All language subtitles for Ski.into.Love.S01E06.x264.1080p3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,400 --> 00:00:28,160 ♪If the world is ready♪ 2 00:00:28,160 --> 00:00:30,550 ♪What can I do when it gives me a hard time?♪ 3 00:00:31,560 --> 00:00:33,230 ♪Instead of hiding♪ 4 00:00:33,230 --> 00:00:35,550 ♪I'll embrace the change♪ 5 00:00:36,550 --> 00:00:38,380 ♪Thousands of falls♪ 6 00:00:38,380 --> 00:00:40,740 ♪Will teach me how to jump♪ 7 00:00:41,640 --> 00:00:43,460 ♪Thousands of burns♪ 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,500 ♪Will make the best fireworks ever♪ 9 00:00:46,680 --> 00:00:48,480 ♪If I'm going to land♪ 10 00:00:48,480 --> 00:00:51,260 ♪I need to have the guts to fly♪ 11 00:00:51,380 --> 00:00:53,240 ♪So what if I hibernated?♪ 12 00:00:53,330 --> 00:00:55,540 ♪Passion will give me the light♪ 13 00:00:55,840 --> 00:00:58,060 ♪And the volume♪ 14 00:00:58,330 --> 00:01:01,920 ♪To shout to the world♪ 15 00:01:01,930 --> 00:01:02,860 ♪Don't hesitate♪ 16 00:01:02,860 --> 00:01:04,400 ♪Run and run and run♪ 17 00:01:04,400 --> 00:01:06,910 ♪I'm flying through the air♪ 18 00:01:06,930 --> 00:01:07,880 ♪Don't be afraid♪ 19 00:01:07,880 --> 00:01:09,360 ♪Jump and jump and jump♪ 20 00:01:09,360 --> 00:01:12,340 ♪To feel the joy of weightlessness♪ 21 00:01:12,770 --> 00:01:15,040 ♪There's resistance in the headwind♪ 22 00:01:15,040 --> 00:01:17,920 ♪It's a favor from fate♪ 23 00:01:18,290 --> 00:01:20,520 ♪At the end, a miracle will♪ 24 00:01:20,520 --> 00:01:25,270 ♪Stand by me forever♪ 25 00:01:28,340 --> 00:01:33,460 ♪Forever♪ 26 00:01:33,460 --> 00:01:33,980 [Ski into Love] 27 00:01:33,980 --> 00:01:35,980 [Adapted from Jinjiang Literature City's novel "Ski into Love" by Qing Mei] 28 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 [Episode 6] 29 00:01:41,120 --> 00:01:42,260 But you said 30 00:01:42,920 --> 00:01:44,330 you might not be here 31 00:01:44,680 --> 00:01:46,050 when I came here next time. 32 00:01:50,150 --> 00:01:51,210 Will we still meet each other 33 00:01:52,510 --> 00:01:53,690 in the future? 34 00:02:00,560 --> 00:02:01,180 We will. 35 00:02:04,000 --> 00:02:06,040 ♪Remain hidden for so long♪ 36 00:02:07,970 --> 00:02:11,450 ♪A dream soaked and worn by time♪ 37 00:02:12,680 --> 00:02:13,660 I'll help you take good care of it. 38 00:02:14,630 --> 00:02:15,780 When we meet again, 39 00:02:16,000 --> 00:02:16,730 I'll return it to you. 40 00:02:19,030 --> 00:02:19,980 We will meet again. 41 00:02:22,500 --> 00:02:27,000 ♪Let this journey drift as it will♪ 42 00:02:29,040 --> 00:02:34,280 ♪From now on, I'll stay for you♪ 43 00:02:39,700 --> 00:02:42,880 ♪Let me stand under the snow♪ 44 00:02:43,350 --> 00:02:47,110 ♪So that you remain warm next to me♪ 45 00:02:48,030 --> 00:02:49,860 ♪Crossing stitches♪ 46 00:02:49,910 --> 00:02:53,400 ♪To weave this moment for you♪ 47 00:02:54,960 --> 00:02:55,500 See you. 48 00:02:58,370 --> 00:03:01,890 ♪As I fall with you into the depths♪ 49 00:03:03,090 --> 00:03:04,880 ♪I'm not bright like fireworks♪ 50 00:03:04,880 --> 00:03:08,390 ♪But still I wish to hold you tight♪ 51 00:03:23,560 --> 00:03:24,570 You just came back? 52 00:03:24,680 --> 00:03:25,940 You didn't reply to my texts on WeChat. 53 00:03:26,560 --> 00:03:27,940 I went drinking with Huayan and the rest. 54 00:03:28,280 --> 00:03:29,130 My phone is dead. 55 00:03:36,560 --> 00:03:37,410 Why don't you answer that? 56 00:03:37,520 --> 00:03:38,410 It's fine. Ignore it. 57 00:03:39,080 --> 00:03:39,890 Why are you looking for me? 58 00:03:49,030 --> 00:03:49,780 Fine. 59 00:03:50,240 --> 00:03:51,060 I'm leaving 60 00:03:51,120 --> 00:03:52,060 without telling you. 61 00:03:52,400 --> 00:03:53,500 Why are you feeling so aggrieved? 62 00:04:00,430 --> 00:04:01,500 Let me send you to the airport tomorrow. 63 00:04:01,590 --> 00:04:02,220 No need. 64 00:04:03,280 --> 00:04:04,170 No need to help me. 65 00:04:07,150 --> 00:04:07,660 Goodnight. 66 00:04:36,270 --> 00:04:37,590 [Senior, I have something to tell you.] 67 00:04:37,590 --> 00:04:40,060 [You are not just my senior at university. I met you in middle school.] 68 00:04:44,540 --> 00:04:47,340 [Entrance Ceremony of Nancheng No. 3 Middle School] 69 00:04:47,360 --> 00:04:48,290 Next, let's welcome 70 00:04:48,480 --> 00:04:49,250 the representative 71 00:04:49,390 --> 00:04:50,610 of our school's excellent students, 72 00:04:51,070 --> 00:04:53,140 Jiang Nanfeng, to give a speech on stage. 73 00:05:14,510 --> 00:05:15,100 Forget it. 74 00:05:15,800 --> 00:05:17,100 She doesn't even remember 75 00:05:17,120 --> 00:05:17,980 my name anyway. 76 00:05:41,630 --> 00:05:42,290 Zhi. 77 00:05:43,510 --> 00:05:44,900 I've been waiting for you for so long. 78 00:05:45,630 --> 00:05:46,460 Sorry. 79 00:05:46,600 --> 00:05:47,140 Quick. 80 00:05:47,310 --> 00:05:47,980 Let's take a picture. 81 00:05:48,120 --> 00:05:48,780 I'll help you take the picture. 82 00:05:48,830 --> 00:05:49,050 Sure. 83 00:05:49,070 --> 00:05:49,660 This place is so beautiful. 84 00:05:49,680 --> 00:05:50,850 One, two, three. 85 00:05:51,360 --> 00:05:51,850 Do I look nice? 86 00:05:52,040 --> 00:05:52,930 Yes. 87 00:05:53,160 --> 00:05:54,250 One, two, three. 88 00:05:54,560 --> 00:05:55,460 Take a picture with me. 89 00:05:56,430 --> 00:05:57,170 Look at you. 90 00:05:57,750 --> 00:05:58,410 I'll hold you. 91 00:05:58,560 --> 00:05:59,610 The shoes are too slippery. 92 00:06:04,830 --> 00:06:05,370 It looks nice. 93 00:06:06,360 --> 00:06:06,850 Oh. 94 00:06:06,920 --> 00:06:07,250 Remember 95 00:06:07,270 --> 00:06:08,340 to act as my cover when you go back. 96 00:06:08,430 --> 00:06:09,100 No problem. 97 00:06:09,920 --> 00:06:11,140 However, you shouldn't 98 00:06:11,190 --> 00:06:11,980 stay here too long. 99 00:06:12,120 --> 00:06:12,610 You must go back 100 00:06:12,630 --> 00:06:13,290 after another day of fun here. 101 00:06:13,360 --> 00:06:14,250 Fun? 102 00:06:14,310 --> 00:06:15,340 This is something serious. 103 00:06:15,390 --> 00:06:16,580 I'm meeting my new assistant. 104 00:06:16,630 --> 00:06:17,540 Fine. 105 00:06:18,190 --> 00:06:19,020 Take another look. 106 00:06:19,680 --> 00:06:20,050 Look at this. 107 00:06:28,120 --> 00:06:28,780 Yan! 108 00:06:29,430 --> 00:06:30,900 What are you doing? Come up! 109 00:06:34,480 --> 00:06:35,050 Yan! 110 00:06:54,560 --> 00:06:55,170 Senior, 111 00:06:56,270 --> 00:06:57,540 can you give me another chance 112 00:06:58,560 --> 00:06:59,660 to start over again? 113 00:07:02,540 --> 00:07:04,980 [Friend Verification Activated] 114 00:07:22,020 --> 00:07:26,080 ♪Secrets keeping in breeze when♪ 115 00:07:26,080 --> 00:07:29,720 [Dangerous Stunts. Do not attempt] 116 00:07:29,720 --> 00:07:36,300 ♪Hold me, kingdom in snow we met♪ 117 00:07:38,370 --> 00:07:42,290 ♪I stumble upon tides in the stillness♪ 118 00:07:42,420 --> 00:07:46,400 ♪The paintbrush reveals a secret♪ 119 00:07:46,420 --> 00:07:52,180 ♪I came close to you in the mirror of snow♪ 120 00:07:56,450 --> 00:08:00,330 ♪The next story dialogue♪ 121 00:08:00,860 --> 00:08:03,520 ♪When the bonfire blooms♪ 122 00:08:04,980 --> 00:08:07,760 ♪Exists because of you♪ 123 00:08:10,710 --> 00:08:14,610 ♪So bring me back to shiny ice♪ 124 00:08:14,880 --> 00:08:18,310 ♪It's hiding in your eyes♪ 125 00:08:18,850 --> 00:08:22,280 ♪The deep, hibernating thoughts are buried♪ 126 00:08:23,180 --> 00:08:25,970 ♪You are the only exception♪ 127 00:08:26,980 --> 00:08:31,140 ♪So when your faith is burning bright♪ 128 00:08:31,320 --> 00:08:34,340 ♪Healing my frostbite♪ 129 00:08:34,340 --> 00:08:38,220 ♪So I whoo♪ 130 00:08:39,520 --> 00:08:42,500 ♪Whoo♪ 131 00:08:45,840 --> 00:08:46,490 Miss Zhai! 132 00:08:46,550 --> 00:08:47,610 Miss Zhai! 133 00:08:50,390 --> 00:08:51,250 I am here! 134 00:08:53,390 --> 00:08:53,940 Hurry! 