Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,450 --> 00:00:17,120
This little fucker's
going to get it!
2
00:00:17,250 --> 00:00:20,360
- You can't even open a lock now.
- I will it you get off my back.
3
00:00:24,170 --> 00:00:26,210
Tarzan, it's coming.
4
00:00:28,930 --> 00:00:29,970
Leave it.
5
00:00:30,970 --> 00:00:34,390
- You've lost your touch.
- Lost my touch...
6
00:00:43,440 --> 00:00:44,520
Come on!
7
00:00:47,490 --> 00:00:48,810
Oh, fuck it!
8
00:01:14,260 --> 00:01:16,220
How do we open this?
With a bazooka?
9
00:01:16,390 --> 00:01:18,460
No, it's a number five,
you can do this.
10
00:01:19,230 --> 00:01:20,270
Make way.
11
00:01:34,200 --> 00:01:35,580
Gentlemen, after you.
12
00:01:36,200 --> 00:01:39,150
Let's go and claim the inheritance
of the dear departed.
13
00:01:41,120 --> 00:01:44,160
Terribile has twenty or so
properties in someone else's name.
14
00:01:44,290 --> 00:01:47,660
I can get them transferred to us.
15
00:01:49,260 --> 00:01:51,380
As long as you leave me this villa.
16
00:01:53,590 --> 00:01:56,960
I'll take the attic apartment
in Tor di Nona.
17
00:01:57,680 --> 00:01:58,880
I was born a servant there,
18
00:01:59,350 --> 00:02:01,760
..and I want to go back a king.
19
00:02:03,020 --> 00:02:05,890
What shall we give Freddo,
who did us the honour?
20
00:02:06,520 --> 00:02:09,060
- I don't want anything?
- What do you mean?
21
00:02:10,650 --> 00:02:13,490
I don't give a damn about
Terribile's stuff.
22
00:02:16,120 --> 00:02:18,270
Lebanese, let me show
you something.
23
00:02:20,620 --> 00:02:23,490
A basement flat in Trastevere,
1000 square metres on 2 floors.
24
00:02:23,620 --> 00:02:26,160
It'd make a nice gambling club.
25
00:02:29,050 --> 00:02:30,450
A club in the centre of Rome
26
00:02:31,050 --> 00:02:33,370
...ideal for laundering money.
27
00:02:33,720 --> 00:02:37,300
Nice music, nice people,
couples' rooms like in Vegas.
28
00:02:37,760 --> 00:02:39,500
A couple of Patrizia's whores...
29
00:02:41,350 --> 00:02:44,020
What do you think? Aren't
you interested?
30
00:02:44,390 --> 00:02:47,060
I didn't kill Terribile
to end up as a pimp.
31
00:04:18,450 --> 00:04:22,230
It was an execution. He's
riddled with bullets.
32
00:04:22,740 --> 00:04:26,280
..and to finish him off, this knife
wound straight through the heart.
33
00:04:27,660 --> 00:04:31,170
Lebanese did it, he had a lot
of unfinished business with him.
34
00:04:31,670 --> 00:04:34,290
Now we'll have to wait and see
how the Gemitos take it.
35
00:04:35,210 --> 00:04:37,880
They may even decide to
co-operate.
36
00:04:39,760 --> 00:04:42,000
Bring them in to HQ.
37
00:04:54,690 --> 00:04:55,730
Hold it!
38
00:05:11,080 --> 00:05:12,130
Patrizia?
39
00:05:12,580 --> 00:05:13,630
Down at the bottom.
40
00:05:15,630 --> 00:05:17,120
You've done a nice job,
Ranocchia.
41
00:05:18,340 --> 00:05:21,430
- Where are the girls?
- Down at the bottom.
42
00:05:24,300 --> 00:05:27,390
Are the girls up to standard?
43
00:05:28,810 --> 00:05:29,850
This way.
44
00:05:30,940 --> 00:05:33,430
What's the hurry?
45
00:05:34,520 --> 00:05:35,850
Go inside and find out.
46
00:06:00,760 --> 00:06:04,380
What happened? Did his heart fail?
47
00:06:06,390 --> 00:06:07,670
You have to get rid
of him.
48
00:06:09,020 --> 00:06:10,060
Who is he?
49
00:06:10,810 --> 00:06:12,940
Somebody Trentadenari sent.
50
00:06:13,980 --> 00:06:15,360
I want him gone.
51
00:06:18,400 --> 00:06:20,440
As long as Lebanese
doesn't find out.
52
00:06:20,570 --> 00:06:24,410
If this place creates problems,
he'll close it.
53
00:06:26,950 --> 00:06:27,990
He's a big guy.
54
00:06:28,910 --> 00:06:30,870
Ranocchia will have to
give me a hand.
55
00:06:35,210 --> 00:06:37,700
We know Lebanese did it
56
00:06:37,960 --> 00:06:40,170
..but we have no evidence
or witnesses
57
00:06:40,380 --> 00:06:43,750
..unless you help us nail him.
58
00:06:44,880 --> 00:06:45,970
Nail who?
59
00:06:46,760 --> 00:06:50,130
You're too isolated to defend
yourselves, or to avenge him
60
00:06:50,260 --> 00:06:53,880
Lebanese? Our boss?
61
00:06:55,270 --> 00:06:58,050
We run a fish stall
at Trionfale market.
62
00:06:58,650 --> 00:07:00,720
We'd like to help you, but...
63
00:07:00,860 --> 00:07:02,060
Do you know what I think?
