Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,830 --> 00:01:30,570
[Ordinary Greatness]
2
00:01:30,620 --> 00:01:34,990
[Episode 14]
3
00:01:35,270 --> 00:01:39,470
[It backfired]
4
00:01:43,020 --> 00:01:43,729
Aunt.
5
00:01:44,110 --> 00:01:45,120
Jie.
6
00:01:45,450 --> 00:01:46,880
I found a table in the corner. It's quiet.
7
00:01:46,910 --> 00:01:48,130
- OK.
- Over there.
8
00:01:48,130 --> 00:01:48,979
Over there.
9
00:01:50,080 --> 00:01:51,070
How was it?
10
00:01:51,110 --> 00:01:52,390
Are you happy to see your old classmates?
11
00:01:53,700 --> 00:01:55,340
It's better not to see them.
12
00:01:55,940 --> 00:01:56,780
I'm old.
13
00:01:56,840 --> 00:01:59,590
Who said that? You're still young.
14
00:02:00,520 --> 00:02:01,210
Have a sit.
15
00:02:01,290 --> 00:02:02,060
Here.
16
00:02:07,990 --> 00:02:08,759
Aunt.
17
00:02:09,419 --> 00:02:11,740
My mom has been staying at your place these days.
18
00:02:12,220 --> 00:02:13,220
Sorry for the trouble.
19
00:02:14,480 --> 00:02:15,640
How can you say that?
20
00:02:16,540 --> 00:02:20,100
Your mother is the youngest among our three siblings.
21
00:02:21,380 --> 00:02:23,100
I'm eight years older than her.
22
00:02:23,390 --> 00:02:24,470
She grew up
23
00:02:24,510 --> 00:02:26,270
on my shoulder.
24
00:02:26,780 --> 00:02:28,620
Our whole family all love her.
25
00:02:29,660 --> 00:02:31,060
Your grandparents
26
00:02:31,660 --> 00:02:33,420
worried about your mom the most.
27
00:02:34,660 --> 00:02:36,420
When she married your dad,
28
00:02:36,780 --> 00:02:38,540
our family was relieved.
29
00:02:39,140 --> 00:02:42,060
We thought she found someone she could rely on.
30
00:02:43,579 --> 00:02:45,020
But unexpectedly...
31
00:02:46,130 --> 00:02:47,500
Let's not talk about the past.
32
00:02:48,220 --> 00:02:49,620
I've grown up.
33
00:02:50,880 --> 00:02:52,680
That's right.
34
00:02:53,460 --> 00:02:56,540
Look how successful you are now.
35
00:02:59,900 --> 00:03:00,580
Thank you.
36
00:03:05,480 --> 00:03:08,470
Jie, I asked you here
37
00:03:09,150 --> 00:03:11,230
to discuss about your mom.
38
00:03:12,790 --> 00:03:15,160
Your dad used to have a subordinate
39
00:03:15,760 --> 00:03:16,760
whose last name is Liang.
40
00:03:17,070 --> 00:03:19,190
Liang Wei, you know?
41
00:03:21,340 --> 00:03:23,530
Mr. Liang is my dad's disciple.
42
00:03:23,940 --> 00:03:25,140
They were partners
43
00:03:25,140 --> 00:03:26,220
They were close.
44
00:03:27,730 --> 00:03:29,340
Your mom went to Qingdao,
45
00:03:30,250 --> 00:03:31,340
and he went there too.
46
00:03:35,260 --> 00:03:36,700
I thought your mom was happy
47
00:03:36,860 --> 00:03:38,210
when they were together.
48
00:03:39,570 --> 00:03:40,520
Interesting.
49
00:03:41,740 --> 00:03:42,900
I asked around
50
00:03:43,620 --> 00:03:45,940
that Mr. Liang has divorced his wife.
51
00:03:46,500 --> 00:03:48,240
Their child is sentenced to his wife.
52
00:03:49,310 --> 00:03:51,070
What do you think about this?
53
00:03:54,310 --> 00:03:56,630
Mr. Liang has always been nice to me and my mom.
54
00:03:58,300 --> 00:04:00,610
As long as my mom likes, I have no objections.
55
00:04:01,250 --> 00:04:02,960
It's good to have one more person to take care of her.
56
00:04:04,380 --> 00:04:05,460
Good girl.
57
00:04:06,060 --> 00:04:07,140
Thank you.
58
00:04:10,860 --> 00:04:11,610
Look,
59
00:04:11,610 --> 00:04:13,620
the wires are pulled from the second floor to here.
60
00:04:13,620 --> 00:04:15,580
It's very dangerous to use electricity like this, you know?
61
00:04:16,160 --> 00:04:17,240
Don't you
62
00:04:17,399 --> 00:04:19,360
pay attention to our publicity
63
00:04:19,390 --> 00:04:21,120
of prohibiting the private electrical wires?
64
00:04:22,210 --> 00:04:23,320
Let me tell you one more thing.
65
00:04:23,560 --> 00:04:24,360
Just like you,
66
00:04:24,610 --> 00:04:26,090
someone pulled the wires from the second floor
67
00:04:26,120 --> 00:04:27,480
to charge his electric bike.
68
00:04:27,590 --> 00:04:29,470
Then a thief came to steal the bike,
69
00:04:29,540 --> 00:04:31,020
and was electrocuted.
70
00:04:31,420 --> 00:04:32,220
After that,
71
00:04:32,310 --> 00:04:34,940
the owner had to be liable for compensation.
72
00:04:35,060 --> 00:04:35,700
Got it?
73
00:04:36,010 --> 00:04:37,140
Isn't he wronged?
74
00:04:37,300 --> 00:04:38,620
Yes, he is.
75
00:04:38,840 --> 00:04:40,890
So, it's dangerous for you to do this.
76
00:04:41,120 --> 00:04:43,040
What if you get electrocuted
77
00:04:43,070 --> 00:04:44,480
the children in the neighborhood or pets,
78
00:04:44,700 --> 00:04:45,980
or cause fires,
79
00:04:46,290 --> 00:04:47,940
you'll be in big trouble.
80
00:04:48,409 --> 00:04:50,140
And the Fire Control Law in our country
81
00:04:50,140 --> 00:04:50,820
also states that
82
00:04:51,820 --> 00:04:53,220
the fire caused by negligence
83
00:04:53,380 --> 00:04:54,460
is not considered a crime,
84
00:04:54,680 --> 00:04:56,040
but you will be sentenced to
85
00:04:56,070 --> 00:04:57,680
10 to 15 days in jail.
86
00:04:57,909 --> 00:04:59,260
And you'll be fined 500 yuan.
87
00:04:59,780 --> 00:05:00,540
It's not worth it.
88
00:05:00,860 --> 00:05:01,900
What's the use of
89
00:05:02,050 --> 00:05:02,860
keeping a record every time?
90
00:05:02,860 --> 00:05:03,700
It's useless.
91
00:05:03,700 --> 00:05:05,100
There's even a special investigation team.
92
00:05:05,410 --> 00:05:06,940
I think it was him last time.
93
00:05:06,940 --> 00:05:08,220
He is the team leader.
94
00:05:08,220 --> 00:05:09,410
It's him. It's you.
95
00:05:09,410 --> 00:05:10,620
You have to give us a solution.
96
00:05:10,620 --> 00:05:13,540
Well, everyone has a good memory.
97
00:05:13,690 --> 00:05:14,730
For this matter,
98
00:05:14,760 --> 00:05:17,240
our firm attaches great importance to it.
99
00:05:17,400 --> 00:05:18,890
We hope you can
100
00:05:19,130 --> 00:05:20,780
give us more time.
101
00:05:20,810 --> 00:05:22,580
We lost one yesterday and another one today.
102
00:05:22,630 --> 00:05:24,030
If the police stayed there,
103
00:05:24,060 --> 00:05:25,230
would our bikes be lost?
104
00:05:25,250 --> 00:05:26,760
Yeah. What are you doing?
105
00:05:26,780 --> 00:05:28,260
I'm sorry. I'm really sorry.
106
00:05:28,630 --> 00:05:29,750
It's mainly because a car was lost
107
00:05:29,780 --> 00:05:31,590
in the neighborhood yesterday.
108
00:05:31,610 --> 00:05:33,920
You don't care about the electric bikes but the car?
109
00:05:34,180 --> 00:05:35,820
It's because that person is rich but I'm not?
110
00:05:35,820 --> 00:05:37,140
You can't say that.
111
00:05:37,140 --> 00:05:38,460
First come, first served.
112
00:05:38,460 --> 00:05:39,380
They reported the case first.
113
00:05:39,380 --> 00:05:40,380
Of course we went there first.
114
00:05:40,409 --> 00:05:41,680
I lost my car. I'm worried.
115
00:05:41,700 --> 00:05:42,909
How could you say that?
116
00:05:42,940 --> 00:05:43,540
Yes.
117
00:05:43,580 --> 00:05:44,620
There's a professional comrade being in charge.
118
00:05:44,620 --> 00:05:45,540
And you don't care?
119
00:05:45,540 --> 00:05:46,860
Then today will be in vain again.
120
00:05:46,860 --> 00:05:47,620
I think
121
00:05:47,650 --> 00:05:49,330
you policemen serve the rich first.
122
00:05:49,360 --> 00:05:49,870
Yes.
123
00:05:49,900 --> 00:05:50,670
What do you mean?
124
00:05:50,690 --> 00:05:51,730
We're trying to solve this matter.
