Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,676 --> 00:00:13,874
THE TWIN
2
00:01:39,933 --> 00:01:44,267
Leather seats of my Cadillac started to
adjust to buttocks of elderly Alexander.
3
00:01:44,905 --> 00:01:48,841
His younger brother was getting ready
to enjoy my two bedrooms apartment.
4
00:01:53,614 --> 00:01:55,548
Aunt Olga was right!
5
00:01:55,749 --> 00:01:58,650
Don't make love in the
bed in which you sleep.
6
00:02:00,053 --> 00:02:02,487
I bought it on sale at "Argus. "
7
00:02:06,793 --> 00:02:09,694
I was not the first time
for me to cross the desert.
8
00:02:09,896 --> 00:02:14,196
Knock on the wood. My
rosary get used to it.
9
00:02:15,435 --> 00:02:17,903
And doomed fate forced
me to take holiday...
10
00:02:18,138 --> 00:02:20,902
...on French Riviera
with my friend Ralph...
11
00:02:21,108 --> 00:02:23,508
...big swindler, who
holds my left hand...
12
00:02:23,744 --> 00:02:26,304
...and his wife Mary, with whom I
share bed when her husband is away...
13
00:02:26,546 --> 00:02:28,480
...holds the right.
14
00:02:29,549 --> 00:02:31,039
Relax, honey!
15
00:02:31,284 --> 00:02:33,946
When you find yourself a girlfriend
kiss her from me with passion.
16
00:02:38,392 --> 00:02:40,792
It all started more than innocent.
17
00:02:41,028 --> 00:02:44,429
That day, Ralph and Mary
were invited to the party...
18
00:02:44,665 --> 00:02:47,862
...and they decided not to leave that
poor thing Matthias alone at home.
19
00:03:28,041 --> 00:03:31,101
- Well, go on!
- May I?
20
00:03:31,411 --> 00:03:34,141
- Fifty-fifty!
- Thank you.
21
00:03:43,590 --> 00:03:47,287
- You are beautifully
shaped! Yes, I know!
22
00:03:47,561 --> 00:03:50,587
Bring me a drink. Same one.
23
00:03:52,165 --> 00:03:55,328
- And precisely?
- A large glass, two ice cubes,
24
00:03:55,535 --> 00:03:58,436
some vodka around them
and strong wet kiss.
25
00:03:58,772 --> 00:04:00,865
This minute.
26
00:04:04,511 --> 00:04:08,140
- Liz!
- To me, he will not drop it.
27
00:04:22,929 --> 00:04:26,592
- Not bad.
- I drink only water.
28
00:04:29,703 --> 00:04:33,070
- You're wearing too much.
- Okay, I'll go home to change.
29
00:04:33,273 --> 00:04:35,605
- Would you come with me?
- Why not?
30
00:04:35,842 --> 00:04:38,276
Could you help me choose
the color of the beach oil?
31
00:04:38,478 --> 00:04:40,639
Why not?
32
00:04:48,588 --> 00:04:51,682
At first I wanted to have
two bikes instead of one.
33
00:04:51,892 --> 00:04:53,325
Aunt Olga always told me:
34
00:04:53,527 --> 00:04:57,553
"You're Gemini and the twins
are born not by coincidence. "
35
00:05:11,745 --> 00:05:14,737
And now you're wearing too much.
36
00:05:19,219 --> 00:05:22,279
If I pull this ribbon,
than what would happen?
37
00:05:25,625 --> 00:05:29,152
By the way, let me introduce myself,
Duval. My name is Matthias Duval.
38
00:05:29,429 --> 00:05:31,397
Liz Kerner.
39
00:05:33,300 --> 00:05:38,738
- You live in Antibes?
- No. We have a large villa in Cap Ferrat.
40
00:05:42,142 --> 00:05:46,238
- In Cap Ferrat? Not bad.
- Yes, awful.
41
00:05:47,180 --> 00:05:49,808
- Who is "we"?
- What?
42
00:05:50,584 --> 00:05:53,747
You said: "we have a
large villa in Cap Ferrat".
43
00:05:55,088 --> 00:05:57,386
Me and my sister.
44
00:05:59,426 --> 00:06:05,023
- I hope she is as nice as you?
- I hope. We're twins.
45
00:06:06,333 --> 00:06:09,097
I got instantly hooked. It was an omen.
46
00:06:09,302 --> 00:06:11,862
I read in my horoscope,
but untill now...
47
00:06:12,105 --> 00:06:14,665
- Twins?
- Something wrong?
48
00:06:14,875 --> 00:06:17,207
- What?
- Something wrong?
49
00:06:17,444 --> 00:06:22,245
No, no, no... Just interesting
coincidence, that's all.
50
00:06:22,482 --> 00:06:25,713
- What a coincidence?
- I have a brother.
51
00:06:25,919 --> 00:06:27,716
We are also twins.
52
00:06:27,954 --> 00:06:30,923
- Really?
- Honestly, I have a brother.
53
00:06:31,157 --> 00:06:33,785
Matthieu. My carbon copy.
54
00:06:33,994 --> 00:06:36,326
Why did I say that?
Phrase jumped accidentally.
55
00:06:36,529 --> 00:06:41,057
Little innocent lie, nothing else.
I had no idea where this will lead.
56
00:06:41,301 --> 00:06:43,667
And who pulled my tongue?
57
00:06:44,237 --> 00:06:47,104
I did not sleep whole night.
58
00:06:47,741 --> 00:06:49,709
You're such a scumbag!
59
00:06:49,910 --> 00:06:52,344
- If Ralph in the end...
- Leave Ralph.
60
00:06:52,545 --> 00:06:54,706
Ralph, in the end, no matter
what, is good for nothing
61
00:06:55,315 --> 00:06:58,773
You can't imagine how my life has
changed since I started work here.
62
00:06:59,886 --> 00:07:02,684
I do not think anymore
that I'm a lawyer.
63
00:07:06,426 --> 00:07:08,451
Hello!
64
00:07:08,662 --> 00:07:10,220
Please!
65
00:07:10,463 --> 00:07:11,953
- That's her.
- Who?
66
00:07:12,165 --> 00:07:14,360
Don't play stupid.
67
00:07:14,868 --> 00:07:17,063
Be nice, make me some coffee.
68
00:07:17,270 --> 00:07:19,101
- Yes?
- Who was this?
69
00:07:19,306 --> 00:07:21,536
- My housekeeper.
- She has a bitchy voice.
70
00:07:21,741 --> 00:07:23,504
Subtle observation.
71
00:07:23,710 --> 00:07:26,873
- I would like to invite you to the party.
- When?
72
00:07:27,113 --> 00:07:32,415
- Tomorrow, around 8.
- Good. Okay, I will come.
73
00:07:32,719 --> 00:07:35,381
Don't put too much cloths on yourself.
74
00:07:37,424 --> 00:07:41,758
- She has a bitchy voice.
- Yes? She said that yours is tender.
75
00:07:55,442 --> 00:07:57,706
Go, have a drink?
76
00:07:59,813 --> 00:08:01,974
This time you are wearing too much.
77
00:08:02,182 --> 00:08:04,742
- I don't understand.
- I wonder what's there?
78
00:08:08,088 --> 00:08:12,354
Ah, you've arrived. This
is the guy I told you about.
79
00:08:12,592 --> 00:08:15,527
- So you're the sister.
- You guessed right.
80
00:08:17,263 --> 00:08:19,197
I'm stunned.
81
00:08:19,432 --> 00:08:21,866
But you have a twin brother, too?
82
00:08:22,769 --> 00:08:24,930
Yes, yes, yes, of course, of course.
83
00:08:25,171 --> 00:08:28,140
But I have never seen
such an identical twins.
84
00:08:28,541 --> 00:08:30,600
Let me introduce myself, Matthias Duval.
85
00:08:30,810 --> 00:08:32,641
Betty Kerner.
86
00:08:33,980 --> 00:08:35,880
And me?
87
00:08:37,250 --> 00:08:43,052
Let's go and have a drink with
me. A glass of Mo�t & Chandon.
88
00:08:46,593 --> 00:08:48,288
So this is famous Diamond Castle,
89
00:08:48,495 --> 00:08:50,759
about which Aunt Olga buzzed in my ear.
90
00:08:50,964 --> 00:08:55,560
There is clearly smell of money.
No profits but inheritance, capital.
91
00:08:56,136 --> 00:09:01,403
Secret chests, in which
I always dreamed to dig.
92
00:09:10,083 --> 00:09:15,111
Mother was from Brittany, father
from Boston. Old France, New England.
93
00:09:15,321 --> 00:09:18,154
- And you... You are?
- Liz.
94
00:09:18,391 --> 00:09:21,360
- I took from both of them.
- And your sister?
95
00:09:21,561 --> 00:09:26,897
- Betty? She...
- I have two native languages.
96
00:09:28,501 --> 00:09:33,131
- So you decided to have
all-night vigil? - No. Rout.
97
00:09:33,339 --> 00:09:36,570
We want to sell villa to a Texan.
98
00:09:37,477 --> 00:09:41,675
- Sheriff asigned me a job.
- So they don't just happen in the movies?
99
00:09:42,849 --> 00:09:45,613
- Not bad villa.
- We do not want to live here.
100
00:09:45,852 --> 00:09:47,945
This villa belonged to
our deceased parents.
101
00:09:48,221 --> 00:09:51,122
- So you're an orphans?
- Yes, starting December 31st.
102
00:10:06,372 --> 00:10:09,273
- Liz!
- No. Betty.
103
00:10:14,848 --> 00:10:17,510
- I'd like to meet him.
- Who?
104
00:10:17,750 --> 00:10:22,210
- Your brother.
- My brother? Matthieu?
105
00:10:22,555 --> 00:10:27,185
I think you would like each other.
You have a lot in common with Matthieu.
106
00:10:27,894 --> 00:10:30,795
His name is Matthieu and your Matthias?
107
00:10:31,231 --> 00:10:35,429
Name Matthias is a
derivative of St. Matthieu,
108
00:10:35,668 --> 00:10:37,636
who replaced Judas at Jesus.
109
00:10:37,837 --> 00:10:40,533
- Well, my sister is entertaining you?
- She's very passionate of Judas.
110
00:10:40,740 --> 00:10:42,571
And not just Judas.
111
00:10:42,809 --> 00:10:45,209
- Please.
- Yes, mademoiselle.
112
00:10:46,012 --> 00:10:47,946
Remember.
- You remember!
113
00:10:48,448 --> 00:10:51,611
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great ball.
114
00:10:51,885 --> 00:10:54,149
And all the king's horses,
And all the king's men,
115
00:10:54,354 --> 00:10:55,878
Couldn't put Humpty together again.
116
00:10:56,089 --> 00:10:58,523
- Who won?
- Bye.
117
00:10:59,025 --> 00:11:04,361
I hope to see you soon. Come
join us sometime in the evening.
118
00:11:06,065 --> 00:11:08,556
With your brother.
119
00:11:09,869 --> 00:11:12,463
Why not?
120
00:11:12,705 --> 00:11:15,765
Why not?
121
00:11:18,778 --> 00:11:21,645
We go to the second floor.
122
00:11:24,284 --> 00:11:26,844
What a lovely evening.
123
00:11:27,954 --> 00:11:30,616
As always on Wednesdays, business
matters called me to Paris.
124
00:11:30,823 --> 00:11:33,348
So and Ralph... I choose
Wednesay for this reason,
125
00:11:33,526 --> 00:11:37,326
believing that he will not resist
the temptation to pay for my ticket.
126
00:11:37,564 --> 00:11:39,623
- You're so nice to Marie.
127
00:11:39,832 --> 00:11:43,529
Arrived plane from Nice, flight 537.
128
00:11:57,083 --> 00:11:59,074
My company "Crazy Joker"...
129
00:11:59,319 --> 00:12:02,516
...specializes in producing
exquisite greeting cards.
130
00:12:02,755 --> 00:12:06,213
I think about drawings and send
orders to prolific illustrators,
131
00:12:06,459 --> 00:12:11,692
voracious printers and
distributors, suffering from amnesia.
132
00:12:14,467 --> 00:12:18,460
Therefore revenues represent a
failure of memory, and vice versa.
133
00:12:18,805 --> 00:12:22,901
- Hi!
- How are you? Look what I bought you.
134
00:12:24,544 --> 00:12:26,774
I'll take it...
135
00:12:28,448 --> 00:12:32,214
Hello, this is Charlie. Bastard! Scum!
136
00:12:39,158 --> 00:12:43,288
Aunt Olga, I'll not kiss you
today. I think I caught a cold.
137
00:12:45,665 --> 00:12:47,656
- Hi!
- Current issues.