135 00:08:58,480 --> 00:08:59,850 Are you... 136 00:09:00,030 --> 00:09:00,890 Doing The Good. 137 00:09:03,000 --> 00:09:04,650 The way you make your entrance is special. 138 00:09:04,790 --> 00:09:05,770 It's cool, right? 139 00:09:08,320 --> 00:09:09,220 I am Shan Shan. 140 00:09:09,870 --> 00:09:10,580 I am Wei Zhi. 141 00:09:12,630 --> 00:09:14,300 I'm glad to meet you. 142 00:09:14,550 --> 00:09:15,700 So glad. 143 00:09:15,750 --> 00:09:16,460 Me, too. 144 00:09:24,080 --> 00:09:24,850 Are you hungry? 145 00:09:25,320 --> 00:09:26,060 A little. 146 00:09:26,360 --> 00:09:26,980 Great. 147 00:09:27,080 --> 00:09:27,770 I know a place 148 00:09:27,840 --> 00:09:28,980 that serves good Iron Pot Stew. 149 00:09:29,080 --> 00:09:29,730 It's over there. 150 00:09:30,030 --> 00:09:31,130 Should we go there? 151 00:09:31,360 --> 00:09:31,820 Sure. 152 00:09:32,550 --> 00:09:32,980 Great. 153 00:09:33,120 --> 00:09:34,490 Let's go. 154 00:09:34,750 --> 00:09:35,220 Let's go. 155 00:09:35,390 --> 00:09:35,850 It's all right. 156 00:09:36,000 --> 00:09:36,490 I can do it. 157 00:09:36,630 --> 00:09:37,420 I can do this on my own. 158 00:09:43,790 --> 00:09:45,220 Why don't you place your luggage here? 159 00:09:45,320 --> 00:09:46,460 It's fine. I can drag it. 160 00:09:46,870 --> 00:09:47,370 All right. 161 00:09:47,480 --> 00:09:48,730 Let's go! 162 00:09:51,440 --> 00:09:52,770 I'm sure you'll love the restaurant 163 00:09:52,840 --> 00:09:53,940 after trying it. 164 00:09:57,440 --> 00:09:58,580 Enjoy. 165 00:09:58,720 --> 00:09:59,730 It smells nice. 166 00:09:59,960 --> 00:10:00,940 It looks delicious. 167 00:10:01,150 --> 00:10:01,890 Miss Zhai. 168 00:10:02,030 --> 00:10:02,890 Have you tried 169 00:10:02,960 --> 00:10:03,530 Northeastern Chinese cuisine before? 170 00:10:03,750 --> 00:10:04,730 I'm telling you. The long beans 171 00:10:04,870 --> 00:10:05,940 are very flavorful 172 00:10:06,030 --> 00:10:06,980 after absorbing the soup. 173 00:10:07,440 --> 00:10:08,180 Thank you. 174 00:10:11,790 --> 00:10:12,980 It's really delicious. 175 00:10:13,030 --> 00:10:13,490 Right? 176 00:10:15,150 --> 00:10:15,700 Shan. 177 00:10:15,910 --> 00:10:16,850 Do both of the "Shan" in your name 178 00:10:16,910 --> 00:10:18,530 mean kindness? 179 00:10:18,870 --> 00:10:19,580 Not really. 180 00:10:20,240 --> 00:10:21,180 My surname is "Shan". 181 00:10:21,390 --> 00:10:23,100 It's the word that means single. 182 00:10:23,440 --> 00:10:25,130 My name is Shan Shan. 183 00:10:26,750 --> 00:10:28,530 Do many people here have the surname Shan? 184 00:10:29,510 --> 00:10:30,100 Let me tell you. 185 00:10:30,150 --> 00:10:31,300 I looked it up when I was young. 186 00:10:31,510 --> 00:10:33,060 This surname is common in Northeastern China. 187 00:10:34,600 --> 00:10:35,370 No wonder. 188 00:10:40,030 --> 00:10:40,940 Miss Zhai. 189 00:10:41,390 --> 00:10:43,220 Actually, we met each other before. 190 00:10:53,870 --> 00:10:54,770 That was you? 191 00:10:54,840 --> 00:10:55,820 I remember that. 192 00:10:56,320 --> 00:10:57,370 You remember me? 193 00:10:58,980 --> 00:11:02,380 [Rising Comic Artist, Zhai. First Individual Print Selling Now!!!] 194 00:11:10,080 --> 00:11:10,770 Hello. 195 00:11:11,240 --> 00:11:12,220 Miss Yun is over there. 196 00:11:13,200 --> 00:11:14,770 I'm not looking for her. 197 00:11:15,150 --> 00:11:16,300 I'm looking for you. 198 00:11:17,790 --> 00:11:18,580 Me? 199 00:11:19,630 --> 00:11:20,130 I... 200 00:11:20,600 --> 00:11:22,100 I love your comic 201 00:11:22,150 --> 00:11:23,220 so, so much. 202 00:11:23,600 --> 00:11:24,250 Well... 203 00:11:24,600 --> 00:11:26,580 Can I get a signed sketch? 204 00:11:27,200 --> 00:11:28,100 Of course. 205 00:11:28,670 --> 00:11:29,010 You... 206 00:11:29,720 --> 00:11:30,770 You are so kind. Thank you. 207 00:11:31,120 --> 00:11:32,180 You are the first reader 208 00:11:32,240 --> 00:11:33,820 [Thanks for buying!] who came to ask for my signed sketch. 209 00:11:34,030 --> 00:11:35,580 I... I'm just a rookie. 210 00:11:35,670 --> 00:11:36,220 May I know 211 00:11:36,270 --> 00:11:37,850 how did you notice me? 212 00:11:37,960 --> 00:11:38,770 Actually, 213 00:11:39,200 --> 00:11:40,060 I've been 214 00:11:40,120 --> 00:11:41,250 following you for a long time. 215 00:11:41,510 --> 00:11:43,130 Before you signed with Tiger Comics, 216 00:11:43,360 --> 00:11:44,060 I've already 217 00:11:44,120 --> 00:11:44,850 read your webtoons. 218 00:11:45,200 --> 00:11:46,100 Right now, 219 00:11:46,150 --> 00:11:47,250 I can see that you're doing better. 220 00:11:47,480 --> 00:11:48,370 After signing with a company, 221 00:11:48,510 --> 00:11:49,850 you even published your own individual print comic books. 222 00:11:50,080 --> 00:11:51,700 I'm really happy. 223 00:11:51,960 --> 00:11:53,220 So, I must come and show my support. 224 00:11:53,750 --> 00:11:54,420 Thank you. 225 00:11:54,670 --> 00:11:55,370 Thank you so much. 226 00:11:55,910 --> 00:11:56,730 Thank you, too. 227 00:11:56,790 --> 00:11:57,420 Thank you, too. 228 00:11:57,670 --> 00:11:59,700 Can I take a picture with you? 229 00:12:00,000 --> 00:12:00,850 Of course. 230 00:12:00,960 --> 00:12:01,850 Look here. 231 00:12:03,270 --> 00:12:04,100 In that case, 232 00:12:04,270 --> 00:12:05,650 you have contributed 233 00:12:05,720 --> 00:12:06,980 to my achievements as a comic artist. 234 00:12:07,600 --> 00:12:08,220 Really? 235 00:12:09,320 --> 00:12:10,610 At the book signing event, 236 00:12:10,840 --> 00:12:11,420 every other comic artist 237 00:12:11,510 --> 00:12:12,820 had many readers, 238 00:12:12,960 --> 00:12:14,420 but I had none at my booth. 239 00:12:15,270 --> 00:12:16,220 I was wondering 240 00:12:16,480 --> 00:12:17,180 if other people 241 00:12:17,270 --> 00:12:18,700 didn't like my comic 242 00:12:18,910 --> 00:12:19,530 and whether 243 00:12:19,630 --> 00:12:21,220 I didn't have the talent as a comic artist. 244 00:12:22,200 --> 00:12:23,490 I had doubts 245 00:12:23,630 --> 00:12:25,130 if I was suitable 246 00:12:25,200 --> 00:12:26,650 to become a comic artist or not. 247 00:12:28,120 --> 00:12:28,940 Thankfully, 248 00:12:29,080 --> 00:12:30,010 you appeared 249 00:12:30,360 --> 00:12:31,980 and told me many encouraging words. 250 00:12:32,080 --> 00:12:33,580 It gave me a lot of confidence. 251 00:12:35,910 --> 00:12:36,700 Gosh. 252 00:12:37,150 --> 00:12:38,180 I didn't expect 253 00:12:38,390 --> 00:12:39,610 my presence 254 00:12:39,870 --> 00:12:41,300 to have such an effect. 255 00:12:42,630 --> 00:12:43,490 Miss Zhai, do you know? 256 00:12:43,720 --> 00:12:44,580 Your comics 257 00:12:44,670 --> 00:12:46,300 are very heart-warming. 258 00:12:46,600 --> 00:12:47,610 I envy you a lot. 259 00:12:48,080 --> 00:12:49,650 Since then, 260 00:12:50,000 --> 00:12:51,250 I started to learn how to draw as well. 261 00:12:51,630 --> 00:12:52,940 Not only do I hope my drawing 262 00:12:53,480 --> 00:12:55,010 can heal my soul, 263 00:12:55,390 --> 00:12:56,730 but I also hope it can heal others' as well. 264 00:12:57,360 --> 00:12:58,220 That's great. 265 00:12:58,390 --> 00:13:00,180 Let's do our best in the future. 266 00:13:00,360 --> 00:13:00,770 All right. 267 00:13:01,200 --> 00:13:03,370 Being influenced by a popular comic artist, 268 00:13:03,600 --> 00:13:04,340 I'm sure 269 00:13:04,360 --> 00:13:05,340 my growth will be significant. 