125
00:05:51,760 --> 00:05:52,960
How can I lose my car if you're here?
126
00:05:53,140 --> 00:05:54,140
How could you say that?
127
00:05:54,140 --> 00:05:55,610
How could you police say that?
128
00:05:55,610 --> 00:06:00,540
Listen to me. Listen to me.
129
00:06:00,540 --> 00:06:01,760
How can I just ignore it?
130
00:06:01,820 --> 00:06:02,300
If we don't care about it,
131
00:06:02,320 --> 00:06:03,830
can we come here as soon as possible?
132
00:06:04,220 --> 00:06:05,190
Don't worry.
133
00:06:05,330 --> 00:06:08,000
We will solve the case as soon as possible, okay?
134
00:06:08,580 --> 00:06:10,420
A policeman should start with small things.
135
00:06:10,790 --> 00:06:12,540
There's much we can learn from a small thing.
136
00:06:13,280 --> 00:06:13,920
Master,
137
00:06:14,320 --> 00:06:15,730
we've never done anything big.
138
00:06:18,140 --> 00:06:19,140
What are you looking at, Master?
139
00:06:20,710 --> 00:06:22,300
There are many wounds on him.
140
00:06:24,340 --> 00:06:24,940
Where?
141
00:06:25,700 --> 00:06:26,730
On his back and belly.
142
00:06:27,780 --> 00:06:29,020
OK, stop staring at him.
143
00:06:36,900 --> 00:06:37,540
Tell me.
144
00:06:38,360 --> 00:06:40,240
Why are there such wounds his your body?
145
00:06:40,900 --> 00:06:41,540
There are so many.
146
00:06:42,740 --> 00:06:44,460
Maybe he was bitten by the bugs.
147
00:07:01,300 --> 00:07:03,220
You just promised to be patient.
148
00:07:03,860 --> 00:07:05,100
After you listened some unpleasant words,
149
00:07:05,780 --> 00:07:06,620
you became impatient again.
150
00:07:06,970 --> 00:07:08,090
No, Master.
151
00:07:08,380 --> 00:07:10,520
- I'm just defending you.
- Thank you.
152
00:07:10,850 --> 00:07:12,730
I'll be grateful if you don't cause me trouble.
153
00:07:13,300 --> 00:07:14,540
You're still defending me?
154
00:07:14,830 --> 00:07:16,160
Master, we have another case.
155
00:07:16,930 --> 00:07:17,490
How long
156
00:07:28,620 --> 00:07:29,580
have you been driving?
157
00:07:29,580 --> 00:07:32,340
We will work hard to solve the case as soon as possible.
158
00:07:32,340 --> 00:07:33,180
Do you understand?
159
00:07:33,180 --> 00:07:33,780
No.
160
00:07:38,690 --> 00:07:39,970
We police
161
00:07:40,000 --> 00:07:41,370
did do a lot of efforts.
162
00:07:41,659 --> 00:07:43,210
And you said there's something new today,
163
00:07:43,250 --> 00:07:45,830
so besides investigating the new situation...
164
00:07:46,980 --> 00:07:47,740
Captain Liu.
165
00:07:48,980 --> 00:07:50,260
What should I say?
166
00:07:51,370 --> 00:07:52,700
I've reminded you last time
167
00:07:52,730 --> 00:07:54,690
to install surveillance cameras in this neighborhood.
168
00:07:55,680 --> 00:07:56,850
You haven't installed them yet.
169
00:07:58,330 --> 00:07:59,060
Look,
170
00:08:00,220 --> 00:08:02,300
the storage rooms are outside the residential building.
171
00:08:02,460 --> 00:08:03,460
Such case is indeed
172
00:08:03,460 --> 00:08:04,540
difficult to solve.
173
00:08:05,860 --> 00:08:06,660
But brother,
174
00:08:06,660 --> 00:08:08,020
it's not that we don't install cameras.
175
00:08:08,020 --> 00:08:09,460
We should have money to stall them.
176
00:08:10,220 --> 00:08:11,540
And we don't have.
177
00:08:12,810 --> 00:08:15,260
You know our community very well.
178
00:08:15,660 --> 00:08:17,060
There are so many different people living here.
179
00:08:17,420 --> 00:08:19,380
Half of them didn't pay the property fee.
180
00:08:19,380 --> 00:08:19,940
Right?
181
00:08:19,970 --> 00:08:21,100
If no one gives me money,
182
00:08:21,100 --> 00:08:22,050
how can I pay to install the cameras?
183
00:08:22,390 --> 00:08:24,030
I've explained the situation to them.
184
00:08:24,050 --> 00:08:25,080
Guess what they said.
185
00:08:25,500 --> 00:08:26,620
They say the police
186
00:08:26,640 --> 00:08:27,880
can't solve the case without a camera now.
187
00:08:28,240 --> 00:08:29,010
That's not true.
188
00:08:29,870 --> 00:08:31,430
It's just more convenient to have the cameras.
189
00:08:35,860 --> 00:08:36,700
How about this?
190
00:08:37,870 --> 00:08:39,059
I'll design for you.
191
00:08:39,539 --> 00:08:42,340
We'll try to cast the net
192
00:08:42,650 --> 00:08:44,900
with the smallest cost.
193
00:08:48,390 --> 00:08:48,920
Look.
194
00:08:48,940 --> 00:08:50,880
You don't need to care about the roads outside.
195
00:08:50,910 --> 00:08:52,700
It's mainly in your community, right?
196
00:08:52,720 --> 00:08:54,340
- Yes.
- Install one here.
197
00:08:54,420 --> 00:08:55,460
Then we can
198
00:08:55,500 --> 00:08:56,890
look both of the two ways, right?
199
00:08:56,910 --> 00:08:57,670
Yes.
200
00:08:58,690 --> 00:09:00,080
Bro, let me get you some water.
201
00:09:00,470 --> 00:09:01,950
I'm thirsty after talking so much.
202
00:09:01,980 --> 00:09:02,750
Thank you.
203
00:09:02,770 --> 00:09:03,410
You're welcome.
204
00:09:12,960 --> 00:09:13,670
Master,
205
00:09:14,620 --> 00:09:15,900
is this our job?
206
00:09:16,820 --> 00:09:17,540
Jiwei,
207
00:09:18,500 --> 00:09:19,850
there's a new phone
208
00:09:19,890 --> 00:09:21,210
in the robbery
209
00:09:21,230 --> 00:09:22,630
we've been tracking.
210
00:09:22,870 --> 00:09:24,510
Go to the phone shop again
211
00:09:25,090 --> 00:09:25,930
to find some clues.
212
00:09:26,860 --> 00:09:27,900
Take a look at your phone.
213
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
I've just sent the address and contacts
214
00:09:30,500 --> 00:09:32,300
of the phone shops within our jurisdiction
215
00:09:32,300 --> 00:09:33,140
to you.
216
00:09:35,700 --> 00:09:36,660
You texted me?
217
00:09:37,980 --> 00:09:38,970
Okay, go now.
218
00:09:41,860 --> 00:09:43,020
Okay, thank you. Thank you.
219
00:09:43,040 --> 00:09:43,720
Thank you.
220
00:09:45,940 --> 00:09:46,730
Li Dawei,
221
00:09:47,500 --> 00:09:48,140
when can you
222
00:09:48,140 --> 00:09:49,100
change
223
00:09:49,100 --> 00:09:49,860
your arrogant habit?
224
00:09:50,870 --> 00:09:52,340
What did I do wrong today, Master?
225
00:09:53,650 --> 00:09:55,420
Who told you it's an inside pilferage?
226
00:09:55,910 --> 00:09:57,550
Who asked you to collect fingerprints
227
00:09:57,570 --> 00:09:58,530
with this technique?
228
00:09:59,300 --> 00:10:00,420
Isn't it obvious?
229
00:10:00,580 --> 00:10:01,620
Where is the evidence?
230
00:10:02,020 --> 00:10:03,300
I want evidence.
231
00:10:03,970 --> 00:10:05,210
What do you mean to say obvious?
232
00:10:05,450 --> 00:10:07,020
I don't have evidence.
233
00:10:07,020 --> 00:10:08,370
That's why I collected fingerprints.
234
00:10:10,380 --> 00:10:11,930
Three hours have passed.
235
00:10:12,340 --> 00:10:13,820
There are so many people.
236
00:10:13,940 --> 00:10:14,980
Where are you going to find the fingerprint?
237
00:10:19,640 --> 00:10:20,240
Open the door.
238
00:10:29,150 --> 00:10:29,910
Jia.
239
00:10:31,250 --> 00:10:31,890
Master.
240
00:10:32,320 --> 00:10:33,050
Jia.
241
00:10:34,260 --> 00:10:35,060
Stop running.
242
00:10:40,970 --> 00:10:41,690
Jia.
243
00:10:50,260 --> 00:10:50,940
Jia.
244
00:10:57,970 --> 00:10:58,740
Jia.
245
00:11:09,980 --> 00:11:10,570
Master.
246
00:11:11,160 --> 00:11:12,290
Who is that girl?
247
00:11:15,080 --> 00:11:15,830
Let's go.
248
00:11:27,420 --> 00:11:28,100
Hello, Master.
249
00:11:28,400 --> 00:11:29,570
I've gone to several phone shops,
250
00:11:29,620 --> 00:11:30,990
but there's no clue.
251
00:11:31,700 --> 00:11:32,940
It's okay. Come back first.
252
00:11:33,810 --> 00:11:34,520
Okay, Master.