64
00:07:13,000 --> 00:07:15,040
Lebanese beat you up
65
00:07:15,420 --> 00:07:19,030
..and you sold out Terribile to him.
That's why your're still alive.
66
00:07:22,010 --> 00:07:26,050
But just as he bought you, sooner
or later he'll get rid of you.
67
00:07:27,010 --> 00:07:30,380
Because it's easy to do without
a couple of traitors like you.
68
00:07:32,350 --> 00:07:34,090
Unless for once
69
00:07:36,390 --> 00:07:40,260
...you decide to behave like men,
and show you're worth something.
70
00:07:45,990 --> 00:07:48,560
- I'd rather live a sheep..
- Then get out!
71
00:07:51,160 --> 00:07:52,270
Get out!
72
00:07:58,460 --> 00:08:01,580
They're working for Lebanese too.
73
00:08:02,090 --> 00:08:05,040
- How can we stop him?
- We need to change tactics,
74
00:08:06,590 --> 00:08:09,170
- I'm tired of losing.
- But how?
75
00:08:11,600 --> 00:08:13,220
A guards's been shot during a
bank heist
76
00:08:13,390 --> 00:08:16,480
,.. in Via Mamiani.
77
00:08:28,740 --> 00:08:29,820
Who the fuck are you?
78
00:08:30,780 --> 00:08:32,580
Put that gun away, Lebanese.
79
00:08:44,800 --> 00:08:47,010
Zio Carlo invites you
to lunch.
80
00:08:51,640 --> 00:08:53,010
You and your friends.
81
00:08:56,720 --> 00:08:57,770
Well?
82
00:08:59,020 --> 00:09:00,220
What shall I tell him?
83
00:09:07,820 --> 00:09:10,230
Are you sure?
He said Zio Carlo?
84
00:09:12,820 --> 00:09:15,740
Because... Zio Carlo
is the Mafia.
85
00:09:16,580 --> 00:09:19,750
And the Mafia hasn't bothered
us until now.
86
00:09:19,870 --> 00:09:22,660
That's because we haven't
87
00:09:22,790 --> 00:09:24,370
...touched a boss like Terribile
until now.
88
00:09:27,210 --> 00:09:30,920
I told you it was no use killing him
but you wouldn't listen.
89
00:09:31,050 --> 00:09:34,550
He'd lost his importance,
he was lying low.
90
00:09:35,850 --> 00:09:38,710
For some rats the sewers are
never deep enough.
91
00:09:50,490 --> 00:09:52,860
They've only invited us
to lunch, right?
92
00:09:53,490 --> 00:09:56,610
Exactly! Do you know what Mafia
lunches are like?
93
00:09:57,120 --> 00:10:00,290
First they fill your bellies.
Then they fill you with lead!
94
00:10:00,540 --> 00:10:03,490
Like Al Pacino in "The Godfather II".
Watch out when he goes to the toilet.
95
00:10:03,920 --> 00:10:06,780
The bathroom scene is in
the first film.
96
00:10:08,800 --> 00:10:10,370
They might only poison us.
97
00:10:19,100 --> 00:10:22,100
Poison makes for a horrible death.
98
00:10:22,730 --> 00:10:24,470
You go purple, swell up...
99
00:10:24,980 --> 00:10:26,610
Where did you get to?
100
00:10:27,610 --> 00:10:28,650
Around.
101
00:10:37,910 --> 00:10:41,250
Hurry up, we've been invited to lunch.
But we have to dress up well.
102
00:10:49,000 --> 00:10:51,760
- What's that?
- An identikit of the robber.
103
00:10:52,800 --> 00:10:55,750
Tall, slim, jacket,
black crash helmet.
104
00:10:58,890 --> 00:11:01,970
- The bike?
- Green Kawasaki 900.
105
00:11:03,390 --> 00:11:04,680
It might be stolen,
106
00:11:05,560 --> 00:11:07,220
It might, and it might not.
107
00:11:07,940 --> 00:11:09,820
I'm not taking any more slaps.
108
00:11:22,620 --> 00:11:23,860
Nice jacket.
109
00:11:24,660 --> 00:11:25,860
You don't need that.
110
00:11:27,790 --> 00:11:30,910
If Zio Carlo had wanted you dead,
you'd be gone by now.
111
00:11:44,640 --> 00:11:45,440
112
00:11:46,100 --> 00:11:47,150
Come inside.
113
00:12:09,540 --> 00:12:10,590
Lebanese.
114
00:12:12,210 --> 00:12:13,250
...Dandi...
115
00:12:14,380 --> 00:12:15,470
..and you're Freddo.
116
00:12:17,430 --> 00:12:18,470
Right?
117
00:12:20,600 --> 00:12:24,460
They arrived this morning from
Mazara: fish from our own seas.
118
00:12:25,680 --> 00:12:27,230
Eat up, they'll go cold.
119
00:12:28,480 --> 00:12:29,800
After you, Zio Carlo.
120
00:12:34,110 --> 00:12:35,150
You..
121
00:12:35,990 --> 00:12:37,980
..are bright, dynamic guys.
122
00:12:38,570 --> 00:12:42,160
Terribile was a good boy
123
00:12:43,450 --> 00:12:45,030
...but he was static.
124
00:12:46,080 --> 00:12:47,740
He didn't like changes.
125
00:12:50,080 --> 00:12:54,080
In our job you have to know
how to accept change.
126
00:12:55,840 --> 00:12:59,290
Because only those who know how
to adapt will survive.
