Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,450 --> 00:00:16,570
We've been doing business
2
00:00:17,110 --> 00:00:19,660
.. with a guy who stabbed
us in the back.
3
00:00:19,780 --> 00:00:22,280
No we have to show him
we're not messing around.
4
00:00:22,990 --> 00:00:23,910
We'll do away with him,
5
00:00:24,870 --> 00:00:26,080
we'll kill Terribile.
6
00:00:28,040 --> 00:00:30,330
I think you're forgetting
something, Lebanese.
7
00:00:31,070 --> 00:00:33,490
Terribile has connections
with the Mafia.
8
00:00:35,160 --> 00:00:36,290
So what?
9
00:00:37,540 --> 00:00:40,580
Sardo wants to feel that
his back's covered.
10
00:00:40,790 --> 00:00:43,080
- What do you say?
- Give him a coat to wear,
11
00:00:44,290 --> 00:00:46,420
That is, if you know where
he's hiding.
12
00:00:48,870 --> 00:00:50,540
Sardo should have come.
13
00:00:51,080 --> 00:00:54,380
Only those present are
allowed to speak.
14
00:00:54,920 --> 00:00:56,380
Watch out, Lebanese.
15
00:00:58,130 --> 00:01:00,090
You need the Camorra's support,
16
00:01:00,630 --> 00:01:02,790
.. and that's where Sardo comes in.
17
00:01:05,710 --> 00:01:07,550
We don't need anyone's support.
18
00:01:09,970 --> 00:01:11,380
True words.
19
00:01:12,300 --> 00:01:13,720
Words aren't much good to us.
20
00:01:15,260 --> 00:01:16,760
Tell me what I have to do.
21
00:01:18,180 --> 00:01:21,090
We need to know how many
armed men are
22
00:01:21,220 --> 00:01:23,180
..guarding that bastard's
house.
23
00:01:24,600 --> 00:01:25,850
I'll think of something.
24
00:01:25,970 --> 00:01:28,970
Don't think too much,
your brain will start smoking.
25
00:01:29,060 --> 00:01:31,060
Go fuck yourself!
26
00:01:31,180 --> 00:01:34,890
Go and tell Sardo,
I'm only waiting two days.
27
00:01:35,510 --> 00:01:38,720
The Terribile will end up dead,
with or without him.
28
00:01:48,940 --> 00:01:51,230
Dandi, I don't like the look of him.
29
00:01:54,940 --> 00:01:58,690
Scrocchiazeppi, what's up? You're
getting married, it's not a funeral.
30
00:01:58,980 --> 00:02:01,150
Getting married?
In 20 years time.
31
00:02:01,210 --> 00:02:02,750
Why?
32
00:02:02,800 --> 00:02:05,980
The priest says we
have to have lessons first.
33
00:02:06,110 --> 00:02:07,970
- What kind?
- Catechism, for six months.
34
00:02:07,980 --> 00:02:11,950
Then confirmation, then he
might just marry us.
35
00:02:13,480 --> 00:02:14,100
Who is this priest?
36
00:02:14,150 --> 00:02:17,030
No, or he won't marry us at all.
37
00:02:17,120 --> 00:02:19,160
Tell me his name and I'll take
care of everything.
38
00:02:19,290 --> 00:02:22,200
Come on.
39
00:03:54,150 --> 00:03:56,740
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
40
00:03:56,820 --> 00:03:57,640
Amen.
41
00:03:58,020 --> 00:04:00,310
What's troubling you, my son?
42
00:04:01,060 --> 00:04:03,690
- Many things, father.
- Start from the beginning.
43
00:04:04,190 --> 00:04:06,360
A friend of mine wants to get
married
44
00:04:06,570 --> 00:04:08,860
but the priest says he has
to wait.
45
00:04:11,360 --> 00:04:14,650
Marriage is a very
important step,
46
00:04:14,780 --> 00:04:18,030
Let me explain.
47
00:04:18,950 --> 00:04:21,490
We don't like waiting
48
00:04:22,070 --> 00:04:23,330
We've better things to do.
49
00:04:25,040 --> 00:04:26,450
If you get my meaning
50
00:04:26,870 --> 00:04:28,860
We're all very busy.
51
00:04:29,320 --> 00:04:33,030
The Lord rewards the
virtue of patience.
52
00:04:33,330 --> 00:04:36,660
Do you pray with
the crucifix?
53
00:04:37,450 --> 00:04:38,290
Of course.
54
00:04:38,290 --> 00:04:41,290
The last time I held one,
I killed someone.
55
00:04:43,200 --> 00:04:45,450
You see, I can't
afford to wait.
56
00:04:50,790 --> 00:04:52,750
What did you say your
friend's name was?
57
00:04:53,420 --> 00:04:56,170
That's more like it.
Hallelujah!
58
00:05:05,670 --> 00:05:07,920
Make sure you give
it to charity.
