Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,538 --> 00:00:20,917
RETURN OF ULTRAMAN
2
00:00:21,209 --> 00:00:25,630
ULTRAMAN DIES AT SUNSET
3
00:00:36,349 --> 00:00:43,731
You can see it too
The Star of Ultra
4
00:00:44,023 --> 00:00:51,489
Far away
Alone on Earth
5
00:00:51,781 --> 00:00:55,660
Dedicating his life to defeating monsters
6
00:00:55,952 --> 00:01:03,126
Any moment now
He'll reach the burning town
7
00:01:03,418 --> 00:01:06,462
With the echoing roar in his ear
8
00:01:06,754 --> 00:01:11,175
He's returned
He's returned
9
00:01:11,467 --> 00:01:15,430
Ultraman
10
00:01:26,232 --> 00:01:30,194
Featuring Bodyguard Monster Black King.
11
00:01:31,237 --> 00:01:33,531
SPACE RADIO WAVE LABORATORY
12
00:01:36,451 --> 00:01:38,953
Today was a good learning experience.
13
00:01:39,245 --> 00:01:43,499
I hope we were able to turn
the children's eyes to space
14
00:01:43,791 --> 00:01:47,420
and increase their knowledge of space
if even just a little bit.
15
00:01:47,712 --> 00:01:48,880
Thank you very much.
16
00:01:49,172 --> 00:01:50,548
Everyone, say thank you.
17
00:01:50,840 --> 00:01:52,675
-Thank you.
-Thank you very much.
18
00:01:52,967 --> 00:01:53,635
Goodbye.
19
00:01:53,926 --> 00:01:55,511
—Goodbye.
—Let's go.
20
00:01:56,846 --> 00:01:59,474
-That was good.
-It was cool.
21
00:01:59,766 --> 00:02:01,434
I wanna see it again.
22
00:02:15,531 --> 00:02:21,204
In order to complete our objective,
Ultraman is an obstruction.
23
00:02:22,080 --> 00:02:26,584
In order to defeat Ultraman,
we must research his weapons.
24
00:02:27,502 --> 00:02:31,589
Select the best monster to
draw out his power.
25
00:02:31,881 --> 00:02:32,590
Yes, sir!
26
00:02:33,174 --> 00:02:33,925
Do it!
27
00:02:45,019 --> 00:02:48,272
Seagorath and Bemstar.
28
00:02:49,941 --> 00:02:51,234
Where is Hideki Go now?
29
00:02:51,526 --> 00:02:52,235
Yes, sir!
30
00:03:00,660 --> 00:03:01,452
Look.
31
00:03:02,412 --> 00:03:06,499
Ultraman has the same
sentiments as a human.
32
00:03:07,875 --> 00:03:11,045
Hideki Go is both human and not.
33
00:03:11,963 --> 00:03:14,424
Both alien and not.
34
00:03:15,591 --> 00:03:16,968
What a mysterious being.
35
00:03:18,177 --> 00:03:19,011
—Here.
—Thanks.
36
00:03:19,303 --> 00:03:20,555
—Here, Ken.
—Thanks.
37
00:03:20,847 --> 00:03:22,765
It's been a while since
I've had Aki—chan's coffee.
38
00:03:23,266 --> 00:03:24,851
That just shows how distant you've been.
39
00:03:25,643 --> 00:03:27,145
You've been cold recently.
40
00:03:27,812 --> 00:03:29,939
There've been lots of cases recently.
41
00:03:30,523 --> 00:03:32,150
I've got MAT work today, too.
42
00:03:33,067 --> 00:03:36,320
So, how is it?
The stabilizer that Ken came up with?
43
00:03:36,612 --> 00:03:37,321
Hmm.
44
00:03:37,613 --> 00:03:40,366
With this, we can drive stably at
speeds of 200 kmh.
45
00:03:40,658 --> 00:03:41,659
Thanks to you, Sakata—san.
46
00:03:41,951 --> 00:03:45,747
I'm grateful something I came up with
is being used on MAT'S cars.
47
00:03:46,581 --> 00:03:50,042
With this, there should be a lot fewer
high speed accidents.
48
00:03:50,585 --> 00:03:51,753
—Shall we try it out?
-Sure.
49
00:03:52,044 --> 00:03:53,671
Say, let me come, too!
50
00:03:53,963 --> 00:03:56,090
No. This is MAT work.