270 00:13:07,440 --> 00:13:08,060 However, 271 00:13:08,120 --> 00:13:09,180 I need to 272 00:13:09,200 --> 00:13:10,300 give you a heads-up. 273 00:13:10,440 --> 00:13:11,530 Hobby and work 274 00:13:11,630 --> 00:13:12,820 are different. 275 00:13:13,030 --> 00:13:14,610 Trying to make a living 276 00:13:14,670 --> 00:13:15,610 by drawing comics 277 00:13:15,750 --> 00:13:16,980 is a little difficult. 278 00:13:17,510 --> 00:13:19,250 When I started drawing comics, 279 00:13:19,510 --> 00:13:21,130 I didn't make a lot of money for a long time. 280 00:13:21,390 --> 00:13:22,730 Even after I had a team 281 00:13:22,790 --> 00:13:23,650 and became the main artist, 282 00:13:23,840 --> 00:13:24,980 I still couldn't make much money. 283 00:13:25,440 --> 00:13:27,370 If you are a line artist or a colorist, 284 00:13:27,550 --> 00:13:29,220 you'll make even less money. 285 00:13:29,480 --> 00:13:30,130 So, 286 00:13:30,270 --> 00:13:31,610 I always tell other people 287 00:13:31,840 --> 00:13:32,890 that if you insist 288 00:13:32,960 --> 00:13:34,180 on drawing comics, 289 00:13:34,390 --> 00:13:36,370 you must have a strong passion. 290 00:13:37,030 --> 00:13:38,460 However, all of these 291 00:13:38,630 --> 00:13:39,650 sound plausible. 292 00:13:40,200 --> 00:13:40,850 At least, 293 00:13:40,960 --> 00:13:42,700 it's better 294 00:13:42,870 --> 00:13:44,060 than having no income. 295 00:13:45,390 --> 00:13:46,850 Shan Shan, you are so optimistic. 296 00:13:47,000 --> 00:13:48,300 Let me offer you a toast. 297 00:13:48,600 --> 00:13:49,530 Cheers! 298 00:13:52,030 --> 00:13:53,980 This black-hearted and unscrupulous boss 299 00:13:54,480 --> 00:13:55,850 will soon be struck by lightning. 300 00:13:56,200 --> 00:13:56,940 But why does 301 00:13:57,360 --> 00:13:58,220 someone like him 302 00:13:58,240 --> 00:13:59,610 want to join the comic industry? 303 00:14:00,390 --> 00:14:01,610 He is probably 304 00:14:01,720 --> 00:14:02,820 targeting the naivety 305 00:14:02,870 --> 00:14:04,100 of people who learn how to draw comics like us. 306 00:14:04,550 --> 00:14:05,940 Back then, 307 00:14:06,120 --> 00:14:07,650 I thought I could draw anything 308 00:14:07,840 --> 00:14:09,010 as long as I could join this industry. 309 00:14:09,390 --> 00:14:11,130 Enduring some hardships and going through some struggles 310 00:14:11,240 --> 00:14:12,100 are nothing much. 311 00:14:12,390 --> 00:14:13,370 So, I just signed the contract 312 00:14:13,480 --> 00:14:14,220 carelessly and cluelessly. 313 00:14:14,550 --> 00:14:15,940 You weren't careless. 314 00:14:16,120 --> 00:14:17,130 You are the world's 315 00:14:17,320 --> 00:14:18,100 cutest 316 00:14:18,200 --> 00:14:19,010 and most talented 317 00:14:19,120 --> 00:14:20,820 Miss Zhai who is full of potential. 318 00:14:21,440 --> 00:14:22,340 Thank you, Shan Shan. 319 00:14:22,600 --> 00:14:23,580 I'm glad 320 00:14:23,600 --> 00:14:24,490 to have a loyal fan like you. 321 00:14:24,870 --> 00:14:26,530 Why are you smiling so happily? 322 00:14:26,600 --> 00:14:27,700 I'm so furious right now 323 00:14:27,790 --> 00:14:29,300 that I'm about to explode. 324 00:14:29,480 --> 00:14:30,700 All right. Don't be angry. 325 00:14:30,750 --> 00:14:32,300 I'm no longer thinking about that. 326 00:14:32,510 --> 00:14:33,300 However, I think 327 00:14:33,440 --> 00:14:34,850 my priority now 328 00:14:35,120 --> 00:14:36,340 is to produce some quality work. 329 00:14:36,550 --> 00:14:38,180 I should put all my effort into my work 330 00:14:38,440 --> 00:14:39,650 I can only prove myself 331 00:14:39,720 --> 00:14:41,060 by producing quality work. 332 00:14:41,240 --> 00:14:42,340 Action speaks louder than words. 333 00:14:42,670 --> 00:14:43,370 Zhi, 334 00:14:43,600 --> 00:14:44,980 you are right. 335 00:14:45,150 --> 00:14:46,060 That's great. 336 00:14:46,200 --> 00:14:47,010 I'm sure you can do it. 337 00:14:47,200 --> 00:14:47,980 I will also 338 00:14:48,080 --> 00:14:49,850 do my best to support you. 339 00:14:51,600 --> 00:14:51,980 All right. 340 00:14:52,080 --> 00:14:53,370 Let's forget about all the serious stuff. 341 00:14:53,550 --> 00:14:54,650 What else is fun around here? 342 00:14:56,720 --> 00:14:59,220 There aren't many tourist attractions 343 00:14:59,320 --> 00:15:00,460 because this isn't a city 344 00:15:00,480 --> 00:15:01,460 known for tourism. 345 00:15:01,720 --> 00:15:02,460 However, 346 00:15:02,840 --> 00:15:05,340 I know some beautiful 347 00:15:05,870 --> 00:15:06,530 and fun places. 348 00:15:07,320 --> 00:15:09,650 Perhaps it's due to nostalgia. 349 00:15:09,870 --> 00:15:10,650 I don't know 350 00:15:10,670 --> 00:15:11,460 if you will like it. 351 00:15:11,670 --> 00:15:12,420 What's the place? 352 00:15:12,550 --> 00:15:14,340 There's a forest near my house. 353 00:15:14,480 --> 00:15:15,340 It's very beautiful. 354 00:15:15,440 --> 00:15:16,580 My brother and I always went there to play 355 00:15:16,630 --> 00:15:17,490 when we were children. 356 00:15:17,600 --> 00:15:18,730 You can climb trees, 357 00:15:18,790 --> 00:15:19,650 build snowmen, 358 00:15:19,670 --> 00:15:20,770 and pluck black nightshade berries. 359 00:15:21,360 --> 00:15:22,580 If you walk further down, 360 00:15:22,720 --> 00:15:23,700 there's a river. 361 00:15:23,840 --> 00:15:24,370 After it is frozen, 362 00:15:24,440 --> 00:15:25,420 it'll be more interesting. 363 00:15:25,600 --> 00:15:26,460 You can ride 364 00:15:26,630 --> 00:15:27,770 on dog sleds, 365 00:15:27,870 --> 00:15:29,180 play firecrackers on ice, 366 00:15:29,320 --> 00:15:30,300 and ice skating. 367 00:15:30,320 --> 00:15:31,850 It's very fun. 368 00:15:32,120 --> 00:15:33,730 That sounds amazing. 369 00:15:33,910 --> 00:15:34,980 I've never seen 370 00:15:35,080 --> 00:15:36,300 a frozen river. 371 00:15:36,910 --> 00:15:38,700 Why don't you stay for another day? 372 00:15:38,870 --> 00:15:39,700 I'll take you there tomorrow. 373 00:15:39,790 --> 00:15:40,580 We can visit the place 374 00:15:40,670 --> 00:15:41,220 and take pictures. 375 00:15:42,910 --> 00:15:43,490 All right. 376 00:15:44,320 --> 00:15:45,420 Great! 377 00:15:45,550 --> 00:15:46,100 Then, 378 00:15:46,480 --> 00:15:47,300 I'll help you 379 00:15:47,390 --> 00:15:48,490 find a homestay later. 380 00:15:48,910 --> 00:15:49,490 Sure. 381 00:15:49,600 --> 00:15:50,530 Thank you, Shan. 382 00:15:51,550 --> 00:15:52,010 Let's go. 383 00:15:54,150 --> 00:15:54,650 What's wrong? 384 00:15:55,960 --> 00:15:56,890 I think 385 00:15:57,000 --> 00:15:58,730 there's something wrong with my BMW. 386 00:15:58,790 --> 00:15:59,130 Then... 387 00:15:59,360 --> 00:16:00,730 should we find a place to fix it? 388 00:16:01,120 --> 00:16:02,060 It's fine. 389 00:16:02,240 --> 00:16:03,300 My brother is coming back. 390 00:16:03,360 --> 00:16:04,250 He can fix this. 391 00:16:04,670 --> 00:16:05,820 I should help you push it. 392 00:16:07,320 --> 00:16:07,530 Let's go. 393 00:16:07,840 --> 00:16:09,130 It's fixed. 394 00:16:10,840 --> 00:16:11,530 Here it is. 395 00:16:11,630 --> 00:16:12,700 This is the homestay 396 00:16:12,790 --> 00:16:13,490 I told you about. 397 00:16:13,630 --> 00:16:15,100 I'm close to the owner. 398 00:16:15,270 --> 00:16:15,940 You'll be safe 399 00:16:16,000 --> 00:16:17,010 if you stay here. 400 00:16:17,910 --> 00:16:19,300 I would've let you stay with me 401 00:16:19,600 --> 00:16:20,180 if my room 402 00:16:20,200 --> 00:16:21,220 was bigger. 403 00:16:21,390 --> 00:16:22,420 Thank you, Shan Shan. 404 00:16:22,600 --> 00:16:23,340 You're welcome. 405 00:16:30,240 --> 00:16:31,060 Hello, Mom. 406 00:16:32,240 --> 00:16:32,850 I'm here. 407 00:16:33,200 --> 00:16:34,250 I'm downstairs. 