253
00:11:40,570 --> 00:11:41,490
This is the place.
254
00:11:41,550 --> 00:11:42,760
This is what I told you
255
00:11:43,020 --> 00:11:43,620
just now.
256
00:11:43,620 --> 00:11:45,060
It can manage two intersections at once.
257
00:11:45,270 --> 00:11:45,820
Right?
258
00:11:45,850 --> 00:11:46,270
Yes.
259
00:11:46,370 --> 00:11:48,320
By the way, I want to ask you something.
260
00:11:48,940 --> 00:11:51,380
Do some young men
261
00:11:51,470 --> 00:11:52,390
who rent houses together here?
262
00:11:53,180 --> 00:11:54,380
There should be seven people,
263
00:11:54,890 --> 00:11:57,210
three in their twenties, two in their thirties,
264
00:11:57,780 --> 00:11:59,500
two may in their forties.
265
00:12:00,620 --> 00:12:02,940
There are too many different people living here.
266
00:12:03,130 --> 00:12:04,850
I really can't remember it now.
267
00:12:05,460 --> 00:12:06,100
It's okay.
268
00:12:06,370 --> 00:12:08,670
- Help me pay attention to that, okay?
- Okay. Okay.
269
00:12:08,700 --> 00:12:10,820
They probably go out together,
270
00:12:11,120 --> 00:12:12,710
and go out in the morning and come back at night.
271
00:12:13,340 --> 00:12:14,620
They should be stand out
272
00:12:14,850 --> 00:12:16,180
in your neighborhood.
273
00:12:16,860 --> 00:12:19,180
There's one in Building 5.
274
00:12:19,860 --> 00:12:20,530
Really?
275
00:12:20,780 --> 00:12:21,540
Where is it?
276
00:12:21,920 --> 00:12:23,520
Here. It's in Building 5.
277
00:12:23,890 --> 00:12:26,100
They've been here for about three months.
278
00:12:26,120 --> 00:12:27,720
There were seven people who rented a house.
279
00:12:28,170 --> 00:12:29,650
And they got two tricycles.
280
00:12:30,100 --> 00:12:32,180
As you said,
281
00:12:32,340 --> 00:12:34,060
they usually go out early and come home late together.
282
00:12:34,460 --> 00:12:36,340
I don't know what they are pulling in their tricycles.
283
00:12:37,220 --> 00:12:38,020
Take me there.
284
00:12:38,460 --> 00:12:39,220
This way.
285
00:12:41,780 --> 00:12:43,460
It's upstairs, the fifth floor.
286
00:12:43,650 --> 00:12:45,940
The tricycles are usually parked in front of here.
287
00:12:46,380 --> 00:12:47,820
But at this hour,
288
00:12:47,850 --> 00:12:48,940
they are definitely not here.
289
00:12:51,530 --> 00:12:52,680
Not bad, young man.
290
00:12:53,050 --> 00:12:54,260
You're very thoughtful.
291
00:12:55,210 --> 00:12:56,100
Where did you graduate from?
292
00:12:56,980 --> 00:12:58,940
A college. It's not a good school.
293
00:12:59,610 --> 00:13:02,130
Next time when our police station recruits auxiliary police,
294
00:13:02,160 --> 00:13:03,040
you can try.
295
00:13:06,870 --> 00:13:07,570
Captain Liu,
296
00:13:08,620 --> 00:13:09,820
look at your place.
297
00:13:09,820 --> 00:13:10,700
I didn't know
298
00:13:10,700 --> 00:13:11,770
there are blind spots everywhere.
299
00:13:11,770 --> 00:13:12,420
Master, ## 师父(Master,/Master.)
300
00:13:12,700 --> 00:13:13,940
- You're back.
- Why are you here?
301
00:13:13,940 --> 00:13:14,820
I've been looking for you everywhere.
302
00:13:15,770 --> 00:13:16,500
Look, Captain Liu,
303
00:13:17,260 --> 00:13:18,430
I'm talking about that place.
304
00:13:18,930 --> 00:13:20,500
If you install one on the head of the pole,
305
00:13:21,020 --> 00:13:22,980
isn't this road seen clear?
306
00:13:23,220 --> 00:13:23,740
Yes.
307
00:13:24,010 --> 00:13:25,330
In this case,
308
00:13:25,370 --> 00:13:27,850
there should be five cameras in your neighborhood.
309
00:13:28,800 --> 00:13:30,480
They should cover the whole neighborhood.
310
00:13:30,870 --> 00:13:32,550
And they won't cost much.
311
00:13:33,280 --> 00:13:35,360
It's better than your 24-hour patrol.
312
00:13:35,390 --> 00:13:35,830
Yes.
313
00:13:35,860 --> 00:13:36,500
Right?
314
00:13:37,110 --> 00:13:39,260
You can discuss with the property management first, okay?
315
00:13:40,300 --> 00:13:42,010
Come to me if you can't.
316
00:13:42,540 --> 00:13:43,180
OK.
317
00:13:43,340 --> 00:13:44,330
I'll talk to them now.
318
00:13:44,360 --> 00:13:46,490
Okay, have a discussion.
319
00:13:47,340 --> 00:13:47,980
Let's go, Jiwei.
320
00:13:48,130 --> 00:13:51,050
Let's go check on how is
321
00:13:51,070 --> 00:13:51,840
the private wires now.
322
00:13:52,100 --> 00:13:54,430
Master, you're not investigating the phone case?
323
00:13:55,270 --> 00:13:57,120
He went to Xianfu Street.
324
00:13:57,900 --> 00:13:58,700
Was he caught?
325
00:13:59,020 --> 00:14:00,660
No, but it's almost done.
326
00:14:01,020 --> 00:14:02,010
I knew
327
00:14:02,260 --> 00:14:03,690
he must be in a hurry.
328
00:14:04,070 --> 00:14:05,480
I've called
329
00:14:05,510 --> 00:14:06,550
the nearby police stations.
330
00:14:07,020 --> 00:14:09,020
The police station in Xianfu Street called me just now,
331
00:14:09,620 --> 00:14:11,700
saying the owner of a phone shop in their jurisdiction
332
00:14:11,820 --> 00:14:12,460
told that
333
00:14:13,130 --> 00:14:15,010
a guy was holding a new phone
334
00:14:15,580 --> 00:14:16,490
to sell.
335
00:14:16,890 --> 00:14:18,700
He found an excuse
336
00:14:19,420 --> 00:14:21,060
to check if it's smuggled goods.
337
00:14:21,770 --> 00:14:22,900
If not,
338
00:14:22,920 --> 00:14:24,000
he'll give him 10% off,
339
00:14:24,040 --> 00:14:25,010
so the owner stopped him.
340
00:14:25,310 --> 00:14:27,760
I guess he'll be the shop tomorrow morning.
341
00:14:28,690 --> 00:14:29,620
If he goes,
342
00:14:29,640 --> 00:14:31,680
the men in Xianfu Street can catch him.
343
00:14:32,820 --> 00:14:33,460
Master,
344
00:14:33,900 --> 00:14:35,980
why should we let them solve our case?
345
00:14:36,300 --> 00:14:37,380
He goes to Xianfu Street,
346
00:14:37,380 --> 00:14:38,660
then just let the police here catch him.
347
00:14:40,450 --> 00:14:41,380
The private wares
348
00:14:42,130 --> 00:14:43,410
in this neighborhood
349
00:14:43,580 --> 00:14:44,850
will easily cause a fire.
350
00:14:44,850 --> 00:14:45,460
Look.
351
00:14:45,560 --> 00:14:47,080
There are so many cars being charged here.
352
00:14:48,000 --> 00:14:49,810
If there's no charging station,
353
00:14:49,830 --> 00:14:50,910
it'll be difficult to solve.
354
00:14:52,360 --> 00:14:53,000
Master,
355
00:14:54,050 --> 00:14:55,650
I've been working on this case.
356
00:14:55,870 --> 00:14:57,600
Can you call the police station
357
00:14:57,620 --> 00:14:58,380
in Xianfu Street
358
00:14:58,500 --> 00:14:59,370
and let me go?
359
00:14:59,570 --> 00:15:01,050
Maybe I can catch him myself.
360
00:15:02,020 --> 00:15:03,940
Is it coming to that? He's just a little thief.
361
00:15:04,340 --> 00:15:05,100
Forget it.
362
00:15:05,120 --> 00:15:07,320
Master, please let me have a look.
363
00:15:08,140 --> 00:15:09,900
After all, I haven't handled
364
00:15:10,140 --> 00:15:11,820
a genuine case since I started my job.
365
00:15:12,500 --> 00:15:13,300
Fine.
366
00:15:13,900 --> 00:15:14,780
Let's ask first.
367
00:15:15,530 --> 00:15:16,460
If you really want to go,
368
00:15:16,560 --> 00:15:18,440
remember not to talk or do too much.
369
00:15:19,140 --> 00:15:20,370
Don't talk or do too much.
370
00:15:20,620 --> 00:15:21,340
Yes.
371
00:15:22,180 --> 00:15:23,500
Without knowing the whole thing,
372
00:15:23,500 --> 00:15:24,540
I won't say anything,
373
00:15:24,540 --> 00:15:26,140
or make any decision.
374
00:15:26,390 --> 00:15:26,900
Let's go.
375
00:15:30,640 --> 00:15:32,760
Don't talk or do too much.
376
00:15:35,210 --> 00:15:36,810
I already told the Chief.