51
00:03:56,716 --> 00:03:58,009
It's just a test, isn't it?
52
00:03:58,301 --> 00:03:59,051
Aki.
53
00:03:59,510 --> 00:04:02,680
Go is on the clock.
You can't mix work with play.
54
00:04:02,972 --> 00:04:03,890
Fine.
55
00:04:04,766 --> 00:04:08,186
I'll take you to Zao for New Year's break.
Polish your skis.
56
00:04:08,728 --> 00:04:10,229
—Really?
—Yeah.
57
00:04:10,521 --> 00:04:12,023
Have I ever lied to you, Aki—chan?
58
00:04:13,274 --> 00:04:16,736
How wonderful! I can slide through
a silver world with you, Go—san!
59
00:04:17,028 --> 00:04:18,696
I'm so happy! Don't forget it!
60
00:04:19,614 --> 00:04:20,907
I'm so happy!
61
00:04:24,202 --> 00:04:25,995
Oh, I'm sorry.
62
00:04:26,496 --> 00:04:28,956
It's fine. It's always been loose.
63
00:04:29,248 --> 00:04:30,792
I'll get you a new one.
64
00:04:31,083 --> 00:04:32,043
You will?
65
00:04:32,335 --> 00:04:34,796
Leave it to me.
I'll choose the best one for you.
66
00:04:35,922 --> 00:04:36,714
Okay then.
67
00:04:42,720 --> 00:04:43,721
Yes, this is Go.
68
00:04:44,013 --> 00:04:48,059
There's a special mission this afternoon.
Return once you're finished.
69
00:04:48,351 --> 00:04:49,018
Roger.
70
00:05:00,404 --> 00:05:02,532
A single drop blew up a tanker ship.
71
00:05:03,825 --> 00:05:04,700
Yeah.
72
00:05:04,992 --> 00:05:07,912
They say it's 6,000 times
stronger than nitroglycerin.
73
00:05:08,663 --> 00:05:10,623
Just this much could blow away Mt. Fuji.
74
00:05:11,791 --> 00:05:15,419
This is amazing!
"Saturn Z" is the perfect name for it.
75
00:05:15,711 --> 00:05:19,507
This was developed by MAT as
liquid explosive for missiles,
76
00:05:19,924 --> 00:05:21,926
but it doesn't let off radiation.
77
00:05:22,552 --> 00:05:25,012
So it's being used for land development.
78
00:05:25,513 --> 00:05:27,348
Peaceful use, you see.
79
00:05:27,640 --> 00:05:30,059
Huh. For dam building, then?
80
00:05:30,351 --> 00:05:31,060
Yeah.
81
00:05:33,062 --> 00:05:36,315
The Sea of Japan coast has been called
the "back side of Japan"
82
00:05:36,607 --> 00:05:39,151
since the central mountains
block warm winds from the Pacific.
83
00:05:40,236 --> 00:05:43,447
If they can remove these mountains
and make an irrigation dam,
84
00:05:43,865 --> 00:05:48,452
temperature increases and plentiful water
will make Japan greener and more fruitful.
85
00:05:49,161 --> 00:05:52,582
But, Captain, how do we carry it
400 km to the location?
86
00:05:54,041 --> 00:05:56,252
Don't worry. There's a delivery plan.
87
00:05:59,463 --> 00:06:00,298
I'm back.
88
00:06:00,590 --> 00:06:01,048
Good work.
89
00:06:01,340 --> 00:06:02,133
Here.
90
00:06:02,592 --> 00:06:04,135
Next are the details of the delivery plan.
91
00:06:04,427 --> 00:06:09,223
Sir, we've determined that abnormal tide
levels in Tokyo Bay are a monster's doing.
92
00:06:09,974 --> 00:06:11,058
A monster's doing?!
93
00:06:12,351 --> 00:06:14,061
Captain, Seagorath has
appeared in Tokyo Bay!
94
00:06:14,353 --> 00:06:14,812
What?!
95
00:06:29,493 --> 00:06:31,537
A tsunami's coming!
96
00:06:33,080 --> 00:06:34,624
—Hurry!
—It's a tsunami!
97
00:06:34,916 --> 00:06:36,459
Oh! A tsunami!
98
00:06:36,751 --> 00:06:38,377
Quickly! Please hurry!
99
00:06:39,921 --> 00:06:43,841
Go, Ueno, Oka, evacuate immediately!
