All language subtitles for Romanzo Criminale S01 E07 (2008) IT BRD 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,435 --> 00:00:16,553 We've been doing business 2 00:00:17,093 --> 00:00:19,640 .. with a guy who stabbed us in the back. 3 00:00:19,760 --> 00:00:22,257 No we have to show him we're not messing around. 4 00:00:22,967 --> 00:00:23,886 We'll do away with him, 5 00:00:24,845 --> 00:00:26,054 we'll kill Terribile. 6 00:00:28,012 --> 00:00:30,299 I think you're forgetting something, Lebanese. 7 00:00:31,038 --> 00:00:33,456 Terribile has connections with the Mafia. 8 00:00:35,124 --> 00:00:36,253 So what? 9 00:00:37,502 --> 00:00:40,539 Sardo wants to feel that his back's covered. 10 00:00:40,749 --> 00:00:43,036 - What do you say? - Give him a coat to wear, 11 00:00:44,245 --> 00:00:46,373 That is, if you know where he's hiding. 12 00:00:48,820 --> 00:00:50,489 Sardo should have come. 13 00:00:51,028 --> 00:00:54,325 Only those present are allowed to speak. 14 00:00:54,864 --> 00:00:56,323 Watch out, Lebanese. 15 00:00:58,071 --> 00:01:00,029 You need the Camorra's support, 16 00:01:00,568 --> 00:01:02,726 .. and that's where Sardo comes in. 17 00:01:05,643 --> 00:01:07,481 We don't need anyone's support. 18 00:01:09,899 --> 00:01:11,307 True words. 19 00:01:12,227 --> 00:01:13,645 Words aren't much good to us. 20 00:01:15,184 --> 00:01:16,682 Tell me what I have to do. 21 00:01:18,101 --> 00:01:21,008 We need to know how many armed men are 22 00:01:21,137 --> 00:01:23,095 ..guarding that bastard's house. 23 00:01:24,514 --> 00:01:25,763 I'll think of something. 24 00:01:25,883 --> 00:01:28,880 Don't think too much, your brain will start smoking. 25 00:01:28,970 --> 00:01:30,967 Go fuck yourself! 26 00:01:31,087 --> 00:01:34,794 Go and tell Sardo, I'm only waiting two days. 27 00:01:35,413 --> 00:01:38,620 The Terribile will end up dead, with or without him. 28 00:01:48,829 --> 00:01:51,117 Dandi, I don't like the look of him. 29 00:01:54,823 --> 00:01:58,569 Scrocchiazeppi, what's up? You're getting married, it's not a funeral. 30 00:01:58,859 --> 00:02:01,027 Getting married? In 20 years time. 31 00:02:01,087 --> 00:02:02,625 Why? 32 00:02:02,675 --> 00:02:05,852 The priest says we have to have lessons first. 33 00:02:05,982 --> 00:02:07,840 - What kind? - Catechism, for six months. 34 00:02:07,850 --> 00:02:11,816 Then confirmation, then he might just marry us. 35 00:02:13,344 --> 00:02:13,964 Who is this priest? 36 00:02:14,014 --> 00:02:16,891 No, or he won't marry us at all. 37 00:02:16,981 --> 00:02:19,019 Tell me his name and I'll take care of everything. 38 00:02:19,148 --> 00:02:22,056 Come on. 39 00:03:53,912 --> 00:03:56,499 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 40 00:03:56,579 --> 00:03:57,399 Amen. 41 00:03:57,778 --> 00:04:00,066 What's troubling you, my son? 42 00:04:00,815 --> 00:04:03,442 - Many things, father. - Start from the beginning. 43 00:04:03,942 --> 00:04:06,110 A friend of mine wants to get married 44 00:04:06,319 --> 00:04:08,607 but the priest says he has to wait. 45 00:04:11,105 --> 00:04:14,391 Marriage is a very important step, 46 00:04:14,521 --> 00:04:17,768 Let me explain. 47 00:04:18,687 --> 00:04:21,224 We don't like waiting 48 00:04:21,804 --> 00:04:23,062 We've better things to do. 49 00:04:24,771 --> 00:04:26,179 If you get my meaning 50 00:04:26,599 --> 00:04:28,587 We're all very busy. 51 00:04:29,046 --> 00:04:32,753 The Lord rewards the virtue of patience. 52 00:04:33,052 --> 00:04:36,379 Do you pray with the crucifix? 53 00:04:37,168 --> 00:04:38,007 Of course. 54 00:04:38,007 --> 00:04:41,004 The last time I held one, I killed someone. 55 00:04:42,912 --> 00:04:45,160 You see, I can't afford to wait. 56 00:04:50,495 --> 00:04:52,453 What did you say your friend's name was? 57 00:04:53,122 --> 00:04:55,869 That's more like it. Hallelujah! 