 - Just one way, Miss Harrison? - Yes. 835 01:10:02,240 --> 01:10:05,847 - Is everything all right, ma'am? - Death in the family. 836 01:10:05,920 --> 01:10:08,491 - Safe travels. - Thank you. 837 01:10:13,160 --> 01:10:15,322 (TYPING) 838 01:10:26,680 --> 01:10:28,205 Now this is taking too long. 839 01:10:28,280 --> 01:10:31,170 I'm doing the best I can, Madam Ambassador. 840 01:10:45,000 --> 01:10:47,002 Excuse me, ma'am. You'll have to shut that down for landing. 841 01:10:47,080 --> 01:10:48,491 Okay. 842 01:11:10,560 --> 01:11:12,562 - Ma'am. - I'm shutting it down. 843 01:11:26,560 --> 01:11:27,971 (EXHALES DEEPLY) 844 01:11:38,920 --> 01:11:39,921 (COMPUTER CHIMES) 845 01:11:48,280 --> 01:11:50,282 (WHISPERS) Gonna get us both killed. 846 01:12:08,960 --> 01:12:11,042 It doesn't make sense. Why Paris? 847 01:12:11,520 --> 01:12:14,490 Abbott has no history there, no friends to help her. 848 01:12:16,000 --> 01:12:19,322 And why risk flying? It's safer to take the Eurostar. 849 01:12:22,680 --> 01:12:24,444 (BEEPING) 850 01:12:26,480 --> 01:12:27,925 She's going to New York. 851 01:12:41,760 --> 01:12:44,286 - Welcome home. - Thank you. 852 01:12:45,160 --> 01:12:46,446 CRANE: This is not a normal breach. 853 01:12:46,480 --> 01:12:49,290 Abbott is a security officer and a serious threat. 854 01:12:49,360 --> 01:12:51,727 - Find her. - Understood, Madam Ambassador. 855 01:12:51,800 --> 01:12:53,006 - Hey, listen up. - MAN: Ma'am. 856 01:12:53,080 --> 01:12:56,209 - We got a red flag. Red flag. - MAN: Let's go. 857 01:12:56,280 --> 01:13:00,888 US passport number 212683550. 858 01:13:01,000 --> 01:13:03,731 Suspect is traveling as Harrison, Amy, 859 01:13:03,800 --> 01:13:06,121 coming off USS827. 860 01:13:06,200 --> 01:13:09,329 Real name, Katherine Abbott. Photo's on the way. 861 01:13:09,360 --> 01:13:11,647 Jamieson, let's get the details to Immigration. 862 01:13:11,720 --> 01:13:14,451 - Miller, let's alert Customs and NYPD. - Yes, ma'am. 863 01:13:20,960 --> 01:13:23,406 WOMAN: As soon as her picture comes in, I want you to get it out 864 01:13:23,480 --> 01:13:26,245 To every taxi and bus driver and the rental car agencies. 865 01:13:26,320 --> 01:13:27,606 Stay alert, people. 866 01:13:36,840 --> 01:13:39,730 OFFICER: Careful, ma'am. You're in New York now. 867 01:13:41,840 --> 01:13:43,251 Taxi, madam? 868 01:13:44,680 --> 01:13:45,727 You're a Gypsy, right? 869 01:13:46,280 --> 01:13:49,124 Madam, I'm an independent contractor with 14 years' experience. 870 01:13:49,160 --> 01:13:51,367 Okay. No medallion? No radio either? 871 01:13:51,440 --> 01:13:53,522 Please, I want no trouble with the police. 872 01:13:53,600 --> 01:13:55,648 That makes two of us. 873 01:13:55,680 --> 01:13:57,489 500 bucks for the night. 874 01:13:57,520 --> 01:13:59,124 In cash, plus gas. 875 01:13:59,360 --> 01:14:01,249 - It's New Year's Eve. - Okay. Let's go. 876 01:14:01,360 --> 01:14:03,408 I have an address in Lower Manhattan. 