Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,860 --> 00:01:30,580
[Ordinary Greatness]
2
00:01:30,610 --> 00:01:34,990
[Episode 18]
3
00:01:35,320 --> 00:01:39,740
[Once a master]
4
00:01:39,930 --> 00:01:40,450
What are you doing?
5
00:01:40,470 --> 00:01:41,750
My business has nothing to do with you.
6
00:01:41,780 --> 00:01:42,979
Say it again, it has nothing to do with me!
7
00:01:43,000 --> 00:01:44,120
I could say a hundred times!
8
00:01:44,150 --> 00:01:45,320
My business has nothing to do with you.
9
00:01:45,340 --> 00:01:46,100
Leave me alone!
10
00:01:46,130 --> 00:01:46,979
I'm your dad!
11
00:01:46,979 --> 00:01:48,330
If it's not my business, then whose business is it?
12
00:01:48,550 --> 00:01:50,030
Is this a place for decent kids to come?
13
00:01:50,539 --> 00:01:51,420
It has nothing to do with me.
14
00:01:51,550 --> 00:01:52,390
Who are you to tell me what to do?
15
00:01:52,410 --> 00:01:53,850
Are you qualified?
16
00:01:54,520 --> 00:01:56,479
Just because I'm your dad, enough?
17
00:01:58,060 --> 00:01:58,900
You are my dad.
18
00:02:00,930 --> 00:02:02,410
Now you remember you are my dad?
19
00:02:03,990 --> 00:02:05,830
You're my dad. What have you done for me?
20
00:02:06,420 --> 00:02:07,660
Where were you
21
00:02:07,690 --> 00:02:08,650
when I was most aggrieved and scared?
22
00:02:09,259 --> 00:02:10,180
Where were you
23
00:02:10,280 --> 00:02:12,200
when I couldn't sleep
24
00:02:12,230 --> 00:02:13,440
and hid in the quilt all night crying?
25
00:02:14,650 --> 00:02:16,650
Why didn't you think about me
26
00:02:16,680 --> 00:02:18,240
when I begged you not to divorce?
27
00:02:20,020 --> 00:02:20,740
How?
28
00:02:21,010 --> 00:02:22,690
Now you feel ashamed of me?
29
00:02:23,620 --> 00:02:25,220
You came here to act as a father
30
00:02:25,250 --> 00:02:26,230
to discipline me?
31
00:02:26,260 --> 00:02:27,060
It's too late.
32
00:02:28,320 --> 00:02:30,110
Jia. Jia. Jia.
33
00:02:30,190 --> 00:02:31,180
Jia. Jia. Jia. Jia.
34
00:02:31,270 --> 00:02:32,460
Yes, you're right.
35
00:02:32,610 --> 00:02:33,340
You're right.
36
00:02:33,980 --> 00:02:35,050
Listen to me.
37
00:02:35,210 --> 00:02:36,840
You can do whatever you want after that, okay?
38
00:02:36,890 --> 00:02:38,230
Let me finish. Let me finish.
39
00:02:38,540 --> 00:02:39,410
You're right.
40
00:02:39,610 --> 00:02:40,980
It's my fault. I'm not a good father.
41
00:02:41,260 --> 00:02:42,740
Just vent your anger on me.
42
00:02:43,079 --> 00:02:43,660
Come on.
43
00:02:43,680 --> 00:02:44,790
You can hit me.
44
00:02:44,810 --> 00:02:45,490
OK?
45
00:02:48,020 --> 00:02:49,510
But you're my only daughter.
46
00:02:49,530 --> 00:02:51,250
You are my only family.
47
00:02:52,220 --> 00:02:52,820
We...
48
00:02:52,930 --> 00:02:54,720
We used to be good, right?
49
00:02:54,870 --> 00:02:56,630
You've been willing to play with me since childhood.
50
00:02:56,740 --> 00:02:58,450
Ride around on my neck,
51
00:02:58,570 --> 00:02:59,480
like riding a horse.
52
00:02:59,660 --> 00:03:00,820
What should we do now?
53
00:03:01,660 --> 00:03:03,180
You can go to work.
54
00:03:03,400 --> 00:03:05,320
But here isn't where you could hold.
55
00:03:05,390 --> 00:03:06,550
After you go in, it will...
56
00:03:06,760 --> 00:03:08,450
Your life will be ruined, you know?
57
00:03:10,600 --> 00:03:11,840
Don't you like drawing?
58
00:03:11,860 --> 00:03:13,620
Isn't... Isn't it good?
59
00:03:13,750 --> 00:03:14,830
You... You go.
60
00:03:15,270 --> 00:03:17,510
If here is not good enough,
61
00:03:17,670 --> 00:03:18,420
you can go to Beijing.
62
00:03:18,520 --> 00:03:21,110
You... You can study abroad.
63
00:03:21,160 --> 00:03:21,720
I have no money.
64
00:03:21,740 --> 00:03:22,660
But I could be a beggar.
65
00:03:22,800 --> 00:03:24,210
I could... I could sell my kidneys.
66
00:03:24,230 --> 00:03:25,540
I could sell my kidneys and my liver.
67
00:03:25,780 --> 00:03:27,420
I'll support you, okay?
68
00:03:28,720 --> 00:03:29,890
I've grown up.
69
00:03:30,810 --> 00:03:32,530
I don't need any of you.
70
00:03:33,740 --> 00:03:34,820
I do want to learn painting.
71
00:03:36,420 --> 00:03:38,220
Don't care what I rely on.
72
00:03:38,380 --> 00:03:39,780
I can make my own money anyway.
73
00:03:41,530 --> 00:03:42,260
You should go.
74
00:03:43,000 --> 00:03:43,880
Appearing in this kind of place
75
00:03:43,900 --> 00:03:45,829
is not good for you, Officer Chen.
76
00:03:49,100 --> 00:03:50,579
Chen Jiajia. Stay here!
77
00:03:51,660 --> 00:03:52,860
Chen Jiajia, I tell you,
78
00:03:53,220 --> 00:03:54,660
if you dare to take a step into this place,
79
00:03:54,820 --> 00:03:56,360
I'll smash it up, believe it or not!
80
00:03:56,450 --> 00:03:57,250
Come on. Go ahead.
81
00:03:57,750 --> 00:03:58,710
Try to go!
82
00:04:00,220 --> 00:04:00,900
Go!
83
00:04:02,230 --> 00:04:03,150
Do you think I don't know
84
00:04:03,170 --> 00:04:04,370
being here
85
00:04:04,490 --> 00:04:06,340
is not the right thing for a decent girl to do?
86
00:04:07,960 --> 00:04:09,410
But do I have any other choice?
87
00:04:09,540 --> 00:04:11,380
Do I have any other choice? You tell me!
88
00:04:12,450 --> 00:04:13,860
Do I have a home?
89
00:04:14,420 --> 00:04:15,380
No, I don't!
90
00:04:17,310 --> 00:04:18,029
Jia!
91
00:04:24,540 --> 00:04:25,780
Bro, you're here.
92
00:04:25,780 --> 00:04:26,940
Let's go in and have a drink.
93
00:04:26,940 --> 00:04:28,100
Let's have a drink. Hurry up.
94
00:04:28,420 --> 00:04:30,020
The wine is ready.
95
00:05:05,100 --> 00:05:06,420
If we detain back
96
00:05:06,660 --> 00:05:07,620
this kind of punks,
97
00:05:08,020 --> 00:05:09,940
the procedure will take two days.
98
00:05:10,150 --> 00:05:11,800
Then you have to release them after two days.
99
00:05:12,390 --> 00:05:13,260
You might as well
100
00:05:13,460 --> 00:05:15,060
scare them a few words at the scene
101
00:05:15,140 --> 00:05:16,890
and finally let them disperse, you know?
102
00:05:17,780 --> 00:05:18,700
Give me the key.