58 00:05:05,359 --> 00:05:07,607 Make sure you give it to charity. 59 00:05:17,307 --> 00:05:20,514 Now a comrade from Autonomia will tell us 60 00:05:20,644 --> 00:05:22,892 ..about the latest events 61 00:05:23,101 --> 00:05:25,769 - Speak up, Sandra. - The police 62 00:05:26,178 --> 00:05:28,846 "...are kicking up a fuss" 63 00:05:28,866 --> 00:05:32,752 "The use of violence proves that they don't know what action to take" 64 00:05:33,840 --> 00:05:39,505 "They're looking for a culprit,but are hopeless at investigating". 65 00:05:59,245 --> 00:06:00,953 Come on. Hurry up. 66 00:06:03,440 --> 00:06:06,148 It's a difficult moment for the country. 67 00:06:06,437 --> 00:06:08,605 There is a need for assurances 68 00:06:09,564 --> 00:06:12,441 ., and certainties, like one's families. 69 00:06:17,136 --> 00:06:19,434 It's time our friend Scialoja 70 00:06:19,554 --> 00:06:21,392 .. organized a family reunion. 71 00:06:24,769 --> 00:06:25,598 Take it easy. 72 00:06:27,935 --> 00:06:29,014 Take it easy! 73 00:06:37,506 --> 00:06:39,713 - You don't think it's fair, eh? - What? 74 00:06:40,293 --> 00:06:42,880 - Arresting those people - They're just kids. 75 00:06:43,000 --> 00:06:45,837 What will they know about Moro and the Red Brigades? 76 00:06:45,917 --> 00:06:47,336 You're wrong. 77 00:06:47,466 --> 00:06:50,033 We're also investigating a gang of kids. 78 00:06:50,493 --> 00:06:53,699 They control half of Rome, yet they're out again. 79 00:06:54,119 --> 00:06:57,206 Because they de magnetized that tape 80 00:06:57,635 --> 00:07:02,410 They might not be as young as we think, like these kids here. 81 00:07:02,410 --> 00:07:06,436 We just have to be craftier than them, that's all. 82 00:07:12,360 --> 00:07:14,478 They'll mess things up sooner or later. 83 00:07:16,106 --> 00:07:18,354 Find all the reports of brawls 84 00:07:18,484 --> 00:07:21,681 .. and speeding after their release. 85 00:07:21,761 --> 00:07:22,890 Why do we need them? 86 00:07:24,308 --> 00:07:27,934 They're bound to have celebrated getting one over on me. 87 00:07:28,094 --> 00:07:31,011 They'll have organized an orgy with whores and cocaine. 88 00:07:31,141 --> 00:07:33,509 - But sir... - Do as I say, 89 00:07:33,968 --> 00:07:35,477 ...and be quick about it! 90 00:07:40,292 --> 00:07:41,840 Fucking pigs! 91 00:07:42,250 --> 00:07:45,876 They're filthy, they roll about in their shit. 92 00:07:46,755 --> 00:07:48,753 But you eat their meat. 93 00:07:48,873 --> 00:07:51,341 It's a crime to soil these shoes. 94 00:07:51,700 --> 00:07:55,866 Then we'll skin the one who soiled them. Bring me that one. 95 00:07:59,243 --> 00:08:01,780 Your guests will eat the best meat. 96 00:08:01,910 --> 00:08:05,786 You have to feed up Angelina too, she's giving you an heir. 97 00:08:05,906 --> 00:08:09,522 - What will you call him? - Who said it's a boy? 98 00:08:09,602 --> 00:08:11,520 Do you want another female in the house? 99 00:08:14,897 --> 00:08:18,063 Listen. They'll hang it and slit its throat. 100 00:08:18,563 --> 00:08:20,861 The way I'd like to see Terribile end up. 101 00:08:23,098 --> 00:08:24,347 Be patient. 102 00:08:25,766 --> 00:08:26,805 Patient. 103 00:08:58,662 --> 00:09:03,138 "The Honourable Berlingeur has given his unconditional support" 104 00:09:03,327 --> 00:09:06,954 "...to the work of Attorney General Pascolino." 105 00:09:07,613 --> 00:09:11,279 "The PCI is backing the hard line for the Red Brigades" 106 00:09:11,409 --> 00:09:14,316 "..and their sympathizers". 107 00:09:14,936 --> 00:09:18,942 "investigations continue into" 108 00:09:19,061 --> 00:09:22,148 ".. the murder of Aldo Moro". 109 00:09:22,478 --> 00:09:24,396 "Investigators are looking for..." 110 00:09:25,485 --> 00:09:26,474 - Wait! 111 00:09:26,594 --> 00:09:29,681 - Do you want to listen to this crap? - No, I've found this. 112 00:09:31,259 --> 00:09:35,555 A complaint of assault filed by Sandro Persichetti against Dandi. 