All language subtitles for Ordinary Greatness EP15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,860 --> 00:01:30,620 [Ordinary Greatness] 2 00:01:30,640 --> 00:01:34,890 [Episode 15] 3 00:01:35,200 --> 00:01:39,350 [Cheers! Friends forever!] 4 00:01:41,060 --> 00:01:41,700 What? 5 00:01:47,930 --> 00:01:48,539 Chief. 6 00:01:49,020 --> 00:01:49,900 He's fainting. 7 00:01:50,620 --> 00:01:52,580 I'll take him to the hospital. Okay. 8 00:01:52,970 --> 00:01:53,580 Get in. 9 00:02:01,620 --> 00:02:02,260 Zhang. 10 00:02:02,700 --> 00:02:03,740 Here comes another one. 11 00:02:04,260 --> 00:02:04,900 Let me see. 12 00:02:06,380 --> 00:02:07,380 Yes, look. 13 00:02:07,420 --> 00:02:09,020 It's much clearer now. 14 00:02:09,020 --> 00:02:10,139 -Yes ,it is. -That's right. 15 00:02:10,610 --> 00:02:13,100 And I've read the chat logs. 16 00:02:13,740 --> 00:02:14,780 Did you notice that? 17 00:02:14,780 --> 00:02:16,260 They're all about selling stolen goods. 18 00:02:16,820 --> 00:02:18,300 They're all about the price. 19 00:02:19,010 --> 00:02:20,290 -Get all these records... -Zhijie. 20 00:02:21,430 --> 00:02:22,100 Chief. 21 00:02:23,540 --> 00:02:24,220 How is it? 22 00:02:24,340 --> 00:02:26,540 The Municipal Bureau has most of the data. 23 00:02:26,740 --> 00:02:28,220 There are over 500 contacts. 24 00:02:29,180 --> 00:02:29,860 Look. 25 00:02:31,340 --> 00:02:32,820 It's quite a lot. 26 00:02:33,980 --> 00:02:35,100 Okay, you guys continue. 27 00:02:37,250 --> 00:02:37,820 By the way, 28 00:02:38,660 --> 00:02:40,740 you don't have to worry about time. 29 00:02:41,900 --> 00:02:42,970 You've got the detention center? 30 00:02:42,970 --> 00:02:43,810 No. 31 00:02:45,420 --> 00:02:47,570 There's hepatitis 32 00:02:49,060 --> 00:02:50,100 in his health report. 33 00:02:50,180 --> 00:02:51,810 He has been sent to the infectious disease hospital. 34 00:02:52,060 --> 00:02:54,060 What should we do? 35 00:02:54,660 --> 00:02:56,100 What should we do? 36 00:03:02,930 --> 00:03:03,570 Gao Chao. 37 00:03:04,170 --> 00:03:04,860 What? 38 00:03:07,210 --> 00:03:08,600 Acute hepatitis? 39 00:03:11,580 --> 00:03:12,300 In critical condition? 40 00:03:13,820 --> 00:03:14,660 Listen. 41 00:03:15,220 --> 00:03:16,980 Try your best 42 00:03:17,380 --> 00:03:18,890 to save this guy. 43 00:03:19,150 --> 00:03:20,020 Understand me? 44 00:03:21,740 --> 00:03:22,660 We must find a way. 45 00:03:24,950 --> 00:03:25,630 Chief, 46 00:03:25,660 --> 00:03:27,340 the infectious hepatitis can take his life? 47 00:03:28,060 --> 00:03:28,770 Yes. 48 00:03:29,020 --> 00:03:30,540 We've received notices from the hospital. 49 00:03:31,340 --> 00:03:33,140 I need to find someone to send the money. 50 00:03:33,780 --> 00:03:34,340 Chief. 51 00:03:34,510 --> 00:03:35,430 You're so generous. 52 00:03:36,060 --> 00:03:37,180 Generous? 53 00:03:38,850 --> 00:03:39,490 Chief Cheng. 54 00:03:41,420 --> 00:03:42,140 Chief Cheng. 55 00:03:42,300 --> 00:03:43,890 -Chief, what's wrong? -Come, listen. 56 00:03:44,220 --> 00:03:45,570 You take some people. 57 00:03:45,980 --> 00:03:46,980 You and Zhijie 58 00:03:47,420 --> 00:03:49,130 check the suspicious ones 59 00:03:50,140 --> 00:03:51,700 on the list. 60 00:03:51,890 --> 00:03:52,579 Okay. 61 00:03:52,579 --> 00:03:54,500 Try to find something asap, okay? 62 00:03:54,500 --> 00:03:55,020 OK. 63 00:03:55,020 --> 00:03:55,700 Thank you. 64 00:03:56,600 --> 00:03:58,150 Master, I'll go too. 65 00:03:58,950 --> 00:04:00,430 Okay. 66 00:04:00,660 --> 00:04:01,500 You follow us later. 67 00:04:01,900 --> 00:04:02,580 Zhijie. 68 00:04:02,600 --> 00:04:04,350 Chief Cheng, I want to go, too. 69 00:04:05,100 --> 00:04:06,300 Your arm is still injured. 70 00:04:06,300 --> 00:04:07,900 Stay at home. Don't go out. 71 00:04:08,660 --> 00:04:09,620 Zhijie. 72 00:04:09,820 --> 00:04:10,900 Let's divide the current manpower 73 00:04:11,010 --> 00:04:12,300 into three groups. 74 00:04:12,340 --> 00:04:13,140 According to 75 00:04:13,140 --> 00:04:14,500 the list of personnel, 76 00:04:14,620 --> 00:04:15,820 check them one by one. 77 00:04:44,409 --> 00:04:45,050 When did these two 78 00:04:45,050 --> 00:04:46,460 rent your house here? 79 00:04:46,760 --> 00:04:48,110 Do you remember how long they stayed? 80 00:04:48,659 --> 00:04:49,940 I need to think about it. 81 00:04:52,810 --> 00:04:53,420 This... 82 00:04:58,820 --> 00:04:59,300 Hello? 83 00:04:59,530 --> 00:05:00,020 Hello? 84 00:05:00,300 --> 00:05:00,810 Chief Cheng. 85 00:05:01,700 --> 00:05:02,250 What? 86 00:05:03,620 --> 00:05:04,700 You found the stolen goods? 87 00:05:05,900 --> 00:05:06,890 That's great. 88 00:05:08,220 --> 00:05:09,610 OK. OK. 89 00:05:10,020 --> 00:05:11,060 Bring him back. 90 00:05:11,260 --> 00:05:13,460 We can find him along the stolen goods. 91 00:05:14,540 --> 00:05:15,900 No, Chief. 92 00:05:17,020 --> 00:05:18,380 The owner insisted 93 00:05:18,620 --> 00:05:20,820 he recycled the gift because it's cheap. 94 00:05:21,300 --> 00:05:22,180 He's not quite sure 95 00:05:22,180 --> 00:05:23,260 who sold it to him. 96 00:05:23,570 --> 00:05:24,610 Even if we take him back, 97 00:05:24,900 --> 00:05:25,660 you have to let him go 98 00:05:26,140 --> 00:05:27,050 when it's time. 99 00:05:27,860 --> 00:05:29,940 Don't you have 100 00:05:29,940 --> 00:05:32,620 the WeChat logs between him and the suspects? 101 00:05:33,060 --> 00:05:33,980 That's useless. 102 00:05:35,420 --> 00:05:36,860 We can only presume that 103 00:05:37,260 --> 00:05:38,940 he should have known this was stolen. 104 00:05:39,740 --> 00:05:41,260 But he just won't admit it. 105 00:05:41,900 --> 00:05:43,340 There's nothing we can do. 106 00:05:44,180 --> 00:05:44,930 Fine. 107 00:05:45,220 --> 00:05:48,140 Let other teams keep searching. 108 00:05:49,130 --> 00:05:50,100 Yes, Sir. 109 00:06:00,860 --> 00:06:01,540 What's going on? 110 00:06:02,620 --> 00:06:03,170 Sun. 111 00:06:03,270 --> 00:06:04,660 -Dawei. -What happened? 112 00:06:04,780 --> 00:06:05,620 Shu, 113 00:06:05,780 --> 00:06:07,980 find a mask and put it on. 114 00:06:08,250 --> 00:06:10,740 The thief Zhao Jiwei caught has acute hepatitis. 115 00:06:10,740 --> 00:06:12,340 He is dying in the hospital. 116 00:06:12,470 --> 00:06:14,420 The whole office is being disinfected now. 117 00:06:16,010 --> 00:06:16,900 Where is Zhao Jiwei? 118 00:06:17,300 --> 00:06:18,100 Inside, I guess? 119 00:06:18,530 --> 00:06:19,500 I'll leave you with your work. 120 00:06:35,620 --> 00:06:36,740 Why are you standing here? 121 00:06:38,420 --> 00:06:39,220 Dawei, 122 00:06:40,020 --> 00:06:40,740 do you think 123 00:06:41,170 --> 00:06:42,490 whether I really did it wrong? 124 00:06:43,730 --> 00:06:44,900 What are you thinking? 125 00:06:45,460 --> 00:06:46,820 It's the same as last time. 126 00:06:46,850 --> 00:06:48,770 Who knows that old man is sick? 127 00:06:49,360 --> 00:06:50,200 Don't think too much. 128 00:06:52,610 --> 00:06:54,250 It's time for some food. I'm hungry. 129 00:06:54,250 --> 00:06:54,890 Don't be silly. 130 00:06:54,890 --> 00:06:55,700 Let's go get some food. 131 00:06:55,700 --> 00:06:56,740 Let's go. 132 00:07:15,590 --> 00:07:17,140 What's wrong with you? Are you a vegetarian? 