The tsunami's coming!
100
00:08:36,579 --> 00:08:37,997
Now Bemstar's here!
101
00:08:38,289 --> 00:08:40,124
It's like they're targeting Ultraman.
102
00:08:40,416 --> 00:08:42,501
Dammit! Let's give Ultraman some cover!
103
00:08:42,793 --> 00:08:43,502
Right!
104
00:09:05,441 --> 00:09:10,863
"Spacium Beam atoms have a ratio of 3,000
aluminum atoms to 100 chromium atoms.
105
00:09:11,489 --> 00:09:14,909
His Spin Kick has
a momentary force of 105 Gs."
106
00:09:16,994 --> 00:09:19,163
He has power beyond our expectations.
107
00:09:20,372 --> 00:09:23,250
At this rate, we can't be sure
Black King will win.
108
00:09:24,668 --> 00:09:29,173
We need to find
one more weakness of Ultraman.
109
00:09:29,465 --> 00:09:31,675
—Go!
—Go-san!
110
00:09:37,223 --> 00:09:38,182
Are you okay?
111
00:09:39,600 --> 00:09:41,310
That was a horrible experience.
112
00:09:41,977 --> 00:09:44,021
The waves are so calm now.
113
00:09:44,855 --> 00:09:46,524
It's like it was all a dream.
114
00:09:47,358 --> 00:09:50,694
That was strange.
Previous monster coming back like ghosts.
115
00:09:53,197 --> 00:09:54,698
It makes no sense.
116
00:09:55,574 --> 00:09:58,452
It's like they were
testing Ultraman's powers.
117
00:09:59,411 --> 00:10:00,371
But why?
118
00:10:01,122 --> 00:10:01,956
Chief!
119
00:10:04,041 --> 00:10:06,252
MAT is beginning delivery of the Saturn Z.
120
00:10:16,137 --> 00:10:17,388
Preparations are complete.
121
00:10:17,680 --> 00:10:18,514
Roger.
122
00:10:19,598 --> 00:10:21,350
It's in your hands now.
123
00:10:21,642 --> 00:10:22,351
Roger.
124
00:10:22,810 --> 00:10:23,894
Let's get to our positions.
125
00:10:24,186 --> 00:10:25,396
—Rig ht.
—Okay!
126
00:10:25,688 --> 00:10:27,481
—Go, lead carefully.
—Right!
127
00:10:39,660 --> 00:10:41,620
Captain's craft should be here soon.
128
00:10:48,252 --> 00:10:51,172
This is Ibuki. No obstacles in
the area. Move out.
129
00:10:52,006 --> 00:10:52,756
Roger.
130
00:10:55,176 --> 00:10:56,719
Move out!
131
00:10:59,346 --> 00:11:03,642
MAT began delivery of
the terrifying explosive, Saturn Z.
132
00:11:16,280 --> 00:11:18,032
Point 120. Nothing to report.
133
00:11:18,324 --> 00:11:18,782
Roger.
134
00:11:23,996 --> 00:11:25,831
Point 135. Nothing to report.
135
00:11:26,373 --> 00:11:27,082
Roger.
136
00:11:27,833 --> 00:11:29,585
Seagorath and Bemstar.
137
00:11:30,419 --> 00:11:32,588
They came and vanished like the wind.
138
00:11:33,380 --> 00:11:35,799
Someone is testing Ultraman's powers.
139
00:11:36,383 --> 00:11:37,301
Could it be...?
140
00:11:37,593 --> 00:11:39,720
Go, how's your girlfriend?
141
00:11:40,012 --> 00:11:40,721
Huh?
142
00:11:41,013 --> 00:11:43,599
Don't play dumb. Aki-chan, was it?
143
00:11:43,891 --> 00:11:46,185
Her type gets even prettier
after they hit 20.
144
00:11:46,477 --> 00:11:48,270
She'll be a great wife.
145
00:11:49,271 --> 00:11:50,064
I think so, too.
146
00:11:50,356 --> 00:11:51,148
You sly dog.
147
00:11:57,363 --> 00:11:58,113
It's a monster!
148
00:12:24,890 --> 00:12:27,101
Have the transport back off!
It's dangerous!
149
00:12:28,394 --> 00:12:29,603
Yes, sir. Roger.
150
00:12:42,950 --> 00:12:45,202
Hey, wake up! Hey!