127
00:13:01,470 --> 00:13:02,550
Therefore
128
00:13:04,100 --> 00:13:06,560
...we have a proposition for you.
129
00:13:07,600 --> 00:13:11,020
We provide the drugs, you find
the customers.
130
00:13:16,190 --> 00:13:18,240
What would your cut be?
131
00:13:19,240 --> 00:13:20,280
Nothing.
132
00:13:22,200 --> 00:13:24,770
It's a deal between equals.
133
00:13:25,450 --> 00:13:27,910
We sell, you buy.
134
00:13:29,460 --> 00:13:31,750
Any profit is yours.
135
00:13:37,760 --> 00:13:39,970
And we're in Rome now,
we're guests.
136
00:13:41,260 --> 00:13:42,670
This is your home.
137
00:13:50,390 --> 00:13:51,800
How much are we
talking about?
138
00:13:53,900 --> 00:13:57,600
Two kilos of pure Colombian,
three times a month,
139
00:13:58,690 --> 00:14:01,610
If it works out, we can
make it four.
140
00:14:04,570 --> 00:14:05,690
Six kilos a month?
141
00:14:07,700 --> 00:14:09,410
The first delivery straight away.
142
00:14:09,950 --> 00:14:13,790
It was intended for Terribile.
It's yours if you want it.
143
00:14:15,590 --> 00:14:19,040
That is, if you have the cash
to pay for it.
144
00:14:20,170 --> 00:14:23,180
- Of course we want it.
- The money's not a problem.
145
00:14:25,180 --> 00:14:26,220
Good.
146
00:14:28,140 --> 00:14:30,180
You will deal directly with
him from now on?
147
00:14:31,600 --> 00:14:32,640
Okay?
148
00:14:33,730 --> 00:14:37,480
Eat these fucking prawns!
Do you think they're poisoned?
149
00:14:49,040 --> 00:14:52,650
You should have seen them!
Shrimps as big as babies!
150
00:14:53,000 --> 00:14:55,830
What were they, sharks?
151
00:14:55,960 --> 00:14:59,240
You've only ever seen sardines
from the River Aniene.
152
00:15:00,210 --> 00:15:02,710
He said "these come from Mazara".
153
00:15:03,340 --> 00:15:05,050
Tell him Freddo.
154
00:15:05,470 --> 00:15:08,220
"we are your guests in Rome."
155
00:15:09,310 --> 00:15:12,510
- Even the Mafia bows down to us.
- For as long as they need us.
156
00:15:12,890 --> 00:15:16,180
We'll end up like Terribile
when they've finished with us.
157
00:15:16,690 --> 00:15:18,100
Freddo, what's wrong with you?
158
00:15:19,230 --> 00:15:20,640
Women? Heath problems?
159
00:15:21,360 --> 00:15:23,980
You're in a bad mood and
I don't understand why.
160
00:15:26,410 --> 00:15:27,610
The police are here.
161
00:15:51,890 --> 00:15:52,930
Soleri?
162
00:15:54,430 --> 00:15:55,720
I have a warrant for your arrest.
163
00:15:56,440 --> 00:15:58,310
What have you invented now?
164
00:15:58,690 --> 00:16:00,060
Are you his lawyer?
165
00:16:01,940 --> 00:16:03,430
He's the only one who can see it.
166
00:16:04,110 --> 00:16:06,640
It's none of your business, for now.
167
00:16:08,160 --> 00:16:09,730
As you wish.
168
00:16:10,240 --> 00:16:12,940
Yes, as I wish, Proietti.
169
00:16:14,120 --> 00:16:15,750
What's this for?
170
00:16:16,710 --> 00:16:17,750
Calling my dog back.
171
00:16:18,920 --> 00:16:20,910
- Your dog!
- Come on, Soleri.
172
00:16:30,350 --> 00:16:31,430
Wanker.
173
00:16:33,890 --> 00:16:36,420
Tell me something. With
all they money you've made,
174
00:16:36,560 --> 00:16:39,050
...why do you still come
to this shithole?
175
00:17:03,500 --> 00:17:07,340
- Murder? When? Where?
- What evidence do they have?
176
00:17:07,470 --> 00:17:10,640
We don't know, we're seeing
the prosecutor tomorrow.
177
00:17:10,760 --> 00:17:12,420
Then why have they arrested him?
178
00:17:12,550 --> 00:17:15,130
With his record...
179
00:17:15,260 --> 00:17:17,560
Hurry up and get him out.
180
00:17:17,770 --> 00:17:20,470
I've already made out
the draft.
181
00:17:22,230 --> 00:17:23,270
Excuse me.
182
00:17:23,730 --> 00:17:24,770
Yes?
183
00:17:25,530 --> 00:17:26,570
What?
184
00:17:26,940 --> 00:17:29,480
I'll be right there.
185
00:17:31,410 --> 00:17:33,370
- Excuse me a minute.
- Go ahead.
186
00:17:36,040 --> 00:17:37,530
Where is he going?
187
00:17:38,660 --> 00:17:39,900
"Armed robbery"
188
00:17:40,620 --> 00:17:43,240
Freddo? What are they
thinking of?
189
00:17:43,840 --> 00:17:45,580
He's been acting odd lately.
190
00:17:47,800 --> 00:17:50,720
- So? What about it?
- Nothing.
191
00:17:52,050 --> 00:17:54,260
Perhaps he wanted to rob a bank
on his own.
192
00:17:54,390 --> 00:17:56,210
Not Freddo. He'd have told me.