377
00:15:36,910 --> 00:15:38,350
It's not easy to come all the way here.
378
00:15:38,380 --> 00:15:39,100
No trouble at all.
379
00:15:39,460 --> 00:15:40,130
Chief.
380
00:15:40,820 --> 00:15:42,470
This is a comrade from Balihe.
381
00:15:43,550 --> 00:15:45,230
Chief Zeng, my name is Zhao Jiwei,
382
00:15:45,260 --> 00:15:46,940
a junior cop at Balihe Police Station.
383
00:15:49,140 --> 00:15:51,660
A junior cop at Balihe Police Station?
384
00:15:52,450 --> 00:15:53,210
Young man,
385
00:15:53,340 --> 00:15:54,980
you are quite active at work.
386
00:15:55,460 --> 00:15:56,180
What?
387
00:15:56,200 --> 00:15:58,140
Do you want to deal with our work?
388
00:15:58,140 --> 00:15:58,780
No.
389
00:15:59,100 --> 00:16:01,260
I'm here to learn from the police station in Xianfu Street.
390
00:16:02,060 --> 00:16:02,610
Later,
391
00:16:02,610 --> 00:16:04,660
take this comrade from Balihe with you.
392
00:16:05,500 --> 00:16:07,070
You can't wear this.
393
00:16:07,900 --> 00:16:09,020
Do you have casual clothes?
394
00:16:09,490 --> 00:16:10,340
It's in my bag.
395
00:16:10,360 --> 00:16:11,200
Look at him.
396
00:16:11,740 --> 00:16:13,380
He's so experienced as soon as he started.
397
00:16:13,770 --> 00:16:14,890
Okay, go ahead.
398
00:16:15,740 --> 00:16:16,340
Let's go.
399
00:16:16,690 --> 00:16:17,380
Hello.
400
00:16:18,350 --> 00:16:18,880
Hello.
401
00:16:18,910 --> 00:16:20,590
I'm Zhao Jiwei. Nice to meet you.
402
00:16:20,610 --> 00:16:22,440
Get in the car and get changed.
403
00:16:50,640 --> 00:16:52,200
Don't look around and scare him.
404
00:16:55,560 --> 00:16:57,330
Sir, you won.
405
00:16:57,480 --> 00:16:58,600
I won! I won!
406
00:17:00,750 --> 00:17:01,190
Bro,
407
00:17:01,850 --> 00:17:03,320
why isn't he here yet?
408
00:17:03,350 --> 00:17:04,140
Is he not coming?
409
00:17:04,569 --> 00:17:05,660
If you keep being so anxious,
410
00:17:05,660 --> 00:17:06,890
he will never come.
411
00:17:08,020 --> 00:17:08,619
Check the cards.
412
00:17:32,190 --> 00:17:33,780
Boss, let me see the green one.
413
00:17:33,820 --> 00:17:34,240
This one.
414
00:17:34,270 --> 00:17:35,390
This green one. Yes.
415
00:17:35,830 --> 00:17:36,470
Okay.
416
00:17:36,500 --> 00:17:37,070
Okay.
417
00:17:37,840 --> 00:17:38,480
Coming.
418
00:17:45,970 --> 00:17:46,900
Is it him?
419
00:17:52,180 --> 00:17:52,830
Don't move.
420
00:17:55,460 --> 00:17:57,410
Don't worry. Our people are in the shop.
421
00:17:57,920 --> 00:17:58,650
How is it?
422
00:17:59,330 --> 00:18:00,880
It's good. It's licensed.
423
00:18:00,900 --> 00:18:03,350
It's a deal. 10% off. What do you think?
424
00:18:06,210 --> 00:18:07,790
Fine. Cash on delivery.
425
00:18:07,890 --> 00:18:09,240
Cash or phone money transfer?
426
00:18:09,290 --> 00:18:09,860
Cash.
427
00:18:10,060 --> 00:18:10,940
Okay.
428
00:18:17,710 --> 00:18:18,910
Why aren't we arresting him?
429
00:18:19,380 --> 00:18:20,470
What's the hurry? Look at mahjong.
430
00:18:21,980 --> 00:18:22,860
Nice!
431
00:18:31,190 --> 00:18:33,560
He, he'll run away with the money.
432
00:18:43,310 --> 00:18:44,080
What happened?
433
00:18:44,580 --> 00:18:46,450
Why did you let him go?
434
00:18:47,220 --> 00:18:48,020
Shut up.
435
00:18:59,780 --> 00:19:00,290
Bro.
436
00:19:01,320 --> 00:19:01,920
Bro.
437
00:19:02,420 --> 00:19:03,420
Why didn't you arrest him?
438
00:19:09,180 --> 00:19:10,070
Can he handle cases?
439
00:19:10,100 --> 00:19:10,980
Stop talking. Let's go.
440
00:19:19,660 --> 00:19:20,460
Stop! Police!
441
00:19:21,710 --> 00:19:22,240
Stop!
442
00:19:22,880 --> 00:19:23,740
Police! Stop!
443
00:19:27,450 --> 00:19:28,580
What are you doing? Don't come over!
444
00:19:29,890 --> 00:19:30,490
Stop!
445
00:19:32,650 --> 00:19:34,660
Run? How dare you!
446
00:19:34,680 --> 00:19:35,280
Handcuff him.
447
00:19:47,530 --> 00:19:48,330
Search carefully.
448
00:19:51,580 --> 00:19:52,450
Hello, Master.
449
00:19:52,740 --> 00:19:53,700
I caught him.
450
00:19:54,160 --> 00:19:55,790
I caught him with my own hands, Master!
451
00:20:02,020 --> 00:20:04,200
You wanna run?
452
00:20:04,850 --> 00:20:06,140
Bro, your hand is hurt.
453
00:20:07,620 --> 00:20:08,900
It's fine. It's just a scrape.
454
00:20:09,790 --> 00:20:11,270
You guys, take him back.
455
00:20:11,300 --> 00:20:11,790
Yes.
456
00:20:11,830 --> 00:20:12,670
Come here. Let's go.
457
00:20:17,820 --> 00:20:18,420
Bro.
458
00:20:18,900 --> 00:20:19,700
How's your injury?
459
00:20:20,130 --> 00:20:21,800
I'm fine.
460
00:20:22,490 --> 00:20:23,580
It's just a minor injury.
461
00:20:24,460 --> 00:20:26,220
Let's go. The car is over there. Have it dressed.
462
00:20:28,300 --> 00:20:29,010
Let's go.
463
00:20:34,250 --> 00:20:35,340
I'm fine.
464
00:20:35,760 --> 00:20:37,180
Just dress it.
465
00:20:38,420 --> 00:20:38,860
Bro.
466
00:20:39,730 --> 00:20:40,660
Where's the thief?
467
00:20:41,940 --> 00:20:43,110
Where is the thief?
468
00:20:43,450 --> 00:20:44,650
You can only prove that
469
00:20:46,450 --> 00:20:48,770
the one I caught had sold a phone
470
00:20:48,900 --> 00:20:50,300
that didn't belong to him.
471
00:20:50,930 --> 00:20:52,570
How can you prove that the phone was stolen?
472
00:20:52,930 --> 00:20:53,620
It wasn't him.
473
00:20:53,980 --> 00:20:55,740
If he didn't steal it, where did he get it?
474
00:20:56,900 --> 00:20:57,860
He picked it up on the street?
475
00:20:59,820 --> 00:21:00,420
No.
476
00:21:00,640 --> 00:21:03,080
Didn't we agree to follow him to the station?
477
00:21:03,260 --> 00:21:04,460
Why did you jump out?
478
00:21:04,590 --> 00:21:06,870
If I didn't chase him away, he would have run away.
479
00:21:06,900 --> 00:21:08,820
If you didn't scare him, would he run away?
480
00:21:49,730 --> 00:21:50,280
Li.
481
00:21:50,300 --> 00:21:50,940
Zhang.
482
00:21:52,540 --> 00:21:53,340
Find a fellow
483
00:21:53,800 --> 00:21:55,410
to send him back to Balihe.
484
00:21:55,940 --> 00:21:56,470
Bro.
485
00:21:57,320 --> 00:21:58,280
Only me?
486
00:21:58,730 --> 00:22:00,180
What about the suspect?
487
00:22:00,780 --> 00:22:01,740
Sorry, bro.
488
00:22:01,900 --> 00:22:02,930
He's ours.
489
00:22:09,540 --> 00:22:10,050
Okay.
490
00:22:10,840 --> 00:22:11,480
Bro,
491
00:22:12,700 --> 00:22:14,420
this case is ours from the beginning.
492
00:22:14,540 --> 00:22:16,100
We did the previous work.
493
00:22:16,130 --> 00:22:17,330
I tackled him.
494
00:22:17,370 --> 00:22:19,010
I must bring him back today.
495
00:22:19,500 --> 00:22:20,460
Zhao is back.
496
00:22:20,930 --> 00:22:21,620
Chief Zeng.
497
00:22:21,780 --> 00:22:23,340
What's wrong? Are you hurt?
498
00:22:23,340 --> 00:22:23,980
Are you okay?
499
00:22:24,980 --> 00:22:26,980
I'm fine. It's just a scrape.
500
00:22:27,860 --> 00:22:28,580
Chief Zeng,
501
00:22:28,900 --> 00:22:30,300
didn't we agree before?
502
00:22:30,740 --> 00:22:32,330
We'll take him if we catch him.