103
00:05:19,950 --> 00:05:20,820
So this kind of thing
104
00:05:20,850 --> 00:05:22,770
can't be finished by the police.
105
00:05:22,900 --> 00:05:24,100
And it's not just the police
106
00:05:24,270 --> 00:05:25,310
who can manage, either.
107
00:05:25,450 --> 00:05:27,280
That's why it's called comprehensive management, right?
108
00:05:28,500 --> 00:05:30,380
Chief, what are you doing here?
109
00:05:39,960 --> 00:05:41,920
Chief, what's up?
110
00:05:46,690 --> 00:05:47,730
Have you been with your master
111
00:05:47,970 --> 00:05:49,730
during the day today?
112
00:05:50,220 --> 00:05:50,810
Yes.
113
00:05:51,460 --> 00:05:53,980
Did he do anything unusual?
114
00:05:54,360 --> 00:05:55,670
Chief, what happened to my master?
115
00:05:55,820 --> 00:05:57,620
It's just I can't reach him right now.
116
00:05:58,090 --> 00:05:59,890
He's not picking up the call.
117
00:06:00,820 --> 00:06:02,420
And he didn't reply to my messages.
118
00:06:02,850 --> 00:06:04,490
When he came this afternoon,
119
00:06:04,700 --> 00:06:06,820
he came back and asked for leave in a panic.
120
00:06:09,020 --> 00:06:11,170
I'm a little worried.
121
00:06:11,980 --> 00:06:13,220
Before going back to the station today,
122
00:06:13,340 --> 00:06:15,030
he answered a phone call from someone.
123
00:06:15,670 --> 00:06:16,880
He was in a bad mood.
124
00:06:22,320 --> 00:06:23,960
Don't look at me.
125
00:06:24,500 --> 00:06:25,140
Chief.
126
00:06:25,170 --> 00:06:26,010
I'm not pushing it.
127
00:06:26,930 --> 00:06:27,930
Bro Chen
128
00:06:27,960 --> 00:06:29,330
is sensitive about his reputation, right?
129
00:06:29,720 --> 00:06:31,510
If I get involved,
130
00:06:32,220 --> 00:06:33,060
I don't think it's appropriate.
131
00:06:33,560 --> 00:06:34,600
I'll do it.
132
00:06:35,060 --> 00:06:36,590
Chief, I'm his apprentice.
133
00:06:36,909 --> 00:06:38,150
If anything goes wrong,
134
00:06:38,280 --> 00:06:39,570
it's okay for master to blame.
135
00:06:41,700 --> 00:06:42,620
Well,
136
00:06:43,400 --> 00:06:44,790
now the only clue
137
00:06:44,820 --> 00:06:46,650
to find your master
138
00:06:47,340 --> 00:06:49,300
is his ex-wife and his daughter.
139
00:06:49,300 --> 00:06:50,780
But I guess
140
00:06:50,780 --> 00:06:51,900
it's probably
141
00:06:53,260 --> 00:06:55,260
have something to do with them.
142
00:06:56,659 --> 00:06:58,390
Especially his ex-wife,
143
00:06:59,500 --> 00:07:01,310
After she got divorced,
144
00:07:01,990 --> 00:07:04,950
she avoided all of our colleagues.
145
00:07:05,490 --> 00:07:07,930
And she doesn't see me anymore.
146
00:07:08,630 --> 00:07:09,880
She has never seen me.
147
00:07:10,740 --> 00:07:11,700
I can do it.
148
00:07:23,940 --> 00:07:24,620
Coming.
149
00:07:27,180 --> 00:07:27,980
Are you Aunt Shang?
150
00:07:28,880 --> 00:07:29,760
Looking for the madam?
151
00:07:30,220 --> 00:07:31,020
Wait.
152
00:07:43,210 --> 00:07:43,860
Come in.
153
00:07:52,970 --> 00:07:53,850
Who are you looking for?
154
00:07:54,850 --> 00:07:55,570
Hello, Aunt Shang.
155
00:07:55,659 --> 00:07:57,050
I'm from Balihe Police Station.
156
00:07:57,100 --> 00:07:58,180
I'm Chen Xincheng's apprentice.
157
00:07:58,380 --> 00:07:59,700
I want to see sister Jia.
158
00:08:01,490 --> 00:08:02,290
She's not home.
159
00:08:02,960 --> 00:08:04,720
Didn't your master go to find Jia?
160
00:08:05,660 --> 00:08:06,900
My master went to find Jia?
161
00:08:06,920 --> 00:08:07,560
Yes.
162
00:08:07,670 --> 00:08:08,590
But he's out of touch now.
163
00:08:08,610 --> 00:08:09,610
We can't reach him.
164
00:08:12,810 --> 00:08:14,090
Is sister Jia not back?
165
00:08:14,290 --> 00:08:15,220
No.
166
00:08:15,500 --> 00:08:17,500
I've thought Jia was with your master.
167
00:08:17,780 --> 00:08:18,490
Who?
168
00:08:20,170 --> 00:08:21,140
Looking for Jia.
169
00:08:24,220 --> 00:08:25,020
Go first.
170
00:08:25,810 --> 00:08:27,330
I can't talk to you more now.
171
00:08:27,530 --> 00:08:29,410
Aunt Shang, we have an urgent mission.
172
00:08:29,460 --> 00:08:30,460
We must contact my master.
173
00:08:30,620 --> 00:08:32,299
But I really don't know where he is.
174
00:08:32,460 --> 00:08:33,340
Just go now.
175
00:08:40,740 --> 00:08:44,620
Master, please answer the phone.
176
00:08:52,700 --> 00:08:56,260
Pick up the phone. Pick up. Pick up.
177
00:08:56,300 --> 00:08:56,990
Hello? Hello?
178
00:08:57,020 --> 00:08:57,660
Hello? Master.
179
00:08:58,610 --> 00:08:59,300
Master.
180
00:08:59,990 --> 00:09:00,830
Master, tell me.
181
00:09:01,490 --> 00:09:02,570
Master, where are you?
182
00:09:02,820 --> 00:09:04,930
I... I'm Dawei.
183
00:09:05,820 --> 00:09:07,820
Hello? Hello?
184
00:09:14,060 --> 00:09:17,060
Pick up. Pick up. Pick up.
185
00:09:19,260 --> 00:09:20,130
Hello? Hello? Master.
186
00:09:20,420 --> 00:09:21,220
I'm Dawei.
187
00:09:21,380 --> 00:09:22,420
Where are you?
188
00:09:22,420 --> 00:09:23,300
I'll go find you.
189
00:09:24,820 --> 00:09:25,620
What?
190
00:09:26,490 --> 00:09:27,810
Bangpeng Street.
191
00:09:59,280 --> 00:10:01,380
Bro, go home to sleep.
192
00:10:01,720 --> 00:10:02,540
We'll close.
193
00:10:04,010 --> 00:10:05,240
Bro. Bro.
194
00:10:06,910 --> 00:10:07,400
Bro!
195
00:10:07,430 --> 00:10:08,430
Master! Master!
196
00:10:09,420 --> 00:10:09,980
Bro.
197
00:10:10,020 --> 00:10:10,860
You know him?
198
00:10:10,860 --> 00:10:11,580
Yes.
199
00:10:11,580 --> 00:10:12,780
Go about your business. I'll take care of him.
200
00:10:13,180 --> 00:10:14,020
What?
201
00:10:14,180 --> 00:10:15,300
He hasn't paid yet.
202
00:10:15,730 --> 00:10:16,260
I'll pay.
203
00:10:16,750 --> 00:10:17,520
Fifty-six yuan.
204
00:10:17,550 --> 00:10:18,260
Okay.
205
00:10:19,230 --> 00:10:19,830
Scan here, right?
206
00:10:19,850 --> 00:10:20,690
Just scan here.
207
00:10:23,870 --> 00:10:24,710
Okay.
208
00:10:24,770 --> 00:10:25,460
Get him back. Just go about your business.