193
00:17:56,850 --> 00:17:58,090
He tells me these things.
194
00:17:59,890 --> 00:18:05,010
We have to find out who did it
and hurl it in his face.
195
00:18:20,410 --> 00:18:21,460
Hello Freddo.
196
00:18:22,710 --> 00:18:23,750
Have we met?
197
00:18:25,170 --> 00:18:27,410
We were in Scrocchiazeppi's
gang.
198
00:18:29,760 --> 00:18:31,830
We're here to help
if you need anything.
199
00:18:33,130 --> 00:18:35,260
Soleri, to the interview room!
200
00:18:40,520 --> 00:18:42,260
You can't find out who did it?
201
00:18:42,390 --> 00:18:45,150
It's not one of the
usual guys.
202
00:18:46,610 --> 00:18:48,320
It must be a lone wolf.
203
00:18:48,440 --> 00:18:51,110
Then do the rounds and find him.
204
00:18:51,690 --> 00:18:54,100
Get out, and don't come
back empty handed.
205
00:18:59,740 --> 00:19:01,820
Just get the frames to
me by Friday.
206
00:19:03,080 --> 00:19:06,080
I'll call you then, give my
regards to your husband.
207
00:19:10,170 --> 00:19:12,160
Here's the money for Zio Carlo.
208
00:19:13,930 --> 00:19:14,970
Lebanese.
209
00:19:17,180 --> 00:19:18,350
Can I have a word?
210
00:19:20,520 --> 00:19:22,560
I sent a friend to Patrizia's.
211
00:19:24,810 --> 00:19:27,760
- He's not been seen since.
- Who is this friend?
212
00:19:28,360 --> 00:19:30,680
Somebody from my home town.
Caserta.
213
00:19:32,820 --> 00:19:34,020
Is he important?
214
00:19:36,160 --> 00:19:38,770
No, he's my cousin's friend.
215
00:19:39,740 --> 00:19:42,610
He wanted to fuck an Asian girl.
216
00:19:44,960 --> 00:19:49,340
- I'll see to it.
- Thanks. Take care.
217
00:20:00,390 --> 00:20:02,050
What did Trentadenari want?
218
00:20:02,970 --> 00:20:05,270
Nothing, the usual crap.
219
00:20:08,600 --> 00:20:11,140
Green Kawasaki. Is it yours?
220
00:20:11,940 --> 00:20:14,270
- Sort of.
- Where do you keep it?
221
00:20:14,610 --> 00:20:17,780
In your garage now.
It used to be mine.
222
00:20:18,740 --> 00:20:21,490
- Where were you at 11am on Monday?
- In my garage.
223
00:20:22,120 --> 00:20:23,400
Were you with anyone?
224
00:20:25,250 --> 00:20:26,290
Her.
225
00:20:26,370 --> 00:20:28,420
Did anyone see you?
226
00:20:28,540 --> 00:20:31,540
- I prefer to be alone.
- You have no alibi.
227
00:20:32,000 --> 00:20:33,240
You have no evidence.
228
00:20:33,380 --> 00:20:35,340
I'll find it, don't worry.
229
00:20:35,800 --> 00:20:38,970
- Can I go back to my cell?
- I'll find it.
230
00:20:48,690 --> 00:20:52,220
Nobody saw his face, and nobody
wrote down the licence plate.
231
00:20:54,820 --> 00:20:56,730
The judge won't confirm his arrest,
232
00:20:57,110 --> 00:20:58,690
What are you trying to do, Scialoja?
233
00:20:59,860 --> 00:21:03,120
Play in attack; we've never got
anywhere in defence.
234
00:21:03,790 --> 00:21:06,870
And they've taken over Rome.
235
00:21:08,580 --> 00:21:10,380
We'll change tactic.
236
00:21:11,960 --> 00:21:15,410
Somebody shot in a robbery?
237
00:21:15,920 --> 00:21:17,380
We'll check if they were involved.
238
00:21:17,550 --> 00:21:20,420
Whatever happens we go to
them first.
239
00:21:21,090 --> 00:21:23,090
Let them feel us breathing down
their necks, feel the pressure.
240
00:21:26,310 --> 00:21:29,230
There's always a likely possibility
that it was them.
241
00:21:31,190 --> 00:21:32,230
Alright.
242
00:21:32,980 --> 00:21:34,020
Alright.
243
00:21:51,540 --> 00:21:54,790
- Not going to count it?
- Nobody would cheat on Zio Carlo.
244
00:22:00,220 --> 00:22:01,260
It's good stuff.
245
00:22:01,880 --> 00:22:03,380
Will you sell it straight away?
246
00:22:04,850 --> 00:22:06,640
Refined stuff like this
has to wait.
247
00:22:07,600 --> 00:22:09,760
We turn off the taps for
a couple of weeks
248
00:22:10,140 --> 00:22:11,720
..and let the demand rise,
249
00:22:13,480 --> 00:22:15,720
...the return with
the prices doubled.
250
00:22:18,940 --> 00:22:20,430
What do you do with all this money?
251
00:22:21,700 --> 00:22:24,950
Buy houses, apartment blocks.
252
00:22:26,030 --> 00:22:27,860
- Real estate never loses value.
- You can do better than that.
253
00:22:29,290 --> 00:22:31,660
I can introduce you to someone
who can give you good advice.
254
00:22:32,580 --> 00:22:34,490
I'd like that. What do you think?
255
00:22:40,470 --> 00:22:42,260
Let me know then.