503
00:22:32,550 --> 00:22:34,360
Besides, I tackled on him.
504
00:22:39,420 --> 00:22:39,980
Fine.
505
00:22:40,180 --> 00:22:42,540
Let's give this chance to be distinguished
506
00:22:42,780 --> 00:22:44,140
to the comrade of Balihe.
507
00:22:44,460 --> 00:22:45,020
Fine.
508
00:22:45,180 --> 00:22:46,210
It's not giving.
509
00:22:46,340 --> 00:22:47,460
I really tackled him.
510
00:22:51,480 --> 00:22:52,160
Li,
511
00:22:52,440 --> 00:22:53,610
take him back
512
00:22:53,630 --> 00:22:54,440
with the suspect.
513
00:22:54,750 --> 00:22:55,990
The suspect said he's not feeling well.
514
00:22:56,290 --> 00:22:57,940
He was sent to the hospital for a checkup.
515
00:23:00,290 --> 00:23:02,100
Let's wait for him to come back, okay?
516
00:23:04,430 --> 00:23:04,910
Okay.
517
00:23:15,680 --> 00:23:17,230
Turn left in front and turn right.
518
00:23:17,260 --> 00:23:18,100
Okay, turn left and right.
519
00:23:21,340 --> 00:23:21,980
Right ahead.
520
00:23:21,980 --> 00:23:22,530
Okay.
521
00:23:24,780 --> 00:23:25,740
Why is no one here?
522
00:23:26,530 --> 00:23:28,260
What? Do you want a line of people to welcome you?
523
00:23:28,940 --> 00:23:30,580
When they came back from catching criminals last time,
524
00:23:30,580 --> 00:23:32,420
the Chief and the instructor were at the door.
525
00:23:35,860 --> 00:23:36,540
Where are you going?
526
00:23:36,900 --> 00:23:38,380
- In the yard.
- This way. Okay.
527
00:23:45,520 --> 00:23:46,260
Here.
528
00:24:00,780 --> 00:24:02,220
What are you doing? You scared me.
529
00:24:06,700 --> 00:24:07,540
You also took the case
530
00:24:07,540 --> 00:24:08,770
of the stolen electric bikes?
531
00:24:10,780 --> 00:24:11,460
Did you?
532
00:24:12,930 --> 00:24:14,330
Can we think of a way
533
00:24:14,500 --> 00:24:16,260
not to let the thief lead us around?
534
00:24:17,100 --> 00:24:18,180
I was thinking.
535
00:24:18,180 --> 00:24:19,220
It's actually very simple.
536
00:24:19,540 --> 00:24:20,530
There's only one part left.
537
00:24:26,380 --> 00:24:27,340
Tell me
538
00:24:27,340 --> 00:24:28,090
what you think.
539
00:24:28,900 --> 00:24:29,570
Think about it.
540
00:24:30,860 --> 00:24:31,890
Why can we find
541
00:24:32,130 --> 00:24:33,720
the shared bikes everywhere?
542
00:24:36,220 --> 00:24:37,260
You mean
543
00:24:37,280 --> 00:24:38,740
installing GPS for the electric bikes?
544
00:24:38,760 --> 00:24:39,210
Yes.
545
00:24:40,490 --> 00:24:42,060
But the problem is that
546
00:24:42,510 --> 00:24:43,310
the GPS on shared bikes
547
00:24:43,340 --> 00:24:44,820
is installed by companies.
548
00:24:45,020 --> 00:24:46,860
It's too troublesome for residents
549
00:24:47,620 --> 00:24:49,460
themselves to install.
550
00:24:52,050 --> 00:24:53,140
There's a way.
551
00:24:54,180 --> 00:24:55,380
The electric bike belongs to an individual,
552
00:24:55,380 --> 00:24:56,860
but the charging points are from a company.
553
00:24:57,340 --> 00:24:58,860
The company where my classmate works for
554
00:24:58,940 --> 00:25:00,140
is selling
555
00:25:00,140 --> 00:25:01,340
the charging points for the electric bikes.
556
00:25:01,580 --> 00:25:03,020
But many people don't accept it.
557
00:25:03,140 --> 00:25:04,940
They would rather pull wires by themselves
558
00:25:04,940 --> 00:25:05,820
and charge the electric bike.
559
00:25:07,020 --> 00:25:08,450
We can
560
00:25:08,740 --> 00:25:10,100
bridge
561
00:25:10,100 --> 00:25:11,570
the companies of charging points
562
00:25:11,740 --> 00:25:12,620
and companies of GPS.
563
00:25:13,690 --> 00:25:15,100
People can buy charging cards.
564
00:25:15,340 --> 00:25:16,780
Free GPS with the electric bikes.
565
00:25:18,530 --> 00:25:20,020
If that's the case,
566
00:25:20,370 --> 00:25:22,050
that would be killing a few birds with one stone.
567
00:25:22,140 --> 00:25:23,020
The GPS system in the bikes
568
00:25:23,020 --> 00:25:24,140
can guard against theft.
569
00:25:24,140 --> 00:25:25,900
It can also solve the private wires.
570
00:25:26,490 --> 00:25:27,530
But the problem is
571
00:25:28,170 --> 00:25:29,170
whether the company is willing to do or not.
572
00:25:29,620 --> 00:25:30,930
Of course.
573
00:25:31,220 --> 00:25:32,980
My classmate is very anxious
574
00:25:32,980 --> 00:25:33,940
for he couldn't complete the performance assessment.
575
00:25:34,340 --> 00:25:36,570
Yang Shu, you're so smart.
576
00:25:37,420 --> 00:25:38,900
Officer Li, you're not bad.
577
00:25:38,900 --> 00:25:39,620
Fine.
578
00:25:39,980 --> 00:25:42,220
The combination of compliments.
579
00:25:42,350 --> 00:25:42,950
How about this?
580
00:25:44,420 --> 00:25:45,500
The case is yours.
581
00:25:45,740 --> 00:25:47,140
Talk to your master.
582
00:25:47,140 --> 00:25:48,180
I'll call my classmate.
583
00:25:48,180 --> 00:25:48,820
Okay.
584
00:25:52,560 --> 00:25:53,400
I need to take this call.
585
00:26:09,820 --> 00:26:10,660
Hello, Mom.
586
00:26:12,140 --> 00:26:13,220
I can't go back.
587
00:26:13,220 --> 00:26:14,740
I've told you
588
00:26:16,060 --> 00:26:16,980
I've been very busy lately.
589
00:26:16,980 --> 00:26:18,380
We are busy with several cases together.
590
00:26:20,460 --> 00:26:21,330
I can't go back.
591
00:26:22,300 --> 00:26:23,380
I'm working now.
592
00:26:23,380 --> 00:26:24,540
I have to go, mom.
593
00:26:25,220 --> 00:26:26,060
I'll call you later.
594
00:26:32,140 --> 00:26:32,880
- Li.
- I'm here.
595
00:26:33,530 --> 00:26:35,420
Go back and tell Chief Zeng that
596
00:26:36,200 --> 00:26:38,880
we lost the tug of war last time.
597
00:26:39,340 --> 00:26:40,980
But now we have the army.
598
00:26:41,820 --> 00:26:43,810
Let him prepare to lose.
599
00:26:45,410 --> 00:26:46,090
Okay.
600
00:26:46,120 --> 00:26:46,560
Okay.
601
00:26:46,770 --> 00:26:47,460
Bye, Chief.
602
00:26:47,690 --> 00:26:48,330
Okay.
603
00:26:48,450 --> 00:26:49,260
Take care.
604
00:26:49,260 --> 00:26:49,940
Yes, sir.
605
00:26:55,540 --> 00:26:56,060
Bye.
606
00:26:56,060 --> 00:26:56,820
Drive safely.
607
00:26:56,820 --> 00:26:57,420
Okay.
608
00:27:08,370 --> 00:27:09,010
Chief.
609
00:27:12,860 --> 00:27:14,020
How is it?
610
00:27:14,900 --> 00:27:15,940
Are you hurt badly?
611
00:27:16,810 --> 00:27:19,330
I'm fine. It's just a scrape.
612
00:27:19,500 --> 00:27:20,420
I'll be fine in a few days.
613
00:27:21,260 --> 00:27:22,140
But Zhao Jiwei,
614
00:27:23,060 --> 00:27:24,770
I asked you to work with him.
615
00:27:25,060 --> 00:27:26,130
Why didn't you listen to them?
616
00:27:27,110 --> 00:27:28,000
He wants to escape.
617
00:27:28,030 --> 00:27:29,550
You didn't listen to them just because he wanted to escape?
618
00:27:30,340 --> 00:27:31,540
The police
619
00:27:32,020 --> 00:27:33,260
are always in danger.
620
00:27:33,710 --> 00:27:34,960
We have to act together and follow orders.
621
00:27:34,990 --> 00:27:35,700
Don't you know?
622
00:27:35,900 --> 00:27:36,820
Didn't I teach you?
623
00:27:37,140 --> 00:27:38,010
If everybody is like you,
624
00:27:38,200 --> 00:27:39,850
how can the police act? Tell me.
625
00:27:40,460 --> 00:27:41,740
It's no different from the headless flies.
626
00:27:43,950 --> 00:27:45,460
I told them the thief was running away,
627
00:27:45,490 --> 00:27:47,300
but they're not in a hurry.
628
00:27:47,320 --> 00:27:48,910
Are you still denying it?
629
00:27:49,140 --> 00:27:50,660
Don't you think you're right?