408 00:16:34,960 --> 00:16:35,730 I'm here. 409 00:16:38,510 --> 00:16:40,130 The way you lie to your mother 410 00:16:40,390 --> 00:16:41,730 is just like me. 411 00:16:42,440 --> 00:16:43,300 I'm not lying. 412 00:16:43,870 --> 00:16:44,700 I stay here. 413 00:16:44,910 --> 00:16:45,770 This is my house. 414 00:16:46,150 --> 00:16:47,250 This is my room. 415 00:16:47,720 --> 00:16:48,530 You'll be staying here. 416 00:16:49,510 --> 00:16:50,700 That's really convenient. 417 00:16:51,200 --> 00:16:51,650 Yes. 418 00:16:56,510 --> 00:16:58,010 Yan, I'm going home. 419 00:16:58,440 --> 00:16:59,300 I won't see you at the moment. 420 00:16:59,870 --> 00:17:00,850 I'll see you at Xicheng in the future. 421 00:17:02,270 --> 00:17:03,340 Why so sudden? 422 00:17:05,110 --> 00:17:06,220 Tell Zhang 423 00:17:06,510 --> 00:17:07,490 I'll teach him how to ski 424 00:17:07,720 --> 00:17:08,530 next season. 425 00:17:10,000 --> 00:17:11,290 Sure. See you at Xicheng. 426 00:17:33,460 --> 00:17:36,860 ♪A greeting after the rain♪ 427 00:17:36,980 --> 00:17:39,530 ♪How long have you been gone?♪ 428 00:17:39,780 --> 00:17:42,410 ♪Still waiting at the same spot♪ 429 00:17:43,160 --> 00:17:43,660 Here. 430 00:17:44,030 --> 00:17:45,290 Let me fulfill your fantasy. 431 00:17:45,960 --> 00:17:46,660 Uber snowboarder. 432 00:17:46,660 --> 00:17:48,940 [Choreographed Sequence. Do not attempt] 433 00:17:48,940 --> 00:17:51,040 ♪They are gentler than the sky♪ 434 00:17:51,460 --> 00:17:54,020 ♪I daydream with the light on my back♪ 435 00:17:55,320 --> 00:17:57,690 ♪It's being emotionally moved. It's the night sky♪ 436 00:17:57,700 --> 00:18:00,490 ♪A dream. A warm winter♪ 437 00:18:00,650 --> 00:18:03,520 ♪The song I hum. The blowing wind♪ 438 00:18:05,680 --> 00:18:06,570 A tortoise? 439 00:18:06,920 --> 00:18:07,730 A gift of acceptance as my disciple. 440 00:18:10,050 --> 00:18:12,570 ♪Can only be unsealed when it's been fulfilled♪ 441 00:18:12,570 --> 00:18:15,010 ♪Remembering it subconsciously♪ 442 00:18:17,070 --> 00:18:19,050 One, two, three. 443 00:18:19,240 --> 00:18:20,530 Don't be too selfish. 444 00:18:20,590 --> 00:18:21,330 I had a hard time 445 00:18:21,350 --> 00:18:22,090 burying this bottle yesterday. 446 00:18:22,110 --> 00:18:22,570 It's done. 447 00:18:23,400 --> 00:18:26,750 ♪It's gonna be true love yeah♪ 448 00:18:28,960 --> 00:18:29,620 As promised. 449 00:18:30,030 --> 00:18:30,620 Your apology gift. 450 00:18:32,210 --> 00:18:34,960 ♪It's gonna be true love♪ 451 00:18:34,960 --> 00:18:38,440 ♪There's no need to prove it with time♪ 452 00:18:38,440 --> 00:18:43,730 ♪Every bit of joy is because of you♪ 453 00:18:54,350 --> 00:18:57,970 ♪The name in my heart♪ 454 00:19:00,270 --> 00:19:02,380 I only stayed in Beishan for a week, 455 00:19:03,070 --> 00:19:04,490 but it felt like leaving a place 456 00:19:04,550 --> 00:19:05,770 I've stayed for a long time. 457 00:19:07,200 --> 00:19:08,220 I wonder 458 00:19:09,000 --> 00:19:10,530 what Master is doing today. 459 00:19:12,000 --> 00:19:13,900 Is he teaching falling leaf at the intermediate slope, 460 00:19:15,440 --> 00:19:17,290 teaching the 540 at the park, 461 00:19:18,640 --> 00:19:19,420 or is he 462 00:19:19,440 --> 00:19:20,490 doing the big air jump alone? 463 00:19:21,570 --> 00:19:24,440 ♪The song I hum. The blowing wind♪ 464 00:19:24,440 --> 00:19:27,780 ♪I can touch it by reaching out♪ 465 00:19:27,950 --> 00:19:30,240 ♪The tree hole with a wish made♪ 466 00:19:30,240 --> 00:19:33,460 ♪Can only be unsealed when it's been fulfilled♪ 467 00:19:33,680 --> 00:19:35,970 ♪Remembering it subconsciously♪ 468 00:19:35,970 --> 00:19:41,470 ♪The love that remains unchanged♪ 469 00:19:41,470 --> 00:19:47,450 ♪It's gonna be true love♪ 470 00:19:47,640 --> 00:19:52,930 ♪I know you will be the one in the end♪ 471 00:19:52,930 --> 00:19:56,560 ♪There's no need to prove it with time♪ 472 00:19:56,560 --> 00:20:00,980 ♪Every bit of joy is because of you♪ 473 00:20:01,750 --> 00:20:02,420 Dad! Mom! 474 00:20:02,830 --> 00:20:03,330 I'm back. 475 00:20:03,400 --> 00:20:03,860 You're back? 476 00:20:03,920 --> 00:20:04,660 You're back, Chong. 477 00:20:04,790 --> 00:20:05,980 Chong, I'm sure you haven't eaten. 478 00:20:06,030 --> 00:20:07,050 Let me heat up some food for you. 479 00:20:07,200 --> 00:20:07,860 Give it to me. 480 00:20:07,960 --> 00:20:08,570 Give me your luggage. 481 00:20:08,960 --> 00:20:09,530 Let me do it, Dad. 482 00:20:09,590 --> 00:20:10,420 Let me put it inside your room. 483 00:20:10,510 --> 00:20:11,940 Chong, you are finally back. 484 00:20:12,000 --> 00:20:12,570 I've been waiting for you 485 00:20:12,640 --> 00:20:13,660 to fix my wheelchair. 486 00:20:13,750 --> 00:20:14,460 It keeps getting stuck. 487 00:20:14,510 --> 00:20:16,010 Can you give it a break? 488 00:20:16,160 --> 00:20:17,090 Your brother just got back. 489 00:20:17,240 --> 00:20:18,050 Just let him rest. 490 00:20:18,640 --> 00:20:19,180 It's fine, Mom. 491 00:20:19,270 --> 00:20:19,980 I ate on my way back. 492 00:20:20,440 --> 00:20:21,140 I'll fix it immediately. 493 00:20:21,200 --> 00:20:21,570 Sure. 494 00:20:32,030 --> 00:20:32,290 Dad. 495 00:20:32,310 --> 00:20:33,180 Give me the hex key. 496 00:20:35,240 --> 00:20:35,530 Here you go. 497 00:20:37,400 --> 00:20:38,460 I said I'd fix it for you, 498 00:20:38,830 --> 00:20:40,090 but you just had to trouble your brother. 499 00:20:40,790 --> 00:20:41,660 He bought me the BMW. 500 00:20:41,750 --> 00:20:42,460 He must fix it for me. 501 00:20:43,070 --> 00:20:43,810 Fine. 502 00:20:46,640 --> 00:20:47,490 Tell me honestly. 503 00:20:47,720 --> 00:20:48,570 Where did you go racing? 504 00:20:49,000 --> 00:20:49,460 I... 505 00:20:49,750 --> 00:20:50,140 I... 506 00:20:50,270 --> 00:20:51,980 Racing? 507 00:20:52,030 --> 00:20:52,810 I was just 508 00:20:52,960 --> 00:20:54,090 strolling around downstairs. 509 00:20:54,400 --> 00:20:55,620 How did it end up like this after a stroll? 510 00:20:58,880 --> 00:20:59,860 Here, Chong. 511 00:21:00,000 --> 00:21:00,620 Have a bite. 512 00:21:00,720 --> 00:21:01,460 Fix it nicely 513 00:21:01,510 --> 00:21:02,530 so that it's as good as new. 514 00:21:02,750 --> 00:21:03,660 Stop coddling me. 515 00:21:04,110 --> 00:21:04,810 It's disgusting. 516 00:21:06,000 --> 00:21:06,660 Whatever. 517 00:21:09,830 --> 00:21:10,700 Fix it nicely. 518 00:21:11,400 --> 00:21:12,530 I'm going to check your work later. 519 00:21:16,070 --> 00:21:16,620 Miss Zhai, 520 00:21:17,030 --> 00:21:18,460 after passing this suspension bridge, 521 00:21:18,510 --> 00:21:20,420 the cottonwood forest is right in front. 522 00:21:20,680 --> 00:21:22,620 It is my brother's and my secret base. 523 00:21:24,720 --> 00:21:25,460 Your BMW 524 00:21:25,510 --> 00:21:26,620 is working well again today. 525 00:21:26,790 --> 00:21:27,490 Of course. 526 00:21:27,680 --> 00:21:29,380 My brother spent the whole night fixing it for me. 527 00:21:30,440 --> 00:21:31,050 Miss Zhai, look. 528 00:21:32,070 --> 00:21:32,940 When I was little, 529 00:21:33,110 --> 00:21:33,660 I always 530 00:21:33,680 --> 00:21:34,980 played with my brother in this stream. 531 00:21:35,920 --> 00:21:36,660 That forest as well. 532 00:21:36,880 --> 00:21:38,050 Look at that forest. 533 00:21:39,000 --> 00:21:39,730 Once, 534 00:21:39,960 --> 00:21:40,900 I had a huge quarrel 535 00:21:41,070 --> 00:21:42,140 with my brother. 536 00:21:42,440 --> 00:21:43,940 Later, I ran away from home 537 00:21:44,200 --> 00:21:45,050 and went there. 