256
00:22:43,300 --> 00:22:45,540
Do you know anything about the robbery
at Santo Spirito Bank?
257
00:22:47,890 --> 00:22:49,270
Didn't Freddo do it then?
258
00:22:59,400 --> 00:23:02,020
They all think he did it.
259
00:23:03,280 --> 00:23:06,700
It's that fucking cop's fault.
260
00:23:07,530 --> 00:23:08,990
If he thinks he can take the piss...
261
00:23:11,370 --> 00:23:14,410
Killing Terribile is one thing,
a police commissioner is another.
262
00:23:14,870 --> 00:23:17,710
No, he's just some fucker who
wants to frame Freddo.
263
00:23:24,260 --> 00:23:26,580
I'll drive, I'm in a hurry.
264
00:23:26,800 --> 00:23:28,880
Remember that basement flat
in Trastevere?
265
00:23:30,100 --> 00:23:31,840
- What about it?
- Let's take a look at it.
266
00:23:31,970 --> 00:23:35,140
It will only take half an hour
if I drive. Let's go.
267
00:23:41,110 --> 00:23:43,780
The request for your release
is bound to be granted.
268
00:23:44,280 --> 00:23:47,280
But?
269
00:23:49,370 --> 00:23:53,320
It would be better if we found out
who really did the robbery.
270
00:23:55,040 --> 00:23:57,820
Your friends are looking all over
Rome for him.
271
00:24:01,000 --> 00:24:02,050
But?
272
00:24:03,260 --> 00:24:06,540
But seeing they haven't found him yet...
273
00:24:08,680 --> 00:24:11,350
..they're wondering whether
they should carry on looking.
274
00:24:15,140 --> 00:24:16,190
No.
275
00:24:17,600 --> 00:24:20,640
It's pointless if your friends
have to ask that.
276
00:24:30,830 --> 00:24:33,230
Well?
What do you reckon?
277
00:24:37,000 --> 00:24:39,670
- It's hardly a gambling club.
- It's perfect.
278
00:24:39,790 --> 00:24:43,160
We'll have the blackjack here,
279
00:24:43,960 --> 00:24:46,370
..and the roulette and poker
over here.
280
00:24:52,600 --> 00:24:53,840
And some nice couple's rooms
downstairs.
281
00:24:53,970 --> 00:24:57,260
Three rooms for screwing in.
282
00:24:58,020 --> 00:25:01,190
- It'll need cleaning up, decorating.
- Ranocchia will see to that.
283
00:25:01,560 --> 00:25:03,470
Patrizia's brothel is
a big hit.
284
00:25:03,610 --> 00:25:05,570
Freddo was against it,
285
00:25:06,110 --> 00:25:08,100
..and we always made this
kind of decision together.
286
00:25:09,570 --> 00:25:11,400
What about the bank robbery?
287
00:25:11,820 --> 00:25:15,110
- He didn't stick to the rules.
- What the fuck are you saying?
288
00:25:15,830 --> 00:25:19,030
If it had been someone else
we'd have found him by now.
289
00:25:29,180 --> 00:25:30,220
What the fuck..
290
00:25:30,590 --> 00:25:31,640
Shit.
291
00:25:33,350 --> 00:25:35,590
Sorry Freddo, I didn't see you.
292
00:25:36,600 --> 00:25:39,300
- Sorry?
- I didn't see you.
293
00:25:41,810 --> 00:25:43,360
- What do you want?
- Nothing,
294
00:25:43,690 --> 00:25:46,070
- Tell me what you want!
- I didn't see you, sorry.
295
00:25:46,190 --> 00:25:47,900
- Sorry?
- Sorry
296
00:25:49,700 --> 00:25:51,910
I didn't do anything!
297
00:25:58,500 --> 00:25:59,740
Leave me alone!
Get him off me!
298
00:26:20,480 --> 00:26:22,220
What the fuck are
you staring at?
299
00:26:28,650 --> 00:26:30,390
What the fuck are
you staring at?
300
00:26:47,050 --> 00:26:50,210
We don't go over people's
heads any more.
301
00:26:51,880 --> 00:26:54,640
Terribile's villa is yours.
302
00:26:56,100 --> 00:26:59,210
Along with 22 office, apartments
and shops.
303
00:26:59,600 --> 00:27:01,140
All signed by the notary.
304
00:27:04,150 --> 00:27:08,010
Shall we wait until Freddo gets out
to ask him about the gambling club.
305
00:27:08,610 --> 00:27:11,280
You want to open a gambling club?
Go ahead.
306
00:27:13,740 --> 00:27:15,060
But tell me something..
307
00:27:16,070 --> 00:27:18,070
What is there to be so
pleased about?
308
00:27:32,010 --> 00:27:33,050
Yeah?
309
00:27:33,550 --> 00:27:34,590
Oh, it's you.
310
00:27:37,720 --> 00:27:38,760
I'll be right there.
311
00:27:50,480 --> 00:27:53,900
- What did you want to tell me?
- That you were right.
312
00:27:54,030 --> 00:27:55,520
Freddo didn't do the robbery.
313
00:27:57,450 --> 00:27:58,490
Who did it then?
314
00:27:58,990 --> 00:28:02,830
We don't know his name, but
he's from a fascist gang in Europa.
315
00:28:05,620 --> 00:28:06,950
Do they work for you?
316
00:28:07,630 --> 00:28:09,090
We use them now and again
317
00:28:09,710 --> 00:28:12,630
...but they're not on
our payroll.