113 00:09:36,474 --> 00:09:37,383 Let me see. 114 00:09:40,090 --> 00:09:41,758 I went to Terribile's home. 115 00:09:42,218 --> 00:09:45,205 There are two men outside, one in the garden. 116 00:09:45,664 --> 00:09:47,253 Armed? 117 00:09:47,353 --> 00:09:49,211 Yes, one with a machine gun. 118 00:09:51,668 --> 00:09:52,747 Think it can be done? 119 00:09:53,706 --> 00:09:56,583 We don't know enough yet.We'd better be cautious. 120 00:09:57,003 --> 00:10:00,369 I couldn't see inside the villa. 121 00:10:00,909 --> 00:10:03,826 He sold us out, now he's scared. 122 00:10:04,156 --> 00:10:06,323 He may have armed men inside. 123 00:10:06,743 --> 00:10:07,782 Let's go and see then. 124 00:10:11,448 --> 00:10:12,277 How? 125 00:10:12,827 --> 00:10:15,734 We'll take him his share, in person. 126 00:10:17,482 --> 00:10:19,230 We're respectable people, right? 127 00:10:33,506 --> 00:10:34,764 What do you think? 128 00:10:35,843 --> 00:10:37,472 It hangs all wrong, it... 129 00:10:38,341 --> 00:10:42,177 Don't look at the size, look at the cut; we'll buy your size. 130 00:11:05,493 --> 00:11:07,201 You're right, it looks terrible. 131 00:11:08,740 --> 00:11:11,987 Yves Saint Laurent. This has to look good on you. 132 00:11:14,694 --> 00:11:16,822 Scrocchiazeppi, tell me something. 133 00:11:17,571 --> 00:11:18,730 Why are you getting married? 134 00:11:19,269 --> 00:11:21,976 You could have made Angelina have an abortion. 135 00:11:22,316 --> 00:11:24,224 I have to teach someone to play football. 136 00:11:24,354 --> 00:11:26,522 See, you want a boy! 137 00:11:28,809 --> 00:11:29,938 What's up? 138 00:11:39,968 --> 00:11:43,095 - It's the guy who arrested us. - What the fuck does he want? 139 00:11:43,175 --> 00:11:44,344 How should I know? 140 00:11:44,763 --> 00:11:45,922 He wants you. 141 00:11:47,341 --> 00:11:48,679 Make a run for it. 142 00:11:53,085 --> 00:11:54,334 Coming, 143 00:11:59,628 --> 00:12:02,585 - What do you want? - De Angelis. Out of the way! 144 00:12:03,294 --> 00:12:06,401 You're looking in the wrong place, he's not been here for days. 145 00:12:16,741 --> 00:12:18,409 Look in that room. 146 00:12:25,522 --> 00:12:27,849 - Where's he gone? - How should I know? 147 00:12:28,149 --> 00:12:31,106 After all that time in jail, he'll have wanted some fresh air. 148 00:12:39,088 --> 00:12:40,796 He's even keeping us waiting. 149 00:12:42,095 --> 00:12:44,133 Here's the son of a bitch now. 150 00:12:46,470 --> 00:12:49,587 Don't worry, he's just a walking dead man. 151 00:12:51,595 --> 00:12:52,664 Here I am. 152 00:12:54,542 --> 00:12:57,120 I'm glad they let you out of jail. 153 00:12:59,377 --> 00:13:00,586 Let me give you a hug. 154 00:13:01,166 --> 00:13:03,703 We're not here on a courtesy visit. 155 00:13:05,961 --> 00:13:08,448 - Why are you here then? - To give you your share. 156 00:13:11,155 --> 00:13:13,283 Jail does not put a stop to business. 157 00:13:16,200 --> 00:13:17,529 It just slows down. 158 00:13:21,575 --> 00:13:23,773 Then let's start it going again. 159 00:13:23,932 --> 00:13:25,561 You don't have to tell us that. 160 00:13:26,600 --> 00:13:28,847 All back to normal, same as before. 161 00:13:29,766 --> 00:13:31,435 I wanted to tell you that myself. 162 00:13:34,562 --> 00:13:36,889 Jail has done you good, Lebanese. 163 00:13:38,128 --> 00:13:40,386 It's removed the smell of milk. 164 00:14:00,785 --> 00:14:04,451 It's time that shit reeked of death. 165 00:14:05,710 --> 00:14:06,999 Well, what do you think? 166 00:14:14,401 --> 00:14:17,947 - There's a smell of burning in there. - I agree. 