209
00:10:25,460 --> 00:10:26,250
I'll take him away. Hurry up.
210
00:10:28,290 --> 00:10:29,020
Master.
211
00:10:29,500 --> 00:10:30,900
Master, get up. He's off work.
212
00:10:31,010 --> 00:10:31,820
Give me...
213
00:10:32,000 --> 00:10:34,440
Give me more...
214
00:10:36,540 --> 00:10:37,270
Come on.
215
00:10:38,010 --> 00:10:39,300
Come on. Give me more beer.
216
00:10:39,350 --> 00:10:40,500
Master, we should stop.
217
00:10:40,530 --> 00:10:42,060
Let's go home.
218
00:10:42,900 --> 00:10:43,780
Li Dawei.
219
00:10:46,100 --> 00:10:49,570
Why are you here?
220
00:10:50,020 --> 00:10:51,140
I'm here to pick you up.
221
00:10:51,740 --> 00:10:52,780
Just right. Come on.
222
00:10:53,490 --> 00:10:54,570
All right.
223
00:10:54,590 --> 00:10:56,290
Sit down and have a drink with me.
224
00:10:56,290 --> 00:10:57,780
Master, you've drunk one catty.
225
00:10:57,780 --> 00:10:58,660
Let's go back first.
226
00:10:58,660 --> 00:10:59,380
Go back.
227
00:11:04,620 --> 00:11:06,420
Li Dawei, what's wrong with you?
228
00:11:06,420 --> 00:11:07,100
Nothing.
229
00:11:07,100 --> 00:11:07,850
Tell me.
230
00:11:07,850 --> 00:11:08,820
Nothing.
231
00:11:08,890 --> 00:11:09,580
Let me tell you.
232
00:11:09,580 --> 00:11:12,100
I have money. I can afford it.
233
00:11:12,100 --> 00:11:13,220
Buy me a drink next time.
234
00:11:17,700 --> 00:11:18,380
It's okay.
235
00:11:19,060 --> 00:11:19,900
What happened?
236
00:11:19,900 --> 00:11:21,140
Zhao Jiwei, you'll sleep on the sofa tonight.
237
00:11:21,180 --> 00:11:22,420
OK. What happened?
238
00:11:26,330 --> 00:11:27,170
Don't worry about it.
239
00:11:27,450 --> 00:11:28,530
Don't block the door.
240
00:11:37,520 --> 00:11:38,420
Lie down.
241
00:11:39,130 --> 00:11:40,020
Take a pillow.
242
00:11:54,420 --> 00:11:55,420
Master, what are you looking for?
243
00:11:59,590 --> 00:12:00,630
You're thirsty for water, right?
244
00:12:00,660 --> 00:12:01,580
I'll get it for you.
245
00:12:03,050 --> 00:12:04,380
It's okay.
246
00:12:04,400 --> 00:12:05,550
Dawei, is it really okay?
247
00:12:13,460 --> 00:12:14,540
Master, water.
248
00:12:18,010 --> 00:12:18,900
Here's the water.
249
00:12:23,620 --> 00:12:24,740
Slow down.
250
00:12:24,900 --> 00:12:25,700
Be careful. Don't be choked.
251
00:13:43,300 --> 00:13:43,980
Dawei.
252
00:13:45,060 --> 00:13:46,980
Is your master alright?
253
00:13:49,660 --> 00:13:50,700
He drank too much.
254
00:13:53,220 --> 00:13:53,810
Is he...
255
00:13:54,290 --> 00:13:56,880
Did something happen?
256
00:13:57,780 --> 00:14:00,700
Dawei, what can we do?
257
00:14:05,190 --> 00:14:06,050
I don't know.
258
00:14:07,620 --> 00:14:08,730
I just think
259
00:14:08,930 --> 00:14:11,340
my master is not only troubled at the station,
260
00:14:12,420 --> 00:14:14,260
but also at home.
261
00:14:21,580 --> 00:14:22,740
It's not easy.
262
00:14:25,640 --> 00:14:26,760
It's okay. Go to sleep.
263
00:14:27,980 --> 00:14:29,620
Wei, thank you for sleeping on the sofa.
264
00:14:59,290 --> 00:15:01,730
[Jia's mom]
265
00:15:37,670 --> 00:15:38,790
What's wrong with you?
266
00:15:38,810 --> 00:15:40,090
Jia is not home yet.
267
00:15:42,150 --> 00:15:44,430
Aunt, I'm Li Dawei,
268
00:15:44,580 --> 00:15:45,850
Chen Xincheng's apprentice.
269
00:15:46,060 --> 00:15:47,060
We just met.
270
00:15:47,300 --> 00:15:48,460
Where is Chen Xincheng?
271
00:15:48,590 --> 00:15:50,790
My master can't answer the phone now.
272
00:15:52,300 --> 00:15:53,060
Then you ask him.
273
00:15:53,350 --> 00:15:54,150
His daughter is dying.
274
00:15:54,170 --> 00:15:55,570
Will he do something or not?
275
00:15:55,710 --> 00:15:57,710
Of course he will.
276
00:15:57,940 --> 00:15:59,380
Then let him answer the phone now.
277
00:16:04,860 --> 00:16:05,700
Aunt, how about this?
278
00:16:06,170 --> 00:16:08,140
Tell me first if anything happened.
279
00:16:08,660 --> 00:16:10,100
Or I'll go to find sister Jia.
280
00:16:37,680 --> 00:16:38,440
What?
281
00:17:15,400 --> 00:17:17,240
Bro Li, you're here too.
282
00:17:17,500 --> 00:17:18,339
Drink more.
283
00:17:22,640 --> 00:17:24,430
Are you here to drink?
284
00:17:26,220 --> 00:17:28,820
Why did I hire you?
285
00:17:30,140 --> 00:17:30,780
Hurry up.
286
00:17:31,640 --> 00:17:33,180
There are guests over there. Go.
287
00:17:34,340 --> 00:17:35,100
Hurry up.
288
00:17:36,500 --> 00:17:37,140
Sorry.
289
00:17:37,140 --> 00:17:38,100
I'll have an appointment with this girl.
290
00:17:38,810 --> 00:17:39,580
You?
291
00:17:40,580 --> 00:17:42,770
Handsome, you have good taste.
292
00:17:43,010 --> 00:17:44,780
She's new here.
293
00:17:46,580 --> 00:17:49,330
But there's an extra charge for paying her alone.
294
00:17:49,820 --> 00:17:51,010
I know. You go.
295
00:17:52,340 --> 00:17:52,940
Okay.
296
00:17:53,420 --> 00:17:55,180
This is my name card.
297
00:17:55,980 --> 00:17:57,500
If you come again, ask me to book.
298
00:17:58,360 --> 00:17:59,080
Keep the guest company.
299
00:18:01,660 --> 00:18:02,300
Bro wei.
300
00:18:08,570 --> 00:18:09,490
Don't be afraid.
301
00:18:10,220 --> 00:18:11,060
My name is Li Dawei.
302
00:18:11,420 --> 00:18:12,260
I'm your father's apprentice.
303
00:18:15,810 --> 00:18:16,580
What are you doing?
304
00:18:16,740 --> 00:18:17,780
I'll scream if you keep doing this.
305
00:18:18,180 --> 00:18:18,900
Go ahead.
306
00:18:19,420 --> 00:18:20,620
Let your boss know
307
00:18:20,980 --> 00:18:21,980
you recruited the police.
308
00:18:37,780 --> 00:18:38,420
Jia.
309
00:18:41,120 --> 00:18:42,360
I've been your dad's apprentice
310
00:18:42,390 --> 00:18:43,470
for months.
311
00:18:45,140 --> 00:18:46,380
I've never seen him
312
00:18:46,490 --> 00:18:48,260
suffer like tonight.
313
00:18:48,340 --> 00:18:49,540
What does it have to do with you?