538 00:21:45,400 --> 00:21:47,090 I got lost that night 539 00:21:47,310 --> 00:21:48,380 and my brother came to find me. 540 00:21:48,790 --> 00:21:50,220 When my brother found me, 541 00:21:50,590 --> 00:21:51,900 he cried. 542 00:21:52,070 --> 00:21:53,140 He cried as well? 543 00:21:54,270 --> 00:21:56,010 Your brother sure loves you a lot. 544 00:21:59,270 --> 00:22:01,290 When he loves me, he loves me a lot, 545 00:22:01,440 --> 00:22:03,530 but when it comes to hating me, he hates me a lot, too. 546 00:22:04,350 --> 00:22:05,900 Both of us 547 00:22:06,640 --> 00:22:07,700 love and hate each other. 548 00:22:08,030 --> 00:22:09,140 I always make him angry. 549 00:22:13,960 --> 00:22:14,810 Where are you? 550 00:22:17,960 --> 00:22:19,900 We are in the cottonwood forest. 551 00:22:22,590 --> 00:22:23,490 You've been 552 00:22:23,680 --> 00:22:25,220 mentioning your brother in the last few days. 553 00:22:25,750 --> 00:22:26,660 I envy you. 554 00:22:27,110 --> 00:22:28,620 I've always wanted a brother 555 00:22:28,880 --> 00:22:30,460 who can play with me and take care of me. 556 00:22:30,960 --> 00:22:32,050 Having a brother 557 00:22:32,110 --> 00:22:33,220 is a love-hate relationship. 558 00:22:33,270 --> 00:22:34,530 We make each other angry. 559 00:22:34,920 --> 00:22:35,860 There's nothing to envy. 560 00:22:38,790 --> 00:22:40,290 Quick. A ten-second timer. 561 00:22:40,830 --> 00:22:41,570 A ten-second timer. 562 00:22:41,720 --> 00:22:42,250 All right. 563 00:22:42,510 --> 00:22:45,810 Five, four, three, two, one. 564 00:22:49,070 --> 00:22:50,220 It's so pretty. 565 00:22:52,400 --> 00:22:52,860 Miss Zhai, 566 00:22:53,030 --> 00:22:54,220 This is our second picture together 567 00:22:54,310 --> 00:22:55,250 in our lives. 568 00:22:55,400 --> 00:22:56,010 Yes. 569 00:22:56,110 --> 00:22:57,290 Look. We are so cute. 570 00:22:58,790 --> 00:22:59,490 Let me see 571 00:22:59,640 --> 00:23:00,570 if there are any places we can take pictures. 572 00:23:01,680 --> 00:23:02,250 Over there. 573 00:23:03,070 --> 00:23:04,220 There's a squirrel over there! 574 00:23:04,640 --> 00:23:05,140 Where? 575 00:23:05,590 --> 00:23:06,180 There. 576 00:23:06,270 --> 00:23:07,730 It's above the rock near the tree. 577 00:23:10,790 --> 00:23:11,420 Did you take a picture of it? 578 00:23:11,960 --> 00:23:12,900 I didn't. 579 00:23:14,590 --> 00:23:15,530 I didn't catch it. 580 00:23:15,640 --> 00:23:16,730 It ran away. 581 00:23:18,680 --> 00:23:19,940 It's fine. I'll keep looking for it. 582 00:23:54,640 --> 00:23:55,180 What? 583 00:23:56,110 --> 00:23:56,980 You failed to recognize me again? 584 00:23:57,960 --> 00:23:58,490 Chong. 585 00:24:01,830 --> 00:24:02,940 Are you her brother? 586 00:24:03,400 --> 00:24:04,490 Do you know each other? 587 00:24:06,440 --> 00:24:07,050 Ask her. 588 00:24:08,270 --> 00:24:09,420 Master. 589 00:24:10,240 --> 00:24:11,490 Master? 590 00:24:12,240 --> 00:24:13,380 We meet again. 591 00:24:24,350 --> 00:24:25,330 Which nose 592 00:24:25,830 --> 00:24:26,770 looks more like his? 593 00:24:27,200 --> 00:24:28,460 The one with a high nose bridge, of course. 594 00:24:29,400 --> 00:24:30,490 I think so, too. 595 00:24:30,590 --> 00:24:31,180 Let me help you. 596 00:24:31,400 --> 00:24:31,730 All right. 597 00:24:32,110 --> 00:24:32,900 Are you done? 598 00:24:33,880 --> 00:24:34,770 Almost. 599 00:24:47,240 --> 00:24:48,490 - It resembles him so much! - So much. 600 00:24:48,720 --> 00:24:50,050 It looks a lot like him. 601 00:24:50,270 --> 00:24:50,570 No. 602 00:24:50,590 --> 00:24:51,860 Do I have eyes of uneven sizes? 603 00:24:53,070 --> 00:24:53,530 You do. 604 00:24:53,680 --> 00:24:54,460 Why not? 605 00:24:54,750 --> 00:24:55,420 Go back. 606 00:24:55,590 --> 00:24:56,490 We can't build it anymore 607 00:24:56,590 --> 00:24:57,290 if you move. 608 00:24:57,350 --> 00:24:58,290 Go back. 609 00:24:58,550 --> 00:24:59,490 Am I that fat? 610 00:25:00,830 --> 00:25:02,330 Let me make your hair higher. 611 00:25:03,200 --> 00:25:04,980 It looks more handsome that way. 612 00:25:06,270 --> 00:25:07,660 Look at his teeth. 613 00:25:07,750 --> 00:25:08,860 It looks a lot 614 00:25:08,920 --> 00:25:09,810 like when he is angry. 615 00:25:09,880 --> 00:25:10,380 He looks like this. 616 00:25:10,400 --> 00:25:11,050 This snowman 617 00:25:11,070 --> 00:25:12,420 looks quite fat. 618 00:25:12,510 --> 00:25:13,810 It is twice his size. 619 00:25:14,240 --> 00:25:15,220 Let me 620 00:25:15,720 --> 00:25:16,940 make your pecs bigger. 621 00:25:17,110 --> 00:25:18,250 He has pecs, too? 622 00:25:21,960 --> 00:25:22,770 Chong! 623 00:25:22,880 --> 00:25:24,010 Give me your phone. 624 00:25:24,790 --> 00:25:25,490 Let me 625 00:25:25,550 --> 00:25:26,700 take a picture of you 626 00:25:26,750 --> 00:25:27,290 with your twin brother. 627 00:25:29,640 --> 00:25:30,050 Quick. 628 00:25:30,270 --> 00:25:30,770 Come here. 629 00:25:31,350 --> 00:25:32,460 Lower. 630 00:25:32,830 --> 00:25:33,770 Closer. 631 00:25:35,070 --> 00:25:35,570 Yes. 632 00:25:36,000 --> 00:25:36,940 Closer. 633 00:25:38,400 --> 00:25:39,810 Yes. That's it. 634 00:25:41,790 --> 00:25:43,050 What a wry smile. 635 00:25:44,240 --> 00:25:44,770 Zhi. 636 00:25:45,240 --> 00:25:46,180 Go there. 637 00:25:46,350 --> 00:25:47,900 Let me take a picture of you both. 638 00:25:49,030 --> 00:25:49,730 Us? 639 00:25:50,400 --> 00:25:50,860 Come here. 640 00:25:51,400 --> 00:25:52,530 Quick. 641 00:25:58,680 --> 00:25:59,290 Zhi. 642 00:25:59,830 --> 00:26:00,810 Stand closer. 643 00:26:03,750 --> 00:26:04,530 Closer. 644 00:26:04,590 --> 00:26:05,570 Closer. 645 00:26:07,000 --> 00:26:08,330 All right. Lower. 646 00:26:09,720 --> 00:26:10,090 Yes. 647 00:26:10,510 --> 00:26:11,180 Smile. 648 00:26:11,720 --> 00:26:13,490 Three, two, one. 649 00:26:14,110 --> 00:26:14,530 Smile. 650 00:26:17,270 --> 00:26:18,460 Three, two, one. 651 00:26:21,270 --> 00:26:21,900 Zhi, 652 00:26:22,270 --> 00:26:23,250 why do I feel like 653 00:26:23,550 --> 00:26:25,290 you're getting more nervous? 654 00:26:29,680 --> 00:26:30,290 Not at all. 655 00:26:30,590 --> 00:26:31,570 We're almost done, right? 656 00:26:32,110 --> 00:26:32,570 Almost. 657 00:26:32,790 --> 00:26:33,490 Just one more. 658 00:26:33,640 --> 00:26:35,380 A picture of all of us together. 659 00:26:36,510 --> 00:26:37,250 Look here. 660 00:26:40,030 --> 00:26:42,530 Three, two, one. 661 00:26:44,000 --> 00:26:44,730 Another one. 662 00:26:45,110 --> 00:26:46,980 Three, two, one. 663 00:26:49,510 --> 00:26:50,460 It looks so good! 664 00:26:50,590 --> 00:26:51,010 Chong, 665 00:26:51,160 --> 00:26:52,250 send it to me later 666 00:26:52,350 --> 00:26:53,420 so I can send it to Zhi. 667 00:26:54,160 --> 00:26:54,980 We've added each other on WeChat. 668 00:26:56,030 --> 00:26:56,700 Right. 669 00:26:59,880 --> 00:27:01,090 Don't tell me you've deleted my contact as well. 670 00:27:01,920 --> 00:27:02,660 That's impossible. 671 00:27:02,830 --> 00:27:04,010 I'm not Jiang Nanfeng. 672 00:27:10,310 --> 00:27:10,730 Done. 673 00:27:25,590 --> 00:27:26,220 Zhi. 674 00:27:26,310 --> 00:27:27,050 Here it is. 675 00:27:27,160 --> 00:27:28,330 That is the place where my brother and I 676 00:27:28,480 --> 00:27:29,010 used to play 677 00:27:29,070 --> 00:27:30,140 when we were kids. 678 00:27:36,590 --> 00:27:38,180 It looks exciting. 679 00:27:38,480 --> 00:27:39,490 It's very fun. 680 00:27:39,790 --> 00:27:40,290 Chong, 681 00:27:40,590 --> 00:27:41,420 take me for a round. 