133 00:07:22,450 --> 00:07:23,930 I can't even handle such a small case. 134 00:07:24,220 --> 00:07:25,380 I don't deserve any food. 135 00:07:26,500 --> 00:07:27,900 Are you stupid? 136 00:07:28,460 --> 00:07:29,260 You can be harsh to anyone, 137 00:07:29,260 --> 00:07:30,580 but not to your stomach. 138 00:07:30,580 --> 00:07:31,820 You taught me that. 139 00:07:33,300 --> 00:07:33,970 Here, eat. 140 00:07:34,940 --> 00:07:36,340 Nothing in the world 141 00:07:36,340 --> 00:07:37,930 can't be solved by a good meal. 142 00:07:38,300 --> 00:07:40,100 If it doesn't work, let's have another one. 143 00:07:40,420 --> 00:07:41,140 Eat up. 144 00:07:43,810 --> 00:07:44,620 I have no appetite. 145 00:07:52,250 --> 00:07:53,290 Don't think too much. 146 00:07:53,860 --> 00:07:54,970 Before you came in, 147 00:07:54,970 --> 00:07:56,260 everybody was discussing about this. 148 00:07:56,940 --> 00:07:58,620 They said it was our bad luck. 149 00:07:58,820 --> 00:07:59,659 It's not your fault. 150 00:08:01,690 --> 00:08:03,060 But Chief Gao said... 151 00:08:03,300 --> 00:08:04,260 He's just worried. 152 00:08:06,420 --> 00:08:07,060 Eat. 153 00:08:13,140 --> 00:08:14,730 Get me a stinky Tofu. 154 00:08:17,340 --> 00:08:18,580 His family won't come. 155 00:08:18,930 --> 00:08:19,540 What? 156 00:08:20,700 --> 00:08:21,780 They won't come? 157 00:08:22,020 --> 00:08:22,860 They said 158 00:08:22,860 --> 00:08:24,260 he fainted in your police station. 159 00:08:24,280 --> 00:08:25,680 You should take care of him. 160 00:08:28,580 --> 00:08:29,260 How about this? 161 00:08:30,110 --> 00:08:30,860 Go and check 162 00:08:30,890 --> 00:08:32,700 which local police station it is. 163 00:08:33,380 --> 00:08:34,940 Ask them 164 00:08:35,059 --> 00:08:36,539 to help us solve the problem. 165 00:08:37,960 --> 00:08:39,640 Okay, I'll go now. 166 00:08:40,570 --> 00:08:42,309 Well, Zhao Jiwei... 167 00:08:43,220 --> 00:08:44,220 Do you remember that 168 00:08:49,980 --> 00:08:52,100 when you first joined us 169 00:08:52,940 --> 00:08:54,140 for the first mission, 170 00:08:54,420 --> 00:08:56,180 you didn't catch the criminal but got stabbed twice. 171 00:08:56,180 --> 00:08:57,500 Please, don't... 172 00:08:57,520 --> 00:08:58,660 It happened like last century. 173 00:08:58,660 --> 00:08:59,740 Why are you talking about it? 174 00:09:00,160 --> 00:09:00,900 I said those... 175 00:09:00,900 --> 00:09:03,140 Sorry. I shouldn't have said it. 176 00:09:03,890 --> 00:09:05,700 You shouldn't have. 177 00:09:18,360 --> 00:09:19,470 See if there's any soup. 178 00:09:19,500 --> 00:09:20,180 I'll get some. 179 00:09:22,580 --> 00:09:23,210 What's wrong? 180 00:09:23,660 --> 00:09:24,420 Chief, 181 00:09:25,250 --> 00:09:26,900 I'm responsible for this. 182 00:09:27,820 --> 00:09:28,890 I'll go take care of him in the hospital. 183 00:09:29,780 --> 00:09:31,340 What are you talking about? 184 00:09:31,740 --> 00:09:33,140 Your hand is still injured. 185 00:09:33,860 --> 00:09:34,940 I'm fine. 186 00:09:35,610 --> 00:09:37,540 I caused this. I'll take care of him. 187 00:09:39,100 --> 00:09:40,700 Zhao Jiwei, it's not your turn. 188 00:09:40,700 --> 00:09:41,460 Chief, I'll go. 189 00:09:41,700 --> 00:09:43,300 Dawei, it's none of your business, either. 190 00:09:43,780 --> 00:09:45,220 Your business is also mine. 191 00:09:45,620 --> 00:09:46,460 Enjoy your meal. 192 00:09:46,700 --> 00:09:47,340 Chief, let me go. 193 00:09:49,190 --> 00:09:50,560 You're good, aren't you? 194 00:09:51,460 --> 00:09:52,820 Who do you think you are? 195 00:09:53,210 --> 00:09:54,380 Brothers? 196 00:09:55,020 --> 00:09:57,010 If something happens, you two take the blame. 197 00:09:57,140 --> 00:09:58,900 Are you still part of this team? 198 00:09:59,420 --> 00:10:00,180 No, Chief. 199 00:10:00,220 --> 00:10:01,260 Zhao Jiwei caught a thief. 200 00:10:01,260 --> 00:10:02,340 Even if he was a little reckless, 201 00:10:02,610 --> 00:10:04,250 it's not like he made a mistake. 202 00:10:04,600 --> 00:10:05,810 Did I say he made a mistake? 203 00:10:06,100 --> 00:10:07,100 Did I? 204 00:10:08,250 --> 00:10:11,050 I'm just trying to help solve the problem. 205 00:10:11,580 --> 00:10:12,660 All right, enough of this. 206 00:10:13,100 --> 00:10:13,900 Go have your food. 207 00:10:16,130 --> 00:10:16,820 Jiwei. 208 00:10:17,040 --> 00:10:18,500 Come on, eat first. 209 00:11:10,020 --> 00:11:10,700 Mom. 210 00:11:12,380 --> 00:11:13,260 Why are you still up? 211 00:11:14,500 --> 00:11:16,420 Where is my father? Is he asleep? 212 00:11:18,470 --> 00:11:19,470 I'm fine. 213 00:11:20,050 --> 00:11:21,330 I'm just busy recently. 214 00:11:23,140 --> 00:11:26,400 The Chief has high expectations for me. 215 00:11:27,340 --> 00:11:29,700 I've been too busy lately. 216 00:11:30,900 --> 00:11:34,460 Mom, you and Dad take care of yourselves. 217 00:11:35,540 --> 00:11:38,540 My sister is staying outside. 218 00:11:39,220 --> 00:11:40,060 Don't hold too much. 219 00:11:41,340 --> 00:11:42,460 Give her more money. 220 00:11:44,780 --> 00:11:46,620 Don't let others look down on her. 221 00:11:47,090 --> 00:11:49,650 Hello, Wei. 222 00:11:50,740 --> 00:11:51,500 Dad. 223 00:11:52,140 --> 00:11:54,690 Don't send money back home. 224 00:11:56,100 --> 00:11:59,260 The village raised our pension 225 00:11:59,500 --> 00:12:01,260 by more than ten yuan a month. 226 00:12:01,410 --> 00:12:02,220 Yes. 227 00:12:02,250 --> 00:12:05,580 Your mom and I don't need much money. 228 00:12:06,100 --> 00:12:07,340 Only some for your sister. 229 00:12:07,340 --> 00:12:09,060 You don't have to send money anymore. 230 00:12:09,740 --> 00:12:10,700 I'm listening, dad. 231 00:12:10,740 --> 00:12:13,580 No, I don't need much money. 232 00:12:15,540 --> 00:12:16,260 It's true. 233 00:12:17,500 --> 00:12:18,100 Wei, 234 00:12:18,740 --> 00:12:20,300 why do you sound so weird? 235 00:12:21,220 --> 00:12:22,100 You caught a cold? 236 00:12:22,140 --> 00:12:23,020 A cold? 237 00:12:24,980 --> 00:12:28,140 I just caught a cold. I'm fine. 238 00:12:28,900 --> 00:12:31,900 Officers here take good care of me. 239 00:12:32,700 --> 00:12:34,020 So do my colleagues. 240 00:12:35,620 --> 00:12:36,460 Alright, Dad. 241 00:12:36,540 --> 00:12:37,820 Good night. 242 00:12:39,060 --> 00:12:39,620 Bye. 243 00:12:54,130 --> 00:12:56,140 Zhao Jiwei, you're so bad. 244 00:12:56,540 --> 00:12:57,540 I was waiting for you. 245 00:12:57,540 --> 00:12:58,500 Why are you back early? 246 00:12:59,340 --> 00:13:00,540 How is your wound? 247 00:13:00,540 --> 00:13:01,000 Show me. 248 00:13:01,020 --> 00:13:01,660 I'm fine. 249 00:13:01,960 --> 00:13:02,900 Don't bullshit me. Show me. 250 00:13:02,900 --> 00:13:03,500 It's okay, Dawei. 251 00:13:03,500 --> 00:13:04,700 Sit down. Let me take a look. 252 00:13:08,140 --> 00:13:09,660 How the hell did you wrap yourself? 253 00:13:11,570 --> 00:13:12,640 Let me re-wrap it for you. 254 00:13:19,020 --> 00:13:20,660 Look, it's infected. 255 00:13:21,940 --> 00:13:23,300 Such a big wound. 256 00:13:23,300 --> 00:13:24,500 Horrible bandage. 257 00:13:24,940 --> 00:13:26,380 Can you be nicer to yourself? 258 00:13:29,240 --> 00:13:30,410 I'll do some disinfection. 259 00:13:30,780 --> 00:13:32,020 Keep the wound away from water for two days. 260 00:13:32,460 --> 00:13:35,530 Or else it will get worse. 