314
00:18:50,040 --> 00:18:51,200
And what does it have to do with me?
315
00:18:51,220 --> 00:18:52,100
Didn't I tell you?
316
00:18:52,410 --> 00:18:54,440
He's my master. He's your father.
317
00:18:55,900 --> 00:18:57,100
He can't even be a good father.
318
00:18:57,610 --> 00:18:58,700
How can he be a master?
319
00:18:59,560 --> 00:19:00,350
Why do you speak so harshly
320
00:19:00,390 --> 00:19:01,980
at such a young age?
321
00:19:02,980 --> 00:19:04,620
Anyway, he's your father.
322
00:19:04,820 --> 00:19:06,540
If a person who only provides a sperm
323
00:19:06,540 --> 00:19:07,420
is called a father,
324
00:19:07,420 --> 00:19:08,220
then he is.
325
00:19:08,220 --> 00:19:09,660
If you keep talking like that, I'll beat you up.
326
00:19:09,660 --> 00:19:10,420
Go ahead.
327
00:19:10,570 --> 00:19:12,170
If you don't do it, I'll continue.
328
00:19:12,650 --> 00:19:14,450
He doesn't deserve to be a father like that.
329
00:19:26,740 --> 00:19:27,380
Jia.
330
00:19:28,820 --> 00:19:30,060
You've grown up.
331
00:19:31,190 --> 00:19:32,870
If you think your father is useless,
332
00:19:32,890 --> 00:19:34,500
you can be successful.
333
00:19:34,690 --> 00:19:36,850
Why are you torturing him like this?
334
00:19:36,980 --> 00:19:38,170
That's why I'm here.
335
00:19:38,370 --> 00:19:39,660
What do you want to do?
336
00:19:39,900 --> 00:19:40,660
Nothing.
337
00:19:42,300 --> 00:19:43,540
I have a father like him.
338
00:19:43,620 --> 00:19:44,540
I can't blame others.
339
00:19:46,180 --> 00:19:47,700
Since he can't protect me,
340
00:19:48,170 --> 00:19:49,570
I can only rely on myself.
341
00:19:56,220 --> 00:19:57,290
Is something wrong with you?
342
00:19:57,660 --> 00:19:58,300
No.
343
00:20:02,060 --> 00:20:02,730
How old are you?
344
00:20:02,860 --> 00:20:03,660
None of your business.
345
00:20:04,280 --> 00:20:06,400
18? 19?
346
00:20:07,940 --> 00:20:10,340
Why can't you do anything else at such a good age?
347
00:20:10,340 --> 00:20:11,940
You just get angry with your dad.
348
00:20:12,620 --> 00:20:13,780
Is it necessary?
349
00:20:14,700 --> 00:20:15,980
Then come and beat me.
350
00:20:16,410 --> 00:20:18,140
Don't you want to beat me? Come on.
351
00:20:18,140 --> 00:20:19,180
Why are you going back...
352
00:20:25,900 --> 00:20:26,460
Fine.
353
00:20:28,170 --> 00:20:29,470
I won't be angry with you.
354
00:20:31,180 --> 00:20:32,500
I'm your brother anyway.
355
00:20:32,860 --> 00:20:33,620
Whose brother are you?
356
00:20:33,660 --> 00:20:34,410
You.
357
00:20:35,680 --> 00:20:36,810
Your father is my master.
358
00:20:36,830 --> 00:20:37,870
You are his daughter.
359
00:20:38,440 --> 00:20:39,840
If I'm not your brother, who is your brother?
360
00:20:42,620 --> 00:20:44,420
Let's go. I'll take you home.
361
00:20:47,810 --> 00:20:49,330
We can go now.
362
00:21:11,690 --> 00:21:12,320
Jia.
363
00:21:41,140 --> 00:21:43,020
Are you kidding me?
364
00:21:44,050 --> 00:21:45,160
Wei. Don't do this.
365
00:21:45,190 --> 00:21:46,470
Wei. Just like this.
366
00:21:47,260 --> 00:21:49,050
Dawei, put your hands down.
367
00:21:49,690 --> 00:21:51,130
Keep a safe distance of one meter from me.
368
00:21:54,580 --> 00:21:56,060
You carry on my arm, okay?
369
00:21:56,090 --> 00:21:57,130
Come on. It's okay to walk like this.
370
00:21:57,500 --> 00:21:59,260
Dawei, don't joke with me.
371
00:21:59,260 --> 00:22:00,500
I'm on duty.
372
00:22:00,500 --> 00:22:01,450
This is your duty.
373
00:22:01,820 --> 00:22:02,900
Is this an entertainment place?
374
00:22:03,510 --> 00:22:05,590
Is there prostitution or drugs?
375
00:22:05,700 --> 00:22:07,120
Is the fire safety measures sound?
376
00:22:07,160 --> 00:22:08,250
Is there anyone involved in illegal activities?
377
00:22:08,470 --> 00:22:10,440
This is the duty of the police.
378
00:22:13,820 --> 00:22:14,580
Dawei.
379
00:22:15,450 --> 00:22:17,290
You want me to use my power for personal gains.
380
00:22:18,300 --> 00:22:19,580
If someone reported me,
381
00:22:19,650 --> 00:22:21,530
then I'm not a policeman anymore at this time next year.
382
00:22:21,780 --> 00:22:22,580
Zhao Jiwei, let me ask you.
383
00:22:22,700 --> 00:22:23,700
Is this matter more important
384
00:22:23,820 --> 00:22:24,830
or our friendship?
385
00:22:24,850 --> 00:22:25,730
This is more important.
386
00:22:26,250 --> 00:22:27,340
Are you kidding?
387
00:22:27,820 --> 00:22:29,260
What's more important than me being a policeman?
388
00:22:38,070 --> 00:22:39,310
OK. How about this?
389
00:22:39,340 --> 00:22:40,500
You don't have to go in with Qiancheng.
390
00:22:40,500 --> 00:22:42,660
Just patrol more around here.
391
00:22:42,660 --> 00:22:43,820
Is that okay, boss?
392
00:22:44,980 --> 00:22:45,660
Sure.
393
00:22:46,270 --> 00:22:47,510
As long as you don't let me in,
394
00:22:48,290 --> 00:22:49,460
I can do anything.
395
00:22:50,980 --> 00:22:51,620
Then,
396
00:22:51,690 --> 00:22:53,170
you just stick to the door of the bar.
397
00:22:53,600 --> 00:22:54,760
You can't leave without my permission.
398
00:22:54,780 --> 00:22:55,620
But, Dawei.
399
00:22:59,540 --> 00:23:00,460
You can't go in today.
400
00:23:00,700 --> 00:23:01,380
Don't care about me.
401
00:23:01,580 --> 00:23:03,060
I'm your brother. Of course I'll care about you.
402
00:23:03,700 --> 00:23:04,740
You're so shameless.
403
00:23:05,140 --> 00:23:05,780
If you go in,
404
00:23:05,780 --> 00:23:06,540
I'll find your boss.
405
00:23:06,820 --> 00:23:07,850
What do you want?
406
00:23:07,900 --> 00:23:08,780
You have to ask yourself.
407
00:23:09,420 --> 00:23:11,210
We solve whatever problems we have.
408
00:23:11,210 --> 00:23:13,090
I forbid you to torture my master.
409
00:23:13,420 --> 00:23:14,770
What does it have to do with you?
410
00:23:14,770 --> 00:23:16,060
I told you, he's my master.
411
00:23:16,300 --> 00:23:17,540
I won't allow anyone to do this to him.
412
00:23:18,850 --> 00:23:19,780
Jia.
413
00:23:20,970 --> 00:23:21,770
You're here.
414
00:23:21,910 --> 00:23:22,630
I'll be right there.
415
00:23:22,660 --> 00:23:23,790
Why aren't you going in?
416
00:23:23,820 --> 00:23:24,990
I'll be right there. She's not going today.