630
00:27:52,150 --> 00:27:53,260
Do you think yourself
631
00:27:53,290 --> 00:27:54,130
as a hero?
632
00:27:56,020 --> 00:27:58,140
Chief Gao,
633
00:27:58,810 --> 00:28:00,020
since we brought the suspect back,
634
00:28:00,090 --> 00:28:02,500
let's ask him.
635
00:28:02,660 --> 00:28:03,420
Zhijie,
636
00:28:03,450 --> 00:28:04,980
you two go and talk about him.
637
00:28:05,900 --> 00:28:06,860
Let's go now.
638
00:28:10,260 --> 00:28:10,810
Chief,
639
00:28:11,200 --> 00:28:12,250
I want to join, too.
640
00:28:12,620 --> 00:28:13,780
You don't have to.
641
00:28:14,620 --> 00:28:17,020
Go to the infirmary and clean the wound again.
642
00:28:17,070 --> 00:28:17,840
And dress it.
643
00:28:18,030 --> 00:28:18,830
Chief, I wanna be part of this.
644
00:28:18,860 --> 00:28:19,740
I have to join it.
645
00:28:20,580 --> 00:28:22,300
I've been working on this case all along.
646
00:28:22,620 --> 00:28:24,140
It's OK about my wound.
647
00:28:24,540 --> 00:28:25,780
I won't dress it if you don't believe me.
648
00:28:28,100 --> 00:28:28,780
Stop.
649
00:28:33,340 --> 00:28:35,140
Do you look like a cop?
650
00:28:37,100 --> 00:28:37,780
Chief.
651
00:28:40,100 --> 00:28:40,850
I want to join.
652
00:28:54,220 --> 00:28:54,900
Go ahead.
653
00:28:55,420 --> 00:28:56,180
Thank you, Chief.
654
00:29:09,220 --> 00:29:09,870
Bro.
655
00:29:15,100 --> 00:29:16,460
Chief Gao, master.
656
00:29:16,990 --> 00:29:18,670
The Chief also agreed to let me join the interrogation.
657
00:29:20,700 --> 00:29:23,180
OK. Come on. Record it.
658
00:29:23,290 --> 00:29:24,260
How about computer typing?
659
00:29:24,260 --> 00:29:26,380
No problem. I'm number one in my class.
660
00:29:27,940 --> 00:29:28,940
Let's start from here.
661
00:29:28,970 --> 00:29:29,540
Okay.
662
00:29:38,760 --> 00:29:40,170
Two more were stolen.
663
00:29:42,580 --> 00:29:43,450
How many in total?
664
00:29:45,880 --> 00:29:46,640
Eleven.
665
00:29:49,100 --> 00:29:50,180
Are they crazy?
666
00:29:50,720 --> 00:29:51,280
Jianjun,
667
00:29:51,740 --> 00:29:53,260
you are in charge of this case.
668
00:29:53,500 --> 00:29:54,780
Tell us about the situation.
669
00:29:57,920 --> 00:30:00,270
Why were the electric bikes stole
670
00:30:00,300 --> 00:30:01,420
only in these communities?
671
00:30:02,300 --> 00:30:04,420
It's because the road opposite them
672
00:30:04,540 --> 00:30:05,580
is under repair.
673
00:30:06,340 --> 00:30:08,180
All the surveillance cameras on the road were demolished.
674
00:30:08,940 --> 00:30:10,980
In other words, as long as the thief entered the neighborhood,
675
00:30:10,980 --> 00:30:11,940
stole an electric bike,
676
00:30:11,940 --> 00:30:12,820
and went out of the community,
677
00:30:13,340 --> 00:30:14,770
our goal would be lost.
678
00:30:15,380 --> 00:30:16,860
Now, it's suggested to
679
00:30:16,930 --> 00:30:18,520
contact the engineers
680
00:30:18,780 --> 00:30:20,980
to see if they can speed up the construction,
681
00:30:22,020 --> 00:30:24,010
and to increase the surveillance cameras and security patrols
682
00:30:24,280 --> 00:30:26,310
within the community.
683
00:30:30,980 --> 00:30:32,580
Xincheng, what do you think?
684
00:30:33,460 --> 00:30:35,020
They're constructing the highway.
685
00:30:36,740 --> 00:30:38,560
How can they increase the progress?
686
00:30:38,900 --> 00:30:40,700
It can't be completed within a year.
687
00:30:42,630 --> 00:30:44,270
Jianjun, your idea is somewhat...
688
00:30:45,290 --> 00:30:46,240
You're right.
689
00:30:46,870 --> 00:30:48,140
Do you expect this project to be accelerated
690
00:30:48,170 --> 00:30:50,250
because of this case?
691
00:30:50,250 --> 00:30:51,500
That's not realistic.
692
00:30:53,500 --> 00:30:55,060
We should think of other ways.
693
00:30:56,240 --> 00:30:58,020
They are too arrogant.
694
00:30:58,660 --> 00:30:59,980
We need to solve the case as soon as possible.
695
00:31:00,420 --> 00:31:01,780
Let's do it the same way.
696
00:31:03,140 --> 00:31:05,020
Organize manpower and take turns to wait.
697
00:31:05,260 --> 00:31:06,010
Manpower?
698
00:31:07,580 --> 00:31:09,220
Chief Cheng, tell Jianjun
699
00:31:09,420 --> 00:31:10,420
what cases we are
700
00:31:10,420 --> 00:31:11,380
working on.
701
00:31:11,540 --> 00:31:14,060
Jian Jun, give us some assignments.
702
00:31:14,060 --> 00:31:15,860
How do we organize the manpower?
703
00:31:16,230 --> 00:31:17,070
Chief,
704
00:31:17,460 --> 00:31:18,900
don't come at me.
705
00:31:19,400 --> 00:31:21,110
I'm just suggesting.
706
00:31:41,060 --> 00:31:41,940
Criminal suspect,
707
00:31:41,940 --> 00:31:43,850
we will now question you in accordance with the law.
708
00:31:44,100 --> 00:31:45,580
The whole process is recorded.
709
00:31:46,570 --> 00:31:47,810
I hope you can answer the questions honestly
710
00:31:47,810 --> 00:31:48,980
and cooperate with our investigation.
711
00:31:49,260 --> 00:31:50,060
Do you understand?
712
00:31:52,060 --> 00:31:52,780
What's your name?
713
00:31:53,740 --> 00:31:54,500
Liu Xiaoguang.
714
00:31:59,420 --> 00:32:00,450
Okay, tell me.
715
00:32:00,900 --> 00:32:01,780
I'm wronged.
716
00:32:01,950 --> 00:32:02,700
That phone
717
00:32:02,720 --> 00:32:05,040
was really picked up in the holly bush on the roadside.
718
00:32:06,870 --> 00:32:07,790
Who would throw
719
00:32:08,600 --> 00:32:09,640
an unopened phone
720
00:32:10,620 --> 00:32:12,060
into the holly bush?
721
00:32:12,140 --> 00:32:12,940
Tell me.
722
00:32:13,260 --> 00:32:15,630
Liu Xiaoguang, you're not honest.
723
00:32:16,900 --> 00:32:18,140
Your attitude now
724
00:32:18,160 --> 00:32:19,680
will only deepen your crime.
725
00:32:20,660 --> 00:32:22,420
I'm telling the truth.
726
00:32:23,260 --> 00:32:24,420
I wanted to pee that day,
727
00:32:24,420 --> 00:32:25,940
so I went behind the tree.
728
00:32:26,180 --> 00:32:27,530
I saw a box on the ground.
729
00:32:28,700 --> 00:32:30,620
I thought it was an empty phone box.
730
00:32:30,820 --> 00:32:31,780
But when I opened it,
731
00:32:31,780 --> 00:32:32,980
it was an unopened phone.
732
00:32:33,900 --> 00:32:36,060
I wanted to sell it for money.
733
00:32:36,850 --> 00:32:38,170
When did you pick up the phone?
734
00:32:40,300 --> 00:32:41,170
Let me think.
735
00:32:42,700 --> 00:32:43,660
Maybe
736
00:32:44,500 --> 00:32:45,540
three or four ago.
737
00:32:46,740 --> 00:32:49,540
But the phone was stolen yesterday.
738
00:32:50,890 --> 00:32:53,560
Yes, yes. I picked it up yesterday.
739
00:32:56,060 --> 00:32:56,820
Why are you laughing?
740
00:33:00,660 --> 00:33:02,580
I've made the policy clear to you.
741
00:33:03,500 --> 00:33:05,180
I hope you can cooperate.
742
00:33:06,260 --> 00:33:07,580
Officer,
743
00:33:08,820 --> 00:33:11,220
it's not illegal to pick up things, right?
744
00:33:11,240 --> 00:33:12,510
Then why did you run?
745
00:33:13,860 --> 00:33:15,380
You were all wearing plain clothes.
746
00:33:15,380 --> 00:33:16,740
How would I know who you were?
747
00:33:16,900 --> 00:33:18,340
We have revealed our identity to you.
748
00:33:19,550 --> 00:33:21,780
There are so many people pretending to be the public security.
749
00:33:21,960 --> 00:33:23,330
It was an emergency.
750
00:33:23,500 --> 00:33:25,500
How could I confirm your real identity?
751
00:33:25,990 --> 00:33:26,700
Besides,
752
00:33:26,940 --> 00:33:28,620
I thought you were a gang of robbers
753
00:33:29,060 --> 00:33:30,940
because you were so many people together.