261 00:13:39,490 --> 00:13:40,170 Bear with it. 262 00:13:40,670 --> 00:13:42,710 Be good to yourself, okay? 263 00:13:51,900 --> 00:13:52,940 How can you cry 264 00:13:52,960 --> 00:13:54,440 being such a tough man? 265 00:13:58,060 --> 00:14:00,020 Chief is more likely to bark than bite. 266 00:14:00,020 --> 00:14:01,170 Don't take him wrong. 267 00:14:03,460 --> 00:14:04,900 I'm not crying for the Chief. 268 00:14:05,300 --> 00:14:06,380 Then for whom? 269 00:14:07,660 --> 00:14:08,980 I was moved by you. 270 00:14:13,320 --> 00:14:14,350 For what? 271 00:14:14,380 --> 00:14:15,250 It's just a wound. 272 00:14:15,250 --> 00:14:16,340 What's there to be moved about? 273 00:14:21,980 --> 00:14:22,580 Dawei, 274 00:14:24,260 --> 00:14:24,980 thank you. 275 00:14:24,980 --> 00:14:26,460 Don't mention it. 276 00:14:26,540 --> 00:14:28,380 No use to say thank you. Call me Father. 277 00:14:30,450 --> 00:14:31,340 Dawei, I mean it. 278 00:14:31,370 --> 00:14:32,180 You mean what? 279 00:14:32,180 --> 00:14:33,180 I... Don't take it seriously. 280 00:14:33,180 --> 00:14:34,660 Stop being so emotional right now. 281 00:14:34,820 --> 00:14:36,700 Also, keep one meter safe distance. 282 00:14:36,700 --> 00:14:37,800 I got goose bumps. 283 00:14:38,620 --> 00:14:39,500 Can I come in? 284 00:14:39,500 --> 00:14:40,180 -Sure. -Yes. 285 00:14:43,180 --> 00:14:44,980 Yang Shu, why are you so serious? 286 00:14:44,980 --> 00:14:46,260 Aren't you already here? 287 00:14:46,260 --> 00:14:47,810 You gave me goose bumps. 288 00:14:48,150 --> 00:14:49,110 Is it because of me? 289 00:14:49,420 --> 00:14:50,260 Because of you. 290 00:14:51,300 --> 00:14:52,410 Zhao Jiwei, come out. 291 00:14:53,340 --> 00:14:54,020 What? 292 00:14:54,140 --> 00:14:55,860 Don't ask. Just come out. 293 00:14:55,940 --> 00:14:56,580 Hurry. 294 00:14:57,540 --> 00:14:58,300 I'll go with you. 295 00:15:06,580 --> 00:15:07,500 Hotpot. 296 00:15:08,060 --> 00:15:09,220 Where did it come from? 297 00:15:09,650 --> 00:15:10,490 Xia Jie's idea. 298 00:15:10,540 --> 00:15:11,420 I helped her. 299 00:15:11,420 --> 00:15:12,500 What do you think? Surprised? 300 00:15:14,890 --> 00:15:15,780 You two worked together, 301 00:15:15,820 --> 00:15:18,020 went to the supermarket and cook together? 302 00:15:18,020 --> 00:15:18,580 So what? 303 00:15:18,580 --> 00:15:19,380 Do you have a problem? 304 00:15:22,330 --> 00:15:24,120 No, I'll eat more. 305 00:15:24,540 --> 00:15:25,380 Xia Jie took this pot 306 00:15:25,380 --> 00:15:26,660 from home. 307 00:15:26,660 --> 00:15:27,700 Yang Shu bought the vegetables. 308 00:15:28,130 --> 00:15:29,140 Alright. 309 00:15:29,210 --> 00:15:30,100 You're all done? 310 00:15:30,100 --> 00:15:31,180 I'm hungery for a big meal. 311 00:15:31,590 --> 00:15:33,380 -Come, have a seat, make yourself comfortable. -It's not your business. 312 00:15:33,380 --> 00:15:34,620 Zhao Jiwei is the lead today. 313 00:15:34,620 --> 00:15:35,580 It's the same. 314 00:15:36,180 --> 00:15:37,340 Can we start this? 315 00:15:37,340 --> 00:15:38,500 Wait, let me ask Xia Jie. 316 00:15:38,500 --> 00:15:39,490 When did you cook this? 317 00:15:39,920 --> 00:15:41,120 It's been cooking for a long time. Let's eat. 318 00:15:41,540 --> 00:15:42,100 It's cooked. 319 00:15:42,100 --> 00:15:42,820 I'm starving. 320 00:15:44,450 --> 00:15:45,770 Get me some veges. 321 00:15:46,420 --> 00:15:47,140 Guys. 322 00:15:47,340 --> 00:15:48,100 Cook this first. 323 00:15:49,770 --> 00:15:50,460 Guys. 324 00:15:50,480 --> 00:15:51,080 Dawei. 325 00:15:51,740 --> 00:15:52,980 I put some meat in it. 326 00:15:53,020 --> 00:15:54,340 I'll get you one piece. 327 00:15:54,540 --> 00:15:55,340 This is great. 328 00:15:55,340 --> 00:15:56,660 The boss recommended me. 329 00:15:57,420 --> 00:15:59,220 -Try this first. -I didn't find it. 330 00:15:59,220 --> 00:15:59,850 Sister. 331 00:15:59,850 --> 00:16:00,740 I can't catch it. 332 00:16:00,740 --> 00:16:01,580 -Vinegar? -Did it melt? 333 00:16:01,580 --> 00:16:02,500 Want some vinegar? 334 00:16:02,500 --> 00:16:03,260 Do you have chili? 335 00:16:03,540 --> 00:16:04,380 Why vinegar? 336 00:16:04,380 --> 00:16:05,460 Why vinegar for hotpot? 337 00:16:05,460 --> 00:16:06,020 Do you have chili? 338 00:16:06,020 --> 00:16:06,740 Put some vegetables in it. 339 00:16:06,740 --> 00:16:07,460 It's not spicy enough. 340 00:16:10,980 --> 00:16:12,820 Thank you for being with me 341 00:16:12,840 --> 00:16:13,680 when I was upset. 342 00:16:13,710 --> 00:16:14,690 Cook more veges, Li Dawei. 343 00:16:14,720 --> 00:16:16,530 No matter if you stay with Balihe... 344 00:16:17,140 --> 00:16:17,860 Do you have chili? 345 00:16:17,900 --> 00:16:19,980 You are always my family. 346 00:16:19,980 --> 00:16:21,090 Enough. Enough. 347 00:16:21,090 --> 00:16:21,820 It's too hot. 348 00:16:28,450 --> 00:16:29,290 Can we eat the meat now? 349 00:16:29,290 --> 00:16:30,100 I haven't had hot pot for a long time. 350 00:16:30,100 --> 00:16:31,610 For you guys, hotpot goes before me. 351 00:16:39,540 --> 00:16:40,540 They were just kidding. 352 00:16:40,540 --> 00:16:41,540 Can't you tell? 353 00:16:46,820 --> 00:16:47,460 Here. 354 00:16:48,060 --> 00:16:51,020 Let's make a toast to Zhao Jiwei. 355 00:16:51,340 --> 00:16:53,140 Zhao Jiwei, cheer up. 356 00:16:53,300 --> 00:16:54,620 Cheers to my sister. 357 00:16:56,350 --> 00:16:57,990 What's going on? 358 00:16:59,100 --> 00:16:59,900 Cheers. 359 00:17:02,820 --> 00:17:03,620 The meat is over-cooked. 360 00:17:03,940 --> 00:17:04,569 Well. 361 00:17:05,700 --> 00:17:06,579 You eat. 362 00:17:06,690 --> 00:17:07,339 The meat is ready. 363 00:17:07,359 --> 00:17:08,150 I put the meat there. 364 00:17:08,569 --> 00:17:09,740 Is it not spicy enough? 365 00:17:09,740 --> 00:17:11,380 Is this lunch meat from the fridge? 366 00:17:11,380 --> 00:17:12,260 Why cooked them all? 367 00:17:12,420 --> 00:17:13,300 Did you scan the QR code to pay? 368 00:17:13,810 --> 00:17:14,700 I didn't open it. 369 00:17:15,660 --> 00:17:16,900 I didn't touch your lunch meat either. 370 00:17:17,740 --> 00:17:18,540 It's not me. 371 00:17:20,240 --> 00:17:21,420 Zhao Jiwei, we won't eat it. 372 00:17:21,420 --> 00:17:22,540 You can eat it yourself. 373 00:17:23,050 --> 00:17:25,339 No, it's not whether I eat it or not. 374 00:17:26,300 --> 00:17:27,020 Dawei, 375 00:17:27,740 --> 00:17:28,780 scan this code. 376 00:17:28,980 --> 00:17:30,180 You're so petty. 377 00:17:30,940 --> 00:17:31,860 Why are you so petty? 378 00:17:31,860 --> 00:17:33,420 -Can't you share with me your meat! -This is for tomorrow's breakfast. 379 00:17:33,420 --> 00:17:35,220 Thank you for your lunch. 380 00:17:35,220 --> 00:17:36,730 No, these are two different things. 381 00:17:37,020 --> 00:17:38,980 -Thank you, boss Zhao! -Phone. 382 00:17:38,980 --> 00:17:39,980 Eat first. 383 00:17:39,980 --> 00:17:41,060 Have one yourself. 384 00:17:41,740 --> 00:17:42,810 One more. 385 00:17:42,810 --> 00:17:44,060 The dishes are soft. 386 00:17:44,490 --> 00:17:45,180 Hurry up. 387 00:17:49,100 --> 00:17:49,970 Thank you for the lunch meat. 388 00:17:55,900 --> 00:17:58,220 Master. 389 00:17:59,300 --> 00:18:00,460 I heard that you were on duty 390 00:18:00,460 --> 00:18:02,370 at the infectious disease hospital last night. 