Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,860 --> 00:01:30,620
[Ordinary Greatness]
2
00:01:30,640 --> 00:01:34,890
[Episode 15]
3
00:01:35,200 --> 00:01:39,350
[Cheers! Friends forever!]
4
00:01:41,060 --> 00:01:41,700
What?
5
00:01:47,930 --> 00:01:48,539
Chief.
6
00:01:49,020 --> 00:01:49,900
He's fainting.
7
00:01:50,620 --> 00:01:52,580
I'll take him to the hospital. Okay.
8
00:01:52,970 --> 00:01:53,580
Get in.
9
00:02:01,620 --> 00:02:02,260
Zhang.
10
00:02:02,700 --> 00:02:03,740
Here comes another one.
11
00:02:04,260 --> 00:02:04,900
Let me see.
12
00:02:06,380 --> 00:02:07,380
Yes, look.
13
00:02:07,420 --> 00:02:09,020
It's much clearer now.
14
00:02:09,020 --> 00:02:10,139
-Yes ,it is. -That's right.
15
00:02:10,610 --> 00:02:13,100
And I've read the chat logs.
16
00:02:13,740 --> 00:02:14,780
Did you notice that?
17
00:02:14,780 --> 00:02:16,260
They're all about selling stolen goods.
18
00:02:16,820 --> 00:02:18,300
They're all about the price.
19
00:02:19,010 --> 00:02:20,290
-Get all these records... -Zhijie.
20
00:02:21,430 --> 00:02:22,100
Chief.
21
00:02:23,540 --> 00:02:24,220
How is it?
22
00:02:24,340 --> 00:02:26,540
The Municipal Bureau has most of the data.
23
00:02:26,740 --> 00:02:28,220
There are over 500 contacts.
24
00:02:29,180 --> 00:02:29,860
Look.
25
00:02:31,340 --> 00:02:32,820
It's quite a lot.
26
00:02:33,980 --> 00:02:35,100
Okay, you guys continue.
27
00:02:37,250 --> 00:02:37,820
By the way,
28
00:02:38,660 --> 00:02:40,740
you don't have to worry about time.
29
00:02:41,900 --> 00:02:42,970
You've got the detention center?
30
00:02:42,970 --> 00:02:43,810
No.
31
00:02:45,420 --> 00:02:47,570
There's hepatitis
32
00:02:49,060 --> 00:02:50,100
in his health report.
33
00:02:50,180 --> 00:02:51,810
He has been sent to the infectious disease hospital.
34
00:02:52,060 --> 00:02:54,060
What should we do?
35
00:02:54,660 --> 00:02:56,100
What should we do?
36
00:03:02,930 --> 00:03:03,570
Gao Chao.
37
00:03:04,170 --> 00:03:04,860
What?
38
00:03:07,210 --> 00:03:08,600
Acute hepatitis?
39
00:03:11,580 --> 00:03:12,300
In critical condition?
40
00:03:13,820 --> 00:03:14,660
Listen.
41
00:03:15,220 --> 00:03:16,980
Try your best
42
00:03:17,380 --> 00:03:18,890
to save this guy.
43
00:03:19,150 --> 00:03:20,020
Understand me?
44
00:03:21,740 --> 00:03:22,660
We must find a way.
45
00:03:24,950 --> 00:03:25,630
Chief,
46
00:03:25,660 --> 00:03:27,340
the infectious hepatitis can take his life?
47
00:03:28,060 --> 00:03:28,770
Yes.
48
00:03:29,020 --> 00:03:30,540
We've received notices from the hospital.
49
00:03:31,340 --> 00:03:33,140
I need to find someone to send the money.
50
00:03:33,780 --> 00:03:34,340
Chief.
51
00:03:34,510 --> 00:03:35,430
You're so generous.
52
00:03:36,060 --> 00:03:37,180
Generous?
53
00:03:38,850 --> 00:03:39,490
Chief Cheng.
54
00:03:41,420 --> 00:03:42,140
Chief Cheng.
55
00:03:42,300 --> 00:03:43,890
-Chief, what's wrong? -Come, listen.
56
00:03:44,220 --> 00:03:45,570
You take some people.
57
00:03:45,980 --> 00:03:46,980
You and Zhijie
58
00:03:47,420 --> 00:03:49,130
check the suspicious ones
59
00:03:50,140 --> 00:03:51,700
on the list.
60
00:03:51,890 --> 00:03:52,579
Okay.
61
00:03:52,579 --> 00:03:54,500
Try to find something asap, okay?
62
00:03:54,500 --> 00:03:55,020
OK.
63
00:03:55,020 --> 00:03:55,700
Thank you.
64
00:03:56,600 --> 00:03:58,150
Master, I'll go too.
65
00:03:58,950 --> 00:04:00,430
Okay.
66
00:04:00,660 --> 00:04:01,500
You follow us later.
67
00:04:01,900 --> 00:04:02,580
Zhijie.
68
00:04:02,600 --> 00:04:04,350
Chief Cheng, I want to go, too.
69
00:04:05,100 --> 00:04:06,300
Your arm is still injured.
70
00:04:06,300 --> 00:04:07,900
Stay at home. Don't go out.
71
00:04:08,660 --> 00:04:09,620
Zhijie.
72
00:04:09,820 --> 00:04:10,900
Let's divide the current manpower
73
00:04:11,010 --> 00:04:12,300
into three groups.
74
00:04:12,340 --> 00:04:13,140
According to
75
00:04:13,140 --> 00:04:14,500
the list of personnel,
76
00:04:14,620 --> 00:04:15,820
check them one by one.
77
00:04:44,409 --> 00:04:45,050
When did these two
78
00:04:45,050 --> 00:04:46,460
rent your house here?
79
00:04:46,760 --> 00:04:48,110
Do you remember how long they stayed?
80
00:04:48,659 --> 00:04:49,940
I need to think about it.
81
00:04:52,810 --> 00:04:53,420
This...
82
00:04:58,820 --> 00:04:59,300
Hello?
83
00:04:59,530 --> 00:05:00,020
Hello?
84
00:05:00,300 --> 00:05:00,810
Chief Cheng.
85
00:05:01,700 --> 00:05:02,250
What?
86
00:05:03,620 --> 00:05:04,700
You found the stolen goods?
87
00:05:05,900 --> 00:05:06,890
That's great.
88
00:05:08,220 --> 00:05:09,610
OK. OK.
89
00:05:10,020 --> 00:05:11,060
Bring him back.
90
00:05:11,260 --> 00:05:13,460
We can find him along the stolen goods.
91
00:05:14,540 --> 00:05:15,900
No, Chief.
92
00:05:17,020 --> 00:05:18,380
The owner insisted
93
00:05:18,620 --> 00:05:20,820
he recycled the gift because it's cheap.
94
00:05:21,300 --> 00:05:22,180
He's not quite sure
95
00:05:22,180 --> 00:05:23,260
who sold it to him.
96
00:05:23,570 --> 00:05:24,610
Even if we take him back,
97
00:05:24,900 --> 00:05:25,660
you have to let him go
98
00:05:26,140 --> 00:05:27,050
when it's time.
99
00:05:27,860 --> 00:05:29,940
Don't you have
100
00:05:29,940 --> 00:05:32,620
the WeChat logs between him and the suspects?
101
00:05:33,060 --> 00:05:33,980
That's useless.
102
00:05:35,420 --> 00:05:36,860
We can only presume that
103
00:05:37,260 --> 00:05:38,940
he should have known this was stolen.
104
00:05:39,740 --> 00:05:41,260
But he just won't admit it.
105
00:05:41,900 --> 00:05:43,340
There's nothing we can do.
106
00:05:44,180 --> 00:05:44,930
Fine.
107
00:05:45,220 --> 00:05:48,140
Let other teams keep searching.
108
00:05:49,130 --> 00:05:50,100
Yes, Sir.
109
00:06:00,860 --> 00:06:01,540
What's going on?
110
00:06:02,620 --> 00:06:03,170
Sun.
111
00:06:03,270 --> 00:06:04,660
-Dawei. -What happened?
112
00:06:04,780 --> 00:06:05,620
Shu,
113
00:06:05,780 --> 00:06:07,980
find a mask and put it on.
114
00:06:08,250 --> 00:06:10,740
The thief Zhao Jiwei caught has acute hepatitis.
115
00:06:10,740 --> 00:06:12,340
He is dying in the hospital.
116
00:06:12,470 --> 00:06:14,420
The whole office is being disinfected now.
117
00:06:16,010 --> 00:06:16,900
Where is Zhao Jiwei?
118
00:06:17,300 --> 00:06:18,100
Inside, I guess?
119
00:06:18,530 --> 00:06:19,500
I'll leave you with your work.
120
00:06:35,620 --> 00:06:36,740
Why are you standing here?
121
00:06:38,420 --> 00:06:39,220
Dawei,
122
00:06:40,020 --> 00:06:40,740
do you think
123
00:06:41,170 --> 00:06:42,490
whether I really did it wrong?
124
00:06:43,730 --> 00:06:44,900
What are you thinking?
125
00:06:45,460 --> 00:06:46,820
It's the same as last time.
126
00:06:46,850 --> 00:06:48,770
Who knows that old man is sick?
127
00:06:49,360 --> 00:06:50,200
Don't think too much.
128
00:06:52,610 --> 00:06:54,250
It's time for some food. I'm hungry.
129
00:06:54,250 --> 00:06:54,890
Don't be silly.
130
00:06:54,890 --> 00:06:55,700
Let's go get some food.
131
00:06:55,700 --> 00:06:56,740
Let's go.