151
00:12:47,830 --> 00:12:49,581
It's no good. They're dead.
152
00:12:51,333 --> 00:12:54,295
They used the monster as a decoy to
systematically raid it.
153
00:12:54,878 --> 00:12:56,255
Oh! The monster's gone!
154
00:12:59,591 --> 00:13:04,722
This is Ibuki. The stolen transport is at
Point 157 and escaping south! Follow it!
155
00:13:05,472 --> 00:13:06,056
Roger!
156
00:13:06,348 --> 00:13:07,266
—Okay, let's go!
—Right!
157
00:13:09,310 --> 00:13:10,144
Oka—kun!
158
00:13:11,353 --> 00:13:13,147
—I've got this car.
—Okay!
159
00:13:15,024 --> 00:13:15,774
Come on.
160
00:13:42,676 --> 00:13:44,094
RETURN OF ULTRAMAN
161
00:13:50,517 --> 00:13:53,771
Who could have stolen it and for what?
162
00:13:54,063 --> 00:13:55,856
They planned this,
that's for sure.
163
00:13:56,440 --> 00:13:57,733
It's an alien's doing!
164
00:13:58,025 --> 00:13:58,650
An alien?
165
00:13:59,693 --> 00:14:01,195
I caught a glimpse of it.
166
00:14:01,820 --> 00:14:03,405
It was definitely an alien.
167
00:14:03,697 --> 00:14:06,492
If aliens have the Saturn Z...
168
00:14:09,536 --> 00:14:12,289
That's right. It was aliens.
169
00:14:12,873 --> 00:14:16,460
They brought out Seagorath
to study Ultraman to defeat him.
170
00:14:17,378 --> 00:14:19,171
Taking their bait is dangerous.
171
00:14:20,130 --> 00:14:22,132
Now MAT is no longer a threat.
172
00:14:23,634 --> 00:14:27,805
All that remains is
how to defeat Ultraman.
173
00:14:47,074 --> 00:14:48,158
This is it.
174
00:14:48,867 --> 00:14:50,702
Go loves this girl.
175
00:14:51,537 --> 00:14:54,415
By using this girl, we can disrupt Go's,
176
00:14:54,706 --> 00:14:57,835
no, Ultraman's mind.
177
00:14:58,460 --> 00:15:00,504
If we can target that opening...
178
00:15:03,257 --> 00:15:04,466
Maybe this.
179
00:15:04,925 --> 00:15:06,343
This might be good.
180
00:15:07,261 --> 00:15:09,012
Who is it for?
181
00:15:09,304 --> 00:15:10,180
Well...
182
00:15:10,472 --> 00:15:14,643
He's slim and tall and handsome
and kind and caring.
183
00:15:14,935 --> 00:15:16,728
But he's always busy.
184
00:15:17,020 --> 00:15:18,605
But he's a wonderful person.
185
00:15:18,897 --> 00:15:20,190
O-Oh...
186
00:15:24,111 --> 00:15:28,657
Come soon, soon, New Year's
187
00:15:34,204 --> 00:15:36,290
What are you doing?! Let go!
188
00:15:36,582 --> 00:15:39,168
Let go of me! What is this?!
189
00:15:39,460 --> 00:15:40,627
Ken!
190
00:15:41,462 --> 00:15:44,006
Ken, help!
191
00:15:46,049 --> 00:15:46,717
Stop!
192
00:15:53,640 --> 00:15:54,725
Ken!
193
00:16:30,844 --> 00:16:31,929
She's very weak.
194
00:16:42,272 --> 00:16:42,981
Aki-chan!
195
00:16:43,273 --> 00:16:44,191
Quiet.
196
00:16:46,151 --> 00:16:46,902
Yes.
197
00:17:03,210 --> 00:17:04,253
Sakata—san...
198
00:17:06,672 --> 00:17:08,507
It was a vicious hit and run.
199
00:17:09,424 --> 00:17:10,842
What a cruel thing to do.
200
00:17:13,345 --> 00:17:14,346
The culprit?
201
00:17:15,347 --> 00:17:19,393
According to a witness,
they did it on purpose.
202
00:17:19,685 --> 00:17:20,561
On purpose?!
203
00:17:22,062 --> 00:17:25,023
I swear I'm going to get that culprit.
204
00:17:26,275 --> 00:17:28,986
I'll get revenge for
my brother and sister!