59
00:05:17,630 --> 00:05:20,840
Now a comrade from Autonomia
will tell us
60
00:05:20,970 --> 00:05:23,220
..about the latest events
61
00:05:23,430 --> 00:05:26,100
- Speak up, Sandra.
- The police
62
00:05:26,510 --> 00:05:29,180
"...are kicking up a fuss"
63
00:05:29,200 --> 00:05:33,090
"The use of violence proves that
they don't know what action to take"
64
00:05:34,180 --> 00:05:39,850
"They're looking for a culprit,but
are hopeless at investigating".
65
00:05:59,610 --> 00:06:01,320
Come on. Hurry up.
66
00:06:03,810 --> 00:06:06,520
It's a difficult moment
for the country.
67
00:06:06,810 --> 00:06:08,980
There is a need for assurances
68
00:06:09,940 --> 00:06:12,820
., and certainties, like
one's families.
69
00:06:17,520 --> 00:06:19,820
It's time our
friend Scialoja
70
00:06:19,940 --> 00:06:21,780
.. organized a family reunion.
71
00:06:25,160 --> 00:06:25,990
Take it easy.
72
00:06:28,330 --> 00:06:29,410
Take it easy!
73
00:06:37,910 --> 00:06:40,120
- You don't think it's fair, eh?
- What?
74
00:06:40,700 --> 00:06:43,290
- Arresting those people
- They're just kids.
75
00:06:43,410 --> 00:06:46,250
What will they know about
Moro and the Red Brigades?
76
00:06:46,330 --> 00:06:47,750
You're wrong.
77
00:06:47,880 --> 00:06:50,450
We're also investigating
a gang of kids.
78
00:06:50,910 --> 00:06:54,120
They control half of Rome,
yet they're out again.
79
00:06:54,540 --> 00:06:57,630
Because they de magnetized
that tape
80
00:06:58,060 --> 00:07:02,840
They might not be as young as
we think, like these kids here.
81
00:07:02,840 --> 00:07:06,870
We just have to be craftier
than them, that's all.
82
00:07:12,800 --> 00:07:14,920
They'll mess things up
sooner or later.
83
00:07:16,550 --> 00:07:18,800
Find all the reports of brawls
84
00:07:18,930 --> 00:07:22,130
.. and speeding after their
release.
85
00:07:22,210 --> 00:07:23,340
Why do we need them?
86
00:07:24,760 --> 00:07:28,390
They're bound to have celebrated
getting one over on me.
87
00:07:28,550 --> 00:07:31,470
They'll have organized an orgy
with whores and cocaine.
88
00:07:31,600 --> 00:07:33,970
- But sir...
- Do as I say,
89
00:07:34,430 --> 00:07:35,940
...and be quick about it!
90
00:07:40,760 --> 00:07:42,310
Fucking pigs!
91
00:07:42,720 --> 00:07:46,350
They're filthy, they roll about
in their shit.
92
00:07:47,230 --> 00:07:49,230
But you eat their meat.
93
00:07:49,350 --> 00:07:51,820
It's a crime to soil
these shoes.
94
00:07:52,180 --> 00:07:56,350
Then we'll skin the one who
soiled them. Bring me that one.
95
00:07:59,730 --> 00:08:02,270
Your guests will
eat the best meat.
96
00:08:02,400 --> 00:08:06,280
You have to feed up Angelina too,
she's giving you an heir.
97
00:08:06,400 --> 00:08:10,020
- What will you call him?
- Who said it's a boy?
98
00:08:10,100 --> 00:08:12,020
Do you want another female
in the house?
99
00:08:15,400 --> 00:08:18,570
Listen. They'll hang it
and slit its throat.
100
00:08:19,070 --> 00:08:21,370
The way I'd like to see
Terribile end up.
101
00:08:23,610 --> 00:08:24,860
Be patient.
102
00:08:26,280 --> 00:08:27,320
Patient.
103
00:08:59,210 --> 00:09:03,690
"The Honourable Berlingeur has given
his unconditional support"
104
00:09:03,880 --> 00:09:07,510
"...to the work of Attorney
General Pascolino."
105
00:09:08,170 --> 00:09:11,840
"The PCI is backing the hard line
for the Red Brigades"
106
00:09:11,970 --> 00:09:14,880
"..and their sympathizers".
107
00:09:15,500 --> 00:09:19,510
"investigations continue into"
108
00:09:19,630 --> 00:09:22,720
".. the murder of Aldo Moro".
109
00:09:23,050 --> 00:09:24,970
"Investigators are looking for..."
110
00:09:26,060 --> 00:09:27,050
- Wait!
111
00:09:27,170 --> 00:09:30,260
- Do you want to listen to this crap?
- No, I've found this.
112
00:09:31,840 --> 00:09:36,140
A complaint of assault filed
by Sandro Persichetti against Dandi.
113
00:09:37,060 --> 00:09:37,970
Let me see.
114
00:09:40,680 --> 00:09:42,350
I went to Terribile's home.
115
00:09:42,810 --> 00:09:45,800
There are two men outside, one
in the garden.