682 00:27:43,160 --> 00:27:43,620 No, 683 00:27:43,960 --> 00:27:44,490 it's quite cold. 684 00:27:48,000 --> 00:27:48,530 Fine. 685 00:27:48,830 --> 00:27:49,620 What a spoiled brat. 686 00:27:50,310 --> 00:27:51,570 Zhi, join me. 687 00:27:51,640 --> 00:27:52,050 I... 688 00:27:53,590 --> 00:27:54,810 I'm a little scared. 689 00:27:55,240 --> 00:27:56,460 Let me give you a demonstration. 690 00:27:56,590 --> 00:27:56,980 Sure. 691 00:27:57,270 --> 00:27:57,770 Let's go. 692 00:28:06,270 --> 00:28:07,330 Here. Hold here. 693 00:28:09,590 --> 00:28:10,220 Do your best. 694 00:28:10,440 --> 00:28:11,180 Wait for my good news. 695 00:28:11,310 --> 00:28:11,660 We're going. 696 00:28:11,680 --> 00:28:12,290 Let's go, Chong! 697 00:28:15,240 --> 00:28:16,700 Wait for me, Zhi! 698 00:28:18,240 --> 00:28:18,940 Let's go! 699 00:28:19,160 --> 00:28:20,180 Do your best! 700 00:28:25,240 --> 00:28:26,180 Zhi! 701 00:28:27,160 --> 00:28:28,490 It's so scary! 702 00:28:31,350 --> 00:28:32,940 Do your best, Chong! 703 00:28:33,270 --> 00:28:34,490 It's your turn! 704 00:28:34,750 --> 00:28:35,860 Master, 705 00:28:35,920 --> 00:28:37,460 it's your turn! 706 00:28:37,960 --> 00:28:38,570 Coming! 707 00:29:07,550 --> 00:29:08,500 Let's go. Together. 708 00:29:11,150 --> 00:29:11,700 All right. 709 00:29:12,110 --> 00:29:12,620 Let's go! 710 00:29:14,960 --> 00:29:15,490 We're going! 711 00:29:17,270 --> 00:29:21,200 ♪My dear friend♪ 712 00:29:21,640 --> 00:29:30,030 ♪My dear friend♪ 713 00:29:32,560 --> 00:29:33,700 Is this the frozen river? 714 00:29:36,040 --> 00:29:36,540 Yes. 715 00:29:36,760 --> 00:29:38,060 This is the place I told you about. 716 00:29:38,240 --> 00:29:39,250 My brother and I 717 00:29:39,270 --> 00:29:40,370 used to play here when we were little. 718 00:29:40,760 --> 00:29:41,690 You can also 719 00:29:41,840 --> 00:29:42,930 ride the dog sleds. 720 00:29:43,800 --> 00:29:44,250 Chong, 721 00:29:44,560 --> 00:29:45,500 show Zhi 722 00:29:45,520 --> 00:29:46,290 later. 723 00:29:48,440 --> 00:29:48,970 Sure! 724 00:29:50,310 --> 00:29:50,780 Let's go! 725 00:29:53,390 --> 00:29:54,180 Master. 726 00:29:54,240 --> 00:29:55,890 Are you sure this is safe? 727 00:29:56,560 --> 00:29:57,740 Give it a try and you'll know. 728 00:30:01,480 --> 00:30:02,220 The ice is thick. 729 00:30:04,120 --> 00:30:05,140 It's true! 730 00:30:08,750 --> 00:30:10,090 Look! There are my footprints! 731 00:30:10,110 --> 00:30:14,100 ♪Secrets keeping in breeze when♪ 732 00:30:14,100 --> 00:30:18,240 ♪Snow kissed the lonely trees and♪ 733 00:30:18,240 --> 00:30:24,210 ♪Hold me, kingdom in snow we met♪ 734 00:30:25,390 --> 00:30:25,930 Master, 735 00:30:26,110 --> 00:30:27,220 what did you write? 736 00:30:27,800 --> 00:30:28,420 I'm not telling you. 737 00:30:29,160 --> 00:30:29,930 You won't tell me? 738 00:30:30,160 --> 00:30:30,860 Take that! 739 00:30:31,780 --> 00:30:36,000 ♪So bring me back to shiny ice♪ 740 00:30:36,070 --> 00:30:39,090 ♪It's hiding in your eyes♪ 741 00:30:40,050 --> 00:30:43,860 ♪Waiting for the snow to reveal our meeting♪ 742 00:30:44,100 --> 00:30:46,990 ♪To wake up for you♪ 743 00:30:47,550 --> 00:30:49,570 Slow down, Master! 744 00:30:53,190 --> 00:30:54,090 I'm going to speed up! 745 00:30:55,380 --> 00:30:59,600 ♪So I whoo♪ 746 00:31:02,750 --> 00:31:03,450 Faster. 747 00:31:05,000 --> 00:31:05,900 Master, look. 748 00:31:06,030 --> 00:31:07,140 The moon has come out. 749 00:31:11,740 --> 00:31:18,350 ♪Whoo♪ 750 00:31:19,800 --> 00:31:20,850 Tanghulu. 751 00:31:24,030 --> 00:31:24,970 It's made with chilies. 752 00:31:24,990 --> 00:31:25,860 Is this delicious? 753 00:31:26,550 --> 00:31:27,140 Try it. 754 00:31:27,880 --> 00:31:29,180 Madam, how much for two skewers? 755 00:31:29,400 --> 00:31:30,140 Eight yuan. 756 00:31:30,750 --> 00:31:31,010 It's... 757 00:31:31,030 --> 00:31:31,940 It's so spicy. 758 00:31:32,070 --> 00:31:33,380 These are real chilies. 759 00:31:33,550 --> 00:31:35,010 You must try this. 760 00:31:40,070 --> 00:31:40,690 What do you think? 761 00:31:41,360 --> 00:31:41,970 Master, 762 00:31:42,310 --> 00:31:43,050 try it. 763 00:31:43,270 --> 00:31:44,010 Try it. 764 00:31:44,070 --> 00:31:44,970 Try the chili. 765 00:31:47,400 --> 00:31:47,860 It's quite sweet. 766 00:31:48,120 --> 00:31:49,490 - It's so spicy. - It's spicy. 767 00:31:49,710 --> 00:31:51,940 It's so spicy that I'm going to cry, Zhi. 768 00:31:52,160 --> 00:31:53,420 Thank you. 769 00:31:53,640 --> 00:31:54,180 You're welcome. 770 00:31:54,550 --> 00:31:55,250 Try it first. 771 00:31:56,510 --> 00:31:57,140 Is it delicious? 772 00:31:57,230 --> 00:31:58,180 Quick. You should try it too, Zhi. 773 00:31:58,200 --> 00:31:58,660 I've paid. 774 00:32:01,440 --> 00:32:03,210 There's more delicious food in front. 775 00:32:06,270 --> 00:32:06,690 Do you want more? 776 00:32:06,710 --> 00:32:07,380 Hello, Mom. 777 00:32:07,550 --> 00:32:08,100 Are you going to eat this? 778 00:32:09,990 --> 00:32:11,180 We are together. 779 00:32:13,030 --> 00:32:13,290 We... 780 00:32:13,400 --> 00:32:14,940 We are at the night market. 781 00:32:14,990 --> 00:32:15,860 We are eating. 782 00:32:15,920 --> 00:32:17,900 I also have a friend with me. 783 00:32:19,440 --> 00:32:20,100 Really? 784 00:32:20,710 --> 00:32:21,490 That's great. 785 00:32:22,990 --> 00:32:23,380 Zhi, 786 00:32:23,600 --> 00:32:24,660 my mother is inviting you 787 00:32:24,680 --> 00:32:25,420 to our house for dinner. 788 00:32:25,470 --> 00:32:25,940 Really? 789 00:32:28,750 --> 00:32:29,490 Master, 790 00:32:29,600 --> 00:32:31,010 can I have dinner at your house? 791 00:32:32,840 --> 00:32:33,420 Fine by me. 792 00:32:35,270 --> 00:32:35,900 Let's go! 793 00:32:35,960 --> 00:32:36,290 All right! 794 00:32:36,880 --> 00:32:38,490 Let's go home. 795 00:32:44,400 --> 00:32:44,900 Dad! 796 00:32:45,120 --> 00:32:45,620 Mom! 797 00:32:46,120 --> 00:32:47,050 My friend is here! 798 00:32:47,230 --> 00:32:48,140 All of you are back. 799 00:32:50,470 --> 00:32:51,420 Welcome. 800 00:32:51,470 --> 00:32:52,100 Hello, Mrs. Shan. 801 00:32:52,230 --> 00:32:53,580 I don't know what drinks you want. 802 00:32:53,880 --> 00:32:55,580 I have orange juice and hot tea. 803 00:32:55,880 --> 00:32:56,490 Shan, 804 00:32:56,710 --> 00:32:57,530 help your friend settle down. 805 00:32:57,790 --> 00:32:58,140 Sure. 806 00:32:58,160 --> 00:32:59,420 Make yourself at home. 807 00:32:59,440 --> 00:33:00,250 Thank you, Mrs. Shan. 808 00:33:00,600 --> 00:33:01,450 Chong, come here. 809 00:33:01,600 --> 00:33:02,340 Help me get the dishes. 810 00:33:03,880 --> 00:33:04,530 Let me help you. 811 00:33:04,960 --> 00:33:05,860 Thank you, Zhi. 812 00:33:06,640 --> 00:33:07,100 Zhi, 813 00:33:07,200 --> 00:33:08,860 do you want tea or orange juice? 814 00:33:09,200 --> 00:33:09,940 Anything's fine with me. 815 00:33:10,550 --> 00:33:11,940 I'll pour you a glass of hot tea then. 816 00:33:15,030 --> 00:33:16,340 Your house is so warm. 817 00:33:16,550 --> 00:33:17,530 Every house here is the same. 818 00:33:18,310 --> 00:33:18,730 Here. 819 00:33:18,990 --> 00:33:19,530 Careful, it's hot. 820 00:33:19,840 --> 00:33:20,340 Thank you. 821 00:33:24,070 --> 00:33:24,620 Is that all? 822 00:33:24,750 --> 00:33:25,140 That's all. 823 00:33:25,230 --> 00:33:25,530 All right. 824 00:33:25,680 --> 00:33:26,180 It's done. 825 00:33:26,360 --> 00:33:26,940 Let's eat. 826 00:33:27,550 --> 00:33:28,210 Go and eat. 827 00:33:29,840 --> 00:33:30,620 Come. It's time to eat. 828 00:33:30,710 --> 00:33:31,180 Come here. 829 00:33:31,790 --> 00:33:32,690 - Sit. - Sit. Quick. 830 00:33:32,880 --> 00:33:33,860 All right. Thank you, Mrs. Shan. 831 00:33:33,880 --> 00:33:34,490 Thank you, Mr. Shan. 832 00:33:34,640 --> 00:33:35,180 It's all right. 