205
00:17:36,743 --> 00:17:37,578
Aki-chan.
206
00:17:38,245 --> 00:17:39,371
Who did this?!
207
00:17:40,247 --> 00:17:41,164
I can't forgive this.
208
00:17:41,873 --> 00:17:43,292
I won't forgive such a thing!
209
00:17:44,251 --> 00:17:46,628
An alien.
210
00:17:48,005 --> 00:17:48,755
An alien?
211
00:17:54,219 --> 00:17:56,847
Aki—chan, hold on.
212
00:17:58,265 --> 00:18:00,017
We're going skiing on New Year's, right?
213
00:18:00,601 --> 00:18:01,435
Feel better!
214
00:18:14,072 --> 00:18:14,906
Aki-chan!
215
00:18:15,991 --> 00:18:16,867
Aki-chan!
216
00:18:17,159 --> 00:18:18,368
Sis!
217
00:18:20,120 --> 00:18:23,290
Leave it to me.
I'll choose the best one for you.
218
00:18:27,878 --> 00:18:29,171
Sis!
219
00:18:45,187 --> 00:18:49,483
Go's heart is in turmoil
like the stormy sea.
220
00:18:50,567 --> 00:18:52,027
We can defeat him now.
221
00:18:52,694 --> 00:18:53,987
Send out Black King!
222
00:19:06,375 --> 00:19:07,417
Yes, this is Go.
223
00:19:07,834 --> 00:19:12,005
A monster has appeared in Tokyo Area A.
Head there immediately.
224
00:19:12,297 --> 00:19:13,006
Roger.
225
00:19:16,510 --> 00:19:17,886
Wait here, okay?
226
00:19:48,375 --> 00:19:49,501
All right.
227
00:20:48,143 --> 00:20:49,644
Ultraman.
228
00:20:50,520 --> 00:20:52,773
Your life is over.
229
00:21:10,916 --> 00:21:12,292
I knew it.
230
00:21:13,043 --> 00:21:19,007
They studied my attacks and trained it to
defeat me. But, I won't lose.
231
00:21:19,883 --> 00:21:22,135
I'll get revenge for the Sakatas.
232
00:21:36,191 --> 00:21:37,442
His bracelet doesn't work!
233
00:21:37,984 --> 00:21:39,152
It's a trap!
234
00:23:01,943 --> 00:23:04,988
Give me solar energy! Please!
235
00:23:05,280 --> 00:23:07,198
Give me solar energy!
236
00:23:07,741 --> 00:23:10,744
I can't be allowed to fall here!
237
00:23:19,419 --> 00:23:21,838
Ultraman needs to replenish his energy.
238
00:23:22,130 --> 00:23:27,010
But, for Ultraman, the energy of
the setting sun is too weak.
239
00:23:36,603 --> 00:23:38,355
Captain, Ultraman is...
240
00:23:38,647 --> 00:23:40,815
Ultraman! You can do it, Ultraman!
241
00:23:41,107 --> 00:23:41,816
You can do it!
242
00:23:55,789 --> 00:23:57,248
Ultraman!
243
00:24:15,183 --> 00:24:16,393
Oh! It's Ultraman!
244
00:24:16,685 --> 00:24:17,936
Oh, what's happened?
245
00:24:19,562 --> 00:24:20,814
What happened to Ultraman?
246
00:24:24,901 --> 00:24:29,781
Ultraman has been defeated by us,
the Alien Nackle!
247
00:24:31,408 --> 00:24:33,868
Ultraman is dead!
248
00:24:35,704 --> 00:24:39,416
That's strange. What happened to Ultraman?
249
00:24:44,170 --> 00:24:46,297
No! Ultraman, don't die!
250
00:24:46,589 --> 00:24:47,590
Ultraman!
251
00:24:52,679 --> 00:24:57,017
The invincible Ultraman has fallen prey to
the Alien Nackle's assassination plan.
252
00:24:57,308 --> 00:25:00,770
Will this infinite darkness be
Ultraman's grave?
253
00:25:11,865 --> 00:25:16,745
The red sun. Captured by the Alien Nackle,
where is Ultraman's grave?
254
00:25:17,037 --> 00:25:20,331
When Seven and The First Ultraman appear,
255
00:25:20,915 --> 00:25:22,876
the Star of Ultra cuts space.
256
00:25:23,168 --> 00:25:25,211
Let's all watch again next week.
17766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.