116
00:09:46,260 --> 00:09:47,850
Armed?
117
00:09:47,950 --> 00:09:49,810
Yes, one with a machine gun.
118
00:09:52,270 --> 00:09:53,350
Think it can be done?
119
00:09:54,310 --> 00:09:57,190
We don't know enough yet.We'd
better be cautious.
120
00:09:57,610 --> 00:10:00,980
I couldn't see inside the villa.
121
00:10:01,520 --> 00:10:04,440
He sold us out,
now he's scared.
122
00:10:04,770 --> 00:10:06,940
He may have armed men inside.
123
00:10:07,360 --> 00:10:08,400
Let's go and see then.
124
00:10:12,070 --> 00:10:12,900
How?
125
00:10:13,450 --> 00:10:16,360
We'll take him his share,
in person.
126
00:10:18,110 --> 00:10:19,860
We're respectable people, right?
127
00:10:34,150 --> 00:10:35,410
What do you think?
128
00:10:36,490 --> 00:10:38,120
It hangs all wrong, it...
129
00:10:38,990 --> 00:10:42,830
Don't look at the size, look at
the cut; we'll buy your size.
130
00:11:06,170 --> 00:11:07,880
You're right, it looks terrible.
131
00:11:09,420 --> 00:11:12,670
Yves Saint Laurent.
This has to look good on you.
132
00:11:15,380 --> 00:11:17,510
Scrocchiazeppi, tell me something.
133
00:11:18,260 --> 00:11:19,420
Why are you getting married?
134
00:11:19,960 --> 00:11:22,670
You could have made Angelina
have an abortion.
135
00:11:23,010 --> 00:11:24,920
I have to teach someone
to play football.
136
00:11:25,050 --> 00:11:27,220
See, you want a boy!
137
00:11:29,510 --> 00:11:30,640
What's up?
138
00:11:40,680 --> 00:11:43,810
- It's the guy who arrested us.
- What the fuck does he want?
139
00:11:43,890 --> 00:11:45,060
How should I know?
140
00:11:45,480 --> 00:11:46,640
He wants you.
141
00:11:48,060 --> 00:11:49,400
Make a run for it.
142
00:11:53,810 --> 00:11:55,060
Coming,
143
00:12:00,360 --> 00:12:03,320
- What do you want?
- De Angelis. Out of the way!
144
00:12:04,030 --> 00:12:07,140
You're looking in the wrong place,
he's not been here for days.
145
00:12:17,490 --> 00:12:19,160
Look in that room.
146
00:12:26,280 --> 00:12:28,610
- Where's he gone?
- How should I know?
147
00:12:28,910 --> 00:12:31,870
After all that time in jail,
he'll have wanted some fresh air.
148
00:12:39,860 --> 00:12:41,570
He's even keeping us waiting.
149
00:12:42,870 --> 00:12:44,910
Here's the son of a bitch now.
150
00:12:47,250 --> 00:12:50,370
Don't worry, he's just a
walking dead man.
151
00:12:52,380 --> 00:12:53,450
Here I am.
152
00:12:55,330 --> 00:12:57,910
I'm glad they let you out
of jail.
153
00:13:00,170 --> 00:13:01,380
Let me give you a hug.
154
00:13:01,960 --> 00:13:04,500
We're not here on a courtesy visit.
155
00:13:06,760 --> 00:13:09,250
- Why are you here then?
- To give you your share.
156
00:13:11,960 --> 00:13:14,090
Jail does not put
a stop to business.
157
00:13:17,010 --> 00:13:18,340
It just slows down.
158
00:13:22,390 --> 00:13:24,590
Then let's start it going again.
159
00:13:24,750 --> 00:13:26,380
You don't have to tell us that.
160
00:13:27,420 --> 00:13:29,670
All back to normal, same as before.
161
00:13:30,590 --> 00:13:32,260
I wanted to tell you
that myself.
162
00:13:35,390 --> 00:13:37,720
Jail has done you good,
Lebanese.
163
00:13:38,960 --> 00:13:41,220
It's removed the smell of milk.
164
00:14:01,640 --> 00:14:05,310
It's time that shit reeked of death.
165
00:14:06,570 --> 00:14:07,860
Well, what do you think?
166
00:14:15,270 --> 00:14:18,820
- There's a smell of burning in there.
- I agree.
167
00:14:19,650 --> 00:14:21,650
You have to be protected
168
00:14:21,990 --> 00:14:23,860
until we've killed him.
169
00:14:28,190 --> 00:14:31,900
Don't worry Freddo, we'll kill
him before he makes a move.
170
00:14:33,650 --> 00:14:35,030
I'll see you at Franco's.
171
00:14:40,660 --> 00:14:43,150
Come on, let's have a little chat.
172
00:14:45,200 --> 00:14:46,200
A long one, if you want.
173
00:15:04,920 --> 00:15:06,960
What a long face!
174
00:15:07,330 --> 00:15:09,800
You're shitting your pants
over this wedding.