138
00:12:47,900 --> 00:12:52,166
So, you will be surprised. Accounts.
139
00:12:52,372 --> 00:12:57,437
Rent. Security. Fire protection.
140
00:13:00,713 --> 00:13:05,582
Optics from Bergman.
Your new contact lenses.
141
00:13:05,818 --> 00:13:08,810
From a year ago. No.
142
00:13:13,192 --> 00:13:16,457
No, dear... you know.
143
00:13:16,763 --> 00:13:19,857
- You'll take me to the cleaners.
- You're quite disrespectful.
144
00:13:34,480 --> 00:13:37,449
- Damn it! So you're here, you
son of a bitch? - No, I left.
145
00:13:37,650 --> 00:13:39,845
You left for those whom you
own more than a thousand.
146
00:13:40,053 --> 00:13:43,079
- Over thousand for indecent pictures.
- I'll skin you!
147
00:13:44,290 --> 00:13:47,885
You raise the hand on the
weak? Who of us wears glasses?
148
00:13:48,094 --> 00:13:51,928
Enough playing fool. Get money,
before I'll rip your head off!
149
00:13:52,165 --> 00:13:55,760
- Hurry!
- 500 now, 250 in some time.
150
00:13:55,935 --> 00:13:58,130
- 800 immediately.
- 750.
151
00:13:58,338 --> 00:14:00,670
Write it down!
152
00:14:10,917 --> 00:14:15,354
I could be as false as your cheque.
153
00:14:25,498 --> 00:14:28,467
I found what you wanted. For
January, 1st. Which section?
154
00:14:28,701 --> 00:14:30,726
Obituaries.
155
00:14:32,672 --> 00:14:34,162
Here.
156
00:14:34,374 --> 00:14:39,107
Albert Jack Kerner and Elizabeth
Kerner died in a car accident.
157
00:14:39,412 --> 00:14:43,781
Famous Boston financier
and his French wife...
158
00:14:44,016 --> 00:14:45,745
...died during ludicrous
traffic accident...
159
00:14:45,952 --> 00:14:49,251
...leaving two daughters,
Elizabeth and Elizabeth.
160
00:14:49,455 --> 00:14:50,444
What?
161
00:14:50,656 --> 00:14:52,214
Mr. Kerner acquired
considerable wealth...
162
00:14:52,458 --> 00:14:55,393
...third largest producer of paper,
owner of several television stations.
163
00:14:55,695 --> 00:14:58,892
- Let me think... Betty? - No, but
you are, Matthieu. - Yes, yes, exactly.
164
00:15:00,466 --> 00:15:05,733
Stupid Matthieu. You've
never seen her before.
165
00:15:06,038 --> 00:15:08,529
- Careful.
- Thank you.
166
00:15:08,741 --> 00:15:10,504
Stairs.
167
00:15:10,743 --> 00:15:14,907
You see this step for the first
time. In general... this house.
168
00:15:17,583 --> 00:15:20,484
How nice is here. Matthias
told me that you sell the house.
169
00:15:20,686 --> 00:15:23,086
Sorry. We already have a buyer.
170
00:15:23,289 --> 00:15:25,280
Yes, yes, exactly.
171
00:15:25,491 --> 00:15:27,686
- Please.
- Sorry.
172
00:15:28,828 --> 00:15:32,628
I put the glasses on
and become different man.
173
00:15:34,400 --> 00:15:39,599
Different. Polite,
cautious, timid, soft.
174
00:15:40,740 --> 00:15:43,504
Anyway, my brother is a jerk.
175
00:15:43,709 --> 00:15:47,008
And why I took it into my
head to portray such a nerd.
176
00:16:03,663 --> 00:16:06,427
- Monsieur.
- Hi.
177
00:16:06,699 --> 00:16:08,894
Good day.
178
00:16:09,502 --> 00:16:12,767
This time mistake is not
possible. You're Betty.
179
00:16:13,072 --> 00:16:15,666
- And you Matthieu.
- Yes, yes, exactly.
180
00:16:18,711 --> 00:16:21,612
You don't look like your brother.
181
00:16:22,815 --> 00:16:25,841
You, on the other hand, look
exactly like your sister.
182
00:16:27,787 --> 00:16:31,587
- I think she's prettier than me.
- Nonsense. You are dazzling!
183
00:16:31,791 --> 00:16:36,387
Could we go? I've made a
reservation for 8:00 o'clock.
184
00:16:36,796 --> 00:16:38,593
Yes, yes, exactly.
185
00:16:39,298 --> 00:16:41,198
Have a good time.
186
00:16:41,434 --> 00:16:42,992
- Bye.
- Bye.
187
00:16:43,236 --> 00:16:45,295
- But she...?
- No, she's gone.
188
00:16:45,972 --> 00:16:50,306
Liz appears and disappears.
She's a "freeminded woman. "
189
00:16:52,512 --> 00:16:54,446
I don't speak in English.
190
00:16:54,680 --> 00:16:59,014
"Freeminded" means "willful",
"open", "emancipated. "
191
00:16:59,252 --> 00:17:01,777
- So, we can go?
- Let's go.
192
00:17:02,021 --> 00:17:04,751
Nice.
- How charming.
193
00:17:04,991 --> 00:17:07,482
- I never been here.
- Me, too.
194
00:17:07,760 --> 00:17:11,196
I like this intimate corner, it
brings people closer together.
195
00:17:11,430 --> 00:17:14,661
- How true!
- Yes, yes, exactly.
196
00:17:14,867 --> 00:17:17,495
- Please.
- Thank you.
197
00:17:18,104 --> 00:17:20,436
- Could you?
- I'm sorry.
198
00:17:20,673 --> 00:17:23,005
- Thank you.
- Please.
199
00:17:25,511 --> 00:17:27,172
Thank you.
200
00:17:28,047 --> 00:17:29,878
Here.
201
00:17:31,984 --> 00:17:34,578
Thank you. Thank you.
202
00:17:35,488 --> 00:17:37,046
Thank you.
203
00:17:37,356 --> 00:17:39,119
- Good evening.
- Good evening.
204
00:17:39,358 --> 00:17:41,826
- No, we drink only water.
- You will not have a drink with me?
205
00:17:42,061 --> 00:17:44,791
Well, only one glass,
because after the second...
206
00:17:45,031 --> 00:17:46,726
- This one.
- Very well.
207
00:17:46,933 --> 00:17:49,197
- The same as the madam.
- Yes, sir.
208
00:17:50,303 --> 00:17:52,100
I do not smoke, thank you.
209
00:17:52,772 --> 00:17:55,468
I know that you and your
brother work together.
210
00:17:55,675 --> 00:17:59,406
Yes, yes, exactly. I am the publisher,
working the first three days.
211
00:17:59,679 --> 00:18:03,911
Matthias last three days. That's all.
212
00:18:08,955 --> 00:18:10,889
What a verve!
213
00:18:11,123 --> 00:18:13,489
You asked me what are
my plans, Aunt Olga?
214
00:18:13,693 --> 00:18:17,322
I confess. All my life I dreamed
of sleeping with the twins.
215
00:18:18,864 --> 00:18:21,059
Preferably rich orphans.
216
00:18:21,300 --> 00:18:23,165
- Book publishing?
- Not exactly.
217
00:18:23,369 --> 00:18:25,200
- Please.
- Excuse me.
218
00:18:25,438 --> 00:18:28,100
We make greetings cards.
219
00:18:28,507 --> 00:18:34,002
Something like UNICEF cards or
reproductions of Pompidou Centre.
220
00:18:34,246 --> 00:18:36,646
Facinating.
221
00:18:42,054 --> 00:18:44,318
- Thank you.
222
00:18:44,857 --> 00:18:50,318
- You write the poems? - Yes, no,
no... we have professional writers.
223
00:18:52,064 --> 00:18:55,500
- What?
- I write poetry.
224
00:18:55,735 --> 00:18:57,600
Really?
225
00:18:58,037 --> 00:19:00,403
Politeness is an art of
offense, but there was no escape.
226
00:19:00,673 --> 00:19:03,369
I had to ask her to recite some shit.
227
00:19:03,909 --> 00:19:05,376
Really?
228
00:19:05,611 --> 00:19:07,044
It's understandable.
229
00:19:07,279 --> 00:19:10,715
During the journey through the
Orient I composed a few haiku.
230
00:19:10,983 --> 00:19:13,577
- Excuse me?
- A genre of Japanese poetry.
231
00:19:13,819 --> 00:19:17,346
- Well, you know, five, seven, five?
- Ah, yes, yes, exactly.
232
00:19:17,590 --> 00:19:18,989
Five-seven-five...
Yes, yes, exactly.
233
00:19:19,191 --> 00:19:21,955
- Do you really want to hear it?
- Can't wait.
234
00:19:23,229 --> 00:19:26,756
Step on the scaffold, and
forgive the executioner,
235
00:19:26,999 --> 00:19:28,728
After all, he didn't know.
236
00:19:28,968 --> 00:19:31,334
You are like me, you are my twin.
237
00:19:31,537 --> 00:19:33,664
Every word.
238
00:19:34,273 --> 00:19:38,801
- So similar.
- Stunning.
239
00:19:42,148 --> 00:19:43,740
Stunning.
240
00:19:49,622 --> 00:19:54,184
Good morning, honey.
I made you some coffee.
241
00:19:55,227 --> 00:19:59,129
Which one of two? And who am I?
242
00:19:59,365 --> 00:20:01,424
You need glasses?
243
00:20:01,667 --> 00:20:05,068
Getting warmer. Glasses,
then I'm Matthieu.
244
00:20:05,571 --> 00:20:07,869
So you are... Betty.
245
00:20:08,107 --> 00:20:10,200
Did you lose your tongue?
246
00:20:10,509 --> 00:20:12,704
And head like a helmet,
looking out of the trench.
247
00:20:12,945 --> 00:20:16,176
- Excuse me. - I had too much
yesterday, terrible migraine.
248
00:20:16,382 --> 00:20:19,374
For migraine the best remedy is massage.
249
00:20:24,590 --> 00:20:28,151
- You can't stand an alcohol?
- Yes, yes, exactly.
250
00:20:28,394 --> 00:20:32,387
Without glasses you look like
your brother. So beautiful.
251
00:20:36,035 --> 00:20:38,333
This is the only reliable way.
252
00:20:39,105 --> 00:20:42,199
Not in my Dad's bed, you understand.
253
00:20:42,475 --> 00:20:46,343
Yes, of course. But last night we did...
254
00:20:47,079 --> 00:20:49,877
- We?
- Don't you remember?
255
00:20:50,116 --> 00:20:55,110
Of course I do. I remember
you, but I don't remember where.
256
00:20:55,354 --> 00:21:00,758
On the big couch in the lobby.
On the stairs, in the bathroom...
257
00:21:00,993 --> 00:21:04,588
And on a pool table.
258
00:21:05,865 --> 00:21:10,131
- What a strange choice.
- That's how you promised me.
259
00:21:10,469 --> 00:21:14,997
- I promised that?
- This is our secret!
260
00:21:15,641 --> 00:21:19,543
Wait, wait, wait. We have a secret?
261
00:21:19,779 --> 00:21:21,747
- In the billiard room...
- So?
262
00:21:21,981 --> 00:21:23,915
- I asked you...
- I remember.
263
00:21:24,116 --> 00:21:27,711
- And you said "yes. "
- I said "yes"?
264
00:21:28,120 --> 00:21:31,351
I asked you to get married.
265
00:21:31,657 --> 00:21:35,115
- And what I said?
- You said, "Yes, my love. "
266
00:21:35,361 --> 00:21:38,455
- And we got engaged.
- Engaged?
267
00:21:38,731 --> 00:21:41,928
- When Liz comes back, do not tell her.
- Why?
268
00:21:42,201 --> 00:21:44,465
Then it will mot be a secrets.
269
00:21:44,770 --> 00:21:47,034
I have to go to work. Only three days.
270
00:21:47,273 --> 00:21:49,332
Come back soon and do not forget.
271
00:21:49,575 --> 00:21:50,735
This, you will never forget.
272
00:21:51,177 --> 00:21:54,704
My fiancee owns 80% of the world
production of paper pulp, 7 TV stations...
273
00:21:54,914 --> 00:21:59,044
...pyramid of crispy dollars.
Matthieu become fiance.
274
00:21:59,552 --> 00:22:02,919
Shouldn't he confirm his existance.
275
00:22:04,056 --> 00:22:06,650
- Hi! Is this Liz?
- No, this is Betty.
276
00:22:06,892 --> 00:22:10,419
Hello, it's Matthias Duval. Do I
have a chance to talk to my brother?
277
00:22:10,663 --> 00:22:14,895
Matthieu? He just left.