417
00:23:25,100 --> 00:23:26,530
Her brother, who is a policeman, won't let her in.
418
00:23:28,980 --> 00:23:29,620
No.
419
00:23:29,870 --> 00:23:31,070
I'll scream if you keep doing this.
420
00:23:31,100 --> 00:23:31,820
Go ahead.
421
00:23:32,100 --> 00:23:33,940
Call the police? I'm the police.
422
00:23:34,140 --> 00:23:34,940
The police are there too.
423
00:23:35,370 --> 00:23:36,180
Call the police.
424
00:23:36,250 --> 00:23:37,370
We'll deal with the alert.
425
00:23:45,740 --> 00:23:46,490
Where is it?
426
00:23:47,970 --> 00:23:49,500
Boss, look over there.
427
00:23:49,700 --> 00:23:50,420
Jia.
428
00:23:50,640 --> 00:23:51,680
Are you the boss here?
429
00:23:52,500 --> 00:23:53,300
Who are you?
430
00:23:54,340 --> 00:23:55,980
I'm a policeman from Balihe Police Station.
431
00:23:56,050 --> 00:23:56,930
This is my sister.
432
00:23:57,210 --> 00:23:57,900
Do you understand?
433
00:24:00,370 --> 00:24:01,810
Is there any misunderstanding?
434
00:24:02,050 --> 00:24:02,970
Go on.
435
00:24:04,370 --> 00:24:05,780
Are you crazy?
436
00:24:06,100 --> 00:24:07,540
You're not my brother.
437
00:24:07,560 --> 00:24:08,770
You have nothing to do with me.
438
00:24:08,940 --> 00:24:10,780
He can't discipline me. You can't even discipline me.
439
00:24:11,070 --> 00:24:12,110
Sorry, I have to go to work.
440
00:24:14,380 --> 00:24:15,490
We're legally running.
441
00:24:15,520 --> 00:24:16,480
There's nothing to be afraid of.
442
00:24:16,800 --> 00:24:18,560
I know what you're thinking.
443
00:24:19,220 --> 00:24:20,180
We're fine
444
00:24:20,300 --> 00:24:22,380
and don't want to be watched by the police, right?
445
00:24:23,820 --> 00:24:26,140
I told you, we are in the service industry.
446
00:24:26,300 --> 00:24:27,300
Keep smiling.
447
00:24:27,540 --> 00:24:29,300
Smile. Smile.
448
00:24:31,140 --> 00:24:31,890
Alright.
449
00:24:32,060 --> 00:24:33,700
Go back to work.
450
00:24:34,180 --> 00:24:34,900
Hurry up.
451
00:24:35,340 --> 00:24:36,460
Move. Move.
452
00:24:39,800 --> 00:24:41,040
Jia. Look.
453
00:24:41,660 --> 00:24:43,100
Look at what happened today.
454
00:24:43,100 --> 00:24:43,780
Come.
455
00:24:44,300 --> 00:24:45,140
Well.
456
00:24:47,850 --> 00:24:49,780
Why does your brother look so familiar?
457
00:24:50,750 --> 00:24:52,830
Isn't he the one who ordered you before?
458
00:24:55,360 --> 00:24:56,940
Why didn't you tell me earlier?
459
00:24:59,980 --> 00:25:00,660
How about this?
460
00:25:00,970 --> 00:25:02,940
Today you're counted as a day's work.
461
00:25:03,460 --> 00:25:04,540
I'll give you 200 yuan.
462
00:25:04,780 --> 00:25:06,220
I'll transfer it to your phone later.
463
00:25:07,210 --> 00:25:09,080
Go backstage and pack up.
464
00:25:09,220 --> 00:25:10,100
Go back first.
465
00:25:10,270 --> 00:25:11,390
Starting tomorrow,
466
00:25:11,900 --> 00:25:13,100
you don't have to come to work.
467
00:25:14,020 --> 00:25:15,170
Boss. What are you doing here?
468
00:25:15,170 --> 00:25:16,330
What do you mean? Hurry up.
469
00:25:17,340 --> 00:25:18,420
Nothing.
470
00:25:18,630 --> 00:25:21,230
I mean I can't take you anymore.
471
00:25:21,420 --> 00:25:22,750
I just found out
472
00:25:22,770 --> 00:25:23,920
your brother is a policeman.
473
00:25:24,140 --> 00:25:25,940
Why didn't you tell me when you came?
474
00:25:25,940 --> 00:25:27,860
He's not my brother.
475
00:25:27,860 --> 00:25:28,610
Boss, sign here.
476
00:25:28,770 --> 00:25:29,700
Is it Room 3?
477
00:25:29,970 --> 00:25:31,270
It's Mr. Li from Room 6.
478
00:25:31,660 --> 00:25:32,500
Give him a fruit plate.
479
00:25:32,500 --> 00:25:32,990
He... OK.
480
00:25:33,020 --> 00:25:34,540
He's really not my brother, boss.
481
00:25:34,540 --> 00:25:36,260
I have nothing to do with him.
482
00:25:36,260 --> 00:25:37,740
You're so funny.
483
00:25:38,050 --> 00:25:39,300
He's here.
484
00:25:39,700 --> 00:25:40,820
And you still say he has nothing to do with you?
485
00:25:40,820 --> 00:25:42,120
Do you think I'm a three-year-old child?
486
00:25:42,140 --> 00:25:42,940
I really don't.
487
00:25:42,940 --> 00:25:43,580
Li.
488
00:25:43,660 --> 00:25:45,100
Is the wine ready in Room 3?
489
00:25:49,340 --> 00:25:49,900
Jia.
490
00:25:53,780 --> 00:25:55,230
Where are you going? I'll drive you.
491
00:25:55,260 --> 00:25:55,980
Don't follow me.
492
00:25:55,980 --> 00:25:57,220
If you keep following me, I'll scream to catch the hooligan.
493
00:25:57,220 --> 00:25:57,980
Scream!
494
00:25:58,420 --> 00:25:59,380
The police are here.
495
00:25:59,400 --> 00:26:00,520
Hurry up! Shout loudly!
496
00:26:00,780 --> 00:26:01,380
Get in.
497
00:26:01,430 --> 00:26:02,700
Who are you to me?
498
00:26:02,720 --> 00:26:03,720
Leave me alone.
499
00:26:06,010 --> 00:26:06,910
Listen.
500
00:26:07,420 --> 00:26:08,780
I won't discipline you if you do anything else.
501
00:26:09,220 --> 00:26:10,180
But if you make my master sad,
502
00:26:10,180 --> 00:26:11,220
I'll discipline you.
503
00:26:11,720 --> 00:26:13,150
He's my master, you know?
504
00:26:13,260 --> 00:26:14,660
I won't allow anyone to do this to him.
505
00:26:14,660 --> 00:26:15,820
Not even you.
506
00:26:16,580 --> 00:26:17,220
Get in.
507
00:26:47,740 --> 00:26:48,220
Hello, mom.
508
00:26:48,350 --> 00:26:49,220
Jie.
509
00:26:49,240 --> 00:26:50,960
I've been busy these days so I didn't call you.
510
00:26:51,220 --> 00:26:51,940
How are you?
511
00:26:52,360 --> 00:26:54,840
Uncle Liang and I went to Lijiang today.
512
00:26:55,460 --> 00:26:57,050
Uncle Liang booked the car.
513
00:26:57,250 --> 00:26:59,260
Your aunt and her husband went there too.
514
00:27:00,210 --> 00:27:01,220
It's good.
515
00:27:01,250 --> 00:27:03,140
I can rest assured
516
00:27:03,180 --> 00:27:03,860
that aunt and Uncle Liang are with you.
517
00:27:03,860 --> 00:27:05,200
Your aunt and me
518
00:27:05,220 --> 00:27:06,700
and Uncle Liang
519
00:27:06,760 --> 00:27:08,400
are going to Xishuangbanna.