175
00:15:09,880 --> 00:15:11,550
It's not the wedding.
176
00:15:11,880 --> 00:15:14,080
Something happened at Dandi's.
177
00:15:16,670 --> 00:15:18,750
They turned up without
a reason.
178
00:15:19,790 --> 00:15:23,010
They were looking
for Dandi.
179
00:15:23,130 --> 00:15:25,090
- What did they want?
- How should I know?
180
00:15:25,340 --> 00:15:27,550
He didn't tell me.
181
00:15:27,640 --> 00:15:29,180
Who, the commissioner?
182
00:15:29,800 --> 00:15:31,050
Lebanese.
183
00:15:31,130 --> 00:15:32,460
Phone call for you.
184
00:15:44,390 --> 00:15:45,630
It's me.
185
00:15:47,130 --> 00:15:48,720
I'm on the road to Europa.
186
00:15:53,350 --> 00:15:54,730
OK, I'll be right there.
187
00:15:55,180 --> 00:15:57,310
So, you don't know why he wants you?
188
00:15:58,060 --> 00:16:00,520
Only that he wants to arrest me.
189
00:16:01,110 --> 00:16:03,770
We'll sort that out.
190
00:16:04,520 --> 00:16:06,730
I've sent the lawyer to see
the commissioner.
191
00:16:06,940 --> 00:16:09,810
But until then, lie low
192
00:16:10,060 --> 00:16:12,730
...until we know what's
going on.
193
00:16:12,860 --> 00:16:15,320
- I'll stay here then.
- No, no way.
194
00:16:15,440 --> 00:16:17,480
The police know that we
hang out here.
195
00:16:18,060 --> 00:16:20,310
Wait, I know where I can go.
196
00:16:23,820 --> 00:16:24,730
Let's go.
197
00:16:32,490 --> 00:16:35,110
Get off my daughter's bed.
Right now!
198
00:16:36,690 --> 00:16:39,570
I don't want him in my home.
199
00:16:39,700 --> 00:16:42,200
- It's not for long.
- I don't care.
200
00:16:42,830 --> 00:16:45,830
Do you want to get the whole
family in trouble now?
201
00:16:46,370 --> 00:16:52,930
Scrocchiazeppi. Go for a walk with
Angelina.Bruno and I need a chat.
202
00:16:53,090 --> 00:16:54,740
You and I have nothing to say.
203
00:17:18,260 --> 00:17:19,470
Listen carefully.
204
00:17:20,290 --> 00:17:23,460
If your daugther has a future,
it's thanks to us.
205
00:17:23,590 --> 00:17:26,550
And we like to treated with
respect, and thanked.
206
00:17:27,710 --> 00:17:29,590
Good, you're seeing reason.
207
00:17:30,050 --> 00:17:33,430
My friend can stay here
as long as I want.
208
00:17:33,550 --> 00:17:36,560
...or we'll be eating you
at the wedding, not pork, OK?
209
00:17:42,760 --> 00:17:44,220
And don't cause any trouble!
210
00:18:07,020 --> 00:18:08,440
What did the commissioner want?
211
00:18:08,570 --> 00:18:11,310
Somebody's filed a complaint
against Dandi.
212
00:18:12,020 --> 00:18:14,610
The victim picked out his photo.
213
00:18:14,730 --> 00:18:17,400
- Who is he?
- A guy called Persichetti.
214
00:18:19,110 --> 00:18:22,110
- Shall we go and talk to Dandi?
- Let's see what he says.
215
00:18:41,990 --> 00:18:45,320
He's a dead man.
What does this Persichetti want?
216
00:18:45,620 --> 00:18:48,120
There must be a reason
he reported you.
217
00:18:48,240 --> 00:18:50,540
Of course. I beat him up.
218
00:18:50,660 --> 00:18:54,000
- You don't even know him!
- I had my reasons.
219
00:18:55,070 --> 00:18:57,370
I should have done
a better job.
220
00:18:57,950 --> 00:19:00,290
I bet it was about that whore
you're screwing.
221
00:19:04,210 --> 00:19:05,080
Yes.
222
00:19:06,000 --> 00:19:09,500
But don't call her that, she's
still my girl.
223
00:19:09,750 --> 00:19:11,460
You don't pay your girls.
224
00:19:13,500 --> 00:19:15,040
We'll talk about that later.
225
00:19:16,170 --> 00:19:18,880
- I'll kill him.
- You're not killing anyone.
226
00:19:19,250 --> 00:19:20,380
Understand?
227
00:19:21,420 --> 00:19:25,130
We have to get rid of Terribile
right away, OK?
228
00:19:43,020 --> 00:19:44,050
Terrible...
229
00:19:46,050 --> 00:19:47,140
...we're ready.
230
00:20:43,790 --> 00:20:44,870
Freddo!
231
00:20:46,200 --> 00:20:47,150
Freddo!
232
00:20:48,700 --> 00:20:49,660
Freddo!