167 00:14:18,777 --> 00:14:20,775 You have to be protected 168 00:14:21,114 --> 00:14:22,982 until we've killed him. 169 00:14:27,308 --> 00:14:31,014 Don't worry Freddo, we'll kill him before he makes a move. 170 00:14:32,762 --> 00:14:34,141 I'll see you at Franco's. 171 00:14:39,765 --> 00:14:42,253 Come on, let's have a little chat. 172 00:14:44,301 --> 00:14:45,300 A long one, if you want. 173 00:15:04,001 --> 00:15:06,039 What a long face! 174 00:15:06,408 --> 00:15:08,876 You're shitting your pants over this wedding. 175 00:15:08,956 --> 00:15:10,624 It's not the wedding. 176 00:15:10,954 --> 00:15:13,151 Something happened at Dandi's. 177 00:15:15,739 --> 00:15:17,817 They turned up without a reason. 178 00:15:18,856 --> 00:15:22,072 They were looking for Dandi. 179 00:15:22,192 --> 00:15:24,150 - What did they want? - How should I know? 180 00:15:24,400 --> 00:15:26,608 He didn't tell me. 181 00:15:26,698 --> 00:15:28,236 Who, the commissioner? 182 00:15:28,855 --> 00:15:30,104 Lebanese. 183 00:15:30,184 --> 00:15:31,513 Phone call for you. 184 00:15:43,431 --> 00:15:44,669 It's me. 185 00:15:46,168 --> 00:15:47,756 I'm on the road to Europa. 186 00:15:52,381 --> 00:15:53,760 OK, I'll be right there. 187 00:15:54,210 --> 00:15:56,337 So, you don't know why he wants you? 188 00:15:57,087 --> 00:15:59,544 Only that he wants to arrest me. 189 00:16:00,134 --> 00:16:02,791 We'll sort that out. 190 00:16:03,540 --> 00:16:05,748 I've sent the lawyer to see the commissioner. 191 00:16:05,958 --> 00:16:08,825 But until then, lie low 192 00:16:09,074 --> 00:16:11,742 ...until we know what's going on. 193 00:16:11,872 --> 00:16:14,329 - I'll stay here then. - No, no way. 194 00:16:14,449 --> 00:16:16,487 The police know that we hang out here. 195 00:16:17,066 --> 00:16:19,314 Wait, I know where I can go. 196 00:16:22,820 --> 00:16:23,730 Let's go. 197 00:16:31,482 --> 00:16:34,099 Get off my daughter's bed. Right now! 198 00:16:35,677 --> 00:16:38,554 I don't want him in my home. 199 00:16:38,684 --> 00:16:41,182 - It's not for long. - I don't care. 200 00:16:41,811 --> 00:16:44,808 Do you want to get the whole family in trouble now? 201 00:16:45,348 --> 00:16:51,901 Scrocchiazeppi. Go for a walk with Angelina.Bruno and I need a chat. 202 00:16:52,061 --> 00:16:53,709 You and I have nothing to say. 203 00:17:17,205 --> 00:17:18,414 Listen carefully. 204 00:17:19,233 --> 00:17:22,400 If your daugther has a future, it's thanks to us. 205 00:17:22,530 --> 00:17:25,487 And we like to treated with respect, and thanked. 206 00:17:26,646 --> 00:17:28,524 Good, you're seeing reason. 207 00:17:28,983 --> 00:17:32,360 My friend can stay here as long as I want. 208 00:17:32,480 --> 00:17:35,487 ...or we'll be eating you at the wedding, not pork, OK? 209 00:17:41,680 --> 00:17:43,139 And don't cause any trouble! 210 00:18:05,916 --> 00:18:07,334 What did the commissioner want? 211 00:18:07,464 --> 00:18:10,201 Somebody's filed a complaint against Dandi. 212 00:18:10,911 --> 00:18:13,498 The victim picked out his photo. 213 00:18:13,618 --> 00:18:16,285 - Who is he? - A guy called Persichetti. 214 00:18:17,993 --> 00:18:20,990 - Shall we go and talk to Dandi? - Let's see what he says. 215 00:18:40,850 --> 00:18:44,177 He's a dead man. What does this Persichetti want? 216 00:18:44,476 --> 00:18:46,974 There must be a reason he reported you. 217 00:18:47,094 --> 00:18:49,391 Of course. I beat him up. 218 00:18:49,511 --> 00:18:52,848 - You don't even know him! - I had my reasons. 219 00:18:53,917 --> 00:18:56,214 I should have done a better job. 220 00:18:56,794 --> 00:18:59,131 I bet it was about that whore you're screwing. 221 00:19:03,048 --> 00:19:03,917 Yes. 222 00:19:04,836 --> 00:19:08,332 But don't call her that, she's still my girl. 223 00:19:08,582 --> 00:19:10,290 You don't pay your girls. 224 00:19:12,328 --> 00:19:13,866 We'll talk about that later. 225 00:19:14,995 --> 00:19:17,703 - I'll kill him. - You're not killing anyone. 226 00:19:18,072 --> 00:19:19,201 Understand? 227 00:19:20,240 --> 00:19:23,946 We have to get rid of Terribile right away, OK? 228 00:19:41,818 --> 00:19:42,847 Terrible... 