132
00:07:15,590 --> 00:07:17,140
What's wrong with you? Are you a vegetarian?
133
00:07:22,450 --> 00:07:23,930
I can't even handle such a small case.
134
00:07:24,220 --> 00:07:25,380
I don't deserve any food.
135
00:07:26,500 --> 00:07:27,900
Are you stupid?
136
00:07:28,460 --> 00:07:29,260
You can be harsh to anyone,
137
00:07:29,260 --> 00:07:30,580
but not to your stomach.
138
00:07:30,580 --> 00:07:31,820
You taught me that.
139
00:07:33,300 --> 00:07:33,970
Here, eat.
140
00:07:34,940 --> 00:07:36,340
Nothing in the world
141
00:07:36,340 --> 00:07:37,930
can't be solved by a good meal.
142
00:07:38,300 --> 00:07:40,100
If it doesn't work, let's have another one.
143
00:07:40,420 --> 00:07:41,140
Eat up.
144
00:07:43,810 --> 00:07:44,620
I have no appetite.
145
00:07:52,250 --> 00:07:53,290
Don't think too much.
146
00:07:53,860 --> 00:07:54,970
Before you came in,
147
00:07:54,970 --> 00:07:56,260
everybody was discussing about this.
148
00:07:56,940 --> 00:07:58,620
They said it was our bad luck.
149
00:07:58,820 --> 00:07:59,659
It's not your fault.
150
00:08:01,690 --> 00:08:03,060
But Chief Gao said...
151
00:08:03,300 --> 00:08:04,260
He's just worried.
152
00:08:06,420 --> 00:08:07,060
Eat.
153
00:08:13,140 --> 00:08:14,730
Get me a stinky Tofu.
154
00:08:17,340 --> 00:08:18,580
His family won't come.
155
00:08:18,930 --> 00:08:19,540
What?
156
00:08:20,700 --> 00:08:21,780
They won't come?
157
00:08:22,020 --> 00:08:22,860
They said
158
00:08:22,860 --> 00:08:24,260
he fainted in your police station.
159
00:08:24,280 --> 00:08:25,680
You should take care of him.
160
00:08:28,580 --> 00:08:29,260
How about this?
161
00:08:30,110 --> 00:08:30,860
Go and check
162
00:08:30,890 --> 00:08:32,700
which local police station it is.
163
00:08:33,380 --> 00:08:34,940
Ask them
164
00:08:35,059 --> 00:08:36,539
to help us solve the problem.
165
00:08:37,960 --> 00:08:39,640
Okay, I'll go now.
166
00:08:40,570 --> 00:08:42,309
Well, Zhao Jiwei...
167
00:08:43,220 --> 00:08:44,220
Do you remember that
168
00:08:49,980 --> 00:08:52,100
when you first joined us
169
00:08:52,940 --> 00:08:54,140
for the first mission,
170
00:08:54,420 --> 00:08:56,180
you didn't catch the criminal but got stabbed twice.
171
00:08:56,180 --> 00:08:57,500
Please, don't...
172
00:08:57,520 --> 00:08:58,660
It happened like last century.
173
00:08:58,660 --> 00:08:59,740
Why are you talking about it?
174
00:09:00,160 --> 00:09:00,900
I said those...
175
00:09:00,900 --> 00:09:03,140
Sorry. I shouldn't have said it.
176
00:09:03,890 --> 00:09:05,700
You shouldn't have.
177
00:09:18,360 --> 00:09:19,470
See if there's any soup.
178
00:09:19,500 --> 00:09:20,180
I'll get some.
179
00:09:22,580 --> 00:09:23,210
What's wrong?
180
00:09:23,660 --> 00:09:24,420
Chief,
181
00:09:25,250 --> 00:09:26,900
I'm responsible for this.
182
00:09:27,820 --> 00:09:28,890
I'll go take care of him in the hospital.
183
00:09:29,780 --> 00:09:31,340
What are you talking about?
184
00:09:31,740 --> 00:09:33,140
Your hand is still injured.
185
00:09:33,860 --> 00:09:34,940
I'm fine.
186
00:09:35,610 --> 00:09:37,540
I caused this. I'll take care of him.
187
00:09:39,100 --> 00:09:40,700
Zhao Jiwei, it's not your turn.
188
00:09:40,700 --> 00:09:41,460
Chief, I'll go.
189
00:09:41,700 --> 00:09:43,300
Dawei, it's none of your business, either.
190
00:09:43,780 --> 00:09:45,220
Your business is also mine.
191
00:09:45,620 --> 00:09:46,460
Enjoy your meal.
192
00:09:46,700 --> 00:09:47,340
Chief, let me go.
193
00:09:49,190 --> 00:09:50,560
You're good, aren't you?
194
00:09:51,460 --> 00:09:52,820
Who do you think you are?
195
00:09:53,210 --> 00:09:54,380
Brothers?
196
00:09:55,020 --> 00:09:57,010
If something happens, you two take the blame.
197
00:09:57,140 --> 00:09:58,900
Are you still part of this team?
198
00:09:59,420 --> 00:10:00,180
No, Chief.
199
00:10:00,220 --> 00:10:01,260
Zhao Jiwei caught a thief.
200
00:10:01,260 --> 00:10:02,340
Even if he was a little reckless,
201
00:10:02,610 --> 00:10:04,250
it's not like he made a mistake.
202
00:10:04,600 --> 00:10:05,810
Did I say he made a mistake?
203
00:10:06,100 --> 00:10:07,100
Did I?
204
00:10:08,250 --> 00:10:11,050
I'm just trying to help solve the problem.
205
00:10:11,580 --> 00:10:12,660
All right, enough of this.
206
00:10:13,100 --> 00:10:13,900
Go have your food.
207
00:10:16,130 --> 00:10:16,820
Jiwei.
208
00:10:17,040 --> 00:10:18,500
Come on, eat first.
209
00:11:10,020 --> 00:11:10,700
Mom.
210
00:11:12,380 --> 00:11:13,260
Why are you still up?
211
00:11:14,500 --> 00:11:16,420
Where is my father? Is he asleep?
212
00:11:18,470 --> 00:11:19,470
I'm fine.
213
00:11:20,050 --> 00:11:21,330
I'm just busy recently.
214
00:11:23,140 --> 00:11:26,400
The Chief has high expectations for me.
215
00:11:27,340 --> 00:11:29,700
I've been too busy lately.
216
00:11:30,900 --> 00:11:34,460
Mom, you and Dad take care of yourselves.
217
00:11:35,540 --> 00:11:38,540
My sister is staying outside.
218
00:11:39,220 --> 00:11:40,060
Don't hold too much.
219
00:11:41,340 --> 00:11:42,460
Give her more money.
220
00:11:44,780 --> 00:11:46,620
Don't let others look down on her.
221
00:11:47,090 --> 00:11:49,650
Hello, Wei.
222
00:11:50,740 --> 00:11:51,500
Dad.
223
00:11:52,140 --> 00:11:54,690
Don't send money back home.
224
00:11:56,100 --> 00:11:59,260
The village raised our pension
225
00:11:59,500 --> 00:12:01,260
by more than ten yuan a month.
226
00:12:01,410 --> 00:12:02,220
Yes.
227
00:12:02,250 --> 00:12:05,580
Your mom and I don't need much money.
228
00:12:06,100 --> 00:12:07,340
Only some for your sister.
229
00:12:07,340 --> 00:12:09,060
You don't have to send money anymore.
230
00:12:09,740 --> 00:12:10,700
I'm listening, dad.
231
00:12:10,740 --> 00:12:13,580
No, I don't need much money.
232
00:12:15,540 --> 00:12:16,260
It's true.
233
00:12:17,500 --> 00:12:18,100
Wei,
234
00:12:18,740 --> 00:12:20,300
why do you sound so weird?
235
00:12:21,220 --> 00:12:22,100
You caught a cold?
236
00:12:22,140 --> 00:12:23,020
A cold?
237
00:12:24,980 --> 00:12:28,140
I just caught a cold. I'm fine.
238
00:12:28,900 --> 00:12:31,900
Officers here take good care of me.
239
00:12:32,700 --> 00:12:34,020
So do my colleagues.
240
00:12:35,620 --> 00:12:36,460
Alright, Dad.
241
00:12:36,540 --> 00:12:37,820
Good night.
242
00:12:39,060 --> 00:12:39,620
Bye.
243
00:12:54,130 --> 00:12:56,140
Zhao Jiwei, you're so bad.
244
00:12:56,540 --> 00:12:57,540
I was waiting for you.
245
00:12:57,540 --> 00:12:58,500
Why are you back early?
246
00:12:59,340 --> 00:13:00,540
How is your wound?
247
00:13:00,540 --> 00:13:01,000
Show me.
248
00:13:01,020 --> 00:13:01,660
I'm fine.
249
00:13:01,960 --> 00:13:02,900
Don't bullshit me. Show me.
250
00:13:02,900 --> 00:13:03,500
It's okay, Dawei.
251
00:13:03,500 --> 00:13:04,700
Sit down. Let me take a look.
252
00:13:08,140 --> 00:13:09,660
How the hell did you wrap yourself?
253
00:13:11,570 --> 00:13:12,640
Let me re-wrap it for you.
254
00:13:19,020 --> 00:13:20,660
Look, it's infected.
255
00:13:21,940 --> 00:13:23,300
Such a big wound.
256
00:13:23,300 --> 00:13:24,500
Horrible bandage.
257
00:13:24,940 --> 00:13:26,380
Can you be nicer to yourself?
258
00:13:29,240 --> 00:13:30,410
I'll do some disinfection.
259
00:13:30,780 --> 00:13:32,020
Keep the wound away from water for two days.