233
00:20:50,070 --> 00:20:52,370
Freddo!
234
00:20:53,330 --> 00:20:54,490
Can you hear me?
235
00:20:57,160 --> 00:20:58,960
Of course, if you keep
yelling like that.
236
00:20:59,920 --> 00:21:02,780
You're OK.
237
00:21:03,160 --> 00:21:04,790
We'll take you home now.
238
00:21:05,330 --> 00:21:06,370
Bufalo!
239
00:21:08,660 --> 00:21:11,210
Leave them!
We need them alive!
240
00:21:12,040 --> 00:21:13,500
Come with me.
241
00:21:23,540 --> 00:21:27,670
Why were you following me in secret?
I told you not to.
242
00:21:28,550 --> 00:21:31,260
We saved your life,
we didn't beat you up.
243
00:21:33,670 --> 00:21:36,340
I'll beat you up if you
get shot again.
244
00:21:36,590 --> 00:21:39,260
It's only a graze.
You'll soon be fine.
245
00:21:39,340 --> 00:21:41,380
All you need is an antibiotic.
246
00:21:42,010 --> 00:21:44,470
You can stay here and
rest though.
247
00:21:45,680 --> 00:21:48,310
- Right, Vanessa?
- It's better if he gets some rest.
248
00:21:48,810 --> 00:21:51,090
Don't move, and the wound
will heal quicker.
249
00:21:53,640 --> 00:21:54,350
Bye.
250
00:22:01,140 --> 00:22:03,760
Sorcio, nice conquest!
251
00:22:28,320 --> 00:22:29,820
What have they said?
252
00:22:33,660 --> 00:22:35,230
We have nothing to say.
253
00:22:35,900 --> 00:22:39,610
Because if you don't kill us,
Terribile will.
254
00:22:44,610 --> 00:22:46,780
Terribile is just a
walking corpse.
255
00:22:53,450 --> 00:22:54,860
What do you want from us?
256
00:22:59,790 --> 00:23:01,910
Get me into Terribile's home.
257
00:23:05,630 --> 00:23:06,540
OK.
258
00:23:09,200 --> 00:23:11,000
But you'll let us go then?
259
00:24:49,200 --> 00:24:50,490
Get down!
260
00:24:51,030 --> 00:24:53,410
- Where's Terribile?
- He's gone.
261
00:24:53,790 --> 00:24:56,160
- Where to?
- I don't know, he just left.
262
00:25:00,820 --> 00:25:01,870
Fuck you!
263
00:25:12,870 --> 00:25:14,700
Let's go, he's not here.
264
00:25:18,790 --> 00:25:20,080
He's outwitted us.
265
00:25:30,790 --> 00:25:33,630
What the fuck have you done?
266
00:25:33,750 --> 00:25:36,760
You shouldn't have gone to
Terribile's without asking Sardo.
267
00:25:37,840 --> 00:25:40,550
You said two days, and it's not
even been one.
268
00:25:41,890 --> 00:25:45,420
The Gemitos nearly
killed Freddo and me.
269
00:25:45,590 --> 00:25:48,760
..and I have to wait for Sardo's
permission to kill that traitor?
270
00:25:48,970 --> 00:25:51,550
It won't take him long
to call the Camorra
271
00:25:51,720 --> 00:25:53,930
I'm telling you so we'll be
sure to kill him.
272
00:25:54,010 --> 00:25:55,260
Don't worry.
273
00:25:55,390 --> 00:25:59,060
Terribile will turn up
sooner or later.
274
00:26:07,180 --> 00:26:10,440
You have to find me a place
to hide. I need a place.
275
00:26:16,810 --> 00:26:18,640
And you owe me a favour.
276
00:26:21,810 --> 00:26:25,060
I warned you when it
was time to leave.
277
00:26:27,780 --> 00:26:28,690
Don't worry.
278
00:26:30,990 --> 00:26:32,320
I'll help you.
279
00:26:39,480 --> 00:26:42,280
It's doing fine. Take this.
280
00:26:42,700 --> 00:26:43,990
It's the last.
281
00:26:44,990 --> 00:26:47,280
Well done, get some rest.
282
00:26:47,400 --> 00:26:50,780
- What shall we do with Terribile?
- We'll hunt him down and kill him.
283
00:26:51,110 --> 00:26:53,240
But we also have Dandi's problem.
284
00:26:53,860 --> 00:26:56,030
- What do you mean?
- We have to solve it.
285
00:26:56,160 --> 00:26:58,540
I don't want any risks for
something so stupid.
286
00:26:58,660 --> 00:27:01,500
- We'll solve it straight away.
- You need to rest.
287
00:27:01,620 --> 00:27:04,120
I've rested long enough.
288
00:27:06,990 --> 00:27:08,990
What's the name of the
guy who reported him?
289
00:27:18,840 --> 00:27:20,200
- Persichetti?
- Yes?
290
00:27:20,740 --> 00:27:22,370
- Get in!
- Who are you?