833 00:33:37,680 --> 00:33:38,210 Dad. Mom. 834 00:33:38,470 --> 00:33:39,490 Let me introduce her. 835 00:33:39,640 --> 00:33:40,530 She is Wei Zhi. 836 00:33:40,640 --> 00:33:41,820 She is my boss. 837 00:33:42,120 --> 00:33:42,900 Your boss? 838 00:33:43,270 --> 00:33:43,770 Not at all. 839 00:33:43,880 --> 00:33:44,900 Just call me Zhi. 840 00:33:45,680 --> 00:33:46,450 Zhi. 841 00:33:47,710 --> 00:33:48,420 We only have 842 00:33:48,510 --> 00:33:50,100 home-cooked meals here. 843 00:33:50,310 --> 00:33:51,340 I hope it suits you. 844 00:33:51,550 --> 00:33:52,860 It's a lavish meal already. 845 00:33:52,920 --> 00:33:53,730 Thank you, Mrs. Shan. 846 00:33:54,310 --> 00:33:55,290 Come and eat. 847 00:33:55,680 --> 00:33:56,290 Let's eat. 848 00:33:56,360 --> 00:33:57,100 Thank you, Master. 849 00:33:58,960 --> 00:33:59,900 Master? 850 00:34:02,200 --> 00:34:03,660 When I learned how to ski at Beishan, 851 00:34:03,840 --> 00:34:05,050 Shan Chong was my coach. 852 00:34:05,230 --> 00:34:06,420 I only noticed they are siblings 853 00:34:06,510 --> 00:34:07,730 when I came here. 854 00:34:08,240 --> 00:34:08,860 What a coincidence. 855 00:34:09,030 --> 00:34:09,530 Yes. 856 00:34:09,550 --> 00:34:10,940 This is what they meant 857 00:34:11,030 --> 00:34:12,860 by a fated meeting. 858 00:34:14,440 --> 00:34:15,700 How was my son's coaching? 859 00:34:16,670 --> 00:34:18,820 He is 860 00:34:19,630 --> 00:34:20,570 a great coach. 861 00:34:20,800 --> 00:34:21,300 I almost thought 862 00:34:21,320 --> 00:34:22,380 I could become a pro athlete 863 00:34:22,470 --> 00:34:23,300 if I practiced 864 00:34:23,320 --> 00:34:24,380 a few more days. 865 00:34:24,990 --> 00:34:26,090 A professional sideslip athlete? 866 00:34:27,110 --> 00:34:28,010 Just eat. 867 00:34:28,070 --> 00:34:29,090 Don't speak ill of Miss Zhai. 868 00:34:30,880 --> 00:34:31,380 That's enough. 869 00:34:31,630 --> 00:34:32,260 Let's eat. 870 00:34:32,320 --> 00:34:32,780 All of you must be hungry. 871 00:34:32,800 --> 00:34:33,610 Eat. 872 00:34:35,720 --> 00:34:37,260 Chong, get some dishes for Zhi. 873 00:34:37,590 --> 00:34:38,940 I can do that myself. 874 00:34:46,990 --> 00:34:47,490 What's wrong? 875 00:34:48,440 --> 00:34:49,260 Does it not suit your taste? 876 00:34:50,320 --> 00:34:50,900 No. 877 00:34:50,990 --> 00:34:51,650 Let me get a glass of water. 878 00:34:54,590 --> 00:34:56,570 Our son knows how to take care of people now. 879 00:34:59,150 --> 00:34:59,610 Zhi. 880 00:35:00,320 --> 00:35:00,900 Let me ask you. 881 00:35:01,510 --> 00:35:03,090 When Shan Chong taught you, 882 00:35:03,360 --> 00:35:04,380 did he bully you? 883 00:35:04,990 --> 00:35:05,570 He... 884 00:35:05,920 --> 00:35:06,650 Not at all. 885 00:35:06,720 --> 00:35:07,740 He treated me well. 886 00:35:09,360 --> 00:35:10,260 My son 887 00:35:10,360 --> 00:35:12,300 is stubborn and hot-tempered. 888 00:35:12,550 --> 00:35:13,300 He doesn't know 889 00:35:13,320 --> 00:35:14,170 how to be caring. 890 00:35:14,720 --> 00:35:15,530 I heard them say 891 00:35:15,920 --> 00:35:16,820 that he was very strict 892 00:35:16,920 --> 00:35:18,450 when he was teaching. 893 00:35:18,720 --> 00:35:20,090 He always scolds the female students 894 00:35:20,150 --> 00:35:21,050 and makes them cry. 895 00:35:21,320 --> 00:35:22,010 I experienced that before. 896 00:35:22,470 --> 00:35:23,010 Mom, 897 00:35:23,280 --> 00:35:24,050 just eat. 898 00:35:24,440 --> 00:35:26,050 He thinks I talk too much now. 899 00:35:26,990 --> 00:35:28,010 I want to hear more about it. 900 00:35:28,110 --> 00:35:29,300 Mrs. Shan, tell me more. 901 00:35:29,400 --> 00:35:30,900 Zhi, let me tell you. 902 00:35:31,440 --> 00:35:33,090 My brother is a fool. 903 00:35:33,320 --> 00:35:34,450 When he was studying, 904 00:35:34,510 --> 00:35:35,530 a female student 905 00:35:35,550 --> 00:35:36,440 wrote him a love letter. 906 00:35:36,600 --> 00:35:37,340 Not only 907 00:35:37,360 --> 00:35:38,260 did he return the love letter, 908 00:35:38,400 --> 00:35:39,460 but he also gave her a lecture, 909 00:35:39,830 --> 00:35:40,700 telling her to study 910 00:35:40,800 --> 00:35:41,660 and not fall in love at a young age. 911 00:35:41,840 --> 00:35:42,500 Back then, 912 00:35:42,560 --> 00:35:43,580 the little girl 913 00:35:44,030 --> 00:35:45,260 was crying so badly. 914 00:35:46,720 --> 00:35:47,660 My son is like me. 915 00:35:47,920 --> 00:35:48,490 He's candid. 916 00:35:50,360 --> 00:35:51,090 Candid? 917 00:35:52,150 --> 00:35:53,970 Aren't you worried about him? 918 00:35:54,400 --> 00:35:55,700 You're worried that your son 919 00:35:55,840 --> 00:35:56,900 might not get a girlfriend. 920 00:35:57,950 --> 00:35:58,970 That's your fault. 921 00:36:00,320 --> 00:36:01,010 Exactly. 922 00:36:01,400 --> 00:36:02,410 I'll just talk about 923 00:36:02,680 --> 00:36:04,090 the people in this building. 924 00:36:04,840 --> 00:36:05,570 Lei 925 00:36:05,880 --> 00:36:06,530 and Hao 926 00:36:06,680 --> 00:36:08,010 were both your classmates. 927 00:36:08,110 --> 00:36:09,820 Look at their children. 928 00:36:10,360 --> 00:36:11,700 Lei's second son 929 00:36:11,950 --> 00:36:12,700 can already run. 930 00:36:12,720 --> 00:36:13,130 Exactly. 931 00:36:13,550 --> 00:36:14,860 All of them have a family of their own. 932 00:36:15,510 --> 00:36:16,410 You are the only one 933 00:36:17,550 --> 00:36:18,660 who flies here and there. 934 00:36:18,880 --> 00:36:20,610 No girl is willing to date you like this. 935 00:36:21,510 --> 00:36:22,700 Mom, you know nothing. 936 00:36:22,840 --> 00:36:24,700 Chong has many admirers out there, 937 00:36:24,880 --> 00:36:25,970 but he doesn't like them. 938 00:36:29,760 --> 00:36:30,340 That's enough, Mom. 939 00:36:30,470 --> 00:36:30,970 Eat. 940 00:36:31,430 --> 00:36:33,300 You can't stop talking when you eat. 941 00:36:33,360 --> 00:36:34,970 That's what I like to hear. 942 00:36:35,720 --> 00:36:36,610 Chong, you don't 943 00:36:36,630 --> 00:36:37,130 come back often. 944 00:36:37,150 --> 00:36:38,010 Your mother 945 00:36:38,070 --> 00:36:38,900 made all your favorite dishes. 946 00:36:39,110 --> 00:36:39,900 Eat more. 947 00:36:40,430 --> 00:36:41,050 Zhi, 948 00:36:41,430 --> 00:36:41,970 you should eat more, too. 949 00:36:42,150 --> 00:36:42,740 Eat. 950 00:36:42,840 --> 00:36:44,010 Try this. 951 00:36:47,340 --> 00:36:48,380 [MissyJi] 952 00:36:48,380 --> 00:36:51,740 [Video Call, Voice Call] 953 00:36:57,720 --> 00:36:58,660 I'm so hungry. 954 00:36:58,760 --> 00:37:00,340 I wonder if any restaurants are still open. 955 00:37:04,990 --> 00:37:05,570 Master. 956 00:37:08,150 --> 00:37:08,970 It's so cold. 957 00:37:09,200 --> 00:37:09,970 What are you doing? 958 00:37:10,760 --> 00:37:11,610 It's so cold. 959 00:37:11,950 --> 00:37:12,820 What are you doing? 960 00:37:14,720 --> 00:37:16,010 I'm going to take a stroll. 961 00:37:16,470 --> 00:37:17,490 You stroll looking all dressed up? 962 00:37:24,880 --> 00:37:25,380 Let's go. 963 00:37:25,510 --> 00:37:26,090 I'm hungry. 964 00:37:26,630 --> 00:37:27,410 Let's have some hotpot. 965 00:37:28,070 --> 00:37:28,490 Hotpot... 966 00:37:29,720 --> 00:37:30,570 No need. 967 00:37:30,800 --> 00:37:32,380 I had enough at your house. 968 00:37:34,240 --> 00:37:35,010 How come I remember 969 00:37:35,030 --> 00:37:35,860 someone only drank water 970 00:37:35,880 --> 00:37:36,820 during dinner? 971 00:37:37,280 --> 00:37:38,010 No way. 972 00:37:38,200 --> 00:37:39,300 I'm sure you made a mistake. 973 00:37:39,400 --> 00:37:40,970 I ate a lot at your house. 974 00:37:41,070 --> 00:37:42,490 Your mother's cooking was delicious. 