Got into a taxi and left.
278
00:22:15,100 --> 00:22:18,467
Oh, shit! I mean, I'm sorry.
279
00:22:18,971 --> 00:22:21,030
- Is Liz at home?
- Not now.
280
00:22:21,307 --> 00:22:23,332
- Okay, I'll call
her later. - Bye-bye.
281
00:22:28,448 --> 00:22:30,679
- Let me introduce myself, I'm Liz Kerner.
- What?
282
00:22:30,916 --> 00:22:33,612
- Is Matthias home?
- Oh, my God!
283
00:22:38,090 --> 00:22:39,058
Let's change this for that.
284
00:22:39,292 --> 00:22:42,019
Your place is in "Playboy's" centerfold.
285
00:22:42,228 --> 00:22:44,255
Brothel is closed. Get out of here!
286
00:22:44,530 --> 00:22:48,828
You too. Forgot where the door is?
- Let me introduce...
287
00:22:49,032 --> 00:22:50,160
- Marie!
288
00:22:51,103 --> 00:22:54,869
- You just came in?
- I ride the horse in a nearby estate.
289
00:22:55,441 --> 00:22:58,808
- Get out!
- Marie, what about Ralph?
290
00:22:59,044 --> 00:23:01,535
- Don't worry about Ralph.
- But, Mary, Mary, I'm...
291
00:23:01,780 --> 00:23:04,510
Exit is there. Get out, now!
292
00:23:06,619 --> 00:23:10,385
Come on, Liz. One moment
more and I'll explode.
293
00:23:13,759 --> 00:23:15,727
Oh, Matthias.
294
00:23:15,995 --> 00:23:19,260
- Do you have any plans?
- Some.
295
00:23:19,465 --> 00:23:22,901
To die from the heat in Paris, to watch
for the 15th time Bogart's retrospective.
296
00:23:23,135 --> 00:23:26,866
- Where are you going to sleep?
- I can sleep in the office for now.
297
00:23:27,106 --> 00:23:31,839
- Your apartment burned down?
- I lost it... lost and won the tenant.
298
00:23:32,077 --> 00:23:36,275
You see, when Matthieu returned
from Canada, he had nowhere to go.
299
00:23:36,515 --> 00:23:38,779
- Matthieu is a jerk?
- He is my brother.
300
00:23:38,984 --> 00:23:41,885
But not mine. You come to us.
301
00:23:42,121 --> 00:23:45,989
- I'll sleep in the maid's room?
- No, in my bedroom.
302
00:23:46,191 --> 00:23:49,490
I want you to be always around.
303
00:23:49,728 --> 00:23:52,054
You perform better than the others.
304
00:23:52,332 --> 00:23:55,692
I should have jump on the first
plane and to go to the office...
305
00:23:55,901 --> 00:24:00,634
dig in in a sleeping bag, and to
end sensless comedy with the twins.
306
00:24:01,307 --> 00:24:03,969
But honestly... I wanted to stay here.
307
00:24:04,209 --> 00:24:05,972
Aunt Olga told me many times...
308
00:24:06,211 --> 00:24:09,112
"Go away, Matthias, stop
playing while you're winning. "
309
00:24:09,348 --> 00:24:13,114
Easy to say. I was never able
to stop at the right time.
310
00:24:13,619 --> 00:24:17,055
Although, I owe
everything to my brother.
311
00:24:17,389 --> 00:24:20,381
Starting with the fact that he passed
my spoken exams for the bachelor degree.
312
00:24:20,592 --> 00:24:24,392
I betrayed him in the city
garden with his first love.
313
00:24:24,697 --> 00:24:28,133
- And she didn't recognize you?
- Of course she found out, how not to?
314
00:24:28,367 --> 00:24:31,336
You always leave
yourself as the villain?
315
00:24:32,438 --> 00:24:36,499
Dear Betty, where there is good, there
is always an evil. He's the good one.
316
00:24:37,176 --> 00:24:39,474
Are you coming?
317
00:24:42,381 --> 00:24:46,249
Betty without enthusiasm
reacted to my stories.
318
00:24:46,719 --> 00:24:51,156
I gave her a Parisian's phone number of Ralph
and Mary, knowing that there is no one to answer.
319
00:24:51,423 --> 00:24:54,153
Every half hour, she tried to call...
320
00:24:54,426 --> 00:24:58,328
But apparently no one answered.
321
00:25:01,333 --> 00:25:04,200
I suggested that she could
catch her fiance in the office...
322
00:25:04,436 --> 00:25:06,734
...on Monday morning.
323
00:25:36,835 --> 00:25:37,961
Damn!
324
00:25:43,709 --> 00:25:45,267
- Hello!
- Mathias Duval.
325
00:25:45,511 --> 00:25:48,480
Evie! Your homosexual.
326
00:25:51,950 --> 00:25:54,475
- Hello!
- Whom he had in mind?
327
00:25:54,720 --> 00:25:56,551
Get off, Mathias, I'm watching TV.
328
00:25:56,789 --> 00:25:59,758
- And what is on? - We watch "Love Story",
you wouldn't understand.
329
00:25:59,992 --> 00:26:02,961
Tomorrow morning, one lady will call
the office and ask for my brother.
330
00:26:03,195 --> 00:26:05,026
- Your brother?
- Yes, Matthieu.
331
00:26:05,264 --> 00:26:06,128
Matthieu?
332
00:26:06,331 --> 00:26:07,992
And you tell her that he's
at a meeting of UNICEF.
333
00:26:08,200 --> 00:26:10,634
- What? - Or at the Center Pompidou,
she will understand.
334
00:26:10,869 --> 00:26:13,337
Yes, Pompidou is so much better.
335
00:26:13,572 --> 00:26:15,802
- I have no time.
- And what your brother should do?
336
00:26:16,041 --> 00:26:18,942
- To call her back.
- Always your tricks.
337
00:26:19,211 --> 00:26:21,475
Evie, it's just a small
lie to save the love.
338
00:26:21,680 --> 00:26:23,409
I don't know what are you talking about.
339
00:26:23,615 --> 00:26:27,574
- Hope he drops dead, that fagot.
- I have to go, my husband calls.
340
00:26:27,953 --> 00:26:29,050
Ok, my eye will not even blink.
341
00:26:29,288 --> 00:26:31,512
And everything went as planned.
342
00:26:31,790 --> 00:26:35,453
Betty called Matthieu, who called
her back from a payphone on the beach.
343
00:26:42,968 --> 00:26:44,959
- Oh, Matthieu!
- Oh, Betty!
344
00:26:45,204 --> 00:26:48,298
Oh, Matthieu, I wish it was Thursday.
345
00:26:48,674 --> 00:26:52,440
Do not forget about our
secret... and birth certificate.
346
00:26:53,445 --> 00:26:57,575
I will not forget, my love.
It's only thing I think about.
347
00:26:57,816 --> 00:27:02,810
Can you imagine, us, together
for three days. And three nights.
348
00:27:03,055 --> 00:27:05,353
The other nights I'll stay with Liz,
349
00:27:05,424 --> 00:27:08,916
who, I should admit, also didn't let go.
350
00:27:09,094 --> 00:27:11,619
Anyway, on Wednesday morning, I
was relieved to get on a plane.
351
00:27:11,864 --> 00:27:13,832
One day to relax at the office.
352
00:27:14,032 --> 00:27:15,499
Goodbye, Liz!
353
00:27:15,667 --> 00:27:20,229
How do I love men, who leave
in the middle of the week.
354
00:27:22,074 --> 00:27:24,269
I am one of them!
355
00:27:32,017 --> 00:27:37,011
Ernest, I hope you had
time to prepare contract?
356
00:27:37,322 --> 00:27:39,916
For this reason I wrote the
new inscription for a postcard
357
00:27:40,125 --> 00:27:43,253
"Christmas comes once a year!"
I'm happy that you feel better!"
358
00:27:43,495 --> 00:27:47,192
Monsieur Duval, there's
Monsieur Volpinex to see you.
359
00:27:47,399 --> 00:27:51,096
You... or your brother, Matthieu.
360
00:27:51,370 --> 00:27:56,637
Do I have the pleasure to
speak with Matthias Duval?
361
00:27:56,942 --> 00:28:01,276
- That's me.
- My name is Ernest Volpinex.
362
00:28:01,446 --> 00:28:03,311
Nice to meet you.
363
00:28:03,549 --> 00:28:07,645
I am attorney for
Kerner's Family. May I?
364
00:28:07,886 --> 00:28:09,877
Please.
365
00:28:16,628 --> 00:28:20,189
Besides greeting cards what else you do?
366
00:28:23,135 --> 00:28:27,970
- Why: "Liz Taylor is not rich?"
- The times are hard.
367
00:28:28,240 --> 00:28:31,641
Why: "My tailor is not Richard Burton?"
368
00:28:31,944 --> 00:28:35,141
We can't live without humor.
369
00:28:38,450 --> 00:28:41,817
If you want to see Brussels, press.
370
00:28:48,660 --> 00:28:51,891
- Very funny.
- You want to buy it?
371
00:28:52,097 --> 00:28:57,091
- We all sat together at the table.
Shit! It's the guy from the party.
372
00:28:57,336 --> 00:29:01,705
In my home, around Antibes.
You've probably seen me.
373
00:29:01,907 --> 00:29:03,875
Party. Where I met Liz.
374
00:29:04,109 --> 00:29:06,134
- Can I smoke? I hope you drop dead!
375
00:29:06,378 --> 00:29:08,471
Please.
376
00:29:08,880 --> 00:29:11,781
- May I?
- No, no, not there.
377
00:29:12,351 --> 00:29:14,512
Thank you.
378
00:29:15,153 --> 00:29:17,212
You live with the Mings?
379
00:29:26,365 --> 00:29:29,129
He is a brilliant lawyer.
380
00:29:29,401 --> 00:29:34,465
You were invited by Marie Ming, I mean the
Mings, and your brother, Matthieu was...?
381
00:29:35,707 --> 00:29:40,804
Abroad. In Canada. I'll print
you my testimony in three copies.
382
00:29:41,046 --> 00:29:43,742
But I didn't understand.
What do you want, Monsieur...?
383
00:29:44,016 --> 00:29:46,849
Volpinex. It think, I
gave you my business card.
384
00:29:47,052 --> 00:29:49,816
- And what I should give you?
- Nothing, Monsieur Duval.
385
00:29:50,055 --> 00:29:52,114
I just want to make sure that
neither you nor your brother...
386
00:29:52,324 --> 00:29:54,258
are hunting for fortune.
387
00:29:54,493 --> 00:29:57,894
Monsieur Volpinex I suggest you to
stop subscribing to the "La Figaro. "
388
00:29:58,096 --> 00:30:01,031
And you will not have such a
bad presumption about others.
389
00:30:01,266 --> 00:30:05,032
With your level of education,
I would have brake you in half.
390
00:30:05,270 --> 00:30:07,534
Oh well!
391
00:30:14,246 --> 00:30:18,205
Black belt in aikido,
seventh dan in karate.
392
00:30:19,484 --> 00:30:22,578
Yes, of course,
understood. It is necessary!
393
00:30:22,788 --> 00:30:25,780
You know that the sisters
Kerner recently orphaned?
394
00:30:26,024 --> 00:30:28,083
They are so fragile.
395
00:30:28,327 --> 00:30:31,353
Well, we're here. My brother and me.
396
00:30:32,197 --> 00:30:35,462
Well, yes. You're to
some extent, the owner.
397
00:30:35,701 --> 00:30:37,862
Thank you.
398
00:30:40,172 --> 00:30:42,163
Very funny.
399
00:30:42,441 --> 00:30:45,774
Your company is capable of
supporting one brother, but two?
400
00:30:46,011 --> 00:30:48,002
Would die of hunger.
401
00:30:48,246 --> 00:30:51,682
I understang. You're also
chasing after their wealth.
402
00:30:51,917 --> 00:30:54,385
- What?
- For which of the two? Liz?
403
00:30:54,586 --> 00:30:56,315
Or Betty?
404
00:30:56,555 --> 00:31:00,491
Duvall, you can be sure, I will
do everything in my power...
405
00:31:00,726 --> 00:31:02,159
...which I have massive amount...
406
00:31:02,394 --> 00:31:05,955
to rescue these girls from
yours and your brother's claws.
407
00:31:06,198 --> 00:31:08,189
I'm very glad that I met
you, Monsieur... Monsieur?
408
00:31:08,367 --> 00:31:10,335
- Volpinex.
- Volpinex.
409
00:31:10,535 --> 00:31:13,333
Take two before a meal, abstain
from alcohol and from women
410
00:31:13,572 --> 00:31:17,235
Do not reduce the prescribed dose
and call me if you don't get better...