877 01:14:12,440 --> 01:14:14,522 BALAN: Red, increase 3%. 878 01:14:15,360 --> 01:14:17,522 Green, maintain present level. 879 01:14:17,880 --> 01:14:19,882 Yellow, reduce 1%. 880 01:14:21,720 --> 01:14:23,722 Bit too slow, but maintain levels. 881 01:14:23,800 --> 01:14:25,370 (BEEPING RAPIDLY) 882 01:14:28,280 --> 01:14:30,044 (ALARM RINGING) 883 01:14:31,240 --> 01:14:32,571 And stop. 884 01:14:34,280 --> 01:14:36,282 Lock the cylinders. 885 01:14:41,280 --> 01:14:44,090 Don't worry about the tanks or equipment, 886 01:14:44,120 --> 01:14:45,804 but make sure you pack up everything else. 887 01:14:46,880 --> 01:14:48,928 I'm going to look after the loading. 888 01:14:57,600 --> 01:14:59,250 Take the BQE to the Brooklyn Bridge. 889 01:14:59,840 --> 01:15:01,126 Very good. 890 01:15:02,200 --> 01:15:04,601 You like TV? We have TV. 891 01:15:04,680 --> 01:15:05,727 (FLICKS SWITCH) 892 01:15:05,760 --> 01:15:07,888 REPORTER: (ON TV) This is a live shot of preparations 893 01:15:07,920 --> 01:15:11,129 for tonight's New Year's Eve celebrations in Times Square. 894 01:15:11,440 --> 01:15:14,011 As you can see, the famous New Year's Eve ball, 895 01:15:14,080 --> 01:15:16,924 which is displayed year round, is not in place. 896 01:15:16,960 --> 01:15:19,440 It has been taken down for some last-minute checks 897 01:15:19,520 --> 01:15:21,090 on the new LED lights. 898 01:15:23,840 --> 01:15:25,205 BALAN: Wait. 899 01:15:30,800 --> 01:15:32,211 (ENGINE STARTING) 900 01:15:44,000 --> 01:15:46,287 REPORTER: It has almost 3,000 waterproof crystals, 901 01:15:46,320 --> 01:15:48,971 ranging between four and five inches each, 902 01:15:49,040 --> 01:15:53,250 and will be illuminated by over 32,000 LEDs. 903 01:15:53,280 --> 01:15:55,009 To prevent the ball from overheating, 904 01:15:55,080 --> 01:15:57,128 a coolant gas is piped into the ball 905 01:15:57,200 --> 01:15:59,362 just before it is attached to the pole. 906 01:16:02,240 --> 01:16:04,288 ABBOTT: Change of plan. Take me to Times Square. 907 01:16:08,600 --> 01:16:10,807 (CROWD CHEERING) 908 01:16:26,760 --> 01:16:27,761 Paperwork? 909 01:16:37,320 --> 01:16:38,970 All right. You're good to go. 910 01:16:39,000 --> 01:16:41,924 - Thank you. Happy New Year. - You too, sir. 911 01:16:51,160 --> 01:16:52,810 ABBOTT: Can't you go any faster? 912 01:16:52,840 --> 01:16:54,365 (ENGINE REVVING) 913 01:17:15,200 --> 01:17:16,531 Go. 914 01:17:37,480 --> 01:17:40,529 (CROWD CHEERING WILDLY) 915 01:17:44,600 --> 01:17:46,568 (FIREWORKS POPPING) 916 01:18:12,160 --> 01:18:14,606 Sorry, ma'am. This whole area is closed off. 917 01:18:20,280 --> 01:18:21,964 Great. I'm just gonna get out here. 918 01:18:47,320 --> 01:18:50,369 (GAS HISSING) 919 01:19:22,840 --> 01:19:23,921 Thanks. 