318
00:28:14,670 --> 00:28:15,720
Let's go.
319
00:28:42,580 --> 00:28:43,950
What the fuck are you staring at?
320
00:29:14,860 --> 00:29:17,390
- I haven't done anything.
- Then why were you running away?
321
00:29:18,060 --> 00:29:19,110
Who are you?
322
00:29:19,200 --> 00:29:22,370
- Who did the Santo Spirito robbery?
- Nero, but he's not here.
323
00:29:22,490 --> 00:29:25,280
- Where will we find him?
- I don't know
324
00:29:25,410 --> 00:29:28,660
Tell him Lebanese is looking
for him,
325
00:29:29,040 --> 00:29:31,000
..or we'll come back to
finish the job.
326
00:29:33,250 --> 00:29:34,580
You're Lebanese?
327
00:29:39,180 --> 00:29:42,430
What the fuck are you staring at?
Get that message to your friend.
328
00:29:43,390 --> 00:29:44,430
I'll do that, Lebanese.
329
00:29:52,520 --> 00:29:55,390
- Where are you going?
- I told the, in the infirmary
330
00:29:55,690 --> 00:29:57,820
.. that I did it when I fell.
331
00:29:57,940 --> 00:30:00,520
I beat you up
and you're still apologizing?
332
00:30:01,490 --> 00:30:04,240
I can't fight someone
like you.
333
00:30:04,370 --> 00:30:05,520
Why not?
334
00:30:06,240 --> 00:30:08,940
Leave me alone.
I've done you no harm.
335
00:30:10,250 --> 00:30:13,670
Of course. I'm a boss and you're
just some jerk,
336
00:30:14,790 --> 00:30:15,840
Go away!
337
00:30:27,560 --> 00:30:30,130
Freddo didn't do the robbery.
338
00:30:30,690 --> 00:30:32,900
Yes but we need this Nero.
339
00:30:33,020 --> 00:30:36,720
He'll be hiding in
some sewer.
340
00:30:38,940 --> 00:30:39,990
Who's this?
341
00:30:40,610 --> 00:30:42,440
I heard you were looking for me.
342
00:30:49,370 --> 00:30:53,070
If you shoot, you're a dead man.
343
00:30:56,040 --> 00:30:58,200
I've been prepared to die
for some time.
344
00:31:01,340 --> 00:31:03,720
But that's not why you
came here.
345
00:31:06,050 --> 00:31:08,130
I need to launder the
money from the robbery.
346
00:31:09,100 --> 00:31:11,230
With a man lying dead,
it's hot money.
347
00:31:21,650 --> 00:31:22,740
It can be done.
348
00:31:25,570 --> 00:31:27,820
But I want the bike and crash
helmet used in the robbery.
349
00:31:43,340 --> 00:31:44,380
Hola.
350
00:31:46,890 --> 00:31:47,970
Hola.
351
00:31:50,720 --> 00:31:51,770
Fabrizio?
352
00:32:08,280 --> 00:32:11,040
Your friends outside say not
to worry, things are working out.
353
00:32:11,160 --> 00:32:14,030
Yeah
354
00:32:15,120 --> 00:32:16,290
My friends outside.
355
00:32:24,510 --> 00:32:25,550
Wait!
356
00:32:31,060 --> 00:32:32,140
Does it still hurt?
357
00:32:33,930 --> 00:32:34,980
No.
358
00:32:35,640 --> 00:32:37,470
I need a pen and some
paper.
359
00:32:38,520 --> 00:32:39,560
Can you get some for me?
360
00:32:44,610 --> 00:32:45,780
I asked you.
361
00:32:48,200 --> 00:32:49,280
I can try.
362
00:33:01,130 --> 00:33:02,170
Money
363
00:33:02,840 --> 00:33:03,880
crash helmet
364
00:33:05,720 --> 00:33:06,760
motorbike.
365
00:33:12,970 --> 00:33:14,210
Where's my cut?
366
00:33:26,610 --> 00:33:29,650
- Is that it?
- 5 million lire in cash.
367
00:33:31,160 --> 00:33:33,650
We agreed to go halves,
there must be about 20 there.
368
00:33:34,490 --> 00:33:36,040
Divided by 2 makes 10.
369
00:33:36,620 --> 00:33:39,000
Less the penalty for that
prank with the gun
370
00:33:40,750 --> 00:33:41,790
... makes 5.
371
00:33:44,420 --> 00:33:46,160
The bike's worth 2 million.
372
00:33:46,630 --> 00:33:49,970
No. it's worth 20 years in jail
if they catch you riding it.
373
00:33:51,640 --> 00:33:53,290
And what do you care?
374
00:33:54,220 --> 00:33:56,460
You live for the action,
not for the money.
375
00:33:58,520 --> 00:34:00,730
It's a pleasure doing business
with you.
376
00:34:16,240 --> 00:34:17,990
What shall I do with the bike?
377
00:34:20,290 --> 00:34:21,780
Take it to this address.
378
00:34:27,130 --> 00:34:28,370
What the fuck are you
staring at?
379
00:34:35,050 --> 00:34:36,170
You can't be serious?
380
00:34:37,180 --> 00:34:39,640
It's a present
for a friend.
381
00:34:49,570 --> 00:34:51,030
Good morning sir.
It's over here.
382
00:34:58,620 --> 00:34:59,660
Here.
383
00:35:00,960 --> 00:35:02,000
This is it.
384
00:35:22,520 --> 00:35:23,560
Freddo.