391 00:18:02,740 --> 00:18:03,980 Why didn't you call me? 392 00:18:04,820 --> 00:18:05,580 You? 393 00:18:07,220 --> 00:18:09,180 I can't even enter the infectious disease ward. 394 00:18:09,180 --> 00:18:10,020 What's the point of calling you? 395 00:18:11,020 --> 00:18:13,580 I found a chair outside 396 00:18:13,600 --> 00:18:14,400 and stayed up all night. 397 00:18:19,170 --> 00:18:20,220 Master. 398 00:18:22,440 --> 00:18:23,400 I didn't... 399 00:18:23,780 --> 00:18:25,400 I didn't handle it well. 400 00:18:27,860 --> 00:18:28,980 Sorry for the trouble. 401 00:18:30,900 --> 00:18:31,890 What are you talking about? 402 00:18:33,060 --> 00:18:34,930 Everyone makes mistakes. 403 00:18:35,740 --> 00:18:36,420 Besides, 404 00:18:37,100 --> 00:18:38,360 his family came here today. 405 00:18:39,380 --> 00:18:40,420 They don't need us anymore. 406 00:18:43,130 --> 00:18:45,940 Then we can't find 407 00:18:45,970 --> 00:18:47,080 those thieves? 408 00:18:48,340 --> 00:18:49,740 All his gang members ran away. 409 00:18:50,420 --> 00:18:51,900 Now there's only one room left. 410 00:18:52,770 --> 00:18:53,980 And the owner 411 00:18:54,000 --> 00:18:55,400 said he didn't know it was stolen. 412 00:18:56,140 --> 00:18:58,180 We have no evidence to accuse him. 413 00:19:06,100 --> 00:19:08,060 Alright, don't panic. 414 00:19:08,730 --> 00:19:10,100 There's something good about this case. 415 00:19:15,020 --> 00:19:15,890 Think about it. 416 00:19:15,890 --> 00:19:18,140 We worked so hard to treat him, 417 00:19:19,340 --> 00:19:20,580 and even arranged a ward for him. 418 00:19:21,420 --> 00:19:22,620 Maybe he regained his conciousness 419 00:19:22,740 --> 00:19:23,980 and he'll say everything sooner or later. 420 00:19:27,740 --> 00:19:29,220 All right, let's go. 421 00:19:32,050 --> 00:19:34,220 By the way, get changed in plain clothes. 422 00:19:34,810 --> 00:19:35,900 A mission, Master? 423 00:19:39,700 --> 00:19:40,860 What mission? 424 00:19:44,330 --> 00:19:46,360 Master, I can handle it this time. 425 00:19:47,320 --> 00:19:49,000 Fine, do as you say. 426 00:19:49,220 --> 00:19:49,980 I have to go. 427 00:19:49,980 --> 00:19:50,820 I have a call. 428 00:19:53,980 --> 00:19:54,700 What's going on? 429 00:19:55,940 --> 00:19:56,940 What? He came back yesterday? 430 00:19:58,620 --> 00:20:00,100 Don't move. I'll be right there. 431 00:20:00,900 --> 00:20:02,620 I don't think this case is ready yet. 432 00:20:02,900 --> 00:20:04,180 Don't act rashly. 433 00:20:04,210 --> 00:20:05,250 Listen to me. 434 00:20:09,710 --> 00:20:11,540 Master, about... 435 00:20:11,570 --> 00:20:13,100 about the GPS installation of electrical bikes, 436 00:20:13,100 --> 00:20:14,290 Dawei and I have been to the factory. 437 00:20:14,290 --> 00:20:15,100 They agreed. 438 00:20:15,100 --> 00:20:16,500 Should we go to 439 00:20:16,740 --> 00:20:18,020 the residential area 440 00:20:18,090 --> 00:20:20,860 and ask the residents to buy charging cards 441 00:20:20,940 --> 00:20:21,860 and install GPS? 442 00:20:23,530 --> 00:20:24,380 Does it work? 443 00:20:25,180 --> 00:20:26,820 The people have electricity at home. 444 00:20:27,320 --> 00:20:28,800 They won't spend money on it. 445 00:20:28,830 --> 00:20:30,150 Master, it all depends on what we do. 446 00:20:30,420 --> 00:20:32,060 It's for the sake of the people. 447 00:20:32,060 --> 00:20:33,700 As long as we promote it well, it will work. 448 00:20:39,220 --> 00:20:39,930 OK. 449 00:20:40,230 --> 00:20:41,330 Let's split up. 450 00:20:42,010 --> 00:20:43,080 You do the publicity. 451 00:20:43,490 --> 00:20:44,460 Rally more people 452 00:20:45,220 --> 00:20:46,580 to learn the Fengqiao Spirit. 453 00:20:46,900 --> 00:20:47,980 You need to be one of the people. 454 00:20:48,460 --> 00:20:49,280 I'll deal with 455 00:20:49,310 --> 00:20:50,110 the antique theft case 456 00:20:50,650 --> 00:20:52,460 a few days ago. 457 00:20:52,820 --> 00:20:53,810 I'll close it. 458 00:21:27,710 --> 00:21:28,420 There they are. 459 00:21:37,610 --> 00:21:38,520 Seven people? 460 00:22:07,900 --> 00:22:09,510 Let's go. Follow them. 461 00:22:12,370 --> 00:22:13,900 Charging card. 462 00:22:13,900 --> 00:22:15,380 Buy one get one GPS. 463 00:22:15,380 --> 00:22:18,100 Locate your electric bike to ensure your safety. 464 00:22:18,140 --> 00:22:18,220 Hello, do you want to take a look? 465 00:22:18,220 --> 00:22:19,060 [Top-up card with free GPS installation] Hello, do you want to take a look? 466 00:22:19,060 --> 00:22:19,610 No need. [Top-up card with free GPS installation] 467 00:22:19,610 --> 00:22:19,700 No need. 468 00:22:19,700 --> 00:22:20,260 Madam, 469 00:22:20,260 --> 00:22:21,380 our electric bike charging card 470 00:22:21,380 --> 00:22:22,250 will be sold with one global GPS. 471 00:22:22,250 --> 00:22:23,660 We can locate your car. 472 00:22:24,380 --> 00:22:25,260 Sir. 473 00:22:25,540 --> 00:22:26,820 This is not trash. This is not trash. 474 00:22:26,820 --> 00:22:27,260 Kid, 475 00:22:27,820 --> 00:22:29,260 do you have an electric bike at home? 476 00:22:29,260 --> 00:22:30,100 Yang, have some water. 477 00:22:31,830 --> 00:22:33,110 We've been selling all morning. 478 00:22:33,420 --> 00:22:34,460 It's useless. 479 00:22:34,780 --> 00:22:36,160 Yes, Sir. 480 00:22:36,190 --> 00:22:38,850 Let me go to the toilet first. 481 00:22:38,910 --> 00:22:39,590 Me, too. 482 00:22:39,860 --> 00:22:40,900 Didn't you just go? 483 00:22:40,900 --> 00:22:42,010 You ate and went to the toilet. 484 00:22:42,480 --> 00:22:43,960 Now I know how hard 485 00:22:43,980 --> 00:22:45,460 it is to work in the community. 486 00:22:45,520 --> 00:22:46,160 Yes. 487 00:22:48,060 --> 00:22:50,180 Yang, what are you doing? 488 00:22:50,440 --> 00:22:51,230 Ms. Feng, 489 00:22:51,700 --> 00:22:54,260 we're promoting this charger card. 490 00:22:54,260 --> 00:22:55,520 Buy one get one GPS. 491 00:22:55,550 --> 00:22:56,900 It can locate your electrical bike. 492 00:22:56,940 --> 00:22:58,340 Have you found my bike? 493 00:22:58,770 --> 00:23:00,190 No, but I have an idea now. 494 00:23:00,220 --> 00:23:00,940 Alright. 495 00:23:00,940 --> 00:23:02,780 Why are you telling me that? 496 00:23:02,780 --> 00:23:04,860 Alright, I need to go home and cook. 497 00:23:05,860 --> 00:23:06,420 This. 498 00:23:07,180 --> 00:23:08,460 Okay, take this. 499 00:23:09,820 --> 00:23:10,570 Ms. Feng. 500 00:23:10,570 --> 00:23:11,500 Ms. Feng, wait for me. 501 00:23:11,500 --> 00:23:11,940 Wait for me. 502 00:23:11,940 --> 00:23:12,740 Ms. Feng. 503 00:23:12,740 --> 00:23:13,490 Wait for me. 504 00:23:13,620 --> 00:23:14,330 Just a few words. 505 00:23:14,860 --> 00:23:16,060 Okay, go ahead. 506 00:23:16,330 --> 00:23:17,650 We failed to find your electrical bike. 507 00:23:17,700 --> 00:23:19,220 It was our mistake. 508 00:23:19,220 --> 00:23:21,180 But now we have a way 509 00:23:21,340 --> 00:23:23,610 to protect your new one from being stolen. 510 00:23:25,860 --> 00:23:26,940 This is a new one. 511 00:23:27,340 --> 00:23:28,420 I just bought it for three days. 512 00:23:28,420 --> 00:23:29,280 You told me it would be stolen? 513 00:23:29,740 --> 00:23:31,140 So annoying. 