411
00:31:17,476 --> 00:31:20,968
Don't take me as your tour
guide around the Kerner's house.
412
00:31:21,213 --> 00:31:23,773
- See you later.
- I don't need a tour guide.
413
00:31:23,982 --> 00:31:26,815
After work, I'm playing in a casino.
414
00:31:32,791 --> 00:31:38,787
I know. I should have thought before. But
there're things that you don't tell to women.
415
00:31:44,603 --> 00:31:48,164
Your gave me bounced
cheque. You can eat it.
416
00:31:48,440 --> 00:31:50,931
I asked Betty in the name of
Matthieu to lend him two thousand.
417
00:31:51,143 --> 00:31:54,738
I told her that he has invested all
his money in the pacifist movement.
418
00:31:54,980 --> 00:31:58,609
I have not finished my
lies, as she gave me three.
419
00:31:59,217 --> 00:32:04,314
Okay, I ruined those you
asked me, what do I do next?
420
00:32:05,424 --> 00:32:08,882
Do you remember the poster,
painted with illusory dollar?
421
00:32:09,094 --> 00:32:11,619
- So what?
- That was a really artful.
422
00:32:11,863 --> 00:32:14,388
- We almost got jailed.
- But it was artful.
423
00:32:14,599 --> 00:32:17,591
And still, we almost got jailed
And I didn't get any money.
424
00:32:17,836 --> 00:32:21,294
Wait. Bithday of mother-in-law.
What, if we write this:
425
00:32:21,506 --> 00:32:23,770
"If you don't like your age,
pick yourself the one you want"?
426
00:32:24,009 --> 00:32:26,102
- What to create?
- A blank birth certificate.
427
00:32:26,344 --> 00:32:28,676
- Blank one?
- Here, take mine.
428
00:32:28,914 --> 00:32:31,678
Copy all the signatures, carefully
forge the seal of Municipality.
429
00:32:31,883 --> 00:32:33,680
This is basic. Then, it'll
remain just to fill it out...
430
00:32:33,681 --> 00:32:35,478
...and mother-in-law will
be again 20 years younger.
431
00:32:35,687 --> 00:32:37,655
- You don't like your age?
- You can choose any.
432
00:32:37,889 --> 00:32:40,323
So, the mothers-in-law.
How much would you to pay?
433
00:32:40,592 --> 00:32:43,060
- It'll pay itself, from sales.
- 500, will be ready by the evening.
434
00:32:43,261 --> 00:32:46,697
Charlie, it's one hour of work.
Stock Exchange will not pay this much.
435
00:32:46,932 --> 00:32:48,627
- 250.
- 300.
436
00:32:48,867 --> 00:32:52,030
- Good. 300 at the end of the month.
- 250. Now.
437
00:32:53,104 --> 00:32:57,700
The same evening, Charlie brought the false form.
You couldn't tell the difference from original.
438
00:32:58,343 --> 00:33:01,176
I wrote the data from
my birth certificate.
439
00:33:01,847 --> 00:33:04,680
Matthias, 7:27.
440
00:33:05,116 --> 00:33:09,143
Matthieu, 7:39.
441
00:33:09,387 --> 00:33:15,257
Easy, Matthieu. I gave
you life. Now you exist.
442
00:33:17,329 --> 00:33:19,229
Matthieu!
443
00:33:21,233 --> 00:33:24,327
With the birth of Mathieu
life became intoxicating rac...
444
00:33:24,536 --> 00:33:29,803
...into the crazy dessert. How
strange, Matthias envies Matthieu.
445
00:33:30,709 --> 00:33:33,473
- Look, there's Liz.
- What?
446
00:33:34,112 --> 00:33:40,051
Damn, she wears her new bikini. And
how strange, Matthias envies Matthieu.
447
00:33:40,785 --> 00:33:44,687
And there's a "Black Prince. " So
that's how she spent the weekend.
448
00:33:44,956 --> 00:33:47,117
They go crazy, when they learn
that we're getting married.
449
00:33:47,359 --> 00:33:49,327
- Yes, yes, exactly.
450
00:33:49,561 --> 00:33:54,260
- On Sunday, I'll go to Paris with you.
- You don't like it here?
451
00:33:55,033 --> 00:33:57,900
And who I'll be on Wednesday?
452
00:33:58,570 --> 00:34:02,836
- Who you will be on Wednesday?
- I'm going to be Madame Duval.
453
00:34:03,308 --> 00:34:06,277
- What?
- I have arranged everything.
454
00:34:06,711 --> 00:34:10,374
- Isn't that wonderful?
- Awesome.
455
00:34:11,349 --> 00:34:14,807
Come on, let Liz stays
here alone with Matthias.
456
00:34:15,253 --> 00:34:19,155
- Awesome. Awesome.
457
00:34:19,391 --> 00:34:21,359
Yes, but how Matthias could
spend three days with Liz...
458
00:34:21,593 --> 00:34:24,562
...if Matthieu goes to
Paris to marry Betty?
459
00:34:24,829 --> 00:34:29,198
For the first time since the beginning of
this story I wanted to have a twin brother.
460
00:34:29,868 --> 00:34:33,861
Let ask for Matthieu. No
mother, no father. Fast.
461
00:34:47,252 --> 00:34:49,550
And why it takes so long?
462
00:34:52,490 --> 00:34:54,822
What is he waiting for?
463
00:34:56,761 --> 00:35:01,960
Well, it's even better. Hoax with the
twins sooner or later will surface.
464
00:35:02,233 --> 00:35:04,827
And then
- goodbye, millions.
465
00:35:07,806 --> 00:35:11,833
Hello? One minute.
Matthieu, it's for you.
466
00:35:12,077 --> 00:35:13,635
Me? Who?
467
00:35:13,878 --> 00:35:15,277
I'm sorry, who's calling?
468
00:35:15,513 --> 00:35:18,243
No, let me. I'll take it.
469
00:35:23,321 --> 00:35:26,256
- Matthias, is that you?
- Matthias! This is Matthias!
470
00:35:26,491 --> 00:35:29,119
Concierge apparently is not awake,
yet. Instructeded me to call Matthieu.
471
00:35:29,361 --> 00:35:31,556
- It was my fault, I got confused.
- Well, at least I have a phone number.
472
00:35:31,763 --> 00:35:34,231
- Disgraceful.
- Did something happen?
473
00:35:34,466 --> 00:35:38,630
- What a mess! You got me upset, man.
- What happened?
474
00:35:38,837 --> 00:35:42,238
Why I got you upset?
Matthias, are you OK?
475
00:35:42,474 --> 00:35:47,537
- This despite the fact that the dollar
goes up. Yes. Why did you ask to call you?
476
00:35:47,779 --> 00:35:50,509
I didn't ask you, but I'm listening.
477
00:35:51,383 --> 00:35:54,181
- I got it, tell me what do you want.
- Yes, yes, exactly.
478
00:35:54,419 --> 00:35:58,446
- You have a girlfriend by your side?
- Decide for yourself, buddy.
479
00:35:58,723 --> 00:36:03,387
Kiss her from me.
Well, what do I do now?
480
00:36:03,595 --> 00:36:06,359
- Hang up the phone?
- Yes, if you please.
481
00:36:07,799 --> 00:36:11,132
No, Matthias, that's why I
flew from Canada to help you.
482
00:36:11,336 --> 00:36:14,066
Yes. Speak... louder,
and then I have here...
483
00:36:15,106 --> 00:36:20,271
Yes, yes. Okay, kid, I know. OK.
484
00:36:20,512 --> 00:36:24,573
Yes. Yes. See you on Wednesday. Bye.
485
00:36:25,350 --> 00:36:27,341
- What happened?
- It's Mattias.
486
00:36:27,585 --> 00:36:30,816
- I understand, but...
- Problem with taxes.
487
00:36:31,056 --> 00:36:34,184
Numbers, his weakness since school,
he has to stay at work for a few days.
488
00:36:34,426 --> 00:36:38,192
- Liz will be very upset.
- Ah, Liz? Poor Matthias.
489
00:36:38,430 --> 00:36:40,261
I so wanted him to be my best man.
490
00:36:40,899 --> 00:36:45,427
Betty arranged everything. She introduced
me to Wonderland, like the frightened girl.
491
00:36:45,670 --> 00:36:49,299
And I survived my wedding in
some kind ecstatic amazement.
492
00:36:49,541 --> 00:36:54,535
And since Matthieu Duval
- thoughtful, intelligent, refined man.
493
00:36:54,779 --> 00:36:56,713
In one word, beau...
494
00:36:56,948 --> 00:36:59,212
Betty, dear, what's the rush?
495
00:36:59,584 --> 00:37:05,113
Well, I would have been the first playboy
in this blessed country, well, then fine.
496
00:37:05,590 --> 00:37:08,491
I knew, why I get married, but did she?
497
00:37:09,260 --> 00:37:11,728
Will I hide my cocker spaniel's eyes?
498
00:37:11,996 --> 00:37:13,361
Yes.
499
00:37:13,598 --> 00:37:16,590
In the name of the law now
pronounce you the husband and wife.
500
00:37:16,835 --> 00:37:20,236
So, not enen two days had passed, and
Elizabeth Kerner became Madame Duval.
501
00:37:20,438 --> 00:37:22,736
Dream of the young girl become reality.
502
00:37:23,074 --> 00:37:26,601
Yet Betty, what's the
rush? Why the rush?
503
00:37:35,954 --> 00:37:39,412
I'm not to old to eat the mustard.
504
00:37:40,024 --> 00:37:42,356
But where is my hot dog?
505
00:37:43,728 --> 00:37:45,855
The next day.
506
00:37:46,097 --> 00:37:49,225
My dear, sign this and now all
what's mine will be yours, as well.
507
00:37:50,401 --> 00:37:52,130
What's the hurry?
508
00:37:59,477 --> 00:38:02,275
- Good morning, sir.
- Monsieur... newspaper, please.
509
00:38:02,514 --> 00:38:04,311
Thank you.
510
00:38:05,884 --> 00:38:07,444
Good day, sir.
511
00:38:20,498 --> 00:38:22,830
- Oh, good morning!
- Good morning.
512
00:38:23,067 --> 00:38:26,559
It's me, Liz. Make yourself at home.
513
00:38:26,871 --> 00:38:30,898
Soon you'll graze your
sheeps on our pastures.
514
00:38:31,910 --> 00:38:34,276
Sponge behind you.
515
00:38:35,780 --> 00:38:40,547
Betty knows you..?
- That I'm in Paris? No, Betty doesn't know.
516
00:38:40,785 --> 00:38:43,845
I decided to catch Matthias in his lair.
517
00:38:45,490 --> 00:38:50,086
I called your secretary four times, but
she said that he hadn't returned from lunch.
518
00:38:50,328 --> 00:38:53,923
- But... you can't go without lunch...
- France is a country of gluttons.
519
00:38:54,165 --> 00:38:59,569
To eat for four hours. And
you? When you leave for work?
520
00:38:59,804 --> 00:39:04,207
Work during honeymoon? But Betty
will get angry if I betray our secret.
521
00:39:05,009 --> 00:39:08,706
- I had a small dispute with Matthias.
- Dispute?
522
00:39:08,947 --> 00:39:11,609
- Matthias is running business...
how should I say it? - The way it is.
523
00:39:11,850 --> 00:39:16,844
- Bypassing morality.
- Morality in business? Asshole!
524
00:39:17,121 --> 00:39:21,854
You're unique. You should offer
your body for scientific research.
525
00:39:32,036 --> 00:39:35,972
Hello! Still in the restaurant?
526
00:39:36,207 --> 00:39:40,735
How many desserts he
takes? Tell him I'm coming.
527
00:39:43,348 --> 00:39:45,407
Carlos, go get me a drink.
528
00:39:45,650 --> 00:39:47,550
- Oh, it's you.
529
00:39:47,785 --> 00:39:49,582
Tell Carlos to make me a drink.
530
00:39:49,821 --> 00:39:51,049
No, no... I'll do it.
531
00:39:51,256 --> 00:39:53,816
A large glass, two ice
cubes and vodka around.
532
00:39:54,058 --> 00:39:57,357
A wet kiss is evidently
prepared for the other one.
533
00:40:02,600 --> 00:40:04,128
So, the first line, 2206.
534
00:40:11,109 --> 00:40:14,010
So, vodka. Damn!
535
00:40:17,649 --> 00:40:19,844
- Wait!
- Oh, so sorry?
536
00:40:20,051 --> 00:40:23,020
- I'm talking to the tailor.
- Use another phone.
537
00:40:24,422 --> 00:40:29,223
So... sleeves, the sleeves, the sleeves.