385
00:35:25,190 --> 00:35:26,230
Freddo.
386
00:35:30,780 --> 00:35:31,980
This is all I could
get hold of.
387
00:35:38,330 --> 00:35:39,490
It will do.
388
00:35:40,950 --> 00:35:42,000
Thanks.
389
00:36:13,440 --> 00:36:14,490
It's the bike used
for the robbery.
390
00:36:15,200 --> 00:36:18,400
With a bullet in the saddle.
391
00:36:19,030 --> 00:36:20,830
We'll have to let Freddo go now.
392
00:36:21,410 --> 00:36:23,620
They're taking the piss.
393
00:36:24,000 --> 00:36:25,870
We've just lost a battle
394
00:36:26,000 --> 00:36:28,290
A girl with a foreign
accent just called.
395
00:36:28,420 --> 00:36:31,500
She said she has some information
about Dandi and Patrizia.
396
00:36:32,010 --> 00:36:34,870
She'll expect you tonight
at 8. This is here address.
397
00:36:43,980 --> 00:36:47,930
The Chinese girl's lost her marbles,
she phoned the police.
398
00:36:49,190 --> 00:36:50,430
What did she tell them?
399
00:36:51,360 --> 00:36:52,400
I couldn't hear.
400
00:36:52,900 --> 00:36:53,940
Where is she now?
401
00:36:55,240 --> 00:36:57,390
I don't know, she's gone.
402
00:36:58,410 --> 00:36:59,450
Where does she live?
403
00:37:00,780 --> 00:37:01,830
I don't know.
404
00:37:02,410 --> 00:37:04,790
Find her, quickly!
405
00:37:37,610 --> 00:37:40,780
- What did I tell you?
- To keep my mouth shut.
406
00:37:42,740 --> 00:37:44,950
Then why did you call the police?
407
00:37:45,370 --> 00:37:47,280
I haven't told them anything.
408
00:37:48,540 --> 00:37:49,580
I swear!
409
00:39:16,250 --> 00:39:18,870
In Italy they call this "end of
employment money".
410
00:39:19,260 --> 00:39:20,540
Take it and go.
411
00:39:21,920 --> 00:39:25,680
If I see you again, I'll send
you to keep that old fucker company.
412
00:39:26,390 --> 00:39:28,710
Do you know what I'm talking about?
413
00:39:31,560 --> 00:39:34,020
Here. go and buy yourself
some peanuts.
414
00:39:49,910 --> 00:39:51,110
It's brand new.
415
00:39:53,790 --> 00:39:55,170
Not bad as an exchange.
416
00:39:55,830 --> 00:39:58,080
It was worth getting arrested for.
417
00:39:59,000 --> 00:40:00,090
Welcome back.
418
00:40:09,010 --> 00:40:10,470
Where are Lebanese and Dandi?
419
00:40:10,810 --> 00:40:12,880
Organizing the opening of
the gambling club.
420
00:40:13,020 --> 00:40:14,130
What gambling club?
421
00:40:14,940 --> 00:40:17,090
He doesn't know about it.
422
00:40:17,610 --> 00:40:21,520
We'll explain it to him.
Hurry up, I can smell cops here.
423
00:40:26,070 --> 00:40:27,350
Come on, they're waiting for us.
424
00:40:34,750 --> 00:40:36,570
Hello everyone, enjoy yourselves.
425
00:40:37,250 --> 00:40:38,450
7, 9, 11..
426
00:40:41,630 --> 00:40:43,040
About time.
427
00:40:48,720 --> 00:40:50,210
You kept us waiting.
428
00:40:51,010 --> 00:40:53,550
Nice place you've got here.
429
00:40:53,810 --> 00:40:55,800
You should see downstairs, we've got
beds with mirrors on the ceiling.
430
00:41:01,270 --> 00:41:02,320
Four.
431
00:41:02,530 --> 00:41:03,810
Have you lost again?
432
00:41:06,240 --> 00:41:08,480
How do you say "tough shit"
in African?
433
00:41:14,910 --> 00:41:17,670
Excuse me.
Can I have a word?
434
00:41:18,420 --> 00:41:19,460
Of course.
435
00:41:23,340 --> 00:41:25,210
- Well?
- Well what?
436
00:41:25,720 --> 00:41:26,800
That guy from Caserta?
437
00:41:27,090 --> 00:41:29,760
I tried to find him. He went
to the brothel,
438
00:41:29,890 --> 00:41:33,140
..had a screw, thanked them
and left.
439
00:41:33,850 --> 00:41:36,880
- Where? He never returned to his hotel.
- How the fuck do I know?
440
00:41:37,890 --> 00:41:41,010
Perhaps he liked the Orient so much
that he's gone to live in China.
441
00:41:42,900 --> 00:41:45,310
Don't think about it now,
just enjoy the party.
442
00:41:58,290 --> 00:42:00,170
Welcome back!
443
00:42:00,790 --> 00:42:02,340
What do you think? Do you like it?
444
00:42:14,640 --> 00:42:17,480
We've even got the state
on our side now.
445
00:42:56,010 --> 00:42:57,890
- How was your honeymoon?
- Crap.
446
00:43:00,810 --> 00:43:03,220
Montezuma got his revenge
on me in Mexico.
447
00:43:05,060 --> 00:43:06,560
What a beauty!
448
00:43:07,730 --> 00:43:10,310
I want to introduce you to someone.
Hi handsome.