260
00:13:32,460 --> 00:13:35,530
Or else it will get worse.
261
00:13:39,490 --> 00:13:40,170
Bear with it.
262
00:13:40,670 --> 00:13:42,710
Be good to yourself, okay?
263
00:13:51,900 --> 00:13:52,940
How can you cry
264
00:13:52,960 --> 00:13:54,440
being such a tough man?
265
00:13:58,060 --> 00:14:00,020
Chief is more likely to bark than bite.
266
00:14:00,020 --> 00:14:01,170
Don't take him wrong.
267
00:14:03,460 --> 00:14:04,900
I'm not crying for the Chief.
268
00:14:05,300 --> 00:14:06,380
Then for whom?
269
00:14:07,660 --> 00:14:08,980
I was moved by you.
270
00:14:13,320 --> 00:14:14,350
For what?
271
00:14:14,380 --> 00:14:15,250
It's just a wound.
272
00:14:15,250 --> 00:14:16,340
What's there to be moved about?
273
00:14:21,980 --> 00:14:22,580
Dawei,
274
00:14:24,260 --> 00:14:24,980
thank you.
275
00:14:24,980 --> 00:14:26,460
Don't mention it.
276
00:14:26,540 --> 00:14:28,380
No use to say thank you. Call me Father.
277
00:14:30,450 --> 00:14:31,340
Dawei, I mean it.
278
00:14:31,370 --> 00:14:32,180
You mean what?
279
00:14:32,180 --> 00:14:33,180
I... Don't take it seriously.
280
00:14:33,180 --> 00:14:34,660
Stop being so emotional right now.
281
00:14:34,820 --> 00:14:36,700
Also, keep one meter safe distance.
282
00:14:36,700 --> 00:14:37,800
I got goose bumps.
283
00:14:38,620 --> 00:14:39,500
Can I come in?
284
00:14:39,500 --> 00:14:40,180
-Sure. -Yes.
285
00:14:43,180 --> 00:14:44,980
Yang Shu, why are you so serious?
286
00:14:44,980 --> 00:14:46,260
Aren't you already here?
287
00:14:46,260 --> 00:14:47,810
You gave me goose bumps.
288
00:14:48,150 --> 00:14:49,110
Is it because of me?
289
00:14:49,420 --> 00:14:50,260
Because of you.
290
00:14:51,300 --> 00:14:52,410
Zhao Jiwei, come out.
291
00:14:53,340 --> 00:14:54,020
What?
292
00:14:54,140 --> 00:14:55,860
Don't ask. Just come out.
293
00:14:55,940 --> 00:14:56,580
Hurry.
294
00:14:57,540 --> 00:14:58,300
I'll go with you.
295
00:15:06,580 --> 00:15:07,500
Hotpot.
296
00:15:08,060 --> 00:15:09,220
Where did it come from?
297
00:15:09,650 --> 00:15:10,490
Xia Jie's idea.
298
00:15:10,540 --> 00:15:11,420
I helped her.
299
00:15:11,420 --> 00:15:12,500
What do you think? Surprised?
300
00:15:14,890 --> 00:15:15,780
You two worked together,
301
00:15:15,820 --> 00:15:18,020
went to the supermarket and cook together?
302
00:15:18,020 --> 00:15:18,580
So what?
303
00:15:18,580 --> 00:15:19,380
Do you have a problem?
304
00:15:22,330 --> 00:15:24,120
No, I'll eat more.
305
00:15:24,540 --> 00:15:25,380
Xia Jie took this pot
306
00:15:25,380 --> 00:15:26,660
from home.
307
00:15:26,660 --> 00:15:27,700
Yang Shu bought the vegetables.
308
00:15:28,130 --> 00:15:29,140
Alright.
309
00:15:29,210 --> 00:15:30,100
You're all done?
310
00:15:30,100 --> 00:15:31,180
I'm hungery for a big meal.
311
00:15:31,590 --> 00:15:33,380
-Come, have a seat, make yourself comfortable. -It's not your business.
312
00:15:33,380 --> 00:15:34,620
Zhao Jiwei is the lead today.
313
00:15:34,620 --> 00:15:35,580
It's the same.
314
00:15:36,180 --> 00:15:37,340
Can we start this?
315
00:15:37,340 --> 00:15:38,500
Wait, let me ask Xia Jie.
316
00:15:38,500 --> 00:15:39,490
When did you cook this?
317
00:15:39,920 --> 00:15:41,120
It's been cooking for a long time. Let's eat.
318
00:15:41,540 --> 00:15:42,100
It's cooked.
319
00:15:42,100 --> 00:15:42,820
I'm starving.
320
00:15:44,450 --> 00:15:45,770
Get me some veges.
321
00:15:46,420 --> 00:15:47,140
Guys.
322
00:15:47,340 --> 00:15:48,100
Cook this first.
323
00:15:49,770 --> 00:15:50,460
Guys.
324
00:15:50,480 --> 00:15:51,080
Dawei.
325
00:15:51,740 --> 00:15:52,980
I put some meat in it.
326
00:15:53,020 --> 00:15:54,340
I'll get you one piece.
327
00:15:54,540 --> 00:15:55,340
This is great.
328
00:15:55,340 --> 00:15:56,660
The boss recommended me.
329
00:15:57,420 --> 00:15:59,220
-Try this first. -I didn't find it.
330
00:15:59,220 --> 00:15:59,850
Sister.
331
00:15:59,850 --> 00:16:00,740
I can't catch it.
332
00:16:00,740 --> 00:16:01,580
-Vinegar? -Did it melt?
333
00:16:01,580 --> 00:16:02,500
Want some vinegar?
334
00:16:02,500 --> 00:16:03,260
Do you have chili?
335
00:16:03,540 --> 00:16:04,380
Why vinegar?
336
00:16:04,380 --> 00:16:05,460
Why vinegar for hotpot?
337
00:16:05,460 --> 00:16:06,020
Do you have chili?
338
00:16:06,020 --> 00:16:06,740
Put some vegetables in it.
339
00:16:06,740 --> 00:16:07,460
It's not spicy enough.
340
00:16:10,980 --> 00:16:12,820
Thank you for being with me
341
00:16:12,840 --> 00:16:13,680
when I was upset.
342
00:16:13,710 --> 00:16:14,690
Cook more veges, Li Dawei.
343
00:16:14,720 --> 00:16:16,530
No matter if you stay with Balihe...
344
00:16:17,140 --> 00:16:17,860
Do you have chili?
345
00:16:17,900 --> 00:16:19,980
You are always my family.
346
00:16:19,980 --> 00:16:21,090
Enough. Enough.
347
00:16:21,090 --> 00:16:21,820
It's too hot.
348
00:16:28,450 --> 00:16:29,290
Can we eat the meat now?
349
00:16:29,290 --> 00:16:30,100
I haven't had hot pot for a long time.
350
00:16:30,100 --> 00:16:31,610
For you guys, hotpot goes before me.
351
00:16:39,540 --> 00:16:40,540
They were just kidding.
352
00:16:40,540 --> 00:16:41,540
Can't you tell?
353
00:16:46,820 --> 00:16:47,460
Here.
354
00:16:48,060 --> 00:16:51,020
Let's make a toast to Zhao Jiwei.
355
00:16:51,340 --> 00:16:53,140
Zhao Jiwei, cheer up.
356
00:16:53,300 --> 00:16:54,620
Cheers to my sister.
357
00:16:56,350 --> 00:16:57,990
What's going on?
358
00:16:59,100 --> 00:16:59,900
Cheers.
359
00:17:02,820 --> 00:17:03,620
The meat is over-cooked.
360
00:17:03,940 --> 00:17:04,569
Well.
361
00:17:05,700 --> 00:17:06,579
You eat.
362
00:17:06,690 --> 00:17:07,339
The meat is ready.
363
00:17:07,359 --> 00:17:08,150
I put the meat there.
364
00:17:08,569 --> 00:17:09,740
Is it not spicy enough?
365
00:17:09,740 --> 00:17:11,380
Is this lunch meat from the fridge?
366
00:17:11,380 --> 00:17:12,260
Why cooked them all?
367
00:17:12,420 --> 00:17:13,300
Did you scan the QR code to pay?
368
00:17:13,810 --> 00:17:14,700
I didn't open it.
369
00:17:15,660 --> 00:17:16,900
I didn't touch your lunch meat either.
370
00:17:17,740 --> 00:17:18,540
It's not me.
371
00:17:20,240 --> 00:17:21,420
Zhao Jiwei, we won't eat it.
372
00:17:21,420 --> 00:17:22,540
You can eat it yourself.
373
00:17:23,050 --> 00:17:25,339
No, it's not whether I eat it or not.
374
00:17:26,300 --> 00:17:27,020
Dawei,
375
00:17:27,740 --> 00:17:28,780
scan this code.
376
00:17:28,980 --> 00:17:30,180
You're so petty.
377
00:17:30,940 --> 00:17:31,860
Why are you so petty?
378
00:17:31,860 --> 00:17:33,420
-Can't you share with me your meat! -This is for tomorrow's breakfast.
379
00:17:33,420 --> 00:17:35,220
Thank you for your lunch.
380
00:17:35,220 --> 00:17:36,730
No, these are two different things.
381
00:17:37,020 --> 00:17:38,980
-Thank you, boss Zhao! -Phone.
382
00:17:38,980 --> 00:17:39,980
Eat first.
383
00:17:39,980 --> 00:17:41,060
Have one yourself.
384
00:17:41,740 --> 00:17:42,810
One more.
385
00:17:42,810 --> 00:17:44,060
The dishes are soft.