291
00:27:22,790 --> 00:27:23,660
What do you want?
292
00:27:25,920 --> 00:27:29,750
To talk. We are respectable
people.
293
00:27:30,880 --> 00:27:32,720
Take that briefcase from
under the seat.
294
00:27:35,510 --> 00:27:36,920
Open it!
295
00:27:41,460 --> 00:27:42,760
There's 30 million Lire.
296
00:27:43,130 --> 00:27:45,720
- Enough to settle the debt.
- What debt?
297
00:27:46,010 --> 00:27:49,140
Withdraw the complaint against
our friend who beat you up.
298
00:27:49,220 --> 00:27:51,050
By tonight.
299
00:27:52,300 --> 00:27:53,670
Understand?
300
00:27:54,720 --> 00:27:55,630
Yes.
301
00:28:00,100 --> 00:28:01,600
Have you peed your pants?
302
00:28:01,850 --> 00:28:05,690
Fuck! He'll mess up my car seat!
Push him out!
303
00:28:08,220 --> 00:28:10,100
No, no!
304
00:28:17,400 --> 00:28:18,810
And you expect my thanks?
305
00:28:20,440 --> 00:28:23,020
- I could have taken care of it.
- Is that so?
306
00:28:24,560 --> 00:28:26,730
You're always getting into trouble.
307
00:28:27,650 --> 00:28:29,060
Not that again!
308
00:28:31,940 --> 00:28:33,570
Freddo's right.
309
00:28:35,030 --> 00:28:37,160
You have to stop getting into
trouble over that girl
310
00:28:37,360 --> 00:28:40,060
..because you're throwing shit
over the whole gang.
311
00:28:42,980 --> 00:28:45,490
You're smarter than that,
I know you are.
312
00:28:47,990 --> 00:28:49,030
You're right.
313
00:28:52,160 --> 00:28:54,600
I give you my word that...
314
00:28:54,610 --> 00:28:56,320
Forget that, just behave,
315
00:28:57,530 --> 00:28:59,560
Well, have you sorted it?
316
00:29:00,450 --> 00:29:03,410
- Where are you going all dressed up?
- To get married, why?
317
00:29:05,750 --> 00:29:08,160
That suit's terrible, where
did you get it?
318
00:29:09,500 --> 00:29:10,750
My father-in-law had it made.
319
00:29:12,240 --> 00:29:14,120
We'll have to do something about it.
320
00:29:17,500 --> 00:29:19,710
- It's awful!
- Does it hang wrong?
321
00:29:19,920 --> 00:29:21,170
Yes, like a tent.
322
00:29:27,910 --> 00:29:29,040
150 Lire.
323
00:29:34,840 --> 00:29:36,130
Is anything wrong?
324
00:29:37,510 --> 00:29:39,510
Can I have the key to the toilet?
325
00:29:40,800 --> 00:29:41,720
Thanks.
326
00:29:52,430 --> 00:29:54,890
- Engaged!
- Go and get your sister.
327
00:29:55,390 --> 00:29:58,260
There's to be a round-up
at the radio station.
328
00:29:58,510 --> 00:30:00,880
- Who are you?
- I've warned you.
329
00:30:22,020 --> 00:30:22,940
Well?
330
00:30:23,480 --> 00:30:25,820
Problem solved.
He's withdrawn it.
331
00:30:26,270 --> 00:30:29,060
We haven't solved a
fucking thing.
332
00:30:30,310 --> 00:30:34,100
Freddo's right. It's easy
to shut someone up,
333
00:30:34,690 --> 00:30:37,190
It's harder to close
the legs of a whore.
334
00:30:37,860 --> 00:30:39,740
Patrizia, she's the problem.
335
00:30:40,320 --> 00:30:43,410
Dandi's obsessed with her.
336
00:30:43,990 --> 00:30:46,690
We were lucky this time, but
he'll mess up again.
337
00:30:47,230 --> 00:30:48,150
Even worse next time.
338
00:30:51,400 --> 00:30:53,490
You're right.
339
00:30:54,450 --> 00:30:57,200
- We'll have to sort this.
- Yes.
340
00:30:58,490 --> 00:30:59,690
Once and for all.
341
00:31:05,200 --> 00:31:07,530
- Do you know what I was thinking?
- What?
342
00:31:08,410 --> 00:31:11,540
You'll need a new dress
for the wedding.
343
00:31:12,460 --> 00:31:15,330
- Who says I'm going?
- No one.
344
00:31:15,960 --> 00:31:17,740
You're my girl, you're coming.
345
00:31:18,910 --> 00:31:20,750
I hate weddings.
346
00:31:21,870 --> 00:31:25,080
- They're boring and noisy.
- You'll have to like this one.
347
00:31:27,880 --> 00:31:31,450
You don't get it. If I'm your girl,
I'm free to decide for myself.
348
00:31:32,410 --> 00:31:35,790
If you order me to do things,
I'm merely your whore.
349
00:31:38,840 --> 00:31:40,380
OK, how much to come?