229 00:19:44,845 --> 00:19:45,934 ...we're ready. 230 00:20:42,526 --> 00:20:43,605 Freddo! 231 00:20:44,934 --> 00:20:45,883 Freddo! 232 00:20:47,431 --> 00:20:48,390 Freddo! 233 00:20:48,800 --> 00:20:51,098 Freddo! 234 00:20:52,057 --> 00:20:53,215 Can you hear me? 235 00:20:55,883 --> 00:20:57,681 Of course, if you keep yelling like that. 236 00:20:58,640 --> 00:21:01,497 You're OK. 237 00:21:01,877 --> 00:21:03,505 We'll take you home now. 238 00:21:04,044 --> 00:21:05,083 Bufalo! 239 00:21:07,371 --> 00:21:09,918 Leave them! We need them alive! 240 00:21:10,748 --> 00:21:12,206 Come with me. 241 00:21:22,236 --> 00:21:26,362 Why were you following me in secret? I told you not to. 242 00:21:27,241 --> 00:21:29,948 We saved your life, we didn't beat you up. 243 00:21:32,356 --> 00:21:35,023 I'll beat you up if you get shot again. 244 00:21:35,273 --> 00:21:37,940 It's only a graze. You'll soon be fine. 245 00:21:38,020 --> 00:21:40,058 All you need is an antibiotic. 246 00:21:40,687 --> 00:21:43,145 You can stay here and rest though. 247 00:21:44,353 --> 00:21:46,981 - Right, Vanessa? - It's better if he gets some rest. 248 00:21:47,480 --> 00:21:49,758 Don't move, and the wound will heal quicker. 249 00:21:52,305 --> 00:21:53,015 Bye. 250 00:21:59,798 --> 00:22:02,415 Sorcio, nice conquest! 251 00:22:26,950 --> 00:22:28,449 What have they said? 252 00:22:32,285 --> 00:22:33,853 We have nothing to say. 253 00:22:34,522 --> 00:22:38,229 Because if you don't kill us, Terribile will. 254 00:22:43,224 --> 00:22:45,391 Terribile is just a walking corpse. 255 00:22:52,055 --> 00:22:53,463 What do you want from us? 256 00:22:58,388 --> 00:23:00,506 Get me into Terribile's home. 257 00:23:04,222 --> 00:23:05,131 OK. 258 00:23:07,789 --> 00:23:09,587 But you'll let us go then? 259 00:24:47,687 --> 00:24:48,976 Get down! 260 00:24:49,515 --> 00:24:51,893 - Where's Terribile? - He's gone. 261 00:24:52,272 --> 00:24:54,640 - Where to? - I don't know, he just left. 262 00:24:59,295 --> 00:25:00,344 Fuck you! 263 00:25:11,333 --> 00:25:13,161 Let's go, he's not here. 264 00:25:17,247 --> 00:25:18,536 He's outwitted us. 265 00:25:29,235 --> 00:25:32,072 What the fuck have you done? 266 00:25:32,192 --> 00:25:35,199 You shouldn't have gone to Terribile's without asking Sardo. 267 00:25:36,278 --> 00:25:38,985 You said two days, and it's not even been one. 268 00:25:40,323 --> 00:25:43,850 The Gemitos nearly killed Freddo and me. 269 00:25:44,020 --> 00:25:47,186 ..and I have to wait for Sardo's permission to kill that traitor? 270 00:25:47,396 --> 00:25:49,974 It won't take him long to call the Camorra 271 00:25:50,143 --> 00:25:52,351 I'm telling you so we'll be sure to kill him. 272 00:25:52,431 --> 00:25:53,680 Don't worry. 273 00:25:53,810 --> 00:25:57,476 Terribile will turn up sooner or later. 274 00:26:05,588 --> 00:26:08,844 You have to find me a place to hide. I need a place. 275 00:26:15,208 --> 00:26:17,036 And you owe me a favour. 276 00:26:20,203 --> 00:26:23,450 I warned you when it was time to leave. 277 00:26:26,167 --> 00:26:27,076 Don't worry. 278 00:26:29,374 --> 00:26:30,702 I'll help you. 279 00:26:37,855 --> 00:26:40,652 It's doing fine. Take this. 280 00:26:41,072 --> 00:26:42,360 It's the last. 281 00:26:43,359 --> 00:26:45,647 Well done, get some rest. 282 00:26:45,767 --> 00:26:49,143 - What shall we do with Terribile? - We'll hunt him down and kill him. 283 00:26:49,473 --> 00:26:51,601 But we also have Dandi's problem. 284 00:26:52,220 --> 00:26:54,388 - What do you mean? - We have to solve it. 285 00:26:54,518 --> 00:26:56,896 I don't want any risks for something so stupid. 286 00:26:57,015 --> 00:26:59,853 - We'll solve it straight away. - You need to rest. 287 00:26:59,972 --> 00:27:02,470 I've rested long enough. 