386
00:17:44,490 --> 00:17:45,180
Hurry up.
387
00:17:49,100 --> 00:17:49,970
Thank you for the lunch meat.
388
00:17:55,900 --> 00:17:58,220
Master.
389
00:17:59,300 --> 00:18:00,460
I heard that you were on duty
390
00:18:00,460 --> 00:18:02,370
at the infectious disease hospital last night.
391
00:18:02,740 --> 00:18:03,980
Why didn't you call me?
392
00:18:04,820 --> 00:18:05,580
You?
393
00:18:07,220 --> 00:18:09,180
I can't even enter the infectious disease ward.
394
00:18:09,180 --> 00:18:10,020
What's the point of calling you?
395
00:18:11,020 --> 00:18:13,580
I found a chair outside
396
00:18:13,600 --> 00:18:14,400
and stayed up all night.
397
00:18:19,170 --> 00:18:20,220
Master.
398
00:18:22,440 --> 00:18:23,400
I didn't...
399
00:18:23,780 --> 00:18:25,400
I didn't handle it well.
400
00:18:27,860 --> 00:18:28,980
Sorry for the trouble.
401
00:18:30,900 --> 00:18:31,890
What are you talking about?
402
00:18:33,060 --> 00:18:34,930
Everyone makes mistakes.
403
00:18:35,740 --> 00:18:36,420
Besides,
404
00:18:37,100 --> 00:18:38,360
his family came here today.
405
00:18:39,380 --> 00:18:40,420
They don't need us anymore.
406
00:18:43,130 --> 00:18:45,940
Then we can't find
407
00:18:45,970 --> 00:18:47,080
those thieves?
408
00:18:48,340 --> 00:18:49,740
All his gang members ran away.
409
00:18:50,420 --> 00:18:51,900
Now there's only one room left.
410
00:18:52,770 --> 00:18:53,980
And the owner
411
00:18:54,000 --> 00:18:55,400
said he didn't know it was stolen.
412
00:18:56,140 --> 00:18:58,180
We have no evidence to accuse him.
413
00:19:06,100 --> 00:19:08,060
Alright, don't panic.
414
00:19:08,730 --> 00:19:10,100
There's something good about this case.
415
00:19:15,020 --> 00:19:15,890
Think about it.
416
00:19:15,890 --> 00:19:18,140
We worked so hard to treat him,
417
00:19:19,340 --> 00:19:20,580
and even arranged a ward for him.
418
00:19:21,420 --> 00:19:22,620
Maybe he regained his conciousness
419
00:19:22,740 --> 00:19:23,980
and he'll say everything sooner or later.
420
00:19:27,740 --> 00:19:29,220
All right, let's go.
421
00:19:32,050 --> 00:19:34,220
By the way, get changed in plain clothes.
422
00:19:34,810 --> 00:19:35,900
A mission, Master?
423
00:19:39,700 --> 00:19:40,860
What mission?
424
00:19:44,330 --> 00:19:46,360
Master, I can handle it this time.
425
00:19:47,320 --> 00:19:49,000
Fine, do as you say.
426
00:19:49,220 --> 00:19:49,980
I have to go.
427
00:19:49,980 --> 00:19:50,820
I have a call.
428
00:19:53,980 --> 00:19:54,700
What's going on?
429
00:19:55,940 --> 00:19:56,940
What? He came back yesterday?
430
00:19:58,620 --> 00:20:00,100
Don't move. I'll be right there.
431
00:20:00,900 --> 00:20:02,620
I don't think this case is ready yet.
432
00:20:02,900 --> 00:20:04,180
Don't act rashly.
433
00:20:04,210 --> 00:20:05,250
Listen to me.
434
00:20:09,710 --> 00:20:11,540
Master, about...
435
00:20:11,570 --> 00:20:13,100
about the GPS installation of electrical bikes,
436
00:20:13,100 --> 00:20:14,290
Dawei and I have been to the factory.
437
00:20:14,290 --> 00:20:15,100
They agreed.
438
00:20:15,100 --> 00:20:16,500
Should we go to
439
00:20:16,740 --> 00:20:18,020
the residential area
440
00:20:18,090 --> 00:20:20,860
and ask the residents to buy charging cards
441
00:20:20,940 --> 00:20:21,860
and install GPS?
442
00:20:23,530 --> 00:20:24,380
Does it work?
443
00:20:25,180 --> 00:20:26,820
The people have electricity at home.
444
00:20:27,320 --> 00:20:28,800
They won't spend money on it.
445
00:20:28,830 --> 00:20:30,150
Master, it all depends on what we do.
446
00:20:30,420 --> 00:20:32,060
It's for the sake of the people.
447
00:20:32,060 --> 00:20:33,700
As long as we promote it well, it will work.
448
00:20:39,220 --> 00:20:39,930
OK.
449
00:20:40,230 --> 00:20:41,330
Let's split up.
450
00:20:42,010 --> 00:20:43,080
You do the publicity.
451
00:20:43,490 --> 00:20:44,460
Rally more people
452
00:20:45,220 --> 00:20:46,580
to learn the Fengqiao Spirit.
453
00:20:46,900 --> 00:20:47,980
You need to be one of the people.
454
00:20:48,460 --> 00:20:49,280
I'll deal with
455
00:20:49,310 --> 00:20:50,110
the antique theft case
456
00:20:50,650 --> 00:20:52,460
a few days ago.
457
00:20:52,820 --> 00:20:53,810
I'll close it.
458
00:21:27,710 --> 00:21:28,420
There they are.
459
00:21:37,610 --> 00:21:38,520
Seven people?
460
00:22:07,900 --> 00:22:09,510
Let's go. Follow them.
461
00:22:12,370 --> 00:22:13,900
Charging card.
462
00:22:13,900 --> 00:22:15,380
Buy one get one GPS.
463
00:22:15,380 --> 00:22:18,100
Locate your electric bike to ensure your safety.
464
00:22:18,140 --> 00:22:18,220
Hello, do you want to take a look?
465
00:22:18,220 --> 00:22:19,060
[Top-up card with free GPS installation]
Hello, do you want to take a look?
466
00:22:19,060 --> 00:22:19,610
No need.
[Top-up card with free GPS installation]
467
00:22:19,610 --> 00:22:19,700
No need.
468
00:22:19,700 --> 00:22:20,260
Madam,
469
00:22:20,260 --> 00:22:21,380
our electric bike charging card
470
00:22:21,380 --> 00:22:22,250
will be sold with one global GPS.
471
00:22:22,250 --> 00:22:23,660
We can locate your car.
472
00:22:24,380 --> 00:22:25,260
Sir.
473
00:22:25,540 --> 00:22:26,820
This is not trash. This is not trash.
474
00:22:26,820 --> 00:22:27,260
Kid,
475
00:22:27,820 --> 00:22:29,260
do you have an electric bike at home?
476
00:22:29,260 --> 00:22:30,100
Yang, have some water.
477
00:22:31,830 --> 00:22:33,110
We've been selling all morning.
478
00:22:33,420 --> 00:22:34,460
It's useless.
479
00:22:34,780 --> 00:22:36,160
Yes, Sir.
480
00:22:36,190 --> 00:22:38,850
Let me go to the toilet first.
481
00:22:38,910 --> 00:22:39,590
Me, too.
482
00:22:39,860 --> 00:22:40,900
Didn't you just go?
483
00:22:40,900 --> 00:22:42,010
You ate and went to the toilet.
484
00:22:42,480 --> 00:22:43,960
Now I know how hard
485
00:22:43,980 --> 00:22:45,460
it is to work in the community.
486
00:22:45,520 --> 00:22:46,160
Yes.
487
00:22:48,060 --> 00:22:50,180
Yang, what are you doing?
488
00:22:50,440 --> 00:22:51,230
Ms. Feng,
489
00:22:51,700 --> 00:22:54,260
we're promoting this charger card.
490
00:22:54,260 --> 00:22:55,520
Buy one get one GPS.
491
00:22:55,550 --> 00:22:56,900
It can locate your electrical bike.
492
00:22:56,940 --> 00:22:58,340
Have you found my bike?
493
00:22:58,770 --> 00:23:00,190
No, but I have an idea now.
494
00:23:00,220 --> 00:23:00,940
Alright.
495
00:23:00,940 --> 00:23:02,780
Why are you telling me that?
496
00:23:02,780 --> 00:23:04,860
Alright, I need to go home and cook.
497
00:23:05,860 --> 00:23:06,420
This.
498
00:23:07,180 --> 00:23:08,460
Okay, take this.
499
00:23:09,820 --> 00:23:10,570
Ms. Feng.
500
00:23:10,570 --> 00:23:11,500
Ms. Feng, wait for me.
501
00:23:11,500 --> 00:23:11,940
Wait for me.
502
00:23:11,940 --> 00:23:12,740
Ms. Feng.
503
00:23:12,740 --> 00:23:13,490
Wait for me.
504
00:23:13,620 --> 00:23:14,330
Just a few words.
505
00:23:14,860 --> 00:23:16,060
Okay, go ahead.
506
00:23:16,330 --> 00:23:17,650
We failed to find your electrical bike.
507
00:23:17,700 --> 00:23:19,220
It was our mistake.
508
00:23:19,220 --> 00:23:21,180
But now we have a way
509
00:23:21,340 --> 00:23:23,610
to protect your new one from being stolen.
510
00:23:25,860 --> 00:23:26,940
This is a new one.
511
00:23:27,340 --> 00:23:28,420
I just bought it for three days.
512
00:23:28,420 --> 00:23:29,280
You told me it would be stolen?
513
00:23:29,740 --> 00:23:31,140
So annoying.