538
00:40:32,430 --> 00:40:36,093
- Kerner's residence.
- Liz Kerner, please.
539
00:40:36,734 --> 00:40:41,433
- Liz, are you in Paris? - Ah, it's you.
How many desserts did you have?
540
00:40:41,673 --> 00:40:43,607
You are my dessert.
541
00:40:43,942 --> 00:40:46,638
I'd like to see you tonight.
542
00:40:46,878 --> 00:40:48,675
Tonight will be difficult, Princess.
543
00:40:48,913 --> 00:40:50,038
- You got a date?
544
00:40:50,349 --> 00:40:52,845
She is young and naive, her
father wants to invest 50 thousand.
545
00:40:54,052 --> 00:40:56,816
That's what I like about you,
you have no problem to lie.
546
00:40:58,256 --> 00:41:01,453
- At 11:30 at my place?
- For this I'd have to stand up on my ears.
547
00:41:01,659 --> 00:41:05,823
- Would you like to talk to your brother?
- Matthieu, he's with you?
548
00:41:06,064 --> 00:41:09,966
Nicky, go tell Monsieur Duval,
his brother wants to talk with him.
549
00:41:11,569 --> 00:41:14,697
- OK, until the evening then.
- OK.
550
00:41:19,510 --> 00:41:23,276
- Monsieur Duval. your brother
is on the line. - Oh... okay.
551
00:41:24,082 --> 00:41:26,073
I got it!
552
00:41:26,351 --> 00:41:31,414
- Hello, yes? No, Matthias, don't get
involved in it. - Yes, yes, exactly.
553
00:41:32,156 --> 00:41:35,353
No, no. Trading books
- three times more expensive.
554
00:41:35,593 --> 00:41:40,792
No, no, it's unethical.
Ethical. I'll spell it: E-T-H-...
555
00:41:41,099 --> 00:41:44,034
Damn! Forgot the ice.
556
00:42:47,799 --> 00:42:51,462
Angel fell down from
heaven... Stubborn heiress.
557
00:42:51,702 --> 00:42:54,364
Kiss me, my love.
558
00:42:54,605 --> 00:42:56,971
Right now, kid.
559
00:43:01,045 --> 00:43:02,979
My lovely girl.
560
00:43:03,581 --> 00:43:06,106
The instructions said: one capsule.
561
00:43:06,350 --> 00:43:09,319
I used a whole package.
562
00:43:09,954 --> 00:43:15,392
So, I can't play on two boards.
I throw two fishing pols...
563
00:43:17,295 --> 00:43:21,698
...and Matthieu caught larger
fish. Stop fishing, Matthias.
564
00:43:21,899 --> 00:43:24,333
You're, unlike Mathieu
completely immoral.
565
00:43:24,535 --> 00:43:28,733
After all, he grabbed the trophy as
the first one. So long, Madame Duval.
566
00:43:28,973 --> 00:43:32,875
Go ahead! It's time to end up
with Liz. Without sentiments.
567
00:43:41,285 --> 00:43:43,743
- Just on time.
- Who would dare to make a woman wait?
568
00:43:44,989 --> 00:43:48,720
- You decided to break up?
- And what you decided, Liz?
569
00:43:48,960 --> 00:43:51,895
We had 4 or 5 times sex, and
then smoked 60 cigarettes...
570
00:43:52,130 --> 00:43:54,394
...exchanged hundreds of pleasantries.
571
00:43:58,503 --> 00:44:00,994
Even complete idyll has an end.
572
00:44:01,239 --> 00:44:04,140
- I have another suggestion.
- To go to bed?
573
00:44:04,408 --> 00:44:06,605
We can do it right here.
574
00:44:07,845 --> 00:44:10,336
- You only think about it.
- I try not to think.
575
00:44:10,548 --> 00:44:12,982
But if I think, it's about that.
576
00:44:13,718 --> 00:44:16,050
You sure, you don't want to read it?
577
00:44:16,287 --> 00:44:19,755
I read a book once, didn't help.
- Well... so long. I'm going.
578
00:44:20,990 --> 00:44:22,983
- Look... just for a moment.
579
00:44:23,194 --> 00:44:25,594
- You would like it.
580
00:44:26,297 --> 00:44:29,323
- What is it?
- An offer to get married.
581
00:44:38,376 --> 00:44:43,746
Both of them? Betty
yesterday and today, Liz.
582
00:44:44,549 --> 00:44:50,249
I tend to lose my head because
of women, but not to that degree.
583
00:44:51,489 --> 00:44:54,583
Why me? Why not a trumpet player?
584
00:44:54,792 --> 00:44:57,352
- You're perfect for this case.
- Why?
585
00:44:57,628 --> 00:45:01,428
You're poor, frivolous
and not bad looking.
586
00:45:03,334 --> 00:45:06,462
- Who told you that I'm single?
- I made some inquiries.
587
00:45:06,837 --> 00:45:12,332
With those who prepared the contract?
Volpinex didn't price my skin very high.
588
00:45:12,577 --> 00:45:14,568
- $400 a month to play
the role of your husband.
589
00:45:14,812 --> 00:45:18,270
- Fucking bastard! I told him 4,000.
590
00:45:24,622 --> 00:45:28,956
- Well, 4,000 sounds OK?
- Let's see.
591
00:45:29,227 --> 00:45:34,426
Article 1. Sexual freedom for the wife
and the husband. Everything is predicted.
592
00:45:34,632 --> 00:45:39,092
Divorce. Wow, nothing
forgotten. My death, yours...
593
00:45:39,303 --> 00:45:43,171
In any case: $4,000
adieu, farewell Matthias!
594
00:45:44,075 --> 00:45:47,909
No, Liz. Precautions must be mutual.
595
00:45:48,145 --> 00:45:51,171
I make the offer only once.
596
00:45:53,884 --> 00:45:57,752
- I don't love you.
- I don't care, it's strictly business.
597
00:45:57,989 --> 00:46:01,550
- For $4,000.
- What do you take me for?
598
00:46:02,159 --> 00:46:04,059
Goodbye!
599
00:46:12,770 --> 00:46:14,897
And now it started to rain!
600
00:46:24,215 --> 00:46:27,378
Why do I need this crappy contract.
601
00:46:27,618 --> 00:46:30,746
Matthias! I give you two
minutes to think it over.
602
00:46:32,356 --> 00:46:35,223
There's something wrong.
What is all this circus?
603
00:46:35,459 --> 00:46:38,895
If I will not get married by the end
of the year, I will lose $3 million.
604
00:46:39,130 --> 00:46:40,529
- Taxes?
- Yes.
605
00:46:40,765 --> 00:46:44,098
Well, how to put it? My father
really wanted us to get married.
606
00:46:44,302 --> 00:46:45,894
- And Betty?
- What Betty?
607
00:46:46,103 --> 00:46:48,503
- She should also get married?
- Leave Betty alone.
608
00:46:48,739 --> 00:46:52,106
- I want to know the big picture.
- To shit with your big picture.
609
00:46:52,310 --> 00:46:55,871
You have one minute.
Then offer is withdrawn.
610
00:46:59,383 --> 00:47:03,843
Betty grasped me with tenderness, but,
obviously, she had the same goal as Liz.
611
00:47:04,088 --> 00:47:07,114
I got it. This is a
marriage of convenience.
612
00:47:07,358 --> 00:47:10,691
Matthias! Think fast! I
don't need wet husband.
613
00:47:10,928 --> 00:47:12,862
Matthias is gone!
There's no more Matthias!
614
00:47:13,064 --> 00:47:15,794
- $4000.
- So "yes" or "no"?
615
00:47:16,033 --> 00:47:18,729
Damn! Wait, wait!
616
00:47:19,003 --> 00:47:23,337
$4000 a month? Four a
month? For five years, right?
617
00:47:23,541 --> 00:47:26,977
This is...? How much?
How much that will be?
618
00:47:27,244 --> 00:47:33,050
This will be 240 thousand dollars.
12% net profit a year... plus...
619
00:47:35,519 --> 00:47:40,754
Wait... multiply times two.
So it will be $482,725.72.
620
00:47:41,992 --> 00:47:44,722
You know, why I can't refuse?
621
00:47:44,962 --> 00:47:47,988
Because you're like everyone
else. You don't need a lot.
622
00:47:48,165 --> 00:47:51,794
- What?
- No, you need everything.
623
00:48:34,745 --> 00:48:36,872
Tireless Betty.
624
00:48:37,782 --> 00:48:40,683
As the fiancee you're
as goood as the lover.
625
00:48:41,185 --> 00:48:45,087
- And as the husband?
- Not so fast, Matthias.
626
00:48:45,423 --> 00:48:50,156
Matthias!? Shit! It's not Betty, it's
Liz. It all happened with lightning speed.
627
00:48:50,394 --> 00:48:54,296
I signed the damn contract,
she ordered champagne.
628
00:48:54,532 --> 00:48:57,399
We took a taxi, went up the stairs.
629
00:48:57,635 --> 00:49:00,604
This bed, this woman, and
finally I said to myself:
630
00:49:00,838 --> 00:49:06,038
Time to go, I have to disappear. And I fell
asleep. What the hell! I fell asleep! Idiot!
631
00:49:07,545 --> 00:49:12,073
If I'm in bed with
Liz, who wakes up Betty?
632
00:49:12,316 --> 00:49:16,946
- Something wrong?
- I'm sorry, I have to go.
633
00:49:18,055 --> 00:49:21,684
What I like about you is,
that in fact you're romantic.
634
00:49:23,494 --> 00:49:26,019
I'm waiting for you on the other side.
635
00:49:30,701 --> 00:49:32,430
So.
636
00:49:39,143 --> 00:49:41,737
- Is this you?
- How did you sleep, my love?
637
00:49:41,979 --> 00:49:46,313
- I have a migraine.
- Don't move, I'll get some aspirin.
638
00:50:04,835 --> 00:50:08,737
- What are you doing?
- I'm coming...
639
00:50:17,648 --> 00:50:19,513
I'm here, my love.
640
00:50:19,717 --> 00:50:23,244
- Wy I have a such a headache?
- From champagne.
641
00:50:23,554 --> 00:50:26,387
Yes, probably, it had a weird taste.
642
00:50:26,624 --> 00:50:30,082
Here, have a drink!
643
00:50:30,261 --> 00:50:33,321
- Go to sleep and I ran.
- Come here to me.
644
00:50:33,831 --> 00:50:37,392
You awaken hunger in me. Animal hunger.
645
00:50:37,635 --> 00:50:42,937
I know, I know. Let's get some sleep.
It's the best medicine for migraine.
646
00:50:43,140 --> 00:50:45,267
My love!
647
00:50:48,012 --> 00:50:51,209
- I'm sorry, I have business
to take care off. - What?
648
00:51:11,035 --> 00:51:14,766
- You see, I'm...
- You said, you'll be quick.
649
00:51:20,377 --> 00:51:23,244
Well, I must use...
650
00:51:29,853 --> 00:51:32,879
- When you gonna dress?
- Later.
651
00:52:02,019 --> 00:52:05,318
- Well, are you a little better?
- I'll tell you later.
652
00:52:09,393 --> 00:52:11,384
Matthias leaves the shower, then
Matthieu has to find some time for...
653
00:52:11,595 --> 00:52:14,462
...Matthias to dress, Matthias
gets out, go through the pantry...
654
00:52:14,698 --> 00:52:17,633
...and Matthieu has to jump in the
car, in the arms of his beloved.
655
00:52:17,868 --> 00:52:19,665
Piece of cake.
656
00:52:20,704 --> 00:52:23,832
- Are you talking to yourself?
- I need to take a shower. See you soon.
657
00:52:24,041 --> 00:52:26,202
- Hold on.
- What is it?
658
00:52:26,443 --> 00:52:28,411
- Glasses.
659
00:52:31,548 --> 00:52:33,914
Lenses plus glasses.
660
00:52:50,434 --> 00:52:52,766
You were so dirty?
661
00:52:53,037 --> 00:52:56,768
For $4000 a month you deserve
perfectly clean husband.
662
00:52:59,009 --> 00:53:01,842
- Would you like a breakfast?
- No, no, I have to run.
663
00:53:02,079 --> 00:53:05,139
I wouldn't want to meet with Matthieu.
664
00:53:05,382 --> 00:53:08,749
- Where will you be today?
- It's hard to say.
665
00:53:09,119 --> 00:53:11,087
I'll call you.
666
00:53:11,321 --> 00:53:15,257
I keep thinking what I'd do if
you wouldn't sign the contract.
667
00:53:15,459 --> 00:53:17,654
Nothing, you would fell in love with me.
668
00:53:18,696 --> 00:53:21,187
Don't forget the birth certificate.
