All language subtitles for Spanish.Offering.to.the.Storm.2020.DUBBED.480p.WEBRip.400MB.x264-Putlocker5movies.pw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:40,042 --> 00:08:41,667 Tú no la viste, James. 2 00:08:41,792 --> 00:08:44,917 Se escapó, vino a esta casa y se llevó a nuestro hijo. 3 00:08:45,458 --> 00:08:47,042 No era una anciana torpe, 4 00:08:47,167 --> 00:08:48,542 era una mujer segura. 5 00:08:48,667 --> 00:08:50,250 -¡Yo estaba allí! -Y yo no. 6 00:08:50,792 --> 00:08:51,792 Ya lo sé. 7 00:08:51,917 --> 00:08:53,833 ¿Pero entonces, por qué no ha aparecido? 8 00:08:53,958 --> 00:08:55,250 La arrastró el agua. 9 00:08:55,375 --> 00:08:57,542 Lo dijo la policía, tus compañeros... 10 00:08:57,667 --> 00:08:59,833 -Hasta ese puto juez amigo tuyo. -Me da igual. Yo no lo creo. 11 00:08:59,958 --> 00:09:01,292 Exacto, ese es el problema. 12 00:09:01,792 --> 00:09:03,875 ¿Te has parado a pensar en lo que sienten los demás? 13 00:09:04,000 --> 00:09:05,083 ¿En tus hermanas? 14 00:09:05,625 --> 00:09:08,917 ¿En que igual necesitan cerrar esto de una puta vez? 15 00:09:10,208 --> 00:09:13,458 Sé que has sufrido mucho, Amaia. Pero no eres la única. 16 00:09:17,167 --> 00:09:18,208 Ya voy yo. 17 00:09:20,208 --> 00:09:21,417 Hola, colega. 18 00:09:24,417 --> 00:09:26,833 No hay nada malo en celebrar un funeral. 19 00:09:27,458 --> 00:09:30,292 Yo desde luego voy a ir, y espero que tú me acompañes. 20 00:13:33,625 --> 00:13:35,917 Deberíamos haberla enterrado junto al caserío. 21 00:13:36,500 --> 00:13:39,208 Y tú deberías dejar de buscar asesinos de carne y hueso. 22 00:13:39,542 --> 00:13:41,542 Inguma mató a nuestro bebé. 23 00:18:06,500 --> 00:18:07,500 ¿Estás bien? 24 00:18:10,125 --> 00:18:12,583 Es mi padre. Me acaban de llamar... 25 00:18:13,208 --> 00:18:14,958 Le han encontrado una lesión en el corazón. 26 00:18:15,917 --> 00:18:17,083 Lo siento. 27 00:18:17,833 --> 00:18:19,250 Lo siento mucho. 28 00:18:20,917 --> 00:18:23,125 Tienen que hacerle un baipás de urgencia. 29 00:18:24,000 --> 00:18:25,917 Mañana le dirán el día, pero... 30 00:18:26,625 --> 00:18:28,167 me iré después del funeral. 31 00:18:28,542 --> 00:18:29,625 Claro. 32 00:18:30,458 --> 00:18:33,875 Mañana cerraré todo lo que tengo pendiente aquí y buscaré billetes. 33 00:23:52,250 --> 00:23:55,625 {\an8}"James, estoy preocupada, te he llamado varias veces y no te pillo. 34 00:23:55,750 --> 00:23:57,000 {\an8}Llámame, por favor." 35 00:27:22,208 --> 00:27:25,708 Soy Aloisius Dupree. Por favor, deja un mensaje y te llamaré. 36 00:27:26,250 --> 00:27:27,458 Aloisius. 37 00:27:28,125 --> 00:27:30,250 Todos los implicados están muriendo. 38 00:27:32,042 --> 00:27:33,708 Creo que hay alguien 39 00:27:34,250 --> 00:27:36,375 que está creando un cortafuegos a mi alrededor. 40 00:27:38,000 --> 00:27:39,500 Llámame cuando puedas, por favor. 41 00:28:10,083 --> 00:28:10,875 ¿Dónde estabas? 42 00:28:11,500 --> 00:28:13,000 Llevo todo el día preocupada. 43 00:28:15,208 --> 00:28:16,208 Ya estoy aquí. 44 00:28:16,833 --> 00:28:19,167 Te he llamado varias veces y no lo has cogido. 45 00:28:20,125 --> 00:28:22,417 ¿A las seis de la tarde, después de todo el día? 46 00:28:23,375 --> 00:28:24,333 ¿Qué pasa, James? 