514 00:23:31,140 --> 00:23:32,140 Move away. 515 00:23:32,160 --> 00:23:33,970 Ms. Feng, listen to me. 516 00:23:34,420 --> 00:23:35,140 Ms. Feng. 517 00:23:36,060 --> 00:23:37,580 We bought a new bike, right? 518 00:23:38,090 --> 00:23:39,620 We have to protect it from being stolen. 519 00:23:39,900 --> 00:23:40,810 We have an idea now. 520 00:23:40,810 --> 00:23:43,140 If the GPS is installed in your bike, 521 00:23:43,620 --> 00:23:45,700 you can locate it 522 00:23:45,700 --> 00:23:46,860 through your phone. 523 00:23:49,140 --> 00:23:50,100 To be frank, 524 00:23:50,620 --> 00:23:52,090 even if someone dares to steal it again, 525 00:23:52,110 --> 00:23:53,510 we can immediately find it. 526 00:23:54,100 --> 00:23:55,260 Maybe we can follow the clues 527 00:23:55,500 --> 00:23:56,620 and help you find 528 00:23:56,620 --> 00:23:57,460 the one you lost before. 529 00:23:58,100 --> 00:23:58,860 Really? 530 00:23:58,860 --> 00:23:59,500 Think about it. 531 00:23:59,700 --> 00:24:02,500 Why aren't those shared bikes afraid of stealing? 532 00:24:02,740 --> 00:24:03,660 Because the GPS chip 533 00:24:03,660 --> 00:24:05,100 is in the bikes. 534 00:24:05,210 --> 00:24:06,540 The operator can find them. 535 00:24:06,780 --> 00:24:07,860 Okay, I'll install one. 536 00:24:08,100 --> 00:24:08,690 Okay. 537 00:24:09,180 --> 00:24:10,540 Ms. Feng, you don't know 538 00:24:10,700 --> 00:24:11,580 the GPS system 539 00:24:11,580 --> 00:24:12,970 is sold over 100 yuan with others. 540 00:24:13,100 --> 00:24:13,860 Now, 541 00:24:13,940 --> 00:24:15,420 in the charging card we provide, 542 00:24:15,420 --> 00:24:17,500 we can give it to you if you charge 200 yuan. 543 00:24:18,750 --> 00:24:19,900 I don't want any card. 544 00:24:19,940 --> 00:24:22,310 I just want the P-thing you mentioned. 545 00:24:22,660 --> 00:24:23,980 We promised the manufacturer. 546 00:24:23,980 --> 00:24:26,340 We can only give it to you when it's fully charged. 547 00:24:26,500 --> 00:24:27,540 Yang, 548 00:24:28,530 --> 00:24:30,450 I haven't found my bike yet. 549 00:24:30,470 --> 00:24:32,060 I don't have any money. 550 00:24:32,060 --> 00:24:33,380 You want me to spend money again? 551 00:24:33,380 --> 00:24:35,100 Please have some sympathy. 552 00:24:35,100 --> 00:24:37,820 Ms. Feng, this card has 200 yuan. 553 00:24:37,900 --> 00:24:38,780 It's charged inside. 554 00:24:39,450 --> 00:24:41,730 It can support your bike for half a year. 555 00:24:42,250 --> 00:24:43,440 If I charge it myself, 556 00:24:43,470 --> 00:24:44,750 100 RMB for half a year. 557 00:24:44,770 --> 00:24:46,140 Now you're trying to 558 00:24:46,460 --> 00:24:47,220 charge it illegally. 559 00:24:47,500 --> 00:24:49,380 It is actually very dangerous. 560 00:24:49,380 --> 00:24:51,060 No, 200 yuan is too expensive. 561 00:24:51,500 --> 00:24:52,580 Ms. Feng, you have no idea. 562 00:24:52,580 --> 00:24:53,340 The 200 yuan, 563 00:24:53,340 --> 00:24:54,620 the 200 yuan cost me so much effort bargaining 564 00:24:54,620 --> 00:24:56,660 before the manufacturer agreed 565 00:24:56,660 --> 00:24:57,980 to give 30% off of the original price. 566 00:24:59,140 --> 00:25:00,250 It can't be cheaper. 567 00:25:01,380 --> 00:25:03,180 Yang, how about this? 568 00:25:03,750 --> 00:25:05,390 You work so hard, too. 569 00:25:06,730 --> 00:25:07,540 Me, as you Auntie. 570 00:25:07,540 --> 00:25:08,300 No. 571 00:25:08,300 --> 00:25:10,100 Me, as your sister. I'll support your work. 572 00:25:10,100 --> 00:25:10,530 Really? 573 00:25:10,570 --> 00:25:12,100 You give it to me for free. I'll introduce you people. 574 00:25:12,100 --> 00:25:12,780 What do you think? 575 00:25:15,220 --> 00:25:16,460 Free? 576 00:25:18,570 --> 00:25:19,810 Did anyone buy your card 577 00:25:20,210 --> 00:25:21,380 while you've been here all morning? 578 00:25:21,660 --> 00:25:23,020 You didn't sell a single one, right? 579 00:25:23,800 --> 00:25:24,910 Good for you. 580 00:25:25,060 --> 00:25:26,180 Let me tell you again. 581 00:25:26,340 --> 00:25:29,300 No one in this neighborhood 582 00:25:29,300 --> 00:25:30,140 will use your... 583 00:25:30,140 --> 00:25:30,820 your charging piles? 584 00:25:30,820 --> 00:25:32,260 No one. 585 00:25:32,260 --> 00:25:33,010 No. 586 00:25:33,010 --> 00:25:34,340 You can't charge in the corridor. 587 00:25:34,340 --> 00:25:34,980 It's dangerous. 588 00:25:35,120 --> 00:25:37,440 Yang, listen to me. 589 00:25:37,700 --> 00:25:38,900 If we go to a restaurant, 590 00:25:39,140 --> 00:25:41,300 and it's newly opened, shouldn't we try it? 591 00:25:41,670 --> 00:25:43,250 I'm the one to try tasting it. 592 00:25:43,460 --> 00:25:45,400 I'm the first person to support you. 593 00:25:45,860 --> 00:25:47,140 Shouldn't you do something? 594 00:25:50,360 --> 00:25:51,800 That's totally OK. 595 00:25:52,770 --> 00:25:53,530 Alright, Ms. Feng. 596 00:25:53,560 --> 00:25:54,200 Well, 597 00:25:54,250 --> 00:25:55,020 you are the first one. 598 00:25:55,580 --> 00:25:56,490 I'll give you for free. 599 00:25:57,000 --> 00:25:58,190 But you have to do me a favor. 600 00:25:58,940 --> 00:26:01,260 You have to 601 00:26:01,260 --> 00:26:02,850 rally all the people in the neighborhood 602 00:26:02,880 --> 00:26:04,480 who have electrical bikes. 603 00:26:04,530 --> 00:26:05,370 Get more people here 604 00:26:05,370 --> 00:26:06,460 and get this done. 605 00:26:06,780 --> 00:26:08,660 No problem. Leave it to me. 606 00:26:08,940 --> 00:26:10,180 Wait for me now. 607 00:26:10,180 --> 00:26:10,980 I'll take my veges home 608 00:26:10,980 --> 00:26:12,020 and I'll go to you, okay? 609 00:26:12,020 --> 00:26:12,700 Get more people. 610 00:26:12,700 --> 00:26:13,820 Don't worry. 611 00:26:14,410 --> 00:26:15,780 Wait for me. I'll be right there. 612 00:26:15,780 --> 00:26:16,460 I'll wait for you there. 613 00:26:16,500 --> 00:26:17,230 Wait for me. 614 00:26:17,900 --> 00:26:18,700 Be careful, Ms. Feng. 615 00:26:18,700 --> 00:26:19,540 Be careful. 616 00:26:19,540 --> 00:26:20,900 It's okay. I'll be right there. 617 00:26:20,900 --> 00:26:21,770 Thank you, Ms. Feng. 618 00:26:21,770 --> 00:26:22,500 I'll be back. 619 00:26:55,770 --> 00:26:56,260 Master, 620 00:26:57,300 --> 00:26:58,940 are you sure they are not from this construction site? 621 00:26:59,570 --> 00:27:00,210 Yes, I'm sure. 622 00:27:00,990 --> 00:27:02,510 Pay attention to what they are doing later. 623 00:27:05,110 --> 00:27:05,660 Let's go. 624 00:27:16,810 --> 00:27:17,940 Is Mr. Wang inside? 625 00:27:17,940 --> 00:27:18,660 I don't know. 626 00:27:36,680 --> 00:27:38,920 Master, what did they steal? 627 00:27:39,020 --> 00:27:39,700 Fasteners. 628 00:27:40,070 --> 00:27:41,000 Fasteners? 629 00:27:41,340 --> 00:27:42,940 Don't look. Don't let them find out. 630 00:27:55,290 --> 00:27:55,930 Master, 631 00:27:56,930 --> 00:27:58,020 how did you know 632 00:27:58,330 --> 00:27:59,580 they stole them here? 633 00:28:00,410 --> 00:28:02,530 We met them having food on the street 634 00:28:02,550 --> 00:28:03,800 at the roadside. 635 00:28:04,420 --> 00:28:05,340 I was wondering, 636 00:28:05,540 --> 00:28:06,670 how could he 637 00:28:06,700 --> 00:28:08,380 leave such a wound on his body? 638 00:28:09,020 --> 00:28:10,170 I looked into it later. 