669
00:53:25,469 --> 00:53:30,668
- Matthieu! My heart!
- Yes, my soul. Here I am, my love.
670
00:53:30,908 --> 00:53:32,739
I'm coming.
671
00:53:33,877 --> 00:53:36,175
- Honey!
- Just one small...
672
00:53:38,549 --> 00:53:40,346
Shit!
673
00:53:44,321 --> 00:53:46,118
You were so dirty?
674
00:53:46,390 --> 00:53:49,052
You don't have a rich husband
husband, but at least clean one.
675
00:53:49,293 --> 00:53:51,454
I'm going, I have an appointment.
676
00:53:51,695 --> 00:53:53,185
- Something happened?
- No, nothing.
677
00:53:53,430 --> 00:53:55,990
- Small problem.
- Hurry up, my love.
678
00:54:02,306 --> 00:54:06,766
Bigamy. Article 340 of the
Criminal Code. From 3 to 6 years.
679
00:54:07,010 --> 00:54:09,604
What do you want, Aunt Olga?
680
00:54:09,847 --> 00:54:12,145
The little man risks of
becoming a big idiot...
681
00:54:12,382 --> 00:54:15,044
...that instead of big
profits grabs small amount.
682
00:54:15,252 --> 00:54:18,449
$4000 for 5 years, isn't
that enough, Matthieu?
683
00:54:20,157 --> 00:54:24,287
We must get rid of my brother. It is
necessary to put him in the freezer.
684
00:54:25,229 --> 00:54:28,630
To get a salary at least one more time.
685
00:54:28,866 --> 00:54:31,198
- Volpinex called.
- Shit!
686
00:54:31,435 --> 00:54:36,634
It's your second blood test result
this week. You're not sick, are you?
687
00:54:37,141 --> 00:54:39,234
Shit!
688
00:54:40,077 --> 00:54:44,571
Charlie wants to know, whether
your like a birth certificate?
689
00:54:45,149 --> 00:54:47,674
- Not what I expected!
690
00:54:47,918 --> 00:54:51,149
- No, wait, I wanted to tell you...
- Leave me alone. Shit!
691
00:54:55,793 --> 00:54:57,454
Hi, Olga!
692
00:54:57,694 --> 00:55:00,356
Get away, Matthieu! Hide, leave!
693
00:55:00,564 --> 00:55:03,499
Now you will not be able to
pass me exam for the bachelor.
694
00:55:03,734 --> 00:55:06,259
Yes, I know, I know... To marry
another one is pure madness.
695
00:55:06,470 --> 00:55:09,064
Matthieu has to vanish.
He has to disapear.
696
00:55:09,306 --> 00:55:12,207
Let he returns wher he
came from. To Canada.
697
00:55:12,442 --> 00:55:14,933
To Canada! To Canada!
698
00:55:15,245 --> 00:55:18,737
- You called me?
- Yes. No.
699
00:55:18,982 --> 00:55:21,109
- What is it, Matthias?
- I'll explain later.
700
00:55:21,318 --> 00:55:22,546
- Call me a taxi.
- What is it?
701
00:55:22,786 --> 00:55:24,617
Taxi, shit!
702
00:55:35,365 --> 00:55:37,230
Yeah?
703
00:55:37,701 --> 00:55:39,464
Matthias!
704
00:55:40,337 --> 00:55:42,271
Well, tell me, where have you gone?
705
00:55:42,539 --> 00:55:45,337
Can you do for me small investigation?
706
00:55:45,609 --> 00:55:47,839
- Problems?
- No... nonsense!
707
00:55:48,111 --> 00:55:50,170
- I'm getting married.
708
00:55:51,915 --> 00:55:55,544
- Matthieu!
- Matthieu!
709
00:55:56,854 --> 00:55:58,913
- Mathias!
- Oh, it's you, Betty!
710
00:55:59,122 --> 00:56:01,181
- He's not with you?
- No.
711
00:56:01,425 --> 00:56:04,360
What is it? What the matter?
712
00:56:06,263 --> 00:56:08,561
Shit! Sorry, Betty!
713
00:56:08,765 --> 00:56:12,531
- What happened? An accidant?
- Worse.
714
00:56:16,607 --> 00:56:20,600
- Matthias, I will not let you go until you...
- Do not ask. Betty.
715
00:56:20,844 --> 00:56:22,971
You will not like my answer.
716
00:56:23,247 --> 00:56:26,478
- Do you mean that...?
- Yes.
717
00:56:26,750 --> 00:56:30,709
No. He has another woman?
718
00:56:33,624 --> 00:56:36,092
Don't judge him too harshly, Betty.
719
00:56:36,326 --> 00:56:38,954
He met her in the Fourier
commune in Montreal.
720
00:56:39,229 --> 00:56:40,594
What?
721
00:56:41,798 --> 00:56:46,861
She is now in the hospital. She tried
to commit suicide. She needs him.
722
00:56:47,104 --> 00:56:49,368
- But he could write to her?
- Where?
723
00:56:49,606 --> 00:56:52,769
- Montreal.
- Yes, but she can not read.
724
00:56:53,010 --> 00:56:54,204
Why?
725
00:56:54,444 --> 00:56:56,776
She jumped from the second
floor on a parked car and...
726
00:56:56,947 --> 00:56:59,347
...most likely she'll
remain blind for life.
727
00:56:59,483 --> 00:57:01,508
- Well, let's call her?
- Yes, but...
728
00:57:01,752 --> 00:57:04,915
- First thing, where is Matthieu?
- We had terrible fight in the morning.
729
00:57:05,122 --> 00:57:09,183
He slammed the door, and then, an
hour ago Professor Kladon called.
730
00:57:09,393 --> 00:57:12,829
She threatens to repeat the
attempt, if he doen't come back.
731
00:57:13,096 --> 00:57:16,463
- To marry her?
- No.
732
00:57:16,667 --> 00:57:19,830
Matthieu doesn't want
to get married. No, no...
733
00:57:21,872 --> 00:57:24,739
She just wants to see him.
734
00:57:25,442 --> 00:57:28,206
No, I'll tell him.
735
00:57:28,412 --> 00:57:32,781
- Betty, it would be ideal...
- He needs to go there.
736
00:57:34,618 --> 00:57:36,609
Thank you.
737
00:57:36,920 --> 00:57:42,348
- I will go to Canada with him.
- Wait a minute... No. Wait. No.
738
00:57:47,064 --> 00:57:50,033
- Maybe you still go with me?
- No, dear, it's all settled.
739
00:57:50,267 --> 00:57:53,031
I talked to your brother,
you have to fly alone.
740
00:57:53,270 --> 00:57:55,397
Yes, I guess it's better by myself.
741
00:57:57,107 --> 00:58:00,372
I wouldn't love you, if
you wouldn't be so generous.
742
00:58:00,610 --> 00:58:04,546
- Bye, Betty!
- Come back soon!
743
00:58:09,953 --> 00:58:13,411
Good title for an article:
"One twin hides the other. "
744
00:58:13,657 --> 00:58:17,423
Compared to this, the play of
suicide scene in Montreal...
745
00:58:17,627 --> 00:58:19,822
...was a kid's game.
746
00:58:20,097 --> 00:58:22,497
Miniature golf.
747
00:58:22,733 --> 00:58:25,361
- Hello, Nicky!
- It's Duval.
748
00:58:25,635 --> 00:58:28,365
- What? No, Matthias.
- Liz at home?
749
00:58:28,672 --> 00:58:32,039
- Ah, it's you.
- Well, how is my love bird?
750
00:58:32,676 --> 00:58:35,509
- Am I beeing invited for the evening?
- Do you have a tuxedo?
751
00:58:35,779 --> 00:58:38,805
- I borrowed one from Matthieu.
- I'll take you to the opera.
752
00:58:39,049 --> 00:58:40,346
Even worse.
753
00:58:40,584 --> 00:58:43,917
- What you are planning, Matthias?
- I'll explain later.
754
00:58:44,154 --> 00:58:49,615
- And your brother, how is he?
- He took care of both of us, thank you.
755
00:58:54,498 --> 00:58:56,193
- Well, how did you like it?
- Who?
756
00:58:56,433 --> 00:58:58,628
- Opera.
- Hot.
757
00:59:01,171 --> 00:59:04,504
By the way, when is the wedding?
758
00:59:04,775 --> 00:59:07,608
I decide that. Article 1.
759
00:59:09,079 --> 00:59:14,917
- Now what do we do?
- You do whatever you want. I'm leaving.
760
00:59:16,420 --> 00:59:19,787
- Excuse me, for a minute.
- Wait, wait. Are you for real?
761
00:59:20,057 --> 00:59:24,391
- Have I ever lied?
- Read the contract again.
762
00:59:24,895 --> 00:59:28,331
Yes, I remember. Article
7. Sexual freedom.
763
00:59:29,866 --> 00:59:32,801
- Good evening!
- Who let you in?
764
00:59:33,236 --> 00:59:36,569
- No, I have my key.
- Your key?
765
00:59:36,807 --> 00:59:38,934
Liz gave it to me.
766
00:59:40,242 --> 00:59:43,736
Well, you can not just walk
in into someone's house.
767
00:59:43,980 --> 00:59:47,507
And into other people lives,
and other people plans.
768
00:59:47,784 --> 00:59:52,084
Ubiquitous Volpinex. "Man in
Black". You are indestructible.
769
00:59:52,322 --> 00:59:54,347
No film is complete
without your presence.
770
00:59:54,591 --> 00:59:58,721
Have a seat since you're here! But certainly
you're welcome to leave immediately.
771
00:59:59,429 --> 01:00:03,195
I came to talk about you to leave.
772
01:00:05,335 --> 01:00:08,065
- Well, I like it here.
- No...
773
01:00:08,438 --> 01:00:12,306
I mean to leave forever.
774
01:00:15,212 --> 01:00:20,650
Ernest, I will marry Liz. Soon I'll
become a part of the family, my dear.
775
01:00:20,951 --> 01:00:25,581
Duval, your family belongs
to the second class.
776
01:00:30,260 --> 01:00:32,023
Ernie!
777
01:00:33,430 --> 01:00:35,159
- Hallo!
- Hi!
778
01:00:39,102 --> 01:00:42,503
You will not be bored. You have
here all, what single man needs.
779
01:00:42,739 --> 01:00:44,639
Good night!
780
01:00:46,243 --> 01:00:48,404
Such a monster!
781
01:00:55,152 --> 01:00:58,383
There are times when
I am capable of murder.
782
01:01:16,373 --> 01:01:18,398
Good evening!
783
01:01:19,075 --> 01:01:20,372
Betty!
784
01:01:20,610 --> 01:01:24,376
- Are you alone?
- Liz is meeting with her lawyer.
785
01:01:25,015 --> 01:01:28,109
Sometimes she lacks common sense.
786
01:01:34,824 --> 01:01:39,124
- Any news from Canada?
- Yes, Matthieu called me.
787
01:01:39,329 --> 01:01:40,921
He sits by her bedside.
788
01:01:41,164 --> 01:01:43,029
- How is she?
- I think better.
789
01:01:43,567 --> 01:01:45,728
He couldn't talk for a long time.
790
01:01:46,002 --> 01:01:47,970
I see.
791
01:01:49,472 --> 01:01:52,964
- I had never seen you like this.
- "Like this"? What do you mean?
792
01:01:53,176 --> 01:01:57,943
Calm, serious. It's strange for Gemini.
793
01:01:58,281 --> 01:02:00,272
Why strange?
794
01:02:00,584 --> 01:02:03,417
So similar, and at the
same time is so different.
795
01:02:03,720 --> 01:02:07,451
Liz and me, you and your brother.
796
01:02:08,024 --> 01:02:12,518
- In your opinion, we are so different?
- How should I know?
797
01:02:17,300 --> 01:02:20,861
You ever wanted to perform
scientific experiment?
798
01:02:22,038 --> 01:02:26,566
- In what sense? - To understand
the depth of the differences.
799
01:02:26,810 --> 01:02:30,837
- It would be interesting to find out.
- Are not you afraid to be dissappointed?
800
01:02:31,081 --> 01:02:35,108
I read in her eyes, "yes. "
Just to reach out and take her.
801
01:02:35,352 --> 01:02:39,311
She was not mine, but I
still reached out for her.
802
01:02:49,432 --> 01:02:53,061
Suddenly, in the midst of our
passion it came to my head.
803
01:02:53,303 --> 01:02:55,464
I'm competing with myself.
804
01:02:55,705 --> 01:02:59,004
This thought grabbed me so
deep, that I literally...
805
01:03:00,810 --> 01:03:03,745
- Strange, isn't it?
- Yes, strange.
806
01:03:04,014 --> 01:03:06,915
I thought about you
and your brother before.