350
00:31:40,670 --> 00:31:42,800
You can buy my time, not
my boredom.
351
00:31:52,380 --> 00:31:54,510
- I'll wait for you.
- Go ahead, wait.
352
00:32:17,440 --> 00:32:18,480
Where is Sandra?
353
00:32:19,610 --> 00:32:20,810
Where is Sandra?
354
00:32:30,310 --> 00:32:35,900
Many comrades have decided to
announce it loud and clear.
355
00:32:36,980 --> 00:32:39,060
It has to be an armed struggle.
356
00:32:40,610 --> 00:32:44,240
The police, the defenders of the
state..
357
00:32:44,690 --> 00:32:46,030
...they're armed, aren't they?
358
00:32:46,490 --> 00:32:48,820
- They use violence, don't they?
- Enough!
359
00:32:52,360 --> 00:32:53,820
What do you want?
360
00:32:56,780 --> 00:32:59,320
What the fuck do you want?
361
00:32:59,450 --> 00:33:02,490
- Do you want to end up in jail?
- Have you the guts?
362
00:33:02,620 --> 00:33:04,830
No, not me. There's to be
a round-up.
363
00:33:04,910 --> 00:33:05,860
What?
364
00:33:07,950 --> 00:33:12,200
- I have to warn the others.
- Where are you going? Get a move on!
365
00:33:15,370 --> 00:33:18,330
- Wow, you look great.
- I did my best.
366
00:33:18,620 --> 00:33:20,500
But nothing looks right on him.
367
00:33:21,460 --> 00:33:24,450
- Have you looked in the mirror?
- Ignore him.
368
00:33:25,290 --> 00:33:26,330
You look great.
369
00:33:27,330 --> 00:33:29,620
Come on, Lebanese is waiting,
370
00:33:30,250 --> 00:33:32,960
- I'll drive at 300 kph.
- A long as we get there alive.
371
00:33:33,090 --> 00:33:36,010
We'll give you a funeral instead.
372
00:33:38,830 --> 00:33:40,670
What have you got yourself into?
373
00:33:40,790 --> 00:33:43,630
We were helping some
comrades.
374
00:33:43,960 --> 00:33:45,800
You could get sent down for life!
375
00:33:45,920 --> 00:33:49,090
My friends will protect me.
376
00:33:49,220 --> 00:33:52,260
You smoke joints with a bunch of
jerks and call them friends?
377
00:33:52,510 --> 00:33:55,750
They'll set you against each other.
378
00:33:55,880 --> 00:33:59,090
and some shit will give your name
to save his own skin.
379
00:33:59,170 --> 00:34:02,510
and I won't be able to help!
380
00:34:12,760 --> 00:34:14,050
You have to leave the country.
381
00:34:18,140 --> 00:34:19,230
Paris?
382
00:34:20,480 --> 00:34:22,150
That's the best I can do.
383
00:34:25,860 --> 00:34:29,100
I've offered you your freedom,
take it.
384
00:34:30,060 --> 00:34:32,400
Hurry, get out of here.
385
00:34:57,370 --> 00:34:58,400
Let's have a look at you.
386
00:34:58,980 --> 00:35:00,740
You look like a model.
387
00:35:01,400 --> 00:35:04,820
- For the porn mags!
- Fuck you!
388
00:35:06,120 --> 00:35:08,620
- Are you the groom or corpse?
- Thanks.
389
00:35:08,700 --> 00:35:10,250
Come on, no swearing,
390
00:35:10,410 --> 00:35:13,070
...and make the sign of the cross.
391
00:35:13,410 --> 00:35:14,570
Come here.
392
00:35:17,830 --> 00:35:19,120
Stick by me Bufalo.
393
00:35:20,290 --> 00:35:21,450
- Buffoni.
- Yes?
394
00:35:21,540 --> 00:35:24,210
- Have you seen Patrizia?
- No.
395
00:35:24,370 --> 00:35:25,460
Thanks.
396
00:35:41,010 --> 00:35:44,080
We'll see to him later.
Let's sanctify this wedding.
397
00:35:44,210 --> 00:35:45,120
Amen.
398
00:35:52,970 --> 00:35:54,260
Cinzia Vallesi?
399
00:35:55,130 --> 00:35:56,720
- Yes?
- Please come with us.
400
00:36:07,390 --> 00:36:09,680
I knew you'd sent them.
401
00:36:12,770 --> 00:36:14,230
Sit down.
402
00:36:28,310 --> 00:36:29,560
What do you want?
403
00:36:30,110 --> 00:36:33,020
Dandi and his friends.
404
00:36:33,930 --> 00:36:35,140
I've told you all I know.
405
00:36:35,850 --> 00:36:39,440
And you let him get away.
406
00:36:41,070 --> 00:36:42,020
On May 9th
407
00:36:42,150 --> 00:36:45,190
...Dandi beat up a man
called Persichetti, for no reason.
408
00:36:45,320 --> 00:36:48,060
Is it a long story?