639 00:28:10,260 --> 00:28:11,140 These people 640 00:28:11,160 --> 00:28:13,600 went to the construction site to steal these fasteners 641 00:28:13,950 --> 00:28:15,760 and put them inside the clothes and take them out. 642 00:28:15,830 --> 00:28:18,350 Think about it. 643 00:28:18,610 --> 00:28:19,560 The fasteners in the clothes, 644 00:28:20,010 --> 00:28:21,530 and they'd collide with each other, 645 00:28:21,730 --> 00:28:23,300 which would leave such wounds. 646 00:28:23,580 --> 00:28:24,380 What's funny is that 647 00:28:25,250 --> 00:28:26,860 the two construction sites they frequent stole from 648 00:28:27,330 --> 00:28:29,620 still don't know they were stolen. 649 00:28:31,070 --> 00:28:31,670 Master, 650 00:28:32,530 --> 00:28:34,040 since you have so many evidence, 651 00:28:34,290 --> 00:28:35,660 why don't we arrest them? 652 00:28:36,540 --> 00:28:37,300 Are you stupid? 653 00:28:37,830 --> 00:28:39,230 They go to the construction site every day 654 00:28:39,260 --> 00:28:40,500 and stold so much. 655 00:28:41,140 --> 00:28:42,900 There must be somewhere they sell it. 656 00:28:43,290 --> 00:28:44,580 I've already found out two spots. 657 00:28:44,930 --> 00:28:47,370 Let's see if there's another one today. 658 00:29:20,310 --> 00:29:21,080 Sure. 659 00:29:23,020 --> 00:29:24,340 Okay, come in. 660 00:29:26,300 --> 00:29:28,820 See? I told you there's another one. 661 00:29:30,390 --> 00:29:32,470 The owner can tell 662 00:29:32,500 --> 00:29:33,570 the source of these goods is not right. 663 00:29:34,620 --> 00:29:35,300 Let's go. 664 00:29:36,700 --> 00:29:38,210 Master, where are we going? 665 00:29:38,620 --> 00:29:39,300 Go back. 666 00:29:41,540 --> 00:29:42,660 I've recorded it. 667 00:29:43,540 --> 00:29:44,740 Let's see how they'll explain this time. 668 00:29:45,020 --> 00:29:46,740 We already know where they live. 669 00:29:46,780 --> 00:29:48,220 We also know how they committed the crime. 670 00:29:48,420 --> 00:29:50,180 Now we know their disposal spots. 671 00:29:50,810 --> 00:29:52,420 Let's go back to the station 672 00:29:52,940 --> 00:29:54,540 and see if we can get rid of them once and for all. 673 00:29:55,540 --> 00:29:57,300 What if they run away? 674 00:29:57,620 --> 00:29:58,740 Why? 675 00:29:59,900 --> 00:30:01,180 We didn't scare them. 676 00:30:01,180 --> 00:30:02,020 Why are they running? 677 00:30:03,350 --> 00:30:04,660 Let's go. They can't run away. 678 00:30:08,890 --> 00:30:09,540 Jiwei, 679 00:30:10,150 --> 00:30:11,260 have you noticed that 680 00:30:11,540 --> 00:30:12,620 the community service 681 00:30:12,740 --> 00:30:14,100 is addictive? 682 00:30:15,050 --> 00:30:16,930 It may seem trivial, 683 00:30:17,600 --> 00:30:18,840 but there may lie 684 00:30:18,870 --> 00:30:20,730 big secrets. 685 00:30:23,220 --> 00:30:24,140 Master, 686 00:30:25,140 --> 00:30:26,020 how can you 687 00:30:26,020 --> 00:30:27,660 solve a case 688 00:30:27,860 --> 00:30:29,140 from just some weird wound? 689 00:30:29,490 --> 00:30:30,890 But I messed up 690 00:30:30,980 --> 00:30:32,100 with a good clue? 691 00:30:32,650 --> 00:30:34,380 That's because you're too anxious. 692 00:30:34,840 --> 00:30:36,880 You need to take your time. 693 00:30:37,820 --> 00:30:38,490 How? 694 00:30:38,980 --> 00:30:41,100 Look, you're still anxious. 695 00:30:42,120 --> 00:30:43,840 Master, I'm not in a hurry. 696 00:30:45,140 --> 00:30:46,380 Okay, that's good. 697 00:30:47,580 --> 00:30:48,090 Master, 698 00:30:48,770 --> 00:30:49,540 I have a question. 699 00:30:49,540 --> 00:30:50,690 Don't blame me. 700 00:30:51,440 --> 00:30:52,700 Why should I blame you? 701 00:30:54,220 --> 00:30:54,950 Master. 702 00:30:55,530 --> 00:30:56,860 Chief Gao used to work for you. 703 00:30:56,960 --> 00:30:58,680 Chief Gao is a Deputy Director now. 704 00:30:59,230 --> 00:31:00,400 Don't you think you... 705 00:31:01,390 --> 00:31:02,230 What? 706 00:31:03,040 --> 00:31:04,850 Do you think I'm a loser? 707 00:31:05,150 --> 00:31:06,540 No, I don't think so. 708 00:31:07,580 --> 00:31:08,690 About this, 709 00:31:08,710 --> 00:31:10,080 there's something you don't know. 710 00:31:10,680 --> 00:31:11,670 Chief Gao and I 711 00:31:11,700 --> 00:31:12,910 went to the police station same time. 712 00:31:13,580 --> 00:31:15,790 The Chief wanted to look after me. 713 00:31:16,390 --> 00:31:17,910 He asked Chief Gao to learn from me. 714 00:31:17,930 --> 00:31:18,640 But in fact, 715 00:31:18,680 --> 00:31:20,020 he wants me to learn from him 716 00:31:20,040 --> 00:31:21,320 to learn some professional knowledge. 717 00:31:21,740 --> 00:31:22,700 I never dare to say 718 00:31:22,700 --> 00:31:24,050 I'm the Master of Chief Gao. 719 00:31:24,820 --> 00:31:25,540 Master, 720 00:31:26,100 --> 00:31:28,290 the police officers of your age 721 00:31:28,290 --> 00:31:29,330 are at least Majors. 722 00:31:30,640 --> 00:31:31,720 I'll be a Major next year. 723 00:31:32,210 --> 00:31:33,490 Still later than others. 724 00:31:34,240 --> 00:31:36,560 It's okay to be one year or two years late. 725 00:31:38,540 --> 00:31:39,710 You don't mind. 726 00:31:39,740 --> 00:31:41,090 So does your wife? 727 00:31:42,460 --> 00:31:44,140 My wife is very nice. 728 00:31:45,020 --> 00:31:46,220 She supports my work. 729 00:31:49,000 --> 00:31:49,710 Master, 730 00:31:50,130 --> 00:31:50,900 you are so lucky. 731 00:31:51,890 --> 00:31:53,040 It's not that I'm lucky. 732 00:31:54,000 --> 00:31:56,520 My wife liked me back then. 733 00:31:57,570 --> 00:31:58,410 I think 734 00:31:59,480 --> 00:32:01,120 she liked who I was. 735 00:32:08,760 --> 00:32:09,360 Hurry up. 736 00:32:09,380 --> 00:32:10,090 Our work 737 00:32:10,130 --> 00:32:11,850 has finally had some progress. 738 00:32:12,410 --> 00:32:13,140 Here, here. 739 00:32:13,180 --> 00:32:14,590 It's the P-thing... 740 00:32:14,620 --> 00:32:16,750 -Ms. Feng. Ms. Feng. -Yang, I've brought here someone. 741 00:32:16,780 --> 00:32:17,420 So many people. 742 00:32:17,440 --> 00:32:18,680 All are my friends. 743 00:32:18,730 --> 00:32:19,420 Thank you. 744 00:32:19,450 --> 00:32:20,130 Ladies. 745 00:32:20,200 --> 00:32:21,040 Come with me. 746 00:32:21,210 --> 00:32:21,850 Here it is. 747 00:32:21,900 --> 00:32:22,460 Let me introduce. 748 00:32:22,460 --> 00:32:23,330 Let me show you. 749 00:32:23,330 --> 00:32:25,500 Yes, let's talk about the P-thing first. 750 00:32:25,500 --> 00:32:26,740 This little thing 751 00:32:26,740 --> 00:32:28,540 called GPS. 752 00:32:28,940 --> 00:32:31,090 Put this in the electrical bike, 753 00:32:31,090 --> 00:32:32,060 you won't be afraid of losing it. 754 00:32:32,370 --> 00:32:33,060 Take a look. 755 00:32:33,360 --> 00:32:34,600 This is a charging card. 756 00:32:35,020 --> 00:32:36,770 It's simple. Just swipe your card to charge the bike. 757 00:32:36,930 --> 00:32:38,730 Yang, I... 758 00:32:38,750 --> 00:32:39,820 Ms. Feng, please register first. 759 00:32:39,820 --> 00:32:40,370 Okay. 760 00:32:40,620 --> 00:32:42,050 There's a booklet here. You can have a look. 761 00:32:42,350 --> 00:32:42,910 A booklet? 762 00:32:43,220 --> 00:32:44,220 Me, too. 763 00:32:44,500 --> 00:32:45,300 Auntie. 764 00:32:45,300 --> 00:32:46,000 The booklet. 765 00:32:46,030 --> 00:32:48,070 Auntie, you can check the line and register. 