47 00:28:24,833 --> 00:28:26,042 Dímelo tú. 48 00:28:26,833 --> 00:28:28,125 No lo sé... 49 00:28:32,125 --> 00:28:34,250 El lunes operan a mi padre. 50 00:28:35,458 --> 00:28:38,583 He reservado billetes a Estados Unidos el sábado para los tres. 51 00:28:39,667 --> 00:28:41,667 Ven con Ibai y conmigo, Amaia. 52 00:28:42,583 --> 00:28:44,042 Cógete unos días libres. 53 00:28:46,083 --> 00:28:48,625 Te vendrá bien alejarte de todo y de todos. 54 00:28:51,875 --> 00:28:53,000 Lo haré. 55 00:39:48,208 --> 00:39:50,708 ¿Qué horas son esas de llegar a casa, señorita? 56 00:39:51,917 --> 00:39:53,042 ¿Cómo está tu padre? 57 00:39:55,208 --> 00:39:56,375 Animado. 58 00:39:58,833 --> 00:39:59,792 ¿Te quedas con nosotros? 59 00:40:01,250 --> 00:40:03,708 -Tengo que hacer una cosa y subo, ¿vale? -Vale. 60 00:40:04,583 --> 00:40:05,792 Amaia... 61 00:40:06,125 --> 00:40:07,750 ¿Has pedido ya tus días? 62 00:40:08,458 --> 00:40:10,667 Sí, aunque todavía no me han contestado. 63 00:40:11,333 --> 00:40:12,375 De acuerdo. 64 00:40:13,667 --> 00:40:15,083 -No tardes. -No. 65 00:48:16,083 --> 00:48:17,250 Adelante. 66 00:48:32,792 --> 00:48:33,833 ¿Dígame? Sí, te escucho. 67 00:48:34,500 --> 00:48:35,750 Sí, soy yo. 68 00:48:37,542 --> 00:48:38,542 Soy yo. 69 00:48:43,000 --> 00:48:44,417 ¡Paren! Paren un momento. 70 00:48:47,000 --> 00:48:48,042 De acuerdo. 71 00:48:49,167 --> 00:48:50,417 Gracias por la información. 72 00:48:51,375 --> 00:48:52,500 ¿Algún problema, señoría? 73 00:48:52,625 --> 00:48:55,833 El juez que lleva el caso denegó el permiso para abrir tumbas de niños. 74 00:48:56,167 --> 00:48:58,583 Pero eso fue para otro caso que en principio no tiene relación. 75 00:48:58,708 --> 00:49:00,958 Escuche, ¡nunca! ¿Entiende esa palabra? 76 00:49:01,083 --> 00:49:03,417 Nunca vuelvan a llamarme porque nunca tendrá mi colaboración. 77 00:49:03,500 --> 00:49:04,375 ¿Le ha quedado claro? 78 00:49:05,375 --> 00:49:06,667 ¡Vuelvan a colocarla en su sitio! 79 00:50:01,708 --> 00:50:05,000 Soy Aloisius Dupree. Por favor, deja un mensaje y te llamaré. 80 00:50:55,500 --> 00:50:56,792 Deberías secarte el pelo. 81 00:50:58,417 --> 00:50:59,917 O te resfriarás. 82 00:51:04,500 --> 00:51:06,292 ¿Cuánto tiempo he dormido? 83 00:51:06,417 --> 00:51:09,625 Ibai ya está en la universidad, así que calcula... 84 00:51:11,167 --> 00:51:12,500 Sabes... 85 00:51:16,917 --> 00:51:18,458 ¿Quieres contarme lo que pasa? 86 00:51:19,167 --> 00:51:21,542 El caso se ha complicado mucho. 87 00:51:22,542 --> 00:51:24,167 Y he cometido un error terrible. 88 00:51:25,417 --> 00:51:27,000 He traicionado a un juez. 89 00:51:28,833 --> 00:51:31,417 Y ahora no sé qué va a pasar. 90 00:51:33,708 --> 00:51:34,417 ¿A Markina? 91 00:51:39,500 --> 00:51:40,542 ¿Sabes? 92 00:51:41,667 --> 00:51:45,167 A veces es mejor rendirse hoy para luchar mañana. 93 00:51:48,875 --> 00:51:50,542 Pase lo que pase, estaré a tu lado. 94 00:51:54,458 --> 00:51:55,500 Lo sé. 95 00:51:57,500 --> 00:51:58,875 Siempre lo he sabido. 96 00:51:59,500 --> 00:52:01,750 Te va a venir bien alejarte de todo unos días. 97 00:52:02,250 --> 00:52:03,125 Desconectar. 