514
00:23:31,140 --> 00:23:32,140
Move away.
515
00:23:32,160 --> 00:23:33,970
Ms. Feng, listen to me.
516
00:23:34,420 --> 00:23:35,140
Ms. Feng.
517
00:23:36,060 --> 00:23:37,580
We bought a new bike, right?
518
00:23:38,090 --> 00:23:39,620
We have to protect it from being stolen.
519
00:23:39,900 --> 00:23:40,810
We have an idea now.
520
00:23:40,810 --> 00:23:43,140
If the GPS is installed in your bike,
521
00:23:43,620 --> 00:23:45,700
you can locate it
522
00:23:45,700 --> 00:23:46,860
through your phone.
523
00:23:49,140 --> 00:23:50,100
To be frank,
524
00:23:50,620 --> 00:23:52,090
even if someone dares to steal it again,
525
00:23:52,110 --> 00:23:53,510
we can immediately find it.
526
00:23:54,100 --> 00:23:55,260
Maybe we can follow the clues
527
00:23:55,500 --> 00:23:56,620
and help you find
528
00:23:56,620 --> 00:23:57,460
the one you lost before.
529
00:23:58,100 --> 00:23:58,860
Really?
530
00:23:58,860 --> 00:23:59,500
Think about it.
531
00:23:59,700 --> 00:24:02,500
Why aren't those shared bikes afraid of stealing?
532
00:24:02,740 --> 00:24:03,660
Because the GPS chip
533
00:24:03,660 --> 00:24:05,100
is in the bikes.
534
00:24:05,210 --> 00:24:06,540
The operator can find them.
535
00:24:06,780 --> 00:24:07,860
Okay, I'll install one.
536
00:24:08,100 --> 00:24:08,690
Okay.
537
00:24:09,180 --> 00:24:10,540
Ms. Feng, you don't know
538
00:24:10,700 --> 00:24:11,580
the GPS system
539
00:24:11,580 --> 00:24:12,970
is sold over 100 yuan with others.
540
00:24:13,100 --> 00:24:13,860
Now,
541
00:24:13,940 --> 00:24:15,420
in the charging card we provide,
542
00:24:15,420 --> 00:24:17,500
we can give it to you if you charge 200 yuan.
543
00:24:18,750 --> 00:24:19,900
I don't want any card.
544
00:24:19,940 --> 00:24:22,310
I just want the P-thing you mentioned.
545
00:24:22,660 --> 00:24:23,980
We promised the manufacturer.
546
00:24:23,980 --> 00:24:26,340
We can only give it to you when it's fully charged.
547
00:24:26,500 --> 00:24:27,540
Yang,
548
00:24:28,530 --> 00:24:30,450
I haven't found my bike yet.
549
00:24:30,470 --> 00:24:32,060
I don't have any money.
550
00:24:32,060 --> 00:24:33,380
You want me to spend money again?
551
00:24:33,380 --> 00:24:35,100
Please have some sympathy.
552
00:24:35,100 --> 00:24:37,820
Ms. Feng, this card has 200 yuan.
553
00:24:37,900 --> 00:24:38,780
It's charged inside.
554
00:24:39,450 --> 00:24:41,730
It can support your bike for half a year.
555
00:24:42,250 --> 00:24:43,440
If I charge it myself,
556
00:24:43,470 --> 00:24:44,750
100 RMB for half a year.
557
00:24:44,770 --> 00:24:46,140
Now you're trying to
558
00:24:46,460 --> 00:24:47,220
charge it illegally.
559
00:24:47,500 --> 00:24:49,380
It is actually very dangerous.
560
00:24:49,380 --> 00:24:51,060
No, 200 yuan is too expensive.
561
00:24:51,500 --> 00:24:52,580
Ms. Feng, you have no idea.
562
00:24:52,580 --> 00:24:53,340
The 200 yuan,
563
00:24:53,340 --> 00:24:54,620
the 200 yuan cost me so much effort bargaining
564
00:24:54,620 --> 00:24:56,660
before the manufacturer agreed
565
00:24:56,660 --> 00:24:57,980
to give 30% off of the original price.
566
00:24:59,140 --> 00:25:00,250
It can't be cheaper.
567
00:25:01,380 --> 00:25:03,180
Yang, how about this?
568
00:25:03,750 --> 00:25:05,390
You work so hard, too.
569
00:25:06,730 --> 00:25:07,540
Me, as you Auntie.
570
00:25:07,540 --> 00:25:08,300
No.
571
00:25:08,300 --> 00:25:10,100
Me, as your sister. I'll support your work.
572
00:25:10,100 --> 00:25:10,530
Really?
573
00:25:10,570 --> 00:25:12,100
You give it to me for free. I'll introduce you people.
574
00:25:12,100 --> 00:25:12,780
What do you think?
575
00:25:15,220 --> 00:25:16,460
Free?
576
00:25:18,570 --> 00:25:19,810
Did anyone buy your card
577
00:25:20,210 --> 00:25:21,380
while you've been here all morning?
578
00:25:21,660 --> 00:25:23,020
You didn't sell a single one, right?
579
00:25:23,800 --> 00:25:24,910
Good for you.
580
00:25:25,060 --> 00:25:26,180
Let me tell you again.
581
00:25:26,340 --> 00:25:29,300
No one in this neighborhood
582
00:25:29,300 --> 00:25:30,140
will use your...
583
00:25:30,140 --> 00:25:30,820
your charging piles?
584
00:25:30,820 --> 00:25:32,260
No one.
585
00:25:32,260 --> 00:25:33,010
No.
586
00:25:33,010 --> 00:25:34,340
You can't charge in the corridor.
587
00:25:34,340 --> 00:25:34,980
It's dangerous.
588
00:25:35,120 --> 00:25:37,440
Yang, listen to me.
589
00:25:37,700 --> 00:25:38,900
If we go to a restaurant,
590
00:25:39,140 --> 00:25:41,300
and it's newly opened, shouldn't we try it?
591
00:25:41,670 --> 00:25:43,250
I'm the one to try tasting it.
592
00:25:43,460 --> 00:25:45,400
I'm the first person to support you.
593
00:25:45,860 --> 00:25:47,140
Shouldn't you do something?
594
00:25:50,360 --> 00:25:51,800
That's totally OK.
595
00:25:52,770 --> 00:25:53,530
Alright, Ms. Feng.
596
00:25:53,560 --> 00:25:54,200
Well,
597
00:25:54,250 --> 00:25:55,020
you are the first one.
598
00:25:55,580 --> 00:25:56,490
I'll give you for free.
599
00:25:57,000 --> 00:25:58,190
But you have to do me a favor.
600
00:25:58,940 --> 00:26:01,260
You have to
601
00:26:01,260 --> 00:26:02,850
rally all the people in the neighborhood
602
00:26:02,880 --> 00:26:04,480
who have electrical bikes.
603
00:26:04,530 --> 00:26:05,370
Get more people here
604
00:26:05,370 --> 00:26:06,460
and get this done.
605
00:26:06,780 --> 00:26:08,660
No problem. Leave it to me.
606
00:26:08,940 --> 00:26:10,180
Wait for me now.
607
00:26:10,180 --> 00:26:10,980
I'll take my veges home
608
00:26:10,980 --> 00:26:12,020
and I'll go to you, okay?
609
00:26:12,020 --> 00:26:12,700
Get more people.
610
00:26:12,700 --> 00:26:13,820
Don't worry.
611
00:26:14,410 --> 00:26:15,780
Wait for me. I'll be right there.
612
00:26:15,780 --> 00:26:16,460
I'll wait for you there.
613
00:26:16,500 --> 00:26:17,230
Wait for me.
614
00:26:17,900 --> 00:26:18,700
Be careful, Ms. Feng.
615
00:26:18,700 --> 00:26:19,540
Be careful.
616
00:26:19,540 --> 00:26:20,900
It's okay. I'll be right there.
617
00:26:20,900 --> 00:26:21,770
Thank you, Ms. Feng.
618
00:26:21,770 --> 00:26:22,500
I'll be back.
619
00:26:55,770 --> 00:26:56,260
Master,
620
00:26:57,300 --> 00:26:58,940
are you sure they are not from this construction site?
621
00:26:59,570 --> 00:27:00,210
Yes, I'm sure.
622
00:27:00,990 --> 00:27:02,510
Pay attention to what they are doing later.
623
00:27:05,110 --> 00:27:05,660
Let's go.
624
00:27:16,810 --> 00:27:17,940
Is Mr. Wang inside?
625
00:27:17,940 --> 00:27:18,660
I don't know.
626
00:27:36,680 --> 00:27:38,920
Master, what did they steal?
627
00:27:39,020 --> 00:27:39,700
Fasteners.
628
00:27:40,070 --> 00:27:41,000
Fasteners?
629
00:27:41,340 --> 00:27:42,940
Don't look. Don't let them find out.
630
00:27:55,290 --> 00:27:55,930
Master,
631
00:27:56,930 --> 00:27:58,020
how did you know
632
00:27:58,330 --> 00:27:59,580
they stole them here?
633
00:28:00,410 --> 00:28:02,530
We met them having food on the street
634
00:28:02,550 --> 00:28:03,800
at the roadside.
635
00:28:04,420 --> 00:28:05,340
I was wondering,
636
00:28:05,540 --> 00:28:06,670
how could he
637
00:28:06,700 --> 00:28:08,380
leave such a wound on his body?
638
00:28:09,020 --> 00:28:10,170
I looked into it later.
639
00:28:10,260 --> 00:28:11,140
These people
640
00:28:11,160 --> 00:28:13,600
went to the construction site to steal these fasteners
641
00:28:13,950 --> 00:28:15,760
and put them inside the clothes and take them out.