449
00:43:15,160 --> 00:43:18,610
Business is doing well, no one
can beat is at making a profit.
450
00:43:18,750 --> 00:43:23,610
- Or spending it.
- But we don't know how to invest it.
451
00:43:23,710 --> 00:43:26,090
We've bought half of Rome
452
00:43:26,380 --> 00:43:28,790
What about the banks, stock market, speculation?
453
00:43:29,130 --> 00:43:31,260
We know nothing about
these things.
454
00:43:31,380 --> 00:43:33,090
We need someone to advise us.
455
00:43:34,840 --> 00:43:37,170
Zio Carlo, for example, gets
Secco here to help him.
456
00:43:37,600 --> 00:43:40,770
I'm not with you.
457
00:43:41,890 --> 00:43:42,980
You explain it to him.
458
00:43:42,980 --> 00:43:45,300
If you give me a share of the
kitty, say 10 or 15 percent,
459
00:43:45,860 --> 00:43:49,530
... in a month I'll get you
460
00:43:49,650 --> 00:43:51,940
45, maybe 50 percent back.
461
00:43:52,490 --> 00:43:53,530
Meaning?
462
00:43:54,070 --> 00:43:55,950
If you give me 10 million lire,
463
00:43:57,580 --> 00:44:00,070
- you'll get 15 million back.
- We have a magician here.
464
00:44:01,080 --> 00:44:03,650
What do we have to do?
465
00:44:04,620 --> 00:44:07,290
Nothing, Hand over the money at
the end of each month; I'll do the rest.
466
00:44:07,420 --> 00:44:10,840
Who is this guy, Father Christmas?
467
00:44:13,590 --> 00:44:16,540
So if we're all agreed, we
have a new partner.
468
00:44:17,260 --> 00:44:19,060
- Anyone not in favour?
- I'm not.
469
00:44:19,640 --> 00:44:20,740
It's a farce.
470
00:44:20,790 --> 00:44:23,880
You put everything to the vote,
when you've already made your mind up.
471
00:44:24,690 --> 00:44:26,090
The way you always do.
472
00:44:31,070 --> 00:44:33,030
- He's in a bad mood.
- He's pissed off.
473
00:44:40,330 --> 00:44:41,980
Don't take it personally Secco,
stress makes you lose weight.
474
00:44:43,830 --> 00:44:44,870
Freddo.
475
00:44:45,250 --> 00:44:46,290
Freddo!
476
00:44:48,380 --> 00:44:52,050
The gambling club received a
majority vote.
477
00:44:52,070 --> 00:44:52,980
It's not my fault you weren't here.
478
00:44:53,030 --> 00:44:57,000
It's not the club, it's the
people who are here.
479
00:44:57,680 --> 00:45:01,510
The Mafia, the secret
intelligence people,
480
00:45:01,850 --> 00:45:03,730
- What do we need them for?
- To grow.
481
00:45:04,390 --> 00:45:07,310
We've grown, and Rome is getting
too small for us.
482
00:45:07,440 --> 00:45:08,930
And you want to climb even higher?
483
00:45:10,020 --> 00:45:12,520
When you get to the top, you can
only come down again.
484
00:45:15,950 --> 00:45:16,990
Your friends are here.
485
00:45:20,450 --> 00:45:21,490
Having problems?
486
00:45:23,950 --> 00:45:25,950
No, it's all sorted.
487
00:45:38,180 --> 00:45:39,220
Nice bike.
488
00:45:43,600 --> 00:45:45,140
Crap party, eh?
489
00:45:46,520 --> 00:45:49,940
They smile to your face
then stab you in the back.
490
00:45:56,740 --> 00:45:57,820
Who are you?
491
00:45:58,740 --> 00:46:02,190
Theyguy that got you into trouble
then got you out of jail.
492
00:46:05,950 --> 00:46:07,000
Shall we go for a ride?
493
00:46:37,280 --> 00:46:40,310
What did you call it? Astro..?
494
00:46:41,490 --> 00:46:42,660
Astrology.
495
00:46:44,410 --> 00:46:46,820
You study the stars to find
out who you are,
496
00:46:47,370 --> 00:46:48,410
Who am I?
497
00:46:49,040 --> 00:46:50,530
I need to know what your star is.
498
00:46:54,170 --> 00:46:55,960
I've never had a star.
499
00:46:58,550 --> 00:47:00,210
Then choose one you like.
500
00:47:01,550 --> 00:47:02,590
Okay...
501
00:47:04,180 --> 00:47:07,800
I'll have that big fat one,
high in the sky.
502
00:47:09,140 --> 00:47:11,220
Orion. He was a dead shot hunter.
503
00:47:11,350 --> 00:47:14,610
He offended the goddess
who had fallen in love with him.
504
00:47:15,190 --> 00:47:17,260
No matter how much he
tried to apologize,
505
00:47:18,150 --> 00:47:19,980
...he was sentenced to death.
506
00:47:21,450 --> 00:47:22,990
- Then what?
- To save him,
507
00:47:23,110 --> 00:47:26,150
..Zeus turned him into the
brightest star in the north.
508
00:47:33,670 --> 00:47:34,710
What's that?
509
00:47:45,970 --> 00:47:47,170
The apology to the goddess.
510
00:48:08,280 --> 00:48:09,330
Get out.
511
00:48:10,330 --> 00:48:11,370
Get out!
512
00:48:18,170 --> 00:48:19,370
No, Freddo.
513
00:48:21,050 --> 00:48:22,710
I've not grown tired of it yet.
34685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.