520
00:27:10,380 --> 00:27:13,180
Your aunt and Uncle Liang mean
521
00:27:13,740 --> 00:27:15,380
to let me stay longer.
522
00:27:15,660 --> 00:27:16,460
By the way, mom,
523
00:27:16,660 --> 00:27:18,870
I transferred another 5,000 yuan to your card yesterday.
524
00:27:18,900 --> 00:27:20,030
You can spend as much as you want.
525
00:27:20,050 --> 00:27:21,160
Don't be petty.
526
00:27:21,340 --> 00:27:22,860
I'll renew your rent for another month.
527
00:27:22,940 --> 00:27:24,650
You can have fun with your aunt there.
528
00:27:25,820 --> 00:27:26,660
Renew?
529
00:27:28,700 --> 00:27:31,660
Uncle Liang said he can help arrange a house.
530
00:27:31,860 --> 00:27:33,540
Mom, let me renew it for you.
531
00:27:33,580 --> 00:27:35,620
It's more convenient to live in our own house.
532
00:27:35,810 --> 00:27:37,220
Your daughter can make money.
533
00:27:37,250 --> 00:27:38,530
I just got my salary yesterday.
534
00:27:41,450 --> 00:27:42,850
I didn't touch the financial management.
535
00:27:42,870 --> 00:27:43,750
Don't worry.
536
00:27:43,860 --> 00:27:45,810
We can get another sum at the end of the year.
537
00:27:50,850 --> 00:27:51,820
Let go of me!
538
00:27:51,820 --> 00:27:53,060
I can't let you go.
539
00:27:53,340 --> 00:27:54,900
I have to keep you safe, you know?
540
00:27:55,050 --> 00:27:55,940
What happened?
541
00:27:57,760 --> 00:27:58,610
Xia Jie.
542
00:27:59,040 --> 00:28:00,130
I knew you were here.
543
00:28:00,730 --> 00:28:01,650
This is...
544
00:28:01,680 --> 00:28:02,690
Sister Xia Jie.
545
00:28:05,420 --> 00:28:06,220
Jia.
546
00:28:07,520 --> 00:28:08,880
You've grown up so much.
547
00:28:08,910 --> 00:28:10,000
I almost didn't recognize you.
548
00:28:11,170 --> 00:28:12,330
You... You know each other?
549
00:28:15,940 --> 00:28:17,060
Then I won't say much more.
550
00:28:17,380 --> 00:28:18,860
Your sister Xia Jie now is a policeman
551
00:28:19,060 --> 00:28:20,500
in the Balihe Police Station like me.
552
00:28:21,810 --> 00:28:23,890
Sister Xia Jie, you are a policeman now.
553
00:28:24,460 --> 00:28:25,180
Yes.
554
00:28:25,200 --> 00:28:26,270
You think I don't look like a policeman?
555
00:28:26,540 --> 00:28:27,180
Yes.
556
00:28:29,930 --> 00:28:31,020
What are you doing?
557
00:28:32,340 --> 00:28:33,960
Sister Xia Jie, tell Li Dawei
558
00:28:33,990 --> 00:28:34,660
to let me go.
559
00:28:34,740 --> 00:28:35,780
Don't follow me all day.
560
00:28:38,140 --> 00:28:38,780
Fine.
561
00:28:40,300 --> 00:28:41,500
I don't have to follow you.
562
00:28:41,580 --> 00:28:42,930
Then tell your sister Xia Jie.
563
00:28:43,740 --> 00:28:44,940
Tell her
564
00:28:46,420 --> 00:28:48,180
why you don't go to the tutoring class.
565
00:28:48,300 --> 00:28:49,890
Why did you work in a bar?
566
00:28:49,940 --> 00:28:51,820
Why did you make my master sad?
567
00:28:53,100 --> 00:28:54,820
My job is my business.
568
00:28:55,380 --> 00:28:56,610
It has nothing to do with my dad.
569
00:28:57,940 --> 00:28:59,730
All right, you can't interrogate her.
570
00:29:01,160 --> 00:29:02,820
Jia, go sit in my room for a while.
571
00:29:03,220 --> 00:29:03,820
OK.
572
00:29:07,040 --> 00:29:08,280
Remember to call your mom.
573
00:29:08,300 --> 00:29:09,270
Don't make her worry.
574
00:29:09,300 --> 00:29:11,110
Of course I know. Do I need you to tell me?
575
00:29:40,490 --> 00:29:41,420
Hello, what's up?
576
00:29:41,960 --> 00:29:43,070
Li Dawei, where have you been?
577
00:29:43,300 --> 00:29:44,180
I'm in the supermarket.
578
00:29:44,290 --> 00:29:45,340
I'll buy Jia some snacks,
579
00:29:45,380 --> 00:29:46,460
food and drinks.
580
00:29:46,480 --> 00:29:47,230
That's great.
581
00:29:47,580 --> 00:29:48,900
Jia said she can draw.
582
00:29:48,980 --> 00:29:50,140
We've wanted you to go out
583
00:29:50,140 --> 00:29:51,620
to buy some painting supplies for her.
584
00:29:52,340 --> 00:29:53,860
Sure. What do you need?
585
00:29:55,010 --> 00:29:56,420
She wants a sketch.
586
00:29:56,420 --> 00:30:00,460
She needs pencil of 3H, HB, 2B and 4B
587
00:30:00,860 --> 00:30:02,370
and the sketch paper.
588
00:30:02,370 --> 00:30:03,260
Any size is fine.
589
00:30:03,390 --> 00:30:05,150
Okay, I'll buy it for you.
590
00:30:05,690 --> 00:30:06,290
Bye.
591
00:30:15,740 --> 00:30:16,540
You're back.
592
00:30:17,850 --> 00:30:19,220
Look at what Jia drew for me.
593
00:30:19,240 --> 00:30:19,950
Does it look like? I'll have a look.
594
00:30:25,340 --> 00:30:26,620
Not bad, Jia.
595
00:30:27,330 --> 00:30:28,570
You're capable.
596
00:30:30,060 --> 00:30:31,100
Can you draw one for me?
597
00:30:31,420 --> 00:30:33,780
It'll look more like if draw you with a professional pencil and paper.
598
00:30:33,810 --> 00:30:34,870
Not necessarily.
599
00:30:35,100 --> 00:30:36,860
As long as sister Xia Jie is beautiful, it's easy to draw.
600
00:30:36,860 --> 00:30:37,660
He's too ugly
601
00:30:37,660 --> 00:30:38,760
to draw.
602
00:30:38,790 --> 00:30:40,350
What did you say?
603
00:30:40,650 --> 00:30:42,730
I bought you professional pencils and paper hardly.
604
00:30:42,820 --> 00:30:43,730
Come on, take a look.
605
00:30:43,820 --> 00:30:44,860
See if everything is right.
606
00:30:45,890 --> 00:30:46,730
How about the book?
607
00:30:47,900 --> 00:30:48,770
Is the pencil right?
608
00:30:49,680 --> 00:30:50,560
Here comes the male model.
609
00:30:53,730 --> 00:30:55,970
Do you think it's better for two hands
610
00:30:56,710 --> 00:30:58,310
or one finger?
611
00:30:58,340 --> 00:30:59,090
Don't move.
612
00:30:59,090 --> 00:31:00,820
Isn't this more shocking?
613
00:31:01,810 --> 00:31:02,540
Or like this?
614
00:31:02,820 --> 00:31:04,740
Don't move. It's ugly if you move.
615
00:31:04,740 --> 00:31:06,500
How can you speak so badly?
616
00:31:06,500 --> 00:31:07,140
You...
617
00:31:08,490 --> 00:31:09,210
Xia Jie.
618
00:31:09,620 --> 00:31:11,340
How do you think my clothes are?
619
00:31:11,430 --> 00:31:12,290
Do I need to sort out my clothes?
620
00:31:13,340 --> 00:31:14,010
Cut the crap.