642
00:28:15,830 --> 00:28:18,350
Think about it.
643
00:28:18,610 --> 00:28:19,560
The fasteners in the clothes,
644
00:28:20,010 --> 00:28:21,530
and they'd collide with each other,
645
00:28:21,730 --> 00:28:23,300
which would leave such wounds.
646
00:28:23,580 --> 00:28:24,380
What's funny is that
647
00:28:25,250 --> 00:28:26,860
the two construction sites they frequent stole from
648
00:28:27,330 --> 00:28:29,620
still don't know they were stolen.
649
00:28:31,070 --> 00:28:31,670
Master,
650
00:28:32,530 --> 00:28:34,040
since you have so many evidence,
651
00:28:34,290 --> 00:28:35,660
why don't we arrest them?
652
00:28:36,540 --> 00:28:37,300
Are you stupid?
653
00:28:37,830 --> 00:28:39,230
They go to the construction site every day
654
00:28:39,260 --> 00:28:40,500
and stold so much.
655
00:28:41,140 --> 00:28:42,900
There must be somewhere they sell it.
656
00:28:43,290 --> 00:28:44,580
I've already found out two spots.
657
00:28:44,930 --> 00:28:47,370
Let's see if there's another one today.
658
00:29:20,310 --> 00:29:21,080
Sure.
659
00:29:23,020 --> 00:29:24,340
Okay, come in.
660
00:29:26,300 --> 00:29:28,820
See? I told you there's another one.
661
00:29:30,390 --> 00:29:32,470
The owner can tell
662
00:29:32,500 --> 00:29:33,570
the source of these goods is not right.
663
00:29:34,620 --> 00:29:35,300
Let's go.
664
00:29:36,700 --> 00:29:38,210
Master, where are we going?
665
00:29:38,620 --> 00:29:39,300
Go back.
666
00:29:41,540 --> 00:29:42,660
I've recorded it.
667
00:29:43,540 --> 00:29:44,740
Let's see how they'll explain this time.
668
00:29:45,020 --> 00:29:46,740
We already know where they live.
669
00:29:46,780 --> 00:29:48,220
We also know how they committed the crime.
670
00:29:48,420 --> 00:29:50,180
Now we know their disposal spots.
671
00:29:50,810 --> 00:29:52,420
Let's go back to the station
672
00:29:52,940 --> 00:29:54,540
and see if we can get rid of them once and for all.
673
00:29:55,540 --> 00:29:57,300
What if they run away?
674
00:29:57,620 --> 00:29:58,740
Why?
675
00:29:59,900 --> 00:30:01,180
We didn't scare them.
676
00:30:01,180 --> 00:30:02,020
Why are they running?
677
00:30:03,350 --> 00:30:04,660
Let's go. They can't run away.
678
00:30:08,890 --> 00:30:09,540
Jiwei,
679
00:30:10,150 --> 00:30:11,260
have you noticed that
680
00:30:11,540 --> 00:30:12,620
the community service
681
00:30:12,740 --> 00:30:14,100
is addictive?
682
00:30:15,050 --> 00:30:16,930
It may seem trivial,
683
00:30:17,600 --> 00:30:18,840
but there may lie
684
00:30:18,870 --> 00:30:20,730
big secrets.
685
00:30:23,220 --> 00:30:24,140
Master,
686
00:30:25,140 --> 00:30:26,020
how can you
687
00:30:26,020 --> 00:30:27,660
solve a case
688
00:30:27,860 --> 00:30:29,140
from just some weird wound?
689
00:30:29,490 --> 00:30:30,890
But I messed up
690
00:30:30,980 --> 00:30:32,100
with a good clue?
691
00:30:32,650 --> 00:30:34,380
That's because you're too anxious.
692
00:30:34,840 --> 00:30:36,880
You need to take your time.
693
00:30:37,820 --> 00:30:38,490
How?
694
00:30:38,980 --> 00:30:41,100
Look, you're still anxious.
695
00:30:42,120 --> 00:30:43,840
Master, I'm not in a hurry.
696
00:30:45,140 --> 00:30:46,380
Okay, that's good.
697
00:30:47,580 --> 00:30:48,090
Master,
698
00:30:48,770 --> 00:30:49,540
I have a question.
699
00:30:49,540 --> 00:30:50,690
Don't blame me.
700
00:30:51,440 --> 00:30:52,700
Why should I blame you?
701
00:30:54,220 --> 00:30:54,950
Master.
702
00:30:55,530 --> 00:30:56,860
Chief Gao used to work for you.
703
00:30:56,960 --> 00:30:58,680
Chief Gao is a Deputy Director now.
704
00:30:59,230 --> 00:31:00,400
Don't you think you...
705
00:31:01,390 --> 00:31:02,230
What?
706
00:31:03,040 --> 00:31:04,850
Do you think I'm a loser?
707
00:31:05,150 --> 00:31:06,540
No, I don't think so.
708
00:31:07,580 --> 00:31:08,690
About this,
709
00:31:08,710 --> 00:31:10,080
there's something you don't know.
710
00:31:10,680 --> 00:31:11,670
Chief Gao and I
711
00:31:11,700 --> 00:31:12,910
went to the police station same time.
712
00:31:13,580 --> 00:31:15,790
The Chief wanted to look after me.
713
00:31:16,390 --> 00:31:17,910
He asked Chief Gao to learn from me.
714
00:31:17,930 --> 00:31:18,640
But in fact,
715
00:31:18,680 --> 00:31:20,020
he wants me to learn from him
716
00:31:20,040 --> 00:31:21,320
to learn some professional knowledge.
717
00:31:21,740 --> 00:31:22,700
I never dare to say
718
00:31:22,700 --> 00:31:24,050
I'm the Master of Chief Gao.
719
00:31:24,820 --> 00:31:25,540
Master,
720
00:31:26,100 --> 00:31:28,290
the police officers of your age
721
00:31:28,290 --> 00:31:29,330
are at least Majors.
722
00:31:30,640 --> 00:31:31,720
I'll be a Major next year.
723
00:31:32,210 --> 00:31:33,490
Still later than others.
724
00:31:34,240 --> 00:31:36,560
It's okay to be one year or two years late.
725
00:31:38,540 --> 00:31:39,710
You don't mind.
726
00:31:39,740 --> 00:31:41,090
So does your wife?
727
00:31:42,460 --> 00:31:44,140
My wife is very nice.
728
00:31:45,020 --> 00:31:46,220
She supports my work.
729
00:31:49,000 --> 00:31:49,710
Master,
730
00:31:50,130 --> 00:31:50,900
you are so lucky.
731
00:31:51,890 --> 00:31:53,040
It's not that I'm lucky.
732
00:31:54,000 --> 00:31:56,520
My wife liked me back then.
733
00:31:57,570 --> 00:31:58,410
I think
734
00:31:59,480 --> 00:32:01,120
she liked who I was.
735
00:32:08,760 --> 00:32:09,360
Hurry up.
736
00:32:09,380 --> 00:32:10,090
Our work
737
00:32:10,130 --> 00:32:11,850
has finally had some progress.
738
00:32:12,410 --> 00:32:13,140
Here, here.
739
00:32:13,180 --> 00:32:14,590
It's the P-thing...
740
00:32:14,620 --> 00:32:16,750
-Ms. Feng. Ms. Feng. -Yang, I've brought here someone.
741
00:32:16,780 --> 00:32:17,420
So many people.
742
00:32:17,440 --> 00:32:18,680
All are my friends.
743
00:32:18,730 --> 00:32:19,420
Thank you.
744
00:32:19,450 --> 00:32:20,130
Ladies.
745
00:32:20,200 --> 00:32:21,040
Come with me.
746
00:32:21,210 --> 00:32:21,850
Here it is.
747
00:32:21,900 --> 00:32:22,460
Let me introduce.
748
00:32:22,460 --> 00:32:23,330
Let me show you.
749
00:32:23,330 --> 00:32:25,500
Yes, let's talk about the P-thing first.
750
00:32:25,500 --> 00:32:26,740
This little thing
751
00:32:26,740 --> 00:32:28,540
called GPS.
752
00:32:28,940 --> 00:32:31,090
Put this in the electrical bike,
753
00:32:31,090 --> 00:32:32,060
you won't be afraid of losing it.
754
00:32:32,370 --> 00:32:33,060
Take a look.
755
00:32:33,360 --> 00:32:34,600
This is a charging card.
756
00:32:35,020 --> 00:32:36,770
It's simple. Just swipe your card to charge the bike.
757
00:32:36,930 --> 00:32:38,730
Yang, I...
758
00:32:38,750 --> 00:32:39,820
Ms. Feng, please register first.
759
00:32:39,820 --> 00:32:40,370
Okay.
760
00:32:40,620 --> 00:32:42,050
There's a booklet here. You can have a look.
761
00:32:42,350 --> 00:32:42,910
A booklet?
762
00:32:43,220 --> 00:32:44,220
Me, too.
763
00:32:44,500 --> 00:32:45,300
Auntie.
764
00:32:45,300 --> 00:32:46,000
The booklet.
765
00:32:46,030 --> 00:32:48,070
Auntie, you can check the line and register.
766
00:32:48,230 --> 00:32:50,310
I'm done.
767
00:32:50,340 --> 00:32:50,870
Your card.
768
00:32:50,910 --> 00:32:51,870
Thank you.
769
00:32:52,300 --> 00:32:52,860
Am I good?
770
00:32:53,060 --> 00:32:54,210
Yes, so many people.
771
00:32:54,380 --> 00:32:55,100
Thank you so much.