766 00:32:48,230 --> 00:32:50,310 I'm done. 767 00:32:50,340 --> 00:32:50,870 Your card. 768 00:32:50,910 --> 00:32:51,870 Thank you. 769 00:32:52,300 --> 00:32:52,860 Am I good? 770 00:32:53,060 --> 00:32:54,210 Yes, so many people. 771 00:32:54,380 --> 00:32:55,100 Thank you so much. 772 00:32:55,100 --> 00:32:56,300 I've registered. 773 00:32:56,500 --> 00:32:57,820 When will you install it for me? 774 00:32:57,820 --> 00:32:58,580 After you register, 775 00:32:58,580 --> 00:33:00,260 I'll arrange someone to install it right away, okay? 776 00:33:00,620 --> 00:33:01,370 Great. 777 00:33:01,740 --> 00:33:02,580 Come on, everyone. 778 00:33:02,700 --> 00:33:04,500 Yes. Line up to register. 779 00:33:04,940 --> 00:33:07,540 Auntie, how do we pay? 780 00:33:07,540 --> 00:33:09,060 Scan the QR code or pay by cash? 781 00:33:09,060 --> 00:33:09,770 200 yuan. 782 00:33:09,770 --> 00:33:10,780 Pay here. 783 00:33:10,780 --> 00:33:11,940 What money? 784 00:33:12,180 --> 00:33:13,330 Isn't it free? 785 00:33:13,330 --> 00:33:14,220 Free? 786 00:33:14,450 --> 00:33:16,610 Didn't you just say it's free? 787 00:33:16,900 --> 00:33:17,580 Yes. 788 00:33:17,940 --> 00:33:18,540 I... 789 00:33:18,670 --> 00:33:19,860 You just told me. 790 00:33:19,900 --> 00:33:20,540 No. 791 00:33:20,780 --> 00:33:22,140 Well, ladies. 792 00:33:22,140 --> 00:33:23,220 There might be a misunderstanding. 793 00:33:23,730 --> 00:33:24,280 Ms. Feng. 794 00:33:24,310 --> 00:33:25,210 What misunderstanding? 795 00:33:25,460 --> 00:33:26,670 What misunderstanding? 796 00:33:26,700 --> 00:33:27,460 Ms. Feng, 797 00:33:27,500 --> 00:33:29,380 you're the first one, so I gave you a free meal. 798 00:33:29,380 --> 00:33:30,860 You called so many people here for free. 799 00:33:30,860 --> 00:33:32,250 We can't do the promotion anymore. 800 00:33:32,420 --> 00:33:33,490 If you don't tell them it's free, 801 00:33:33,490 --> 00:33:34,330 who would come? 802 00:33:34,330 --> 00:33:35,780 No one. 803 00:33:36,010 --> 00:33:37,820 If you only give it to her for free, 804 00:33:37,820 --> 00:33:39,500 we won't install it anymore. 805 00:33:39,500 --> 00:33:40,650 Lady. 806 00:33:40,650 --> 00:33:41,940 Ladies! 807 00:33:41,940 --> 00:33:43,420 Don't go. 808 00:33:44,010 --> 00:33:44,940 How can you do this? 809 00:33:44,940 --> 00:33:46,060 Let's talk. 810 00:33:46,130 --> 00:33:47,570 Let me explain. 811 00:33:47,810 --> 00:33:49,380 About the price of 200 yuan, 812 00:33:49,930 --> 00:33:52,170 we have discussed with the manufacturer 813 00:33:52,260 --> 00:33:54,260 and got a 30% discount after the original price. 814 00:33:54,260 --> 00:33:55,460 It's already very cheap. 815 00:33:55,460 --> 00:33:57,500 Besides, with this 200 yuan card, 816 00:33:57,500 --> 00:33:58,340 you can also use it to charge yourbike. 817 00:33:58,340 --> 00:33:59,500 There's a GPS in it. 818 00:33:59,500 --> 00:34:00,380 You won't worry to lose it anymore. 819 00:34:00,580 --> 00:34:01,140 It's a good deal. 820 00:34:01,140 --> 00:34:01,740 Right, Auntie? 821 00:34:01,740 --> 00:34:02,700 It's not worth it. 822 00:34:02,900 --> 00:34:04,380 We used to charge 823 00:34:04,740 --> 00:34:07,060 100 yuan for six months. 824 00:34:07,060 --> 00:34:08,300 Yours is more expensive. 200 yuan. 825 00:34:08,580 --> 00:34:09,210 So expensive? 826 00:34:09,210 --> 00:34:09,820 Yeah. 827 00:34:09,820 --> 00:34:11,500 Besides, there are only a few piles. 828 00:34:11,500 --> 00:34:13,100 There are so many people in our community. 829 00:34:13,210 --> 00:34:14,690 We might have to queue up. 830 00:34:14,739 --> 00:34:15,820 It's not convenient at all. 831 00:34:15,820 --> 00:34:16,659 Right? That's right. 832 00:34:16,659 --> 00:34:18,820 Lady, we'll definitely improve this. 833 00:34:18,980 --> 00:34:21,300 The key is we can't charge the bike in the corridor. 834 00:34:21,409 --> 00:34:21,980 Yang. 835 00:34:21,980 --> 00:34:22,940 I'm doing this for your own good. 836 00:34:22,940 --> 00:34:23,580 Yang. 837 00:34:23,900 --> 00:34:24,940 I support you. 838 00:34:25,170 --> 00:34:26,449 Li, what do you mean? 839 00:34:26,940 --> 00:34:27,730 What are you doing? 840 00:34:27,840 --> 00:34:29,150 Thank you, Ms. Li. Thank you for your support. 841 00:34:29,179 --> 00:34:29,820 You... 842 00:34:29,860 --> 00:34:30,500 Register. 843 00:34:30,500 --> 00:34:31,659 What are you doing? 844 00:34:31,900 --> 00:34:33,060 Ms. Li just figured it out. 845 00:34:33,060 --> 00:34:33,900 It's really worth it. 846 00:34:33,900 --> 00:34:34,540 Right, Ms. Li? 847 00:34:34,650 --> 00:34:37,300 Yang, you haven't been here for long, have you? 848 00:34:37,440 --> 00:34:37,989 Not long. 849 00:34:38,020 --> 00:34:39,550 I've been following you. 850 00:34:39,790 --> 00:34:42,100 You must be very knowledgeable. 851 00:34:42,100 --> 00:34:42,580 No. 852 00:34:42,580 --> 00:34:43,340 Auntie, you flatter me. 853 00:34:43,340 --> 00:34:43,940 No, Ms. Li. 854 00:34:43,969 --> 00:34:44,719 I'm flattered. 855 00:34:44,980 --> 00:34:46,170 My sister 856 00:34:46,230 --> 00:34:47,020 has a girl. 857 00:34:47,050 --> 00:34:48,340 She's very pretty. 858 00:34:48,340 --> 00:34:49,420 And she's a white collar. 859 00:34:50,100 --> 00:34:51,460 She's excellent. 860 00:34:52,710 --> 00:34:54,040 Be quiet. 861 00:34:54,739 --> 00:34:56,090 I've asked around. 862 00:34:56,340 --> 00:34:57,700 You don't have a girlfriend yet, right? 863 00:34:58,460 --> 00:34:59,180 Ms. Li. 864 00:35:00,100 --> 00:35:02,260 She's being selfish. No wonder. 865 00:35:02,300 --> 00:35:03,820 Look, he's shy. 866 00:35:04,020 --> 00:35:05,090 Sorry. 867 00:35:06,730 --> 00:35:08,300 I can help you. 868 00:35:08,500 --> 00:35:10,420 I'm seeing this as giving you a wedding gift in advance. 869 00:35:10,420 --> 00:35:11,420 Are you joining in for fun? 870 00:35:12,660 --> 00:35:14,190 Madam, let's talk about charging. 871 00:35:14,260 --> 00:35:14,740 This... 872 00:35:14,740 --> 00:35:16,220 This GPS is very useful. 873 00:35:16,220 --> 00:35:17,930 I've seen her sister's girl. 874 00:35:17,930 --> 00:35:19,500 She's very quiet. 875 00:35:19,740 --> 00:35:21,020 Really. Good girl. 876 00:35:22,700 --> 00:35:24,540 Why didn't I think of that? 877 00:35:24,860 --> 00:35:25,490 Auntie. 878 00:35:25,490 --> 00:35:26,460 Officer Yang. 879 00:35:26,680 --> 00:35:29,600 I have a niece. She is very pretty. 880 00:35:30,820 --> 00:35:32,180 You just won't stay away. 881 00:35:32,180 --> 00:35:33,620 Come on. I support you. 882 00:35:33,620 --> 00:35:34,700 Thank you, Auntie. 883 00:35:35,140 --> 00:35:37,980 Is this a big blind date? 884 00:35:38,140 --> 00:35:38,940 Kill two birds with one stone. 885 00:35:38,940 --> 00:35:40,210 I'll register for you first. 886 00:35:40,210 --> 00:35:41,100 This is great. 887 00:35:43,540 --> 00:35:44,820 This is very safe. Yes. 888 00:35:44,980 --> 00:35:47,180 We can find it anywhere we put it. 889 00:35:47,180 --> 00:35:48,460 Now, because there were electrical bikes stolen 890 00:35:48,460 --> 00:35:50,620 in our neighborhood before. 891 00:35:50,620 --> 00:35:52,060 So the Balihe Police Station 892 00:35:52,060 --> 00:35:53,860 has contacted the manufacturer. 893 00:35:54,020 --> 00:35:56,420 Now we have a sales. Buy 200 yuan charging card 894 00:35:56,440 --> 00:35:58,120 to get one GPS. 895 00:36:13,540 --> 00:36:14,180 This building? 896 00:36:14,210 --> 00:36:15,490 Yes, RM 502. 