409
00:36:49,400 --> 00:36:52,480
- I think you were the reason
- Have him arrested.
410
00:36:52,690 --> 00:36:53,860
Complaint withdrawn.
411
00:36:56,110 --> 00:36:59,030
So you let him get away twice!
412
00:36:59,160 --> 00:37:02,370
- I can have you thrown in jail.
- You don't want to do that.
413
00:37:04,070 --> 00:37:05,990
You want to screw me, admit it.
414
00:37:07,320 --> 00:37:11,330
You'd love to be in Dandi's
place, to beat up that guy.
415
00:37:12,080 --> 00:37:15,750
..and tell him I'm your
girl.
416
00:37:17,330 --> 00:37:19,570
You don't need to arrest Dandi.
417
00:37:19,860 --> 00:37:21,320
Just tell me...
418
00:37:22,830 --> 00:37:24,290
.. it's what you want.
419
00:37:29,670 --> 00:37:33,380
I'm a policeman and I want to
throw those shits in jail.
420
00:37:34,380 --> 00:37:35,750
That's what I want.
421
00:37:39,040 --> 00:37:41,210
You're only a policeman,
422
00:37:42,880 --> 00:37:44,380
that's your problem.
423
00:38:09,470 --> 00:38:12,220
A toast to the bride and groom.
424
00:38:14,810 --> 00:38:15,970
Thank you.
425
00:38:33,520 --> 00:38:35,400
I'll do the honours of the house.
426
00:38:38,180 --> 00:38:40,270
- Everything okay?
- Thanks.
427
00:38:40,940 --> 00:38:43,230
- What for?
- Thank him, Angelina.
428
00:38:43,650 --> 00:38:45,650
Just enjoy yourselves.
429
00:38:46,360 --> 00:38:48,440
- Are you okay, Bruno?
- Fine.
430
00:39:23,950 --> 00:39:26,740
I hear you keep lonely
men company.
431
00:39:53,880 --> 00:39:55,790
- What's wrong?
- Nothing.
432
00:39:59,250 --> 00:40:01,800
- Where's the ladies room?
- Down there on the right.
433
00:40:02,880 --> 00:40:04,130
I'll be right back.
434
00:40:43,030 --> 00:40:44,150
What's up?
435
00:40:45,600 --> 00:40:48,350
Do you want to screw your
friend's girl?
436
00:40:48,440 --> 00:40:51,270
- Shut up and listen.
- You're causing too much trouble.
437
00:40:51,730 --> 00:40:54,780
Dandi is wondering if
you're his girl
438
00:40:54,900 --> 00:40:56,700
...and he's fucking everything up.
439
00:40:57,320 --> 00:40:58,980
But we know who you are.
440
00:40:59,520 --> 00:41:02,940
A whore and a pain in the ass.
441
00:41:03,570 --> 00:41:07,320
And the last thing we need
is somebody busting our balls.
442
00:41:15,860 --> 00:41:16,780
Well?
443
00:41:18,160 --> 00:41:19,200
Aren't you going to look at it?
444
00:41:31,740 --> 00:41:34,490
This building is all yours.
445
00:41:35,500 --> 00:41:37,750
You can have a top class brothel.
446
00:41:38,580 --> 00:41:42,290
Stop screwing half of Rome.
447
00:41:43,550 --> 00:41:45,460
..and change your job.
You become Dandi's girl full time.
448
00:41:52,710 --> 00:41:54,550
Do you want to know what
the alternative is?
449
00:42:42,940 --> 00:42:44,860
Ricotta's here.
450
00:42:45,940 --> 00:42:50,030
Sardo knows where Terribile
is hiding.
451
00:43:02,320 --> 00:43:04,490
I want to do it myself.
452
00:43:05,440 --> 00:43:07,230
No it's too risky for you.
453
00:43:09,780 --> 00:43:10,990
I'll do it
454
00:43:12,240 --> 00:43:13,200
.. with Bufalo,
455
00:43:13,950 --> 00:43:15,030
Ricotta,
456
00:43:15,950 --> 00:43:17,280
and Trentadenari.
457
00:43:18,370 --> 00:43:19,540
You stay here.
458
00:43:20,540 --> 00:43:23,740
Everyone can see you
celebrating with your friend.
459
00:43:24,410 --> 00:43:25,320
OK.
460
00:43:27,490 --> 00:43:28,540
Let's go.
461
00:43:30,120 --> 00:43:31,040
Freddo.
462
00:43:42,580 --> 00:43:44,210
Drive it through his heart.
463
00:44:04,220 --> 00:44:05,800
May I have your attention?
464
00:44:07,710 --> 00:44:11,210
And now for the guest of
honour! The best in Rome.
465
00:44:13,590 --> 00:44:16,010
Come on!
466
00:44:16,090 --> 00:44:19,260
To Scrocchiazeppi, and the
best wedding in Rome!
467
00:45:34,080 --> 00:45:35,910
Lebanese sends his best regards.
31489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.