807
01:03:07,150 --> 01:03:11,849
- Really?
- Incredible, it feels like Matthieu.
808
01:03:12,088 --> 01:03:16,991
- And you know everything. - It would be
better not to know anything and be myself.
809
01:03:17,227 --> 01:03:19,593
You are deceiver.
810
01:03:20,664 --> 01:03:26,068
- So what do you think of the difference?
- Long live the difference!
811
01:03:26,303 --> 01:03:29,966
- What do you think?
- Close your eyes and I'll tell you.
812
01:03:32,142 --> 01:03:34,667
You are better!
813
01:03:42,752 --> 01:03:44,913
Me, better.
814
01:03:48,792 --> 01:03:52,091
Me, better? Better whom?
815
01:03:54,798 --> 01:03:58,598
She got married only four days ago,
and already cheating on me with another.
816
01:04:02,806 --> 01:04:04,671
Shit!
817
01:04:04,941 --> 01:04:07,774
Well, you aren't the other,
and yet, you aren't her husband.
818
01:04:08,044 --> 01:04:11,536
If you are to some extent not her
husband, then she doesn't know about it.
819
01:04:11,781 --> 01:04:15,080
In other words, one of us is a cuckhold.
820
01:04:17,420 --> 01:04:19,718
Cuckold?
821
01:04:21,224 --> 01:04:24,955
Betty, who was with me, quite
unlike Betty, who was with Ma...
822
01:04:26,262 --> 01:04:30,631
...with Matthieu. That is, with me.
With the other. Shit! Very confused!
823
01:04:34,237 --> 01:04:38,298
You better. She sang the
praises about my navel.
824
01:04:38,508 --> 01:04:41,966
I wonder why my belly button
is different from my brother's?
825
01:04:44,948 --> 01:04:48,714
God, what am I saying? What am I saying?
826
01:04:52,322 --> 01:04:55,416
Why someone always takes
your achievements in love?
827
01:04:55,658 --> 01:04:57,922
Am I in love with her?
828
01:05:02,031 --> 01:05:04,022
In love.
829
01:05:08,638 --> 01:05:11,368
Betty, it's me, Matthieu.
Matthieu from Montreal.
830
01:05:11,608 --> 01:05:16,979
What a night! I think of you. I love you...
I miss you. I can not live without you.
831
01:05:18,214 --> 01:05:21,115
I think I love you. Here,
I confess. Yes, I love you.
832
01:05:21,351 --> 01:05:24,115
I'm coming back I'll arrive
tomorrow morning. I love you.
833
01:05:24,354 --> 01:05:29,656
Matthias! Matthias is 11:00 pm!
Get up quickly. Ralph is here.
834
01:05:30,593 --> 01:05:33,357
- What day do we have?
- Monday.
835
01:05:34,063 --> 01:05:37,692
Shit! I'm arriving in
half an hour. Ralph!
836
01:05:39,202 --> 01:05:41,261
Yeah, well...
837
01:05:42,372 --> 01:05:43,703
What were you saying?
838
01:05:43,907 --> 01:05:46,774
I made inquiries about the sisters.
839
01:05:47,010 --> 01:05:48,500
- Twins!
- Twins.
840
01:05:48,745 --> 01:05:50,337
- So you already know?
- Start from the end.
841
01:05:50,580 --> 01:05:55,517
From the end or the beginning it's all
the same. They are legally not eligible.
842
01:05:56,820 --> 01:05:59,687
They are legally not eligible.
843
01:05:59,923 --> 01:06:03,017
- What... not eligible?
- To take over legacy of the Kerners.
844
01:06:03,259 --> 01:06:05,693
No more words. No.
845
01:06:05,929 --> 01:06:09,626
No, wait, wait. Look!
Sit down! Sit down!
846
01:06:09,866 --> 01:06:11,333
Listen!
847
01:06:11,568 --> 01:06:14,435
To get access to the Kerner estate.
848
01:06:14,971 --> 01:06:18,600
To get access to the Kerner
estate, they must get married.
849
01:06:18,808 --> 01:06:20,207
- Yes, taxes, I know.
- How much in taxes?
850
01:06:20,477 --> 01:06:21,409
Three million.
851
01:06:21,644 --> 01:06:23,441
Smart trick to get around
administration taxes.
852
01:06:23,613 --> 01:06:26,013
Come on, explain it to me.
853
01:06:26,216 --> 01:06:28,480
Basically, old Kerner
was a true Puritan.
854
01:06:28,685 --> 01:06:30,152
He believed in family values.
855
01:06:30,353 --> 01:06:33,117
To get to the safe, they must
first go to the City Hall.
856
01:06:33,323 --> 01:06:36,156
But there is one catch. The
old man had a twin brother.
857
01:06:36,392 --> 01:06:38,257
He left them the same amount.
858
01:06:38,461 --> 01:06:40,725
- How generous.
- 45% each.
859
01:06:40,930 --> 01:06:43,626
- But that is the case.
- I don't understand.
860
01:06:43,867 --> 01:06:46,995
Shit! How much is: 45 +45?
861
01:06:47,370 --> 01:06:48,928
- How much?
- 90, so what?
862
01:06:49,138 --> 01:06:51,663
The one who will get married
first, has the rights to buy 10%...
863
01:06:51,875 --> 01:06:55,208
...which gives you
controll over Kerner empire.
864
01:06:55,445 --> 01:06:57,345
Do you understand?
865
01:06:57,814 --> 01:07:02,547
- Who owns 10%?
- Kerner's twin brother.
866
01:07:02,785 --> 01:07:06,312
- Uncle Timothy.
- And what uncle Timothy says?
867
01:07:06,556 --> 01:07:07,853
- So far, uncle Timothy says "no. "
868
01:07:08,091 --> 01:07:10,059
- Are you awake, dear?
- Why did you lie to me?
869
01:07:10,293 --> 01:07:12,352
- What do you mean?
- About taxes.
870
01:07:12,729 --> 01:07:15,823
- What?
- Taxes!
871
01:07:16,065 --> 01:07:17,532
You married me...
872
01:07:17,767 --> 01:07:22,033
...to save three million dollars in taxes.
- Yes, it's true.
873
01:07:22,272 --> 01:07:24,297
My sweet heart, my love.
874
01:07:24,541 --> 01:07:27,840
- And what about the inheritance?
- What, my dear?
875
01:07:28,111 --> 01:07:32,070
- You and your sister are getting 45%.
- Who told you?
876
01:07:32,315 --> 01:07:35,944
- Matthias?
- Liz has no secrets from him.
877
01:07:36,486 --> 01:07:39,148
- Dear. I hid from you
only a part of the truth.
878
01:07:39,389 --> 01:07:42,790
- Liar!
- I'm not a liar, I love you.
879
01:07:43,026 --> 01:07:45,153
Why then you slept with my brother?
880
01:07:45,395 --> 01:07:49,058
He told me all the details.
881
01:07:49,399 --> 01:07:53,529
Matthieu, nothing would have happened,
but... you are so similar to each other.
882
01:07:53,770 --> 01:07:55,237
You admitted?
883
01:07:55,471 --> 01:07:57,268
At the same time,
there's nothing in common.
884
01:07:57,473 --> 01:08:01,273
- Oh, indeed! Why he's better?
- I'm sorry.
885
01:08:01,511 --> 01:08:05,174
- Betty, I can not continue like that.
- Matthieu, no!
886
01:08:05,415 --> 01:08:07,815
- I do not know, where am I?
- I love you!
887
01:08:08,017 --> 01:08:09,985
- I see darkness.
- Forgive me, in God's name!
888
01:08:10,219 --> 01:08:12,744
- Leave me, leave me alone!
- No, I love you, Matthieu!
889
01:08:12,989 --> 01:08:15,787
- No!
- Leave me, leave me. I'll call you!
890
01:08:18,494 --> 01:08:22,225
- What are you doing so early?
- You didn't pay the cleaner for two months.
891
01:08:22,432 --> 01:08:24,491
Someone has to pay the bills.
892
01:08:25,368 --> 01:08:28,098
- You wear glasses again?
- No, I lost one contact lenses.
893
01:08:29,706 --> 01:08:33,904
One day glasses, another contact
lenses. What does opthometrist say?
894
01:08:34,143 --> 01:08:36,077
Contact lenses can not be abused.
895
01:08:36,312 --> 01:08:38,041
Same with double game.
896
01:08:38,314 --> 01:08:40,111
Matthias!
897
01:08:40,483 --> 01:08:42,951
Can you explain what's on your mind?
898
01:08:43,186 --> 01:08:46,553
It's on your mind. Fantasies
it's your main problem.
899
01:08:47,991 --> 01:08:51,950
Hello! Monsieur Duval? Yes. Which one?
900
01:08:53,262 --> 01:08:56,527
- Matthias Duval speaking.
- Oh, Betty!
901
01:08:58,067 --> 01:09:01,036
No, Betty. He left 5 minutes ago.
902
01:09:01,371 --> 01:09:06,606
Yes, he looked depressed. No, he didn't
explain anything. Well, I know him.
903
01:09:08,044 --> 01:09:11,411
He always behaves like
that, when he's sad at heart.
904
01:09:12,815 --> 01:09:16,683
I assure you, Betty!
I did not say anything.
905
01:09:32,402 --> 01:09:34,632
- Your brother went on vacation?
- What?
906
01:09:34,837 --> 01:09:37,305
- And he didn't take you with him?
- Well...
907
01:09:37,774 --> 01:09:39,469
So what should I say?
908
01:09:39,676 --> 01:09:43,578
Wedding is tomorrow. I'm
sorry. Your brother is not here?
909
01:09:44,547 --> 01:09:48,108
- No, no, and it's better this way.
- Are you leaving?
910
01:09:49,686 --> 01:09:53,122
- Yes, yes, exactly. Goodbye!
911
01:09:53,756 --> 01:09:55,053
- Bye!
912
01:09:55,258 --> 01:09:59,024
- Will Matthias be in the office today?
- I think he's somewhere close.
913
01:10:00,063 --> 01:10:01,758
August is almost over...
914
01:10:02,098 --> 01:10:04,464
...and totally exhausted me.
915
01:10:09,572 --> 01:10:13,508
Three weeks. Three weeks
I run in small circles.
916
01:10:13,710 --> 01:10:16,679
It is time to stop. Stop, stop!
917
01:10:18,047 --> 01:10:20,709
So, Matthieu married Betty,
but if I omit some details...
918
01:10:20,917 --> 01:10:23,147
...I can repeat all with Liz.
919
01:10:24,620 --> 01:10:28,351
It's a chance to get jailed!
920
01:10:28,591 --> 01:10:31,822
So... Stop, stop!
921
01:10:37,700 --> 01:10:40,669
No, stop!
922
01:10:44,540 --> 01:10:47,441
- How far?
- Three hundred thousand kilometers.
923
01:10:47,677 --> 01:10:51,010
Three hundred thousand kilometers between
us: the mountains, glaciers, boundries.
924
01:10:54,150 --> 01:10:55,708
I don't love you, Liz.
925
01:10:55,952 --> 01:10:58,113
- You signed a contract.
- It becomes legal only after the wedding,
926
01:10:58,354 --> 01:10:59,719
But there will not be a wedding.
927
01:10:59,922 --> 01:11:02,891
- Did you fell in love with the cashier at
the supermarket? - Yes, I know, Article 7.
928
01:11:03,092 --> 01:11:06,027
- Sexual freedom.
- No, I refuse.
929
01:11:06,496 --> 01:11:12,492
Around you many bachelors. They would
love $4000 a month and rights to your bed.
930
01:11:12,702 --> 01:11:14,101
So why me?
931
01:11:14,337 --> 01:11:17,500
Men from my society
will not understand it...
932
01:11:17,740 --> 01:11:20,231
And then, they would never
agree to such a conditions.
933
01:11:20,476 --> 01:11:24,708
- $4000 a month?
- It is not even enough for the cigarettes.
934
01:11:24,947 --> 01:11:28,007
Volpinex? Why don't you marry him?
935
01:11:28,251 --> 01:11:31,652
- I'm afraid of him.
- At least we have something in common.
936
01:11:31,954 --> 01:11:34,115
No, I'm leaving, Liz. Bye!
937
01:11:35,191 --> 01:11:40,390
I can't let you go, Matthias. I need
to get married, otherwise all is lost.
938
01:11:40,596 --> 01:11:43,531
I know, but Matthieu and
Betty are already married.
939
01:11:43,833 --> 01:11:47,496
Betty? Bitch! Are you sure?
940
01:11:47,870 --> 01:11:50,703
Last week in Turin.
941
01:11:50,940 --> 01:11:54,933
Bitch! Wait, Matthias, wait!