288 00:27:05,337 --> 00:27:07,335 What's the name of the guy who reported him? 289 00:27:17,175 --> 00:27:18,534 - Persichetti? - Yes? 290 00:27:19,073 --> 00:27:20,701 - Get in! - Who are you? 291 00:27:21,121 --> 00:27:21,990 What do you want? 292 00:27:24,248 --> 00:27:28,074 To talk. We are respectable people. 293 00:27:29,203 --> 00:27:31,041 Take that briefcase from under the seat. 294 00:27:33,828 --> 00:27:35,237 Open it! 295 00:27:39,772 --> 00:27:41,071 There's 30 million Lire. 296 00:27:41,440 --> 00:27:44,028 - Enough to settle the debt. - What debt? 297 00:27:44,317 --> 00:27:47,444 Withdraw the complaint against our friend who beat you up. 298 00:27:47,524 --> 00:27:49,352 By tonight. 299 00:27:50,601 --> 00:27:51,970 Understand? 300 00:27:53,019 --> 00:27:53,928 Yes. 301 00:27:58,393 --> 00:27:59,892 Have you peed your pants? 302 00:28:00,141 --> 00:28:03,977 Fuck! He'll mess up my car seat! Push him out! 303 00:28:06,505 --> 00:28:08,383 No, no! 304 00:28:15,675 --> 00:28:17,084 And you expect my thanks? 305 00:28:18,712 --> 00:28:21,290 - I could have taken care of it. - Is that so? 306 00:28:22,828 --> 00:28:24,996 You're always getting into trouble. 307 00:28:25,915 --> 00:28:27,324 Not that again! 308 00:28:30,201 --> 00:28:31,829 Freddo's right. 309 00:28:33,288 --> 00:28:35,415 You have to stop getting into trouble over that girl 310 00:28:35,615 --> 00:28:38,312 ..because you're throwing shit over the whole gang. 311 00:28:41,229 --> 00:28:43,737 You're smarter than that, I know you are. 312 00:28:46,234 --> 00:28:47,273 You're right. 313 00:28:50,400 --> 00:28:52,838 I give you my word that... 314 00:28:52,848 --> 00:28:54,556 Forget that, just behave, 315 00:28:55,765 --> 00:28:57,793 Well, have you sorted it? 316 00:28:58,682 --> 00:29:01,639 - Where are you going all dressed up? - To get married, why? 317 00:29:03,976 --> 00:29:06,384 That suit's terrible, where did you get it? 318 00:29:07,723 --> 00:29:08,971 My father-in-law had it made. 319 00:29:10,460 --> 00:29:12,338 We'll have to do something about it. 320 00:29:15,714 --> 00:29:17,922 - It's awful! - Does it hang wrong? 321 00:29:18,132 --> 00:29:19,381 Yes, like a tent. 322 00:29:26,114 --> 00:29:27,243 150 Lire. 323 00:29:33,037 --> 00:29:34,325 Is anything wrong? 324 00:29:35,704 --> 00:29:37,702 Can I have the key to the toilet? 325 00:29:38,991 --> 00:29:39,910 Thanks. 326 00:29:50,609 --> 00:29:53,066 - Engaged! - Go and get your sister. 327 00:29:53,566 --> 00:29:56,433 There's to be a round-up at the radio station. 328 00:29:56,683 --> 00:29:59,050 - Who are you? - I've warned you. 329 00:30:20,169 --> 00:30:21,088 Well? 330 00:30:21,627 --> 00:30:23,965 Problem solved. He's withdrawn it. 331 00:30:24,415 --> 00:30:27,202 We haven't solved a fucking thing. 332 00:30:28,450 --> 00:30:32,237 Freddo's right. It's easy to shut someone up, 333 00:30:32,826 --> 00:30:35,323 It's harder to close the legs of a whore. 334 00:30:35,993 --> 00:30:37,871 Patrizia, she's the problem. 335 00:30:38,450 --> 00:30:41,537 Dandi's obsessed with her. 336 00:30:42,117 --> 00:30:44,814 We were lucky this time, but he'll mess up again. 337 00:30:45,353 --> 00:30:46,272 Even worse next time. 338 00:30:49,519 --> 00:30:51,607 You're right. 339 00:30:52,566 --> 00:30:55,313 - We'll have to sort this. - Yes. 340 00:30:56,602 --> 00:30:57,801 Once and for all. 341 00:31:03,305 --> 00:31:05,633 - Do you know what I was thinking? - What? 342 00:31:06,512 --> 00:31:09,639 You'll need a new dress for the wedding. 343 00:31:10,558 --> 00:31:13,425 - Who says I'm going? - No one. 344 00:31:14,054 --> 00:31:15,832 You're my girl, you're coming. 345 00:31:17,001 --> 00:31:18,839 I hate weddings. 346 00:31:19,958 --> 00:31:23,165 - They're boring and noisy. - You'll have to like this one. 347 00:31:25,962 --> 00:31:29,528 You don't get it. If I'm your girl, I'm free to decide for myself. 