975 00:37:42,550 --> 00:37:43,220 Let's go. 976 00:37:44,510 --> 00:37:45,340 I'll bring you to eat something warm. 977 00:37:55,280 --> 00:37:56,010 Have some hot soup. 978 00:37:57,030 --> 00:37:58,220 This restaurant's hotpot is light. 979 00:37:59,800 --> 00:38:00,300 Try it. 980 00:38:00,550 --> 00:38:01,220 Thank you. 981 00:38:03,590 --> 00:38:04,530 It's delicious. 982 00:38:17,680 --> 00:38:19,410 Meat, meat, meat. 983 00:38:36,880 --> 00:38:37,820 Aren't you hungry? 984 00:38:37,840 --> 00:38:38,740 Why are you not eating? 985 00:38:38,800 --> 00:38:40,090 I'm the only one who's eating. 986 00:38:42,880 --> 00:38:43,410 I'm eating. 987 00:38:50,510 --> 00:38:52,220 Although you are full, 988 00:38:53,240 --> 00:38:54,260 you can still eat more. 989 00:39:06,760 --> 00:39:08,050 Master, come and take a look. 990 00:39:08,840 --> 00:39:09,740 It's fireworks. 991 00:39:29,500 --> 00:39:39,800 [Filmed in a safe environment. Do not attempt] 992 00:39:39,800 --> 00:39:41,490 I've never watched fireworks for a long time. 993 00:39:51,470 --> 00:39:52,260 I didn't expect you 994 00:39:52,680 --> 00:39:54,050 to be a coach like this. 995 00:39:56,110 --> 00:39:56,700 What's wrong? 996 00:39:57,200 --> 00:39:57,860 Did your fantasy bubble burst? 997 00:39:59,360 --> 00:39:59,930 No. 998 00:40:00,800 --> 00:40:02,130 When I first met you, 999 00:40:02,430 --> 00:40:03,260 it was at the ski resort. 1000 00:40:03,840 --> 00:40:05,130 That was another world. 1001 00:40:05,840 --> 00:40:07,740 Another world that belongs to you. 1002 00:40:08,800 --> 00:40:09,780 However, you've become 1003 00:40:10,200 --> 00:40:11,570 someone who is in close contact with me 1004 00:40:11,840 --> 00:40:13,220 in the last few days. 1005 00:40:14,070 --> 00:40:15,450 You are Shan's brother. 1006 00:40:15,950 --> 00:40:18,010 You'll laugh and play with her. 1007 00:40:18,320 --> 00:40:19,220 You'll act coquettishly, too. 1008 00:40:19,880 --> 00:40:20,410 Act coquettishly? 1009 00:40:20,920 --> 00:40:21,450 Yes. 1010 00:40:21,630 --> 00:40:22,490 Just like me. 1011 00:40:23,030 --> 00:40:25,050 Your parents tease you until you are speechless. 1012 00:40:26,150 --> 00:40:27,050 I think 1013 00:40:27,360 --> 00:40:28,300 our lives 1014 00:40:28,400 --> 00:40:29,660 are similar. 1015 00:40:35,590 --> 00:40:36,340 Actually, 1016 00:40:38,030 --> 00:40:39,130 the first time you met me 1017 00:40:39,320 --> 00:40:40,180 wasn't at a ski resort. 1018 00:40:43,800 --> 00:40:44,970 When was it then? 1019 00:40:46,070 --> 00:40:46,700 Don't tell me. 1020 00:40:46,920 --> 00:40:47,740 I'll think about it. 1021 00:41:14,060 --> 00:41:17,060 [MissyJi, I'm done. Where are you?] [I'm at Booth 32.] 1022 00:41:17,070 --> 00:41:18,050 MissyJi. 1023 00:41:18,520 --> 00:41:19,530 Are you 123? 1024 00:41:19,840 --> 00:41:20,690 You bought 1025 00:41:20,760 --> 00:41:21,740 my drawing tablet? 1026 00:41:21,840 --> 00:41:22,850 What a coincidence. 1027 00:41:26,950 --> 00:41:28,090 Nancheng Comic Convention. 1028 00:41:28,590 --> 00:41:29,570 The drawing tablet purchase. 1029 00:41:30,640 --> 00:41:32,530 Are you the one who bought 1030 00:41:32,640 --> 00:41:33,490 the pirated signed sketch? 1031 00:41:35,640 --> 00:41:36,370 Not bad. 1032 00:41:37,030 --> 00:41:37,860 You still remember. 1033 00:41:39,110 --> 00:41:39,820 Why didn't you tell me 1034 00:41:39,880 --> 00:41:40,930 when we first met 1035 00:41:41,030 --> 00:41:42,220 at the ski resort? 1036 00:41:43,390 --> 00:41:44,450 Because I realized 1037 00:41:45,550 --> 00:41:46,890 you are the comic artist 1038 00:41:46,950 --> 00:41:48,050 whom Shan has admired for a long time. 1039 00:41:48,990 --> 00:41:49,620 Moreover, 1040 00:41:50,800 --> 00:41:51,620 ten minutes 1041 00:41:51,720 --> 00:41:52,570 before you met me at the ski resort, 1042 00:41:53,320 --> 00:41:54,930 you heartlessly rejected 1043 00:41:55,110 --> 00:41:56,620 a young girl who was pursuing her dream 1044 00:41:56,680 --> 00:41:57,300 in the comic industry. 1045 00:41:57,720 --> 00:41:58,490 That person was my sister. 1046 00:41:59,240 --> 00:42:00,010 So, I chose you. 1047 00:42:02,950 --> 00:42:03,660 I see. 1048 00:42:04,320 --> 00:42:04,970 You were 1049 00:42:04,990 --> 00:42:06,260 purposely playing a prank on me. 1050 00:42:07,160 --> 00:42:07,570 Did I? 1051 00:42:07,680 --> 00:42:08,410 I'm sure you did. 1052 00:42:09,200 --> 00:42:11,340 At least, I'm sure you did in the beginning. 1053 00:42:14,070 --> 00:42:15,090 Anyway. 1054 00:42:17,590 --> 00:42:18,450 However, the signed sketch 1055 00:42:18,470 --> 00:42:19,700 wasn't truly pirated. 1056 00:42:20,640 --> 00:42:22,010 After all, you are the real Zhai. 1057 00:42:25,110 --> 00:42:26,930 Objectively speaking, it's not. 1058 00:42:27,360 --> 00:42:28,780 Subjectively speaking, 1059 00:42:28,840 --> 00:42:30,090 there was an intention to deceive, 1060 00:42:30,510 --> 00:42:32,140 even though it was for Shan. 1061 00:42:33,390 --> 00:42:34,660 Don't tell my sister. 1062 00:42:34,840 --> 00:42:35,860 If she finds out, 1063 00:42:36,070 --> 00:42:36,890 she won't forgive me. 1064 00:42:40,390 --> 00:42:41,490 That depends on your performance. 1065 00:42:45,910 --> 00:42:47,570 The fireworks look nice. 1066 00:42:47,880 --> 00:42:48,890 I want to play with it, too. 1067 00:42:52,360 --> 00:42:52,890 Fine. 1068 00:42:56,840 --> 00:42:57,570 Thank you. 1069 00:42:57,570 --> 00:42:59,470 [Filmed in a safe environment. Do not attempt] 1070 00:42:59,470 --> 00:43:00,010 Here you go. 1071 00:43:00,910 --> 00:43:01,530 Be careful. 1072 00:43:47,210 --> 00:43:50,550 ♪Memories, after the midnight snowfall♪ 1073 00:43:50,640 --> 00:43:53,330 ♪Remain hidden for so long♪ 1074 00:43:54,590 --> 00:43:58,030 ♪A dream soaked and worn by time♪ 1075 00:43:58,130 --> 00:44:00,030 ♪Is locked in my heart♪ 1076 00:44:01,520 --> 00:44:07,640 ♪The hourglass quietly flows in reverse♪ 1077 00:44:13,450 --> 00:44:16,740 ♪Let me stand under the snow♪ 1078 00:44:17,040 --> 00:44:19,620 ♪So that you remain warm next to me♪ 1079 00:44:38,130 --> 00:44:41,750 ♪Thinking about you♪ 1080 00:44:42,710 --> 00:44:45,590 ♪And your future♪ 1081 00:44:47,000 --> 00:44:49,910 ♪Thinking of you♪ 1082 00:44:51,420 --> 00:44:54,520 ♪With words to say♪ 1083 00:44:55,800 --> 00:44:59,630 ♪Watching you♪ 1084 00:45:00,300 --> 00:45:03,350 ♪Take each step♪ 1085 00:45:04,390 --> 00:45:07,670 ♪Breathing deeply♪ 1086 00:45:08,930 --> 00:45:12,310 ♪Once again♪ 1087 00:45:13,200 --> 00:45:21,160 ♪Who truly understands you?♪ 1088 00:45:21,770 --> 00:45:28,690 ♪Who knows how wonderful you are?♪ 1089 00:45:30,650 --> 00:45:32,970 ♪My dear friend♪ 1090 00:45:32,970 --> 00:45:35,160 ♪Dear friend♪ 1091 00:45:35,160 --> 00:45:38,530 ♪I understand you♪ 1092 00:45:39,360 --> 00:45:43,190 ♪Once again♪ 1093 00:45:43,700 --> 00:45:47,960 ♪I listen to your breath♪ 1094 00:45:48,230 --> 00:45:50,330 ♪My dear friend♪ 1095 00:45:50,330 --> 00:45:52,560 ♪Dear friend♪ 1096 00:45:52,560 --> 00:45:56,810 ♪I understand you♪ 1097 00:45:56,870 --> 00:46:00,620 ♪Once again♪ 1098 00:46:01,320 --> 00:46:05,160 ♪I listen to your breath♪ 1099 00:46:05,710 --> 00:46:09,650 ♪My dear friend♪ 1100 00:46:09,940 --> 00:46:14,090 ♪My dear friend♪ 1101 00:46:14,330 --> 00:46:18,400 ♪My dear friend♪ 1102 00:46:18,670 --> 00:46:22,840 ♪My dear friend♪ 1103 00:46:23,050 --> 00:46:27,190 ♪My dear friend♪ 1104 00:46:27,360 --> 00:46:31,790 ♪My dear friend♪ 1105 00:46:31,830 --> 00:46:36,290 ♪My dear friend♪ 1106 00:46:37,010 --> 00:46:43,470 ♪You'll see if this is love♪ 66925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.