772
00:32:55,100 --> 00:32:56,300
I've registered.
773
00:32:56,500 --> 00:32:57,820
When will you install it for me?
774
00:32:57,820 --> 00:32:58,580
After you register,
775
00:32:58,580 --> 00:33:00,260
I'll arrange someone to install it right away, okay?
776
00:33:00,620 --> 00:33:01,370
Great.
777
00:33:01,740 --> 00:33:02,580
Come on, everyone.
778
00:33:02,700 --> 00:33:04,500
Yes. Line up to register.
779
00:33:04,940 --> 00:33:07,540
Auntie, how do we pay?
780
00:33:07,540 --> 00:33:09,060
Scan the QR code or pay by cash?
781
00:33:09,060 --> 00:33:09,770
200 yuan.
782
00:33:09,770 --> 00:33:10,780
Pay here.
783
00:33:10,780 --> 00:33:11,940
What money?
784
00:33:12,180 --> 00:33:13,330
Isn't it free?
785
00:33:13,330 --> 00:33:14,220
Free?
786
00:33:14,450 --> 00:33:16,610
Didn't you just say it's free?
787
00:33:16,900 --> 00:33:17,580
Yes.
788
00:33:17,940 --> 00:33:18,540
I...
789
00:33:18,670 --> 00:33:19,860
You just told me.
790
00:33:19,900 --> 00:33:20,540
No.
791
00:33:20,780 --> 00:33:22,140
Well, ladies.
792
00:33:22,140 --> 00:33:23,220
There might be a misunderstanding.
793
00:33:23,730 --> 00:33:24,280
Ms. Feng.
794
00:33:24,310 --> 00:33:25,210
What misunderstanding?
795
00:33:25,460 --> 00:33:26,670
What misunderstanding?
796
00:33:26,700 --> 00:33:27,460
Ms. Feng,
797
00:33:27,500 --> 00:33:29,380
you're the first one, so I gave you a free meal.
798
00:33:29,380 --> 00:33:30,860
You called so many people here for free.
799
00:33:30,860 --> 00:33:32,250
We can't do the promotion anymore.
800
00:33:32,420 --> 00:33:33,490
If you don't tell them it's free,
801
00:33:33,490 --> 00:33:34,330
who would come?
802
00:33:34,330 --> 00:33:35,780
No one.
803
00:33:36,010 --> 00:33:37,820
If you only give it to her for free,
804
00:33:37,820 --> 00:33:39,500
we won't install it anymore.
805
00:33:39,500 --> 00:33:40,650
Lady.
806
00:33:40,650 --> 00:33:41,940
Ladies!
807
00:33:41,940 --> 00:33:43,420
Don't go.
808
00:33:44,010 --> 00:33:44,940
How can you do this?
809
00:33:44,940 --> 00:33:46,060
Let's talk.
810
00:33:46,130 --> 00:33:47,570
Let me explain.
811
00:33:47,810 --> 00:33:49,380
About the price of 200 yuan,
812
00:33:49,930 --> 00:33:52,170
we have discussed with the manufacturer
813
00:33:52,260 --> 00:33:54,260
and got a 30% discount after the original price.
814
00:33:54,260 --> 00:33:55,460
It's already very cheap.
815
00:33:55,460 --> 00:33:57,500
Besides, with this 200 yuan card,
816
00:33:57,500 --> 00:33:58,340
you can also use it to charge yourbike.
817
00:33:58,340 --> 00:33:59,500
There's a GPS in it.
818
00:33:59,500 --> 00:34:00,380
You won't worry to lose it anymore.
819
00:34:00,580 --> 00:34:01,140
It's a good deal.
820
00:34:01,140 --> 00:34:01,740
Right, Auntie?
821
00:34:01,740 --> 00:34:02,700
It's not worth it.
822
00:34:02,900 --> 00:34:04,380
We used to charge
823
00:34:04,740 --> 00:34:07,060
100 yuan for six months.
824
00:34:07,060 --> 00:34:08,300
Yours is more expensive. 200 yuan.
825
00:34:08,580 --> 00:34:09,210
So expensive?
826
00:34:09,210 --> 00:34:09,820
Yeah.
827
00:34:09,820 --> 00:34:11,500
Besides, there are only a few piles.
828
00:34:11,500 --> 00:34:13,100
There are so many people in our community.
829
00:34:13,210 --> 00:34:14,690
We might have to queue up.
830
00:34:14,739 --> 00:34:15,820
It's not convenient at all.
831
00:34:15,820 --> 00:34:16,659
Right? That's right.
832
00:34:16,659 --> 00:34:18,820
Lady, we'll definitely improve this.
833
00:34:18,980 --> 00:34:21,300
The key is we can't charge the bike in the corridor.
834
00:34:21,409 --> 00:34:21,980
Yang.
835
00:34:21,980 --> 00:34:22,940
I'm doing this for your own good.
836
00:34:22,940 --> 00:34:23,580
Yang.
837
00:34:23,900 --> 00:34:24,940
I support you.
838
00:34:25,170 --> 00:34:26,449
Li, what do you mean?
839
00:34:26,940 --> 00:34:27,730
What are you doing?
840
00:34:27,840 --> 00:34:29,150
Thank you, Ms. Li. Thank you for your support.
841
00:34:29,179 --> 00:34:29,820
You...
842
00:34:29,860 --> 00:34:30,500
Register.
843
00:34:30,500 --> 00:34:31,659
What are you doing?
844
00:34:31,900 --> 00:34:33,060
Ms. Li just figured it out.
845
00:34:33,060 --> 00:34:33,900
It's really worth it.
846
00:34:33,900 --> 00:34:34,540
Right, Ms. Li?
847
00:34:34,650 --> 00:34:37,300
Yang, you haven't been here for long, have you?
848
00:34:37,440 --> 00:34:37,989
Not long.
849
00:34:38,020 --> 00:34:39,550
I've been following you.
850
00:34:39,790 --> 00:34:42,100
You must be very knowledgeable.
851
00:34:42,100 --> 00:34:42,580
No.
852
00:34:42,580 --> 00:34:43,340
Auntie, you flatter me.
853
00:34:43,340 --> 00:34:43,940
No, Ms. Li.
854
00:34:43,969 --> 00:34:44,719
I'm flattered.
855
00:34:44,980 --> 00:34:46,170
My sister
856
00:34:46,230 --> 00:34:47,020
has a girl.
857
00:34:47,050 --> 00:34:48,340
She's very pretty.
858
00:34:48,340 --> 00:34:49,420
And she's a white collar.
859
00:34:50,100 --> 00:34:51,460
She's excellent.
860
00:34:52,710 --> 00:34:54,040
Be quiet.
861
00:34:54,739 --> 00:34:56,090
I've asked around.
862
00:34:56,340 --> 00:34:57,700
You don't have a girlfriend yet, right?
863
00:34:58,460 --> 00:34:59,180
Ms. Li.
864
00:35:00,100 --> 00:35:02,260
She's being selfish. No wonder.
865
00:35:02,300 --> 00:35:03,820
Look, he's shy.
866
00:35:04,020 --> 00:35:05,090
Sorry.
867
00:35:06,730 --> 00:35:08,300
I can help you.
868
00:35:08,500 --> 00:35:10,420
I'm seeing this as giving you a wedding gift in advance.
869
00:35:10,420 --> 00:35:11,420
Are you joining in for fun?
870
00:35:12,660 --> 00:35:14,190
Madam, let's talk about charging.
871
00:35:14,260 --> 00:35:14,740
This...
872
00:35:14,740 --> 00:35:16,220
This GPS is very useful.
873
00:35:16,220 --> 00:35:17,930
I've seen her sister's girl.
874
00:35:17,930 --> 00:35:19,500
She's very quiet.
875
00:35:19,740 --> 00:35:21,020
Really. Good girl.
876
00:35:22,700 --> 00:35:24,540
Why didn't I think of that?
877
00:35:24,860 --> 00:35:25,490
Auntie.
878
00:35:25,490 --> 00:35:26,460
Officer Yang.
879
00:35:26,680 --> 00:35:29,600
I have a niece. She is very pretty.
880
00:35:30,820 --> 00:35:32,180
You just won't stay away.
881
00:35:32,180 --> 00:35:33,620
Come on. I support you.
882
00:35:33,620 --> 00:35:34,700
Thank you, Auntie.
883
00:35:35,140 --> 00:35:37,980
Is this a big blind date?
884
00:35:38,140 --> 00:35:38,940
Kill two birds with one stone.
885
00:35:38,940 --> 00:35:40,210
I'll register for you first.
886
00:35:40,210 --> 00:35:41,100
This is great.
887
00:35:43,540 --> 00:35:44,820
This is very safe. Yes.
888
00:35:44,980 --> 00:35:47,180
We can find it anywhere we put it.
889
00:35:47,180 --> 00:35:48,460
Now, because there were electrical bikes stolen
890
00:35:48,460 --> 00:35:50,620
in our neighborhood before.
891
00:35:50,620 --> 00:35:52,060
So the Balihe Police Station
892
00:35:52,060 --> 00:35:53,860
has contacted the manufacturer.
893
00:35:54,020 --> 00:35:56,420
Now we have a sales. Buy 200 yuan charging card
894
00:35:56,440 --> 00:35:58,120
to get one GPS.
895
00:36:13,540 --> 00:36:14,180
This building?
896
00:36:14,210 --> 00:36:15,490
Yes, RM 502.
897
00:36:19,290 --> 00:36:20,260
Listen up.
898
00:36:20,740 --> 00:36:21,660
Get behind me.
899
00:36:57,680 --> 00:36:58,400
Who is it?