942
01:11:58,414 --> 01:12:02,612
No, no, do not write anything.
It is unfair, wait. Wait.
943
01:12:03,119 --> 01:12:06,452
Hello, "Air France"? What time
Concorde is flying to New York?
944
01:12:06,656 --> 01:12:08,954
Wait, that's not fair!
It's against the law!
945
01:12:09,192 --> 01:12:10,989
- We're getting marry after lunch.
- What?
946
01:12:11,227 --> 01:12:14,390
- Do you have a blood test?
- Not all is lost.
947
01:12:14,630 --> 01:12:18,031
- Uncle Timothy loves me more.
- No, wait, wait.
948
01:12:18,668 --> 01:12:21,000
You're playing not fair.
949
01:12:21,671 --> 01:12:24,162
On Long Island after the
statements you don't have to wait.
950
01:12:24,373 --> 01:12:25,772
We'll be married in fifteen minutes.
951
01:12:26,008 --> 01:12:31,207
Yes? Departure from Roissy at 11:00 am,
arrival in New York at 8:45 local time.
952
01:12:31,447 --> 01:12:34,575
Well. Well, thank you.
953
01:12:37,220 --> 01:12:40,781
No, no... You can't
do this to a poor man.
954
01:12:41,023 --> 01:12:43,218
No! No!
955
01:12:43,459 --> 01:12:46,553
Have you tried to ignore the cheque,
who landed, like a dragonfly...
956
01:12:46,796 --> 01:12:50,960
...down on your desk? I felt
with me finger every zero.
957
01:12:51,167 --> 01:12:53,795
What time should I
arrive at the airport?
958
01:12:55,705 --> 01:12:58,765
Roissy 2. Charles de
Gaulle Airport. 11:00 am.
959
01:12:59,041 --> 01:13:03,273
8:45 am. Local time.
New York. JFK Airport.
960
01:13:03,779 --> 01:13:07,715
9:18 am. The Brooklyn Bridge.
961
01:13:08,985 --> 01:13:12,546
9:40 am. Fairfield. Connecticut.
962
01:13:12,822 --> 01:13:16,314
10:15 am. Newport, Rhode Island.
963
01:13:17,193 --> 01:13:18,785
10:26 am.
964
01:13:20,930 --> 01:13:24,093
10:34 am. Newport. City Hall.
965
01:13:25,201 --> 01:13:27,226
- "Yes, I do".
- And I "Yes, I do".
966
01:13:27,470 --> 01:13:31,531
01:00 pm. JFK Airport. New York.
967
01:13:31,841 --> 01:13:35,072
Roissy 2 Airport, 10:45 pm.
968
01:13:35,344 --> 01:13:37,107
Aha, hallo.
969
01:13:39,782 --> 01:13:44,185
- Bye!
- Bye, Madame! Good bye, Monsieur!
970
01:13:56,065 --> 01:13:58,363
Leave me alone.
971
01:14:10,346 --> 01:14:13,372
I am married to two wealthy heiress,
and I spend my wedding night...
972
01:14:13,582 --> 01:14:17,211
...one on one with the hot
dog and a can of warm beer.
973
01:14:17,820 --> 01:14:19,617
Chears!
974
01:14:19,855 --> 01:14:23,188
It would be so nice to have Betty
on one side, and Liz on the other.
975
01:14:23,492 --> 01:14:26,689
What I'm mumbling?
Talking like being in love.
976
01:14:26,929 --> 01:14:29,523
Love? Only this wasn't enough.
977
01:14:30,733 --> 01:14:33,133
- Liz?
- Liz!
978
01:14:34,570 --> 01:14:36,834
- Betty, I'm...
- Where is Matthieu?
979
01:14:37,073 --> 01:14:40,634
- Why did you tell him?
- Wait a minute... how did you get here?
980
01:14:40,843 --> 01:14:43,073
Your secretary gave me the keys.
981
01:14:44,580 --> 01:14:47,572
Where's Matthieu? You fool!
982
01:14:51,620 --> 01:14:56,650
Bastard! I wish you were dead!
If I were a man, I would kill you!
983
01:14:58,327 --> 01:15:00,659
- But, Betty...
- I hope you drop dead!
984
01:15:02,598 --> 01:15:08,195
You fool! Bastard! I love him!
985
01:15:08,971 --> 01:15:10,768
I love him!
986
01:15:12,308 --> 01:15:15,641
She loves him? What a miracle.
987
01:15:15,878 --> 01:15:18,369
She loves me!
988
01:15:27,490 --> 01:15:29,958
- You started renovation?
- I'm leaving.
989
01:15:30,192 --> 01:15:32,217
- What?
- I am going away.
990
01:15:32,528 --> 01:15:34,496
- Away?
- To Japan.
991
01:15:34,730 --> 01:15:38,257
What did you forget in Japan?
You can't stand raw fish.
992
01:15:41,570 --> 01:15:43,663
I think, you do not understand, Evie.
993
01:15:45,241 --> 01:15:48,301
Matthias, do not scare
me. Are you serious?
994
01:15:48,511 --> 01:15:52,345
He wrote something for
you. That is, I wrote it.
995
01:15:52,748 --> 01:15:55,546
- You'll be a manager.
- Say what?
996
01:16:02,525 --> 01:16:04,618
- How can I do without you?
997
01:16:05,261 --> 01:16:08,594
- Here.
- Real one?
998
01:16:09,231 --> 01:16:11,290
- Liz Kerner is a sponsor.
- She is crazy.
999
01:16:11,534 --> 01:16:13,968
Yes, it is possible to feed
the entire world with this.
1000
01:16:14,203 --> 01:16:17,695
"Crazy Joker" now acquires a new image.
1001
01:16:19,942 --> 01:16:23,708
- Farewell, Duval!
- All that because of the twins?
1002
01:16:24,780 --> 01:16:26,475
Last night I saw the second one.
1003
01:16:26,715 --> 01:16:28,774
- I want...
- No, don't say anything.
1004
01:16:29,018 --> 01:16:29,882
I already know too much.
1005
01:16:30,920 --> 01:16:35,254
I, Matthias Duval, will write Liz from
Tokyo, where I never set my foot...
1006
01:16:35,458 --> 01:16:39,554
...a love letter, and will
announce our final break up.
1007
01:16:39,728 --> 01:16:43,255
This will be my first literary
experience and my last trick.
1008
01:16:43,499 --> 01:16:48,232
Matthieu will be back with Betty. The plane
will take him back to Paris at 11:50 am.
1009
01:16:48,471 --> 01:16:51,634
See you soon, Betty! Yes, darling!
1010
01:16:51,874 --> 01:16:55,833
What? My favorite color? Red. Why?
1011
01:17:09,291 --> 01:17:11,555
Do you like it?
1012
01:17:11,794 --> 01:17:16,595
Behind glasses of those glasses I
spent the happiest four days of my life.
1013
01:17:21,837 --> 01:17:26,137
I no longer needed to
fear. No more to be myself.
1014
01:17:26,342 --> 01:17:28,936
Now I'll be just him, Matthieu.
1015
01:17:29,745 --> 01:17:31,940
This is me.
1016
01:18:01,744 --> 01:18:03,735
- Look, there's Liz!
- What?
1017
01:18:04,446 --> 01:18:07,574
Building castles in the sand?
The waves would wash them.
1018
01:18:07,816 --> 01:18:10,751
Is that what you want me to say? Yes?
1019
01:18:11,921 --> 01:18:14,947
I heard that you got married,
and I came to congratulate you.
1020
01:18:15,457 --> 01:18:17,584
Well, hug.
1021
01:18:17,826 --> 01:18:20,056
- Moreover, me and Matthias...
- What?
1022
01:18:20,296 --> 01:18:24,426
- No, you...
- Yes. We also got married.
1023
01:18:24,667 --> 01:18:28,797
Matthias is married.
Wow! Let's celebrate!
1024
01:18:29,038 --> 01:18:31,632
- Mathias isn't with me.
1025
01:18:32,041 --> 01:18:33,872
He is in Japan.
1026
01:18:34,109 --> 01:18:38,273
Yes, what he forgot in Japan?
He ??hates raw fish.
1027
01:18:39,949 --> 01:18:42,850
We need to talk about money.
1028
01:18:44,486 --> 01:18:46,977
Uncle Timothy died.
1029
01:18:47,223 --> 01:18:49,316
- Did you...?
- No.
1030
01:18:49,925 --> 01:18:53,019
- What are you talking about?
- You can't keep it, for God's sake.
1031
01:19:19,255 --> 01:19:21,189
- Oh, my God!
- What was that?
1032
01:19:24,093 --> 01:19:26,220
- Are you crazy? It's loaded!
- Loaded?
1033
01:19:26,462 --> 01:19:29,192
Put it down! It is faulty.
It can shoot by itself.
1034
01:19:29,431 --> 01:19:31,422
This is my father's gun,
He couldn't unload it.
1035
01:19:31,667 --> 01:19:33,897
- You didn't know?
- I never held the gun in my hands.
1036
01:19:34,103 --> 01:19:36,663
- Carefully!
- You scared us.
1037
01:19:38,374 --> 01:19:42,333
- I'll make some arrangements for a dinner.
- Do we have something to celebrate?
1038
01:19:42,711 --> 01:19:44,975
- What?
- The end of stupid quarrel.
1039
01:19:54,156 --> 01:19:58,923
Okay, I'll go.
1040
01:19:59,128 --> 01:20:02,120
- Matthieu.
- Yes?
1041
01:20:04,266 --> 01:20:07,793
- Why Matthias left?
- To Japan?
1042
01:20:08,337 --> 01:20:12,171
- I have no idea. We had a fight.
- He writes about you in the letter.
1043
01:20:12,708 --> 01:20:16,872
- About me?
- He asked to give it to you.
1044
01:20:20,683 --> 01:20:24,449
- Who's that?
- Aunt Olga.
1045
01:20:25,321 --> 01:20:28,779
- And it's you on the picture?
- No, Matthias.
1046
01:20:29,024 --> 01:20:32,585
- And where are you?
- I... was taking a picture.
1047
01:20:34,797 --> 01:20:36,662
- Poor Matthias.
1048
01:20:36,932 --> 01:20:40,163
"And give Matthieu a hug from me".
1049
01:20:42,438 --> 01:20:43,928
Thank you.
1050
01:20:49,845 --> 01:20:52,075
And what did he write?
1051
01:20:54,249 --> 01:20:59,380
"My dear Liz, the only one, Tomorrow
at dawn I'll walk to the shore.
1052
01:20:59,621 --> 01:21:03,580
Look at those two cliffs,
joined forever by the rope...
1053
01:21:03,826 --> 01:21:06,294
...which stretches from
one top to another".
1054
01:21:06,528 --> 01:21:08,462
Beautiful. So, beautiful.
1055
01:21:08,731 --> 01:21:13,259
"The atmosphere is calm. I would
like to walk with you in this silence,
1056
01:21:13,502 --> 01:21:18,567
and hear your moans. Absorb
bliss lurking behind the screen".
1057
01:21:20,809 --> 01:21:23,369
- Lurking what?
- Behind the screen.
1058
01:21:25,614 --> 01:21:29,414
"True happiness can be felt
only by this who is in love.
1059
01:21:29,852 --> 01:21:33,219
But there is no happiness... I
never told you that I love you... "
1060
01:21:41,463 --> 01:21:42,987
Liz.
1061
01:21:43,232 --> 01:21:45,996
He never told me straight "I love you. "
1062
01:21:46,268 --> 01:21:51,436
- Liz.
- Matthieu. I think, I love Matthias.
1063
01:22:10,893 --> 01:22:12,827
Liz!
1064
01:22:14,830 --> 01:22:17,822
I want to go. Take me away, Betty!
1065
01:22:18,834 --> 01:22:21,132
- Liz!
- I want to go.
1066
01:22:21,403 --> 01:22:23,769
I'll take her. She wants
to go back to Paris.
1067
01:22:24,039 --> 01:22:26,940
- Should I?
- No, stay. I'll be back.
1068
01:22:54,303 --> 01:22:56,430
Betty!
1069
01:23:00,142 --> 01:23:02,576
Betty, I'm up here.
1070
01:23:05,547 --> 01:23:07,412
Betty!
1071
01:23:07,716 --> 01:23:09,513
Betty?
1072
01:23:09,818 --> 01:23:12,048
Matthieu Duval?
1073
01:23:16,225 --> 01:23:19,422
- Yes, yes, exactly.
- Who are you. Monsieur?
1074
01:23:20,462 --> 01:23:24,228
- And what do you want from Betty?
- Professional secrecy, Monsieur Duval.
1075
01:23:26,702 --> 01:23:30,536
- Are you not her