754
00:33:32,020 --> 00:33:33,060
Anyone would run away.
755
00:33:36,660 --> 00:33:38,420
That's all for today.
756
00:33:39,100 --> 00:33:41,050
Liu Xiaoguang, go back and reflect on
757
00:33:41,340 --> 00:33:42,660
how you should
758
00:33:43,060 --> 00:33:44,450
answer our questions.
759
00:33:46,670 --> 00:33:48,080
Don't try to get lucky.
760
00:33:48,410 --> 00:33:50,350
The body camera recorded it clearly.
761
00:33:51,540 --> 00:33:53,420
There's no point in quibbling. Do you hear me?
762
00:33:57,740 --> 00:33:59,260
Ask him to sign on the interrogation statement
763
00:33:59,310 --> 00:34:00,190
and take him back.
764
00:34:11,280 --> 00:34:12,760
Oh no, the case is stuck.
765
00:34:13,580 --> 00:34:15,860
Chief Gao, he is young and ambitious.
766
00:34:16,260 --> 00:34:17,179
It's understandable.
767
00:34:17,500 --> 00:34:19,300
He's just a newcomer.
768
00:34:19,300 --> 00:34:20,260
No one is like him.
769
00:34:20,949 --> 00:34:21,650
Don't panic.
770
00:34:21,690 --> 00:34:23,370
I've sent someone to the river to find the phone.
771
00:34:23,389 --> 00:34:24,190
Maybe we can find
772
00:34:24,219 --> 00:34:25,340
his contact in that phone.
773
00:34:25,360 --> 00:34:26,030
Chief Gao.
774
00:34:26,070 --> 00:34:26,820
Jie.
775
00:34:26,900 --> 00:34:28,130
Is anyone home?
776
00:34:28,130 --> 00:34:28,820
No.
777
00:34:29,070 --> 00:34:30,550
When we went there, the landlord said they just left.
778
00:34:30,900 --> 00:34:32,500
He said the four of them rented a room.
779
00:34:32,699 --> 00:34:33,699
Before we arrived,
780
00:34:33,969 --> 00:34:35,340
they've checked out and ran away hurriedly.
781
00:34:35,340 --> 00:34:36,130
Okay, stop talking.
782
00:34:36,130 --> 00:34:37,860
He must have called his accomplice on the way.
783
00:34:37,880 --> 00:34:39,719
Zhao Jiwei could never make but always break.
784
00:34:40,900 --> 00:34:42,760
This is because young people are passionate in handling cases.
785
00:34:42,810 --> 00:34:43,889
No, it's fine to be passionate.
786
00:34:43,920 --> 00:34:45,199
But don't do a disservice.
787
00:34:45,659 --> 00:34:47,570
The residential storage room in the district has been stolen continuously.
788
00:34:47,600 --> 00:34:48,920
I suspect they did it.
789
00:34:48,940 --> 00:34:50,030
Now that he's involved...
790
00:34:51,100 --> 00:34:52,219
He has a good side.
791
00:34:53,300 --> 00:34:55,060
Master, why are you so generous?
792
00:34:55,980 --> 00:34:57,220
Yes, he has a good side.
793
00:34:57,240 --> 00:34:58,520
At least the case is on our hands.
794
00:34:59,400 --> 00:35:00,920
Time is the key.
795
00:35:01,330 --> 00:35:02,970
Okay, I'll go to the river to see
796
00:35:03,000 --> 00:35:04,170
if I can get the phone.
797
00:35:04,540 --> 00:35:05,220
No, master.
798
00:35:05,680 --> 00:35:06,660
The river is so deep.
799
00:35:06,680 --> 00:35:07,590
How can you find a phone?
800
00:35:09,900 --> 00:35:10,740
Okay, go ahead.
801
00:35:10,850 --> 00:35:11,690
Okay, Chief Gao.
802
00:35:13,340 --> 00:35:14,100
Chief Gao.
803
00:35:16,700 --> 00:35:17,490
What's up?
804
00:35:19,610 --> 00:35:20,340
Sorry.
805
00:35:23,020 --> 00:35:24,650
Learn from our master.
806
00:35:36,620 --> 00:35:38,660
Master, I want to discuss
807
00:35:38,660 --> 00:35:39,860
the case of the stolen electric bikes.
808
00:35:40,210 --> 00:35:41,500
I talked to Li Dawei.
809
00:35:42,340 --> 00:35:43,700
You know the shared bike, right?
810
00:35:44,100 --> 00:35:44,780
In that kind of bike,
811
00:35:44,780 --> 00:35:45,820
there is GPS.
812
00:35:45,820 --> 00:35:46,980
I'm thinking
813
00:35:47,300 --> 00:35:48,940
we can contact the company and the neighborhood committee.
814
00:35:48,940 --> 00:35:49,780
We can promote
815
00:35:49,780 --> 00:35:51,460
to install GPS for the residents.
816
00:35:51,620 --> 00:35:53,340
Li Dawei happens to have a classmate doing this.
817
00:35:53,810 --> 00:35:55,080
How much is the project?
818
00:35:56,020 --> 00:35:57,610
A slow remedy cannot meet an emergency.
819
00:35:58,060 --> 00:35:59,030
Master, if we succeed,
820
00:35:59,060 --> 00:36:00,340
we can put it once and for all.
821
00:36:01,340 --> 00:36:02,260
Li Dawei
822
00:36:02,890 --> 00:36:03,980
is a big liar.
823
00:36:04,100 --> 00:36:06,380
Fine, if you want,
824
00:36:06,380 --> 00:36:07,730
let him try it.
825
00:36:08,340 --> 00:36:09,170
But it's a deal.
826
00:36:09,170 --> 00:36:10,620
We still have to do our job.
827
00:36:11,180 --> 00:36:12,260
I've told the Chief.
828
00:36:12,260 --> 00:36:13,140
We need more police.
829
00:36:13,610 --> 00:36:14,620
We'll do the same. Wait.
830
00:36:16,020 --> 00:36:16,660
Just wait.
831
00:36:17,330 --> 00:36:18,780
The Chief will listen to my advice sooner or later.
832
00:36:26,700 --> 00:36:27,500
Chief Gao.
833
00:36:28,500 --> 00:36:29,660
Chief, Chief Cheng.
834
00:36:30,300 --> 00:36:31,020
Well...
835
00:36:31,020 --> 00:36:32,020
For the criminal suspect
836
00:36:32,020 --> 00:36:33,180
Zhao Jiwei arrested,
837
00:36:33,180 --> 00:36:33,980
I don't think we can get any information
838
00:36:33,980 --> 00:36:35,140
in a short time.
839
00:36:35,620 --> 00:36:36,460
So I let him go.
840
00:36:36,460 --> 00:36:37,420
You can't let him go.
841
00:36:38,020 --> 00:36:39,340
He may be one of
842
00:36:39,420 --> 00:36:41,460
the suspect of the robbery
843
00:36:41,460 --> 00:36:42,460
of the series of storage rooms
844
00:36:42,460 --> 00:36:44,020
recently.
845
00:36:44,100 --> 00:36:45,660
The bureau attaches great importance to this case.
846
00:36:47,620 --> 00:36:48,660
Do you want to detain him?
847
00:36:48,660 --> 00:36:49,500
Sure.
848
00:36:51,140 --> 00:36:52,820
Didn't Zhijie go to get the phone?
849
00:36:53,220 --> 00:36:54,100
I'm afraid it's hard to get.
850
00:36:54,780 --> 00:36:56,220
Even if we get it,
851
00:36:56,250 --> 00:36:57,380
we still have time to investigate.
852
00:36:58,700 --> 00:36:59,820
Here's what I think.
853
00:36:59,820 --> 00:37:02,060
Although it's a bit embarrassing,
854
00:37:03,660 --> 00:37:05,060
it may not be a bad thing.
855
00:37:05,620 --> 00:37:07,170
Now we have the suspect.
856
00:37:07,610 --> 00:37:09,100
Since we have clues,
857
00:37:09,650 --> 00:37:10,890
why should we let it go?
858
00:37:10,940 --> 00:37:11,580
What do you think?
859
00:37:11,760 --> 00:37:13,330
Didn't he stab Zhao Jiwei?
860
00:37:13,940 --> 00:37:15,500
So we can him
861
00:37:16,060 --> 00:37:18,060
for obstruction and assault.
862
00:37:19,130 --> 00:37:19,700
How about this?
863
00:37:19,700 --> 00:37:20,460
Take him
864
00:37:20,460 --> 00:37:21,740
to the hospital for a checkup.
865
00:37:21,740 --> 00:37:23,460
I'll call the Legal Brigade.
866
00:37:23,730 --> 00:37:24,820
You go there
867
00:37:24,820 --> 00:37:26,420
and get the detainment certificate
868
00:37:26,730 --> 00:37:27,820
and send him to jail.
869
00:37:27,900 --> 00:37:29,780
The Legal Brigade can issue a warrant, right?
870
00:37:31,060 --> 00:37:32,940
Didn't I tell you that I'll call them?
871
00:37:33,340 --> 00:37:34,220
You do it.
872
00:37:44,900 --> 00:37:45,610
Open the door.
873
00:37:49,020 --> 00:37:49,820
Stop interrogating.
874
00:37:50,180 --> 00:37:51,090
Send him to jail.
875
00:37:51,300 --> 00:37:52,180
Why should we stop?
876
00:37:52,300 --> 00:37:53,060
Hurry up.