348 00:31:30,487 --> 00:31:33,864 If you order me to do things, I'm merely your whore. 349 00:31:36,911 --> 00:31:38,449 OK, how much to come? 350 00:31:38,739 --> 00:31:40,867 You can buy my time, not my boredom. 351 00:31:50,437 --> 00:31:52,565 - I'll wait for you. - Go ahead, wait. 352 00:32:15,472 --> 00:32:16,511 Where is Sandra? 353 00:32:17,639 --> 00:32:18,838 Where is Sandra? 354 00:32:28,329 --> 00:32:33,913 Many comrades have decided to announce it loud and clear. 355 00:32:34,992 --> 00:32:37,070 It has to be an armed struggle. 356 00:32:38,618 --> 00:32:42,244 The police, the defenders of the state.. 357 00:32:42,694 --> 00:32:44,033 ...they're armed, aren't they? 358 00:32:44,492 --> 00:32:46,820 - They use violence, don't they? - Enough! 359 00:32:50,356 --> 00:32:51,815 What do you want? 360 00:32:54,772 --> 00:32:57,309 What the fuck do you want? 361 00:32:57,439 --> 00:33:00,476 - Do you want to end up in jail? - Have you the guts? 362 00:33:00,606 --> 00:33:02,813 No, not me. There's to be a round-up. 363 00:33:02,893 --> 00:33:03,842 What? 364 00:33:05,930 --> 00:33:10,176 - I have to warn the others. - Where are you going? Get a move on! 365 00:33:13,343 --> 00:33:16,300 - Wow, you look great. - I did my best. 366 00:33:16,589 --> 00:33:18,468 But nothing looks right on him. 367 00:33:19,427 --> 00:33:22,414 - Have you looked in the mirror? - Ignore him. 368 00:33:23,253 --> 00:33:24,292 You look great. 369 00:33:25,291 --> 00:33:27,578 Come on, Lebanese is waiting, 370 00:33:28,208 --> 00:33:30,915 - I'll drive at 300 kph. - A long as we get there alive. 371 00:33:31,045 --> 00:33:33,962 We'll give you a funeral instead. 372 00:33:36,779 --> 00:33:38,617 What have you got yourself into? 373 00:33:38,737 --> 00:33:41,574 We were helping some comrades. 374 00:33:41,904 --> 00:33:43,742 You could get sent down for life! 375 00:33:43,862 --> 00:33:47,028 My friends will protect me. 376 00:33:47,158 --> 00:33:50,195 You smoke joints with a bunch of jerks and call them friends? 377 00:33:50,445 --> 00:33:53,682 They'll set you against each other. 378 00:33:53,812 --> 00:33:57,018 and some shit will give your name to save his own skin. 379 00:33:57,098 --> 00:34:00,435 and I won't be able to help! 380 00:34:10,674 --> 00:34:11,963 You have to leave the country. 381 00:34:16,049 --> 00:34:17,138 Paris? 382 00:34:18,387 --> 00:34:20,055 That's the best I can do. 383 00:34:23,761 --> 00:34:26,998 I've offered you your freedom, take it. 384 00:34:27,957 --> 00:34:30,294 Hurry, get out of here. 385 00:34:55,239 --> 00:34:56,268 Let's have a look at you. 386 00:34:56,847 --> 00:34:58,606 You look like a model. 387 00:34:59,265 --> 00:35:02,682 - For the porn mags! - Fuck you! 388 00:35:03,980 --> 00:35:06,478 - Are you the groom or corpse? - Thanks. 389 00:35:06,558 --> 00:35:08,106 Come on, no swearing, 390 00:35:08,266 --> 00:35:10,923 ...and make the sign of the cross. 391 00:35:11,263 --> 00:35:12,422 Come here. 392 00:35:15,678 --> 00:35:16,967 Stick by me Bufalo. 393 00:35:18,136 --> 00:35:19,295 - Buffoni. - Yes? 394 00:35:19,385 --> 00:35:22,052 - Have you seen Patrizia? - No. 395 00:35:22,212 --> 00:35:23,301 Thanks. 396 00:35:38,835 --> 00:35:41,902 We'll see to him later. Let's sanctify this wedding. 397 00:35:42,032 --> 00:35:42,941 Amen. 398 00:35:50,783 --> 00:35:52,071 Cinzia Vallesi? 399 00:35:52,940 --> 00:35:54,529 - Yes? - Please come with us. 400 00:36:05,188 --> 00:36:07,476 I knew you'd sent them. 401 00:36:10,563 --> 00:36:12,021 Sit down. 402 00:36:26,087 --> 00:36:27,335 What do you want? 403 00:36:27,885 --> 00:36:30,792 Dandi and his friends. 404 00:36:31,701 --> 00:36:32,910 I've told you all I know. 405 00:36:33,619 --> 00:36:37,205 And you let him get away. 406 00:36:38,834 --> 00:36:39,783 On May 9th 407 00:36:39,913 --> 00:36:42,950 ...Dandi beat up a man called Persichetti, for no reason. 