98 00:52:07,708 --> 00:52:10,542 Mañana iré contigo al funeral de Rosario. 99 00:52:11,167 --> 00:52:13,542 Y después nos iremos juntos a ver a tu padre. 100 00:52:50,333 --> 00:52:54,250 A eso de las doce, Yolanda Berrueta ha explotado la tumba de sus hijos 101 00:52:54,375 --> 00:52:56,167 para ver si estaban dentro. 102 00:52:57,083 --> 00:53:00,667 Al parecer, encontró una vieja partida de Goma-2 103 00:53:00,792 --> 00:53:03,583 que no había sido destruida en la mina... 104 00:53:04,208 --> 00:53:06,458 Unas minas de su familia. 105 00:53:06,875 --> 00:53:09,583 Detonó el explosivo, pero no funcionó. 106 00:53:09,708 --> 00:53:12,583 Se acercó a ver qué había pasado 107 00:53:12,708 --> 00:53:14,208 y le estalló en la cara. 108 00:53:14,333 --> 00:53:17,083 Dos dedos se le han deshecho, 109 00:53:17,208 --> 00:53:20,667 otros dos los encontraron pegados al panteón de enfrente 110 00:53:21,083 --> 00:53:24,292 y un ojo le ha estallado. 111 00:53:26,958 --> 00:53:30,583 Lo siento mucho, pero si la jueza se entera de que he hablado con ustedes... 112 00:53:30,708 --> 00:53:33,625 Ya nos vamos, Pascal. Muchísimas gracias por todo. 113 00:53:34,083 --> 00:53:35,375 Te debo una. 114 00:53:35,833 --> 00:53:39,250 A pesar de las heridas, la mujer consiguió arrastrarse 115 00:53:39,375 --> 00:53:42,125 hasta la sepultura y se asomó... 116 01:02:19,333 --> 01:02:23,125 Hace días que no sabemos nada del agente Dupree. 117 01:02:23,250 --> 01:02:25,542 Ni mandó el informe que había prometido, 118 01:02:25,667 --> 01:02:26,875 ni nos ha llamado. 119 01:02:27,625 --> 01:02:30,458 Me dijo que estaba investigando un caso peligroso. 120 01:02:30,583 --> 01:02:31,958 ¿Cree que puede estar relacionado? 121 01:02:32,333 --> 01:02:35,208 Estaba investigando grupos de control, y... 122 01:02:35,708 --> 01:02:37,458 Sospechamos que haya podido ser captado. 123 01:02:37,917 --> 01:02:39,208 Pero no puedo decirle más. 124 01:02:39,333 --> 01:02:41,250 ¿A qué se refiere con "grupos de control"? 125 01:02:43,042 --> 01:02:45,375 Me refiero a sectas, Amaia. 126 01:02:45,875 --> 01:02:47,083 Eso es todo lo que puedo decirle... 127 01:02:47,417 --> 01:02:49,292 En cuanto se ponga en contacto, prometo que la avisaré. 128 01:02:50,625 --> 01:02:51,458 Gracias. 129 01:03:55,458 --> 01:03:59,708 La persona con la que intenta contactar no está disponible en este momento. 130 01:04:01,667 --> 01:04:03,875 Flora va a volver a Elizondo. 131 01:04:04,000 --> 01:04:05,958 Quiere comprarle su parte del obrador a Rosaura, 132 01:04:06,083 --> 01:04:07,667 por eso discutían. 133 01:04:11,208 --> 01:04:12,000 ¿Qué te pasa, Amaia? 134 01:04:14,208 --> 01:04:16,167 Estoy bien, solo es que... 135 01:04:17,083 --> 01:04:19,917 estoy un poco nerviosa. 136 01:04:28,542 --> 01:04:29,833 ¿Puedo hacer algo? 137 01:04:30,458 --> 01:04:31,750 No, estoy bien. 138 01:05:55,625 --> 01:05:56,875 ¿Qué pasa? 139 01:06:00,125 --> 01:06:01,083 Amaia... 140 01:06:01,792 --> 01:06:03,000 Amaia, ¿qué pasa? 141 01:06:06,375 --> 01:06:07,750 Tengo que irme. 142 01:06:08,375 --> 01:06:09,500 ¿A dónde? 143 01:11:21,208 --> 01:11:22,250 James... 