920 01:19:45,320 --> 01:19:46,321 Oh, my God. 921 01:20:14,400 --> 01:20:16,243 (ABBOTT GRUNTING) 922 01:20:23,040 --> 01:20:24,485 MAN: Ahh! 923 01:20:42,760 --> 01:20:44,091 (MAN SCREAMS) 924 01:20:45,480 --> 01:20:46,606 (GUN COCKING) 925 01:21:39,800 --> 01:21:40,801 (CAR HONKING) 926 01:21:43,640 --> 01:21:45,165 ABBOTT: No. No. 927 01:21:46,960 --> 01:21:48,928 (BUZZER RINGING) 928 01:21:55,840 --> 01:21:57,080 Hurry. 929 01:22:00,040 --> 01:22:01,451 Come on. 930 01:22:05,760 --> 01:22:07,171 Can I help you, ma'am? 931 01:22:07,240 --> 01:22:08,969 The guys that just came in, where'd they go? 932 01:22:09,000 --> 01:22:10,684 Uh, 1501. 933 01:22:16,040 --> 01:22:17,041 Come on, come on. 934 01:22:18,680 --> 01:22:21,604 MAN: Help! I need the cops. Someone call 911. 935 01:22:38,520 --> 01:22:41,922 We have to go. We have less than five minutes. 936 01:22:54,640 --> 01:22:55,641 (GUNSHOTS) 937 01:23:15,560 --> 01:23:18,564 (DISTANT CROWD CHEERING) 938 01:23:38,560 --> 01:23:39,561 (EXHALES) 939 01:23:48,640 --> 01:23:51,325 (FAINT CHEERING) 940 01:23:58,360 --> 01:24:00,601 You just had to be here. 941 01:24:00,720 --> 01:24:03,610 I've been waiting 10 years for this moment, 942 01:24:03,640 --> 01:24:06,120 to see the Americans pay for what they have done. 943 01:24:11,880 --> 01:24:15,089 - How far will the explosion travel? - Not this far. 944 01:24:15,640 --> 01:24:16,801 Good. 945 01:24:45,640 --> 01:24:46,641 (DOOR OPENS) 946 01:24:48,720 --> 01:24:50,006 - (GROANS) - (GUNSHOT) 947 01:24:50,080 --> 01:24:51,400 - (BULLET RICOCHETS) - (EXPLOSION) 948 01:24:53,200 --> 01:24:54,281 - (WHIZZING) - Ahh! 949 01:25:08,520 --> 01:25:09,521 No. 950 01:25:12,240 --> 01:25:13,810 Bitch! Come on. 951 01:25:14,680 --> 01:25:16,125 Come on. 952 01:25:16,200 --> 01:25:18,407 (BOTH GRUNTING) 953 01:25:21,000 --> 01:25:22,001 Fuck you. 954 01:25:39,800 --> 01:25:41,211 Kate... 955 01:25:47,000 --> 01:25:50,527 CROWD: (CHANTING) Ten, nine, eight, seven, 956 01:25:50,560 --> 01:25:53,086 six, five, 957 01:25:53,200 --> 01:25:56,647 four, three, two, one. 958 01:25:56,720 --> 01:25:57,926 ABBOTT: Time's up. 959 01:25:57,960 --> 01:25:59,689 - (SCREAMING) - CROWD: Happy New Year! 960 01:26:05,600 --> 01:26:07,967 (FIREWORKS EXPLODING) 961 01:26:08,880 --> 01:26:11,611 (CROWD CHEERING WILDLY) 962 01:26:20,200 --> 01:26:21,850 - Freeze! - Don't move! 963 01:26:37,000 --> 01:26:38,206 MAN: Abbott. 964 01:26:39,240 --> 01:26:41,004 Abbott, it's for you. 965 01:26:47,160 --> 01:26:48,241 Hello? 966 01:26:49,560 --> 01:26:51,881 - I always liked your instincts. - Oh, Sam. 967 01:26:57,080 --> 01:26:58,445 You're alive. 968 01:26:58,560 --> 01:27:00,961 Yeah. You, too, from what I hear. 969 01:27:01,080 --> 01:27:02,525 (LAUGHS) Mostly. 970 01:27:04,680 --> 01:27:07,604 So I guess this is what we're doing with our lives. 971 01:27:09,280 --> 01:27:12,011 Yeah, it is. 972 01:27:13,000 --> 01:27:16,322 Kate, there were over a million people out there tonight, 973 01:27:17,480 --> 01:27:19,482 and you saved them all. 71962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.