900
00:36:58,620 --> 00:36:59,410
Property manager.
901
00:36:59,740 --> 00:37:00,890
Your vehicle is blocking the path.
902
00:37:00,890 --> 00:37:01,730
Go down and move.
903
00:37:01,730 --> 00:37:02,420
Coming.
904
00:37:02,940 --> 00:37:05,140
So much trouble. Go move it.
905
00:37:05,370 --> 00:37:06,610
Okay, hold it for me.
906
00:37:06,900 --> 00:37:07,700
Not bad.
907
00:37:13,580 --> 00:37:14,620
Police! Police!
908
00:37:14,620 --> 00:37:15,570
Police! Freeze!
909
00:37:15,570 --> 00:37:16,540
Don't move!
910
00:37:16,540 --> 00:37:17,620
Hurry up!
911
00:37:17,860 --> 00:37:18,420
Don't move!
912
00:37:18,420 --> 00:37:20,660
Get down!
913
00:37:20,850 --> 00:37:21,580
Don't move!
914
00:37:37,530 --> 00:37:38,690
-You escort them. -Okay.
915
00:37:40,830 --> 00:37:42,900
Jiwei, this is great.
916
00:37:43,220 --> 00:37:44,500
We've got everything we need.
917
00:37:44,700 --> 00:37:45,580
They can't escape.
918
00:37:46,370 --> 00:37:49,450
Master, take him back first.
919
00:37:49,550 --> 00:37:50,960
The office just asked
920
00:37:51,220 --> 00:37:52,500
when we'll finish.
921
00:37:52,820 --> 00:37:54,180
They are asking for a police. They're short-handed.
922
00:37:54,180 --> 00:37:55,180
I heard it was nearby.
923
00:37:55,180 --> 00:37:55,930
I'll go take a look.
924
00:37:56,300 --> 00:37:57,460
Don't go alone.
925
00:37:57,460 --> 00:37:58,300
Take someone.
926
00:37:58,580 --> 00:38:00,300
No need. You have a car of suspects.
927
00:38:00,300 --> 00:38:01,780
You can't be short of hands.
928
00:38:02,060 --> 00:38:03,290
That's enough. I'm here.
929
00:38:03,650 --> 00:38:04,320
Jiwei,
930
00:38:04,500 --> 00:38:05,660
go with Chief Gao.
931
00:38:05,740 --> 00:38:06,340
No, no.
932
00:38:06,340 --> 00:38:06,980
No need.
933
00:38:06,980 --> 00:38:07,860
Take him with you.
934
00:38:08,420 --> 00:38:10,100
Chief Gao, take me with you.
935
00:38:10,660 --> 00:38:11,690
Take him.
936
00:38:12,340 --> 00:38:13,100
Take me with you.
937
00:38:14,800 --> 00:38:16,010
Okay, we're leaving.
938
00:38:16,590 --> 00:38:17,740
Master, I'm leaving.
939
00:38:17,770 --> 00:38:18,540
Be careful.
940
00:38:20,900 --> 00:38:21,620
Take care.
941
00:38:52,060 --> 00:38:52,900
You called the police?
942
00:38:53,740 --> 00:38:54,220
Yes.
943
00:38:54,220 --> 00:38:54,820
Police.
944
00:38:54,900 --> 00:38:55,510
What's wrong?
945
00:38:55,530 --> 00:38:56,170
Here's the thing.
946
00:38:58,090 --> 00:38:59,620
He got on my car
947
00:38:59,860 --> 00:39:01,220
but he doesn't know where to go.
948
00:39:01,660 --> 00:39:03,300
I can't bear
949
00:39:03,400 --> 00:39:04,160
to leave him here alone.
950
00:39:04,300 --> 00:39:05,740
Fine, I'll leave him to you.
951
00:39:06,340 --> 00:39:09,050
How about this? Fill in a police form.
952
00:39:09,220 --> 00:39:10,180
Then you can leave.
953
00:39:10,910 --> 00:39:11,800
Okay.
954
00:39:17,620 --> 00:39:20,300
What's your name, kid?
955
00:39:23,940 --> 00:39:26,380
You have to tell me your name
956
00:39:26,410 --> 00:39:28,020
so I can help you find your home.
957
00:39:28,540 --> 00:39:29,780
I'm not going home.
958
00:39:30,210 --> 00:39:31,490
No?
959
00:39:32,420 --> 00:39:34,650
Who doesn't go home at this hour?
960
00:39:36,420 --> 00:39:38,820
Having a fight with your parents?
961
00:39:39,680 --> 00:39:41,850
Or are you afraid to go back cuz you didn't finish your homework?
962
00:39:45,300 --> 00:39:46,420
You didn't have dinner, right?
963
00:39:47,860 --> 00:39:49,500
Let me treat you something nice.
964
00:39:50,270 --> 00:39:50,980
Super delicious.
965
00:39:53,700 --> 00:39:55,140
Okay, let's go.
966
00:39:59,000 --> 00:39:59,680
Sir,
967
00:40:00,700 --> 00:40:02,170
we'll take the kid with us.
968
00:40:02,190 --> 00:40:03,190
You can go now.
969
00:40:03,250 --> 00:40:03,820
Okay.
970
00:40:03,820 --> 00:40:05,420
Thank you.
971
00:40:05,420 --> 00:40:05,970
Let's go.
972
00:40:05,970 --> 00:40:06,700
Bye.
973
00:40:34,310 --> 00:40:35,000
Eat up.
974
00:40:35,030 --> 00:40:35,670
Thank you.
975
00:40:36,980 --> 00:40:38,780
Tell me what else you want to eat.
976
00:40:39,060 --> 00:40:40,940
No, thank you.
977
00:40:40,970 --> 00:40:41,810
You're welcome.
978
00:40:43,980 --> 00:40:44,780
Is it hot?
979
00:40:46,140 --> 00:40:47,820
Waiter, bring me a small bowl.
980
00:40:47,820 --> 00:40:48,500
Thank you.
981
00:40:50,660 --> 00:40:51,740
Okay, thank you.
982
00:40:52,760 --> 00:40:53,640
I'll make one for you.
983
00:40:53,660 --> 00:40:54,500
Get me some chopsticks.
984
00:40:55,420 --> 00:40:56,700
Slow down. Have some soup.
985
00:41:04,860 --> 00:41:06,820
Here, lick it with your tongue. Is it hot?
986
00:41:07,710 --> 00:41:08,410
Is it hot?
987
00:41:08,650 --> 00:41:09,320
Eat.
988
00:41:18,020 --> 00:41:19,140
What's wrong?
989
00:41:19,540 --> 00:41:21,060
Why are you crying?
990
00:41:22,540 --> 00:41:24,500
I miss my mom.
991
00:41:25,600 --> 00:41:26,890
You miss your mom.
992
00:41:27,740 --> 00:41:29,380
I thought you didn't miss your mom.
993
00:41:30,140 --> 00:41:31,860
But I have a condition before seeing your mom.
994
00:41:32,330 --> 00:41:34,180
We have to eat seven wontons.
995
00:41:34,420 --> 00:41:35,860
Then, I'll
996
00:41:35,860 --> 00:41:37,620
take you back to your parents.
997
00:41:38,020 --> 00:41:40,260
But you have to tell me your name.
998
00:41:40,420 --> 00:41:41,660
Where do you live?
999
00:41:41,660 --> 00:41:43,540
What's your mom and dad's phone numbers?
1000
00:41:45,300 --> 00:41:47,540
Mom ... my mom doesn't have a home.
1001
00:41:47,780 --> 00:41:49,940
Mom is gone.
1002
00:41:50,380 --> 00:41:51,140
What do you mean?
1003
00:41:51,980 --> 00:41:54,500
Mom ... I'm going to the cemetery to find her.
1004
00:41:56,340 --> 00:41:59,260
My dad scolded me, so I yelled at my dad.
1005
00:42:00,060 --> 00:42:03,220
I really want to see my mom.
1006
00:42:04,010 --> 00:42:06,860
I just want to go to my mom's cemetery
1007
00:42:06,890 --> 00:42:08,290
to see my mom.
1008
00:42:14,450 --> 00:42:15,170
Don't cry.
1009
00:42:15,210 --> 00:42:16,810
Don't be sad.
1010
00:42:19,010 --> 00:42:20,140
It's just meeting your mom.
1011
00:42:20,140 --> 00:42:22,220
I'll take you there later.
1012
00:42:24,810 --> 00:42:26,410
But why didn't you tell your dad
1013
00:42:26,430 --> 00:42:27,590
before leaving?
1014
00:42:27,630 --> 00:42:28,670
You think it's right?
1015
00:42:30,580 --> 00:42:31,290
Also,
1016
00:42:31,770 --> 00:42:34,690
do you really think Dad wants to scold you?
1017
00:42:35,410 --> 00:42:36,940
You're so good and obedient.
1018
00:42:38,120 --> 00:42:40,270
Maybe Dad misses Mum, too. Right?
1019
00:42:41,430 --> 00:42:43,240
I guess Dad must be so worried now.
1020
00:42:43,560 --> 00:42:44,650
Let's eat.
1021
00:42:44,670 --> 00:42:45,750
Come on. After you finish,
1022
00:42:45,780 --> 00:42:47,700
I'll take you to your dad, okay?
1023
00:42:48,570 --> 00:42:49,650
Don't cry. Eat.
1024
00:43:01,740 --> 00:43:02,790
Eat this. It's cold.
1025
00:43:02,820 --> 00:43:03,780
This is cold, here you are.
1026
00:43:04,090 --> 00:43:04,730
Open your mouth.
63376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.