144 01:11:23,458 --> 01:11:26,208 No te vayas, por favor, quédate conmigo. 145 01:11:26,833 --> 01:11:29,417 No puedo, Amaia. Tengo que estar allí. 146 01:11:35,333 --> 01:11:36,500 Lo sé... 147 01:11:37,042 --> 01:11:40,000 No sé por qué lo he dicho. Es solo que se me hace... 148 01:11:41,708 --> 01:11:42,917 tan duro. 149 01:11:44,042 --> 01:11:45,083 Ya lo sé. 150 01:11:45,458 --> 01:11:46,542 Ya lo sé. 151 01:11:48,333 --> 01:11:49,417 Te quiero. 152 01:11:49,542 --> 01:11:50,500 Te quiero. 153 01:11:52,750 --> 01:11:53,958 Os quiero a los dos. 154 01:11:54,583 --> 01:11:56,292 Nos vemos pronto. 155 01:21:52,542 --> 01:21:53,500 James. 156 01:21:53,625 --> 01:21:54,458 Amaia. 157 01:21:54,833 --> 01:21:58,750 ¡El cirujano acaba de salir y nos ha dicho que todo ha ido perfecto! 158 01:21:59,083 --> 01:22:00,250 ¡Qué bien! 159 01:22:00,750 --> 01:22:02,042 El único problema que tenemos ahora 160 01:22:02,167 --> 01:22:05,167 es que hay alguien aquí que te echa mucho de menos. 161 01:22:05,292 --> 01:22:07,833 ¿A que sí, Ibai? ¿Echas de menos a la ama? 162 01:22:09,417 --> 01:22:12,958 Oye, vamos a comer algo antes de que mi padre se despierte. 163 01:22:13,083 --> 01:22:16,083 Pero quería llamarte para que lo supieses. 164 01:22:16,417 --> 01:22:18,208 Claro. Muchas gracias. 165 01:22:18,333 --> 01:22:20,125 Dale un beso de mi parte. 166 01:22:20,250 --> 01:22:22,042 Ahora mismo se lo doy. 167 01:22:22,667 --> 01:22:23,708 Te quiero. 168 01:22:24,083 --> 01:22:25,250 Te quiero. 169 01:29:53,208 --> 01:29:54,625 Desde que se ha despertado 170 01:29:54,750 --> 01:29:56,792 ya ha protestado varias veces, es buena señal. 171 01:29:57,625 --> 01:29:59,833 Avísame cuando puedas hablar, porque le gustará oírte. 172 01:29:59,958 --> 01:30:00,958 Espero que esté todo bien. 173 01:58:57,625 --> 01:58:58,333 James. 174 01:58:58,458 --> 01:59:02,250 Amaia, acabo de hablar con la tía y me ha contado lo de tu madre. 175 01:59:02,708 --> 01:59:04,167 ¿Por qué no me has llamado? 176 01:59:04,250 --> 01:59:06,917 -Todavía lo estoy digiriendo. -Ven, Amaia. 177 01:59:07,625 --> 01:59:10,958 Ahora más que nunca. Ven a estar conmigo y con Ibai. 178 01:59:11,083 --> 01:59:13,125 Ahora no puedo hablar, estoy trabajando. 179 01:59:13,250 --> 01:59:14,875 ¿Podemos hablar dentro de un rato? 180 01:59:15,083 --> 01:59:15,917 Vale. 181 01:59:16,417 --> 01:59:17,417 Vale. 182 01:59:18,708 --> 01:59:19,667 Vale. 183 02:14:12,917 --> 02:14:14,500 -Amaia. -James. 184 02:14:14,792 --> 02:14:15,833 ¿Estás bien? 185 02:14:17,000 --> 02:14:18,333 ¿Vas a venir? 186 02:14:20,167 --> 02:14:21,792 Han pasado muchas cosas... 187 02:14:22,958 --> 02:14:24,208 Tenemos que hablar. 188 02:14:24,333 --> 02:14:26,125 No es eso lo que te he preguntado, mi amor. 189 02:14:27,542 --> 02:14:30,083 Lo único que necesito oír es que vas a venir a reunirte con Ibai y conmigo 190 02:14:30,167 --> 02:14:31,708 para que podamos ir a casa todos juntos. 191 02:14:36,458 --> 02:14:38,042 Respóndeme, por favor. 192 02:14:38,375 --> 02:14:39,750 ¿Vas a venir? 193 02:14:41,667 --> 02:14:42,833 Sí. 194 02:14:43,333 --> 02:14:44,333 Vale. 13332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.