877
00:37:54,100 --> 00:37:55,140
My master called and said
878
00:37:55,140 --> 00:37:56,220
he was looking for the phone.
879
00:38:07,850 --> 00:38:10,100
Don’t talk these in front of the suspect.
880
00:38:24,200 --> 00:38:25,850
Gao Chao. Come on.
881
00:38:27,180 --> 00:38:28,900
Chief Zeng called just now.
882
00:38:28,980 --> 00:38:30,130
They've already had a checkup.
883
00:38:30,150 --> 00:38:32,120
They sent the medical report directly to the detention center.
884
00:38:32,340 --> 00:38:34,300
Time waits for no one. Send it directly.
885
00:38:34,580 --> 00:38:35,140
Okay.
886
00:39:03,930 --> 00:39:05,210
Excuse me.
887
00:39:06,870 --> 00:39:07,550
Zhijie.
888
00:39:08,680 --> 00:39:09,280
How is it?
889
00:39:09,420 --> 00:39:10,230
Chief Cheng.
890
00:39:10,820 --> 00:39:11,460
Still here?
891
00:39:12,020 --> 00:39:13,300
What are they looking for?
892
00:39:14,250 --> 00:39:15,530
Is someone dead?
893
00:39:15,600 --> 00:39:17,630
Of course. Otherwise, why do they make such a big noise?
894
00:39:17,870 --> 00:39:18,470
That's right.
895
00:39:18,500 --> 00:39:19,230
Really?
896
00:39:19,460 --> 00:39:20,100
Yes.
897
00:39:22,110 --> 00:39:23,260
Your disciple
898
00:39:24,790 --> 00:39:25,990
is really capable.
899
00:39:28,090 --> 00:39:30,220
He's young. It's understandable.
900
00:39:31,940 --> 00:39:33,020
Officer,
901
00:39:34,380 --> 00:39:35,660
what are you looking for?
902
00:39:35,860 --> 00:39:38,010
Don't be so curious, madam.
903
00:39:38,140 --> 00:39:39,180
Go home if there's nothing else.
904
00:39:50,960 --> 00:39:51,640
Master.
905
00:39:53,450 --> 00:39:54,160
How is it?
906
00:39:55,380 --> 00:39:56,300
I got the phone.
907
00:39:56,580 --> 00:39:57,620
You took it out?
908
00:39:57,620 --> 00:39:59,140
But Chief Gao has sent him away.
909
00:40:00,440 --> 00:40:01,120
It's fine.
910
00:40:01,490 --> 00:40:03,140
We have to send it to the Municipal Bureau
911
00:40:03,420 --> 00:40:04,620
to restore the data first.
912
00:40:09,620 --> 00:40:10,380
This way, please.
913
00:40:11,360 --> 00:40:13,280
Mr. Chen, I'll leave the rest to you.
914
00:40:13,310 --> 00:40:14,070
Sure, no problem.
915
00:40:14,740 --> 00:40:15,780
Thank you. Thank you.
916
00:40:16,490 --> 00:40:18,310
Okay, just stop here, Mr Chen.
917
00:40:18,790 --> 00:40:20,080
I'll call
918
00:40:20,110 --> 00:40:21,390
the sales of the charging point company.
919
00:40:21,410 --> 00:40:22,280
You two can discuss the contract.
920
00:40:22,310 --> 00:40:22,880
Okay.
921
00:40:23,340 --> 00:40:24,180
Anyway,
922
00:40:24,200 --> 00:40:25,400
I hope you can make it.
923
00:40:25,450 --> 00:40:26,660
With your GPS,
924
00:40:26,690 --> 00:40:27,560
they're easier to sell charging cards.
925
00:40:27,580 --> 00:40:28,730
It's also convenient for you to
926
00:40:28,750 --> 00:40:29,800
start your business with their charging points.
927
00:40:29,820 --> 00:40:30,490
Don't worry.
928
00:40:30,670 --> 00:40:32,470
We've done this project in other cities.
929
00:40:33,210 --> 00:40:34,050
It's very effective.
930
00:40:34,070 --> 00:40:34,710
That's good.
931
00:40:34,940 --> 00:40:36,340
We'll talk to them right away.
932
00:40:36,410 --> 00:40:37,010
Thank you.
933
00:40:37,030 --> 00:40:37,800
You're welcome.
934
00:40:38,020 --> 00:40:40,650
By the way, why do you police care about this?
935
00:40:41,650 --> 00:40:43,430
It's all for the safety of the electric bikes.
936
00:40:43,850 --> 00:40:44,970
OK. Thank you.
937
00:40:45,020 --> 00:40:45,580
It's okay.
938
00:40:45,580 --> 00:40:46,600
- Okay, thank you.
- See you.
939
00:40:46,620 --> 00:40:47,540
Thank you, Mr Chen. Goodbye.
940
00:40:47,570 --> 00:40:48,610
Okay, take care.
941
00:40:49,280 --> 00:40:51,390
I didn't expect you to be related.
942
00:40:52,680 --> 00:40:54,510
One of my buddies found his buddy.
943
00:40:54,540 --> 00:40:56,130
I don't know whom his buddy looking for.
944
00:40:56,320 --> 00:40:58,000
So he tied the thread.
945
00:40:58,380 --> 00:41:00,370
Have you heard of
946
00:41:00,650 --> 00:41:01,960
how to say ... the theory of six people?
947
00:41:02,310 --> 00:41:03,260
In this world,
948
00:41:03,290 --> 00:41:04,490
every two people
949
00:41:04,550 --> 00:41:06,160
can know each other
950
00:41:06,180 --> 00:41:07,420
through at least six people.
951
00:41:07,460 --> 00:41:08,300
In other words,
952
00:41:08,410 --> 00:41:10,240
if I want to know Bill Gates,
953
00:41:10,340 --> 00:41:11,530
finding six people would be enough.
954
00:41:13,160 --> 00:41:13,650
Yes.
955
00:41:13,670 --> 00:41:15,750
To be precise, it's called Six Degrees of Separation.
956
00:41:15,780 --> 00:41:18,050
Yes, that's right.
957
00:41:18,210 --> 00:41:20,090
Good, Doctor. You know everything.
958
00:41:22,350 --> 00:41:23,790
Li Dawei, you are good in everything,
959
00:41:23,820 --> 00:41:24,890
but you're too garrulous.
960
00:41:24,920 --> 00:41:26,440
How is that a weakness?
961
00:41:26,470 --> 00:41:27,590
It's my gift.
962
00:41:27,670 --> 00:41:28,470
Let me tell you.
963
00:41:28,500 --> 00:41:29,580
I'm a policeman now.
964
00:41:29,600 --> 00:41:30,290
If I were not,
965
00:41:30,320 --> 00:41:31,560
maybe I'm talking about a talk show now.
966
00:41:33,700 --> 00:41:34,300
Hello, Mom.
967
00:41:38,100 --> 00:41:40,180
I'm busy. I'm very busy recently.
968
00:41:40,200 --> 00:41:41,280
I've told you.
969
00:41:43,650 --> 00:41:45,290
Yes, you're right.
970
00:41:46,050 --> 00:41:47,600
But I'm really busy now.
971
00:41:47,920 --> 00:41:48,840
I can't go back.
972
00:41:51,030 --> 00:41:52,120
I'm busy now.
973
00:41:52,150 --> 00:41:52,950
I'm working on a case.
974
00:41:54,940 --> 00:41:56,400
I'm driving. I need to be careful.
975
00:41:56,420 --> 00:41:57,430
I gotta go, Mom.
976
00:41:57,620 --> 00:41:58,770
Take care of yourself.
977
00:42:00,510 --> 00:42:01,220
Bye.
978
00:42:02,710 --> 00:42:03,580
Okay, bye.
979
00:42:14,170 --> 00:42:15,800
Hello, are you still working on it?
980
00:42:15,980 --> 00:42:16,790
Yes.
981
00:42:17,150 --> 00:42:17,860
Hurry up.
982
00:42:23,300 --> 00:42:24,060
Detention warrant.
983
00:42:24,840 --> 00:42:25,610
ID card.
984
00:42:26,080 --> 00:42:27,610
Detention warrant, ID...
985
00:42:28,610 --> 00:42:29,450
What about the medical report?
986
00:42:29,550 --> 00:42:30,350
It'll be here soon.
987
00:42:31,260 --> 00:42:33,010
Let's wait for the medical report.
988
00:42:33,170 --> 00:42:33,980
Take your time.
989
00:42:36,230 --> 00:42:38,220
Let's go through the procedures first.
990
00:42:38,840 --> 00:42:40,210
The medical report will be here soon.
991
00:42:40,460 --> 00:42:41,300
Follow the procedures.
992
00:42:41,840 --> 00:42:42,610
You don't need to worry.
993
00:42:49,760 --> 00:42:50,560
Gao Chao.
994
00:42:50,580 --> 00:42:51,900
Chief, I'm listening.
995
00:42:52,200 --> 00:42:53,520
Something happened.
996
00:42:53,670 --> 00:42:55,100
Send Liu Xiaoguang to
997
00:42:55,140 --> 00:42:56,420
the infectious disease hospital right now.
998
00:42:56,440 --> 00:42:58,230
Chief Zeng just called.
999
00:42:58,560 --> 00:43:00,240
He said Liu's medical report came out.
1000
00:43:00,630 --> 00:43:01,500
He suffers from hepatitis.
1001
00:43:01,530 --> 00:43:02,170
What?
63784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.