621
00:31:14,010 --> 00:31:15,140
Can you just let her draw?
622
00:31:15,140 --> 00:31:16,180
Or give me a book
623
00:31:16,180 --> 00:31:17,500
to make me look more educated.
624
00:31:18,010 --> 00:31:19,170
Hurry up, Jia.
625
00:31:19,880 --> 00:31:21,090
The uglier he is drew, the better.
626
00:31:23,380 --> 00:31:24,540
Okay, you can move now.
627
00:31:25,610 --> 00:31:26,290
Let me see.
628
00:31:27,110 --> 00:31:27,790
No.
629
00:31:27,970 --> 00:31:29,250
You drew me
630
00:31:29,270 --> 00:31:30,070
and you won't show me?
631
00:31:30,090 --> 00:31:30,850
No.
632
00:31:31,620 --> 00:31:32,490
What did you draw?
633
00:31:32,900 --> 00:31:33,940
Sister. Let me see.
634
00:31:35,500 --> 00:31:37,500
Li Dawei, this is so similar to you.
635
00:31:38,070 --> 00:31:38,700
Let me see.
636
00:31:38,720 --> 00:31:39,340
No.
637
00:31:39,340 --> 00:31:40,900
Be careful, you two. Don't crash.
638
00:31:42,980 --> 00:31:43,700
Give it to me.
639
00:31:48,400 --> 00:31:49,400
Look at you.
640
00:31:50,300 --> 00:31:51,780
I'll teach you a lesson.
641
00:31:52,900 --> 00:31:53,820
Wait and see.
642
00:32:00,380 --> 00:32:01,420
Why are you here?
643
00:32:02,130 --> 00:32:04,380
Jia, didn't you send your mother a message?
644
00:32:04,980 --> 00:32:06,900
Mom, didn't you promise me
645
00:32:06,930 --> 00:32:08,370
that I could sleep with sister Xia Jie tonight?
646
00:32:08,580 --> 00:32:09,220
Jia.
647
00:32:10,470 --> 00:32:11,310
Their house
648
00:32:11,330 --> 00:32:12,170
is small.
649
00:32:12,540 --> 00:32:13,620
I'm afraid you can't sleep well at night.
650
00:32:14,140 --> 00:32:15,450
Your mother and I are worried.
651
00:32:15,540 --> 00:32:16,260
We'll take you back.
652
00:32:16,540 --> 00:32:18,730
Mr. Yu, if you say so,
653
00:32:18,730 --> 00:32:19,900
I'm afraid I have to refute you.
654
00:32:20,180 --> 00:32:21,250
Our place is small,
655
00:32:21,250 --> 00:32:22,410
but Jia is very happy
656
00:32:22,440 --> 00:32:23,400
with us.
657
00:32:24,100 --> 00:32:25,820
And she's 18 years old.
658
00:32:26,050 --> 00:32:27,060
She has the right to decide
659
00:32:27,180 --> 00:32:28,170
where she'll stay tonight.
660
00:32:28,500 --> 00:32:29,580
Am I right, Aunt Shang?
661
00:32:36,500 --> 00:32:37,140
Jia.
662
00:32:37,940 --> 00:32:40,260
I think you should go home with me.
663
00:32:41,060 --> 00:32:41,860
If you're not home,
664
00:32:42,320 --> 00:32:43,880
I'm worried.
665
00:32:46,350 --> 00:32:48,030
Aunt Shang, I'm Xia Jie.
666
00:32:48,060 --> 00:32:48,900
Do you remember me?
667
00:32:49,100 --> 00:32:50,820
Jia used to play with me when she was young.
668
00:32:51,180 --> 00:32:51,820
Don't worry.
669
00:32:51,820 --> 00:32:52,900
We will take good care of her.
670
00:32:52,900 --> 00:32:54,580
Yes, we're all police.
671
00:32:54,780 --> 00:32:57,020
It's safer to be with the police, right?
672
00:33:00,780 --> 00:33:01,740
Then
673
00:33:01,900 --> 00:33:04,140
stay here.
674
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
Listen to your brother and sister.
675
00:33:06,350 --> 00:33:07,830
Don't trouble them, okay?
676
00:33:08,420 --> 00:33:09,100
Yes.
677
00:33:11,980 --> 00:33:13,260
Let's go then.
678
00:33:15,090 --> 00:33:15,930
Take care.
679
00:33:18,260 --> 00:33:18,940
Sorry for the trouble.
680
00:33:18,940 --> 00:33:19,580
It's okay.
681
00:33:20,300 --> 00:33:20,940
Take care.
682
00:33:20,980 --> 00:33:22,340
Take care. Bye.
683
00:33:49,780 --> 00:33:50,420
Jia.
684
00:33:50,900 --> 00:33:51,500
No!
685
00:33:52,580 --> 00:33:53,300
Jia.
686
00:33:53,300 --> 00:33:55,300
No! Don't touch me!
687
00:33:55,460 --> 00:33:57,220
Jia, wake up!
688
00:33:57,220 --> 00:33:58,490
Jia! Jia!
689
00:34:00,730 --> 00:34:01,450
Sister.
690
00:34:06,380 --> 00:34:07,130
It's okay.
691
00:34:07,970 --> 00:34:09,650
Don't be afraid. You're at my house.
692
00:34:39,010 --> 00:34:41,330
What's the matter? It's only five o'clock.
693
00:34:44,969 --> 00:34:46,790
What are you doing in the morning?
694
00:34:46,860 --> 00:34:48,290
Go to sleep.
695
00:34:48,380 --> 00:34:49,370
I'm going to the toilet.
696
00:34:52,489 --> 00:34:53,179
Let's talk inside.
697
00:35:05,630 --> 00:35:07,630
Tell me. What's going on?
698
00:35:11,540 --> 00:35:12,380
Tell me.
699
00:35:25,290 --> 00:35:26,180
It's Jia.
700
00:35:28,740 --> 00:35:29,540
Jia?
701
00:35:30,580 --> 00:35:31,370
What's wrong with Jia?
702
00:35:33,860 --> 00:35:34,820
Promise me first.
703
00:35:35,170 --> 00:35:36,820
You have to calm down, okay?
704
00:35:37,240 --> 00:35:38,280
Just tell me.
705
00:35:38,310 --> 00:35:39,600
I've seen everything.
706
00:35:40,340 --> 00:35:41,380
Then you promise me,
707
00:35:41,580 --> 00:35:43,500
you must listen to me calmly.
708
00:35:43,500 --> 00:35:44,660
Okay, I promise.
709
00:35:44,780 --> 00:35:45,540
Tell me now.
710
00:35:46,060 --> 00:35:48,420
Jia woke up from a nightmare at midnight.
711
00:35:48,660 --> 00:35:50,020
She showed me her phone.
712
00:35:54,420 --> 00:35:56,060
Is the new homework assigned by the teacher?
713
00:35:56,660 --> 00:35:57,300
Yes.
714
00:36:00,730 --> 00:36:01,560
Not bad.
715
00:36:02,270 --> 00:36:03,840
I think you've improved.
716
00:36:08,060 --> 00:36:08,980
You smell good.
717
00:36:10,030 --> 00:36:10,830
Are you cold?
718
00:36:11,750 --> 00:36:12,430
What are you doing?
719
00:36:12,940 --> 00:36:14,110
Don't touch me!
720
00:36:14,370 --> 00:36:15,540
I'll tell my mom.
721
00:36:16,770 --> 00:36:17,420
I'll kill him.
722
00:36:17,420 --> 00:36:18,010
Don't do this.
723
00:36:18,010 --> 00:36:19,230
You promised me to calm down.
724
00:36:19,250 --> 00:36:20,260
How can I calm down?
725
00:36:20,300 --> 00:36:21,170
I'll teach him a lesson.
726
00:36:21,200 --> 00:36:22,040
What are you doing, Li Dawei?
727
00:36:22,070 --> 00:36:22,750
I'll give him a lesson.