897 00:36:19,290 --> 00:36:20,260 Listen up. 898 00:36:20,740 --> 00:36:21,660 Get behind me. 899 00:36:57,680 --> 00:36:58,400 Who is it? 900 00:36:58,620 --> 00:36:59,410 Property manager. 901 00:36:59,740 --> 00:37:00,890 Your vehicle is blocking the path. 902 00:37:00,890 --> 00:37:01,730 Go down and move. 903 00:37:01,730 --> 00:37:02,420 Coming. 904 00:37:02,940 --> 00:37:05,140 So much trouble. Go move it. 905 00:37:05,370 --> 00:37:06,610 Okay, hold it for me. 906 00:37:06,900 --> 00:37:07,700 Not bad. 907 00:37:13,580 --> 00:37:14,620 Police! Police! 908 00:37:14,620 --> 00:37:15,570 Police! Freeze! 909 00:37:15,570 --> 00:37:16,540 Don't move! 910 00:37:16,540 --> 00:37:17,620 Hurry up! 911 00:37:17,860 --> 00:37:18,420 Don't move! 912 00:37:18,420 --> 00:37:20,660 Get down! 913 00:37:20,850 --> 00:37:21,580 Don't move! 914 00:37:37,530 --> 00:37:38,690 -You escort them. -Okay. 915 00:37:40,830 --> 00:37:42,900 Jiwei, this is great. 916 00:37:43,220 --> 00:37:44,500 We've got everything we need. 917 00:37:44,700 --> 00:37:45,580 They can't escape. 918 00:37:46,370 --> 00:37:49,450 Master, take him back first. 919 00:37:49,550 --> 00:37:50,960 The office just asked 920 00:37:51,220 --> 00:37:52,500 when we'll finish. 921 00:37:52,820 --> 00:37:54,180 They are asking for a police. They're short-handed. 922 00:37:54,180 --> 00:37:55,180 I heard it was nearby. 923 00:37:55,180 --> 00:37:55,930 I'll go take a look. 924 00:37:56,300 --> 00:37:57,460 Don't go alone. 925 00:37:57,460 --> 00:37:58,300 Take someone. 926 00:37:58,580 --> 00:38:00,300 No need. You have a car of suspects. 927 00:38:00,300 --> 00:38:01,780 You can't be short of hands. 928 00:38:02,060 --> 00:38:03,290 That's enough. I'm here. 929 00:38:03,650 --> 00:38:04,320 Jiwei, 930 00:38:04,500 --> 00:38:05,660 go with Chief Gao. 931 00:38:05,740 --> 00:38:06,340 No, no. 932 00:38:06,340 --> 00:38:06,980 No need. 933 00:38:06,980 --> 00:38:07,860 Take him with you. 934 00:38:08,420 --> 00:38:10,100 Chief Gao, take me with you. 935 00:38:10,660 --> 00:38:11,690 Take him. 936 00:38:12,340 --> 00:38:13,100 Take me with you. 937 00:38:14,800 --> 00:38:16,010 Okay, we're leaving. 938 00:38:16,590 --> 00:38:17,740 Master, I'm leaving. 939 00:38:17,770 --> 00:38:18,540 Be careful. 940 00:38:20,900 --> 00:38:21,620 Take care. 941 00:38:52,060 --> 00:38:52,900 You called the police? 942 00:38:53,740 --> 00:38:54,220 Yes. 943 00:38:54,220 --> 00:38:54,820 Police. 944 00:38:54,900 --> 00:38:55,510 What's wrong? 945 00:38:55,530 --> 00:38:56,170 Here's the thing. 946 00:38:58,090 --> 00:38:59,620 He got on my car 947 00:38:59,860 --> 00:39:01,220 but he doesn't know where to go. 948 00:39:01,660 --> 00:39:03,300 I can't bear 949 00:39:03,400 --> 00:39:04,160 to leave him here alone. 950 00:39:04,300 --> 00:39:05,740 Fine, I'll leave him to you. 951 00:39:06,340 --> 00:39:09,050 How about this? Fill in a police form. 952 00:39:09,220 --> 00:39:10,180 Then you can leave. 953 00:39:10,910 --> 00:39:11,800 Okay. 954 00:39:17,620 --> 00:39:20,300 What's your name, kid? 955 00:39:23,940 --> 00:39:26,380 You have to tell me your name 956 00:39:26,410 --> 00:39:28,020 so I can help you find your home. 957 00:39:28,540 --> 00:39:29,780 I'm not going home. 958 00:39:30,210 --> 00:39:31,490 No? 959 00:39:32,420 --> 00:39:34,650 Who doesn't go home at this hour? 960 00:39:36,420 --> 00:39:38,820 Having a fight with your parents? 961 00:39:39,680 --> 00:39:41,850 Or are you afraid to go back cuz you didn't finish your homework? 962 00:39:45,300 --> 00:39:46,420 You didn't have dinner, right? 963 00:39:47,860 --> 00:39:49,500 Let me treat you something nice. 964 00:39:50,270 --> 00:39:50,980 Super delicious. 965 00:39:53,700 --> 00:39:55,140 Okay, let's go. 966 00:39:59,000 --> 00:39:59,680 Sir, 967 00:40:00,700 --> 00:40:02,170 we'll take the kid with us. 968 00:40:02,190 --> 00:40:03,190 You can go now. 969 00:40:03,250 --> 00:40:03,820 Okay. 970 00:40:03,820 --> 00:40:05,420 Thank you. 971 00:40:05,420 --> 00:40:05,970 Let's go. 972 00:40:05,970 --> 00:40:06,700 Bye. 973 00:40:34,310 --> 00:40:35,000 Eat up. 974 00:40:35,030 --> 00:40:35,670 Thank you. 975 00:40:36,980 --> 00:40:38,780 Tell me what else you want to eat. 976 00:40:39,060 --> 00:40:40,940 No, thank you. 977 00:40:40,970 --> 00:40:41,810 You're welcome. 978 00:40:43,980 --> 00:40:44,780 Is it hot? 979 00:40:46,140 --> 00:40:47,820 Waiter, bring me a small bowl. 980 00:40:47,820 --> 00:40:48,500 Thank you. 981 00:40:50,660 --> 00:40:51,740 Okay, thank you. 982 00:40:52,760 --> 00:40:53,640 I'll make one for you. 983 00:40:53,660 --> 00:40:54,500 Get me some chopsticks. 984 00:40:55,420 --> 00:40:56,700 Slow down. Have some soup. 985 00:41:04,860 --> 00:41:06,820 Here, lick it with your tongue. Is it hot? 986 00:41:07,710 --> 00:41:08,410 Is it hot? 987 00:41:08,650 --> 00:41:09,320 Eat. 988 00:41:18,020 --> 00:41:19,140 What's wrong? 989 00:41:19,540 --> 00:41:21,060 Why are you crying? 990 00:41:22,540 --> 00:41:24,500 I miss my mom. 991 00:41:25,600 --> 00:41:26,890 You miss your mom. 992 00:41:27,740 --> 00:41:29,380 I thought you didn't miss your mom. 993 00:41:30,140 --> 00:41:31,860 But I have a condition before seeing your mom. 994 00:41:32,330 --> 00:41:34,180 We have to eat seven wontons. 995 00:41:34,420 --> 00:41:35,860 Then, I'll 996 00:41:35,860 --> 00:41:37,620 take you back to your parents. 997 00:41:38,020 --> 00:41:40,260 But you have to tell me your name. 998 00:41:40,420 --> 00:41:41,660 Where do you live? 999 00:41:41,660 --> 00:41:43,540 What's your mom and dad's phone numbers? 1000 00:41:45,300 --> 00:41:47,540 Mom ... my mom doesn't have a home. 1001 00:41:47,780 --> 00:41:49,940 Mom is gone. 1002 00:41:50,380 --> 00:41:51,140 What do you mean? 1003 00:41:51,980 --> 00:41:54,500 Mom ... I'm going to the cemetery to find her. 1004 00:41:56,340 --> 00:41:59,260 My dad scolded me, so I yelled at my dad. 1005 00:42:00,060 --> 00:42:03,220 I really want to see my mom. 1006 00:42:04,010 --> 00:42:06,860 I just want to go to my mom's cemetery 1007 00:42:06,890 --> 00:42:08,290 to see my mom. 1008 00:42:14,450 --> 00:42:15,170 Don't cry. 1009 00:42:15,210 --> 00:42:16,810 Don't be sad. 1010 00:42:19,010 --> 00:42:20,140 It's just meeting your mom. 1011 00:42:20,140 --> 00:42:22,220 I'll take you there later. 1012 00:42:24,810 --> 00:42:26,410 But why didn't you tell your dad 1013 00:42:26,430 --> 00:42:27,590 before leaving? 1014 00:42:27,630 --> 00:42:28,670 You think it's right? 1015 00:42:30,580 --> 00:42:31,290 Also, 1016 00:42:31,770 --> 00:42:34,690 do you really think Dad wants to scold you? 1017 00:42:35,410 --> 00:42:36,940 You're so good and obedient. 1018 00:42:38,120 --> 00:42:40,270 Maybe Dad misses Mum, too. Right? 1019 00:42:41,430 --> 00:42:43,240 I guess Dad must be so worried now. 1020 00:42:43,560 --> 00:42:44,650 Let's eat. 1021 00:42:44,670 --> 00:42:45,750 Come on. After you finish, 1022 00:42:45,780 --> 00:42:47,700 I'll take you to your dad, okay? 1023 00:42:48,570 --> 00:42:49,650 Don't cry. Eat. 1024 00:43:01,740 --> 00:43:02,790 Eat this. It's cold. 1025 00:43:02,820 --> 00:43:03,780 This is cold, here you are. 1026 00:43:04,090 --> 00:43:04,730 Open your mouth. 63376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.