408 00:36:43,079 --> 00:36:45,817 Is it a long story? 409 00:36:47,155 --> 00:36:50,232 - I think you were the reason - Have him arrested. 410 00:36:50,442 --> 00:36:51,611 Complaint withdrawn. 411 00:36:53,858 --> 00:36:56,776 So you let him get away twice! 412 00:36:56,905 --> 00:37:00,112 - I can have you thrown in jail. - You don't want to do that. 413 00:37:01,810 --> 00:37:03,728 You want to screw me, admit it. 414 00:37:05,057 --> 00:37:09,063 You'd love to be in Dandi's place, to beat up that guy. 415 00:37:09,812 --> 00:37:13,479 ..and tell him I'm your girl. 416 00:37:15,057 --> 00:37:17,295 You don't need to arrest Dandi. 417 00:37:17,584 --> 00:37:19,043 Just tell me... 418 00:37:20,551 --> 00:37:22,010 .. it's what you want. 419 00:37:27,384 --> 00:37:31,091 I'm a policeman and I want to throw those shits in jail. 420 00:37:32,090 --> 00:37:33,458 That's what I want. 421 00:37:36,745 --> 00:37:38,913 You're only a policeman, 422 00:37:40,581 --> 00:37:42,079 that's your problem. 423 00:38:07,144 --> 00:38:09,891 A toast to the bride and groom. 424 00:38:12,479 --> 00:38:13,637 Thank you. 425 00:38:31,170 --> 00:38:33,048 I'll do the honours of the house. 426 00:38:35,825 --> 00:38:37,913 - Everything okay? - Thanks. 427 00:38:38,582 --> 00:38:40,870 - What for? - Thank him, Angelina. 428 00:38:41,289 --> 00:38:43,287 Just enjoy yourselves. 429 00:38:43,996 --> 00:38:46,074 - Are you okay, Bruno? - Fine. 430 00:39:21,548 --> 00:39:24,335 I hear you keep lonely men company. 431 00:39:51,448 --> 00:39:53,356 - What's wrong? - Nothing. 432 00:39:56,812 --> 00:39:59,360 - Where's the ladies room? - Down there on the right. 433 00:40:00,439 --> 00:40:01,687 I'll be right back. 434 00:40:40,548 --> 00:40:41,667 What's up? 435 00:40:43,115 --> 00:40:45,863 Do you want to screw your friend's girl? 436 00:40:45,952 --> 00:40:48,780 - Shut up and listen. - You're causing too much trouble. 437 00:40:49,239 --> 00:40:52,286 Dandi is wondering if you're his girl 438 00:40:52,406 --> 00:40:54,204 ...and he's fucking everything up. 439 00:40:54,823 --> 00:40:56,482 But we know who you are. 440 00:40:57,021 --> 00:41:00,438 A whore and a pain in the ass. 441 00:41:01,067 --> 00:41:04,813 And the last thing we need is somebody busting our balls. 442 00:41:13,345 --> 00:41:14,264 Well? 443 00:41:15,642 --> 00:41:16,681 Aren't you going to look at it? 444 00:41:29,208 --> 00:41:31,956 This building is all yours. 445 00:41:32,965 --> 00:41:35,212 You can have a top class brothel. 446 00:41:36,041 --> 00:41:39,748 Stop screwing half of Rome. 447 00:41:41,006 --> 00:41:42,914 ..and change your job. You become Dandi's girl full time. 448 00:41:50,157 --> 00:41:51,995 Do you want to know what the alternative is? 449 00:42:40,336 --> 00:42:42,254 Ricotta's here. 450 00:42:43,333 --> 00:42:47,419 Sardo knows where Terribile is hiding. 451 00:42:59,696 --> 00:43:01,864 I want to do it myself. 452 00:43:02,813 --> 00:43:04,601 No it's too risky for you. 453 00:43:07,149 --> 00:43:08,358 I'll do it 454 00:43:09,606 --> 00:43:10,565 .. with Bufalo, 455 00:43:11,315 --> 00:43:12,393 Ricotta, 456 00:43:13,313 --> 00:43:14,641 and Trentadenari. 457 00:43:15,730 --> 00:43:16,899 You stay here. 458 00:43:17,898 --> 00:43:21,095 Everyone can see you celebrating with your friend. 459 00:43:21,764 --> 00:43:22,673 OK. 460 00:43:24,841 --> 00:43:25,890 Let's go. 461 00:43:27,468 --> 00:43:28,387 Freddo. 462 00:43:39,916 --> 00:43:41,544 Drive it through his heart. 463 00:44:01,534 --> 00:44:03,112 May I have your attention? 464 00:44:05,020 --> 00:44:08,516 And now for the guest of honour! The best in Rome. 465 00:44:10,894 --> 00:44:13,312 Come on! 466 00:44:13,391 --> 00:44:16,558 To Scrocchiazeppi, and the best wedding in Rome! 467 00:45:31,302 --> 00:45:33,130 Lebanese sends his best regards. 31451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.