728
00:36:22,780 --> 00:36:23,780
You'll make a big mess.
729
00:36:23,780 --> 00:36:24,740
What do you want Jia to do?
730
00:36:26,170 --> 00:36:27,060
She kept telling me
731
00:36:27,100 --> 00:36:27,980
not to tell anyone.
732
00:36:28,000 --> 00:36:29,280
Do you want the whole world to know?
733
00:36:32,280 --> 00:36:33,700
Have you thought for her?
734
00:36:47,470 --> 00:36:49,060
What's wrong with you?
735
00:37:01,900 --> 00:37:02,660
Li Dawei.
736
00:37:04,980 --> 00:37:05,980
Calm down.
737
00:37:07,020 --> 00:37:07,580
OK?
738
00:37:12,100 --> 00:37:13,100
I'm going back to my room.
739
00:37:25,880 --> 00:37:27,780
Keep an eye on him. Don't let him be impulsive.
740
00:37:45,580 --> 00:37:46,380
What's wrong?
741
00:37:47,620 --> 00:37:48,620
Is everything okay?
742
00:37:49,940 --> 00:37:50,740
You just sleep.
743
00:38:07,620 --> 00:38:09,260
Are you really okay?
744
00:38:10,980 --> 00:38:11,620
Go to sleep.
745
00:38:12,870 --> 00:38:13,910
I'll sleep more then.
746
00:38:51,180 --> 00:38:52,990
Dawei. Dawei.
747
00:38:54,280 --> 00:38:56,050
Xia Jie, Dawei is out.
748
00:38:57,420 --> 00:38:58,140
What happened?
749
00:38:59,020 --> 00:38:59,820
What happened?
750
00:38:59,840 --> 00:39:01,160
Follow her. Let's go.
751
00:39:02,650 --> 00:39:03,410
Where are you going?
752
00:39:08,700 --> 00:39:09,340
Xia Jie.
753
00:39:09,800 --> 00:39:10,790
What happened?
754
00:39:10,820 --> 00:39:11,820
Drive my car. I'll get the key.
755
00:39:11,820 --> 00:39:12,860
No, I have to ask
756
00:39:13,100 --> 00:39:14,060
what happened.
757
00:39:14,460 --> 00:39:16,170
Li Dawei is going to make a mistake. He wants to hit someone.
758
00:39:16,580 --> 00:39:17,700
Hit someone? Who will he hit?
759
00:39:18,480 --> 00:39:19,990
Can you get him back first?
760
00:39:20,020 --> 00:39:21,140
I'll tell you later.
761
00:39:24,030 --> 00:39:24,670
Let's go.
762
00:39:28,090 --> 00:39:30,030
Haishangluolan, what's the number?
763
00:39:31,010 --> 00:39:31,580
Okay. Alright.
764
00:39:31,610 --> 00:39:32,250
Keep in touch.
765
00:40:21,900 --> 00:40:22,580
It's here.
766
00:40:23,870 --> 00:40:24,350
Hello.
767
00:40:24,380 --> 00:40:24,980
Hello.
768
00:40:25,020 --> 00:40:26,340
We're policemen from the Balihe Police Station.
769
00:40:26,490 --> 00:40:28,240
Is Mr. Yu home?
770
00:40:28,660 --> 00:40:30,270
He went for a run at Riverside Park.
771
00:40:30,300 --> 00:40:31,370
Thank you. Let's go.
772
00:40:36,210 --> 00:40:37,180
What are you doing?
773
00:40:37,620 --> 00:40:38,500
Didn't you take...
774
00:40:41,610 --> 00:40:42,290
You...
775
00:40:42,800 --> 00:40:43,700
We met before.
776
00:40:44,240 --> 00:40:45,230
My name is Li Dawei.
777
00:40:45,480 --> 00:40:46,770
I'm Chen Jiajia's brother.
778
00:40:47,540 --> 00:40:49,020
Yes, I know.
779
00:40:51,100 --> 00:40:52,140
Over there!
780
00:40:54,620 --> 00:40:57,220
What happened?
781
00:40:57,850 --> 00:40:58,810
What happened?
782
00:40:59,770 --> 00:41:01,140
I'll teach you a lesson for Jia.
783
00:41:01,240 --> 00:41:02,040
What are you doing?
784
00:41:02,110 --> 00:41:02,790
Stop him!
785
00:41:02,940 --> 00:41:03,580
What are you doing?
786
00:41:03,620 --> 00:41:04,780
You know what you've done.
787
00:41:04,780 --> 00:41:05,850
What did I do? Dawei.
788
00:41:05,930 --> 00:41:06,860
Dawei, calm down.
789
00:41:06,860 --> 00:41:07,820
Can't we talk nicely?
790
00:41:07,820 --> 00:41:08,370
Let go of me!
791
00:41:08,370 --> 00:41:09,210
What's wrong with you?
792
00:41:09,210 --> 00:41:10,740
Do you know what this brute did?
793
00:41:10,740 --> 00:41:11,580
What did I do?
794
00:41:11,580 --> 00:41:12,860
He harassed Jia.
795
00:41:14,350 --> 00:41:15,580
I'm warning you.
796
00:41:15,580 --> 00:41:16,460
Don't slander me.
797
00:41:16,460 --> 00:41:17,340
Slander you?
798
00:41:17,340 --> 00:41:18,250
Let go of me!
799
00:41:18,460 --> 00:41:19,620
What are you doing?
800
00:41:21,610 --> 00:41:22,450
I haven't hit you yet. You hit me?
801
00:41:22,450 --> 00:41:23,220
Calm down.
802
00:41:23,220 --> 00:41:23,930
Li Dawei!
803
00:41:24,700 --> 00:41:26,140
Police are hitting me! Stop!
804
00:41:26,630 --> 00:41:27,910
Police are hitting me! Stop!
805
00:41:44,260 --> 00:41:44,980
Hello.
806
00:41:44,980 --> 00:41:45,890
The prosperous stores are for rent.
807
00:41:45,910 --> 00:41:46,820
Would you like to take a look?
808
00:41:46,900 --> 00:41:47,700
Thank you.
809
00:42:05,580 --> 00:42:06,330
Sister.
810
00:42:07,060 --> 00:42:08,700
Why are you up so early?
811
00:42:11,250 --> 00:42:13,330
Did my thing make you unable to sleep?
812
00:42:14,060 --> 00:42:14,970
No, Jia.
813
00:42:15,380 --> 00:42:16,780
I got up early because I have to go to work.
814
00:42:17,580 --> 00:42:18,180
Sit.
815
00:42:18,660 --> 00:42:19,460
That's good.
816
00:42:19,570 --> 00:42:21,260
Don't worry about me, sis.
817
00:42:21,460 --> 00:42:22,220
I'm fine.
818
00:42:22,860 --> 00:42:23,700
No way.
819
00:42:24,140 --> 00:42:25,140
Since I know,
820
00:42:25,300 --> 00:42:26,700
I will help you.
821
00:42:29,940 --> 00:42:30,620
Jia.
822
00:42:31,180 --> 00:42:33,780
Does your mother know about this thing?
823
00:42:35,700 --> 00:42:37,100
I'm afraid to tell her.
824
00:42:37,380 --> 00:42:38,420
You don't want her to worry.
825
00:42:40,500 --> 00:42:43,380
And what's the use of her knowing it?
826
00:42:44,340 --> 00:42:45,650
In front of that man,
827
00:42:46,160 --> 00:42:48,390
she'll just submit to humiliation and smile.
828
00:42:49,780 --> 00:42:51,780
Even so, he always insults her.
829
00:42:53,300 --> 00:42:53,820
Then why does your mother
830
00:42:53,850 --> 00:42:55,290
still be with him?
831
00:42:56,740 --> 00:42:57,610
I don't know.
832
00:42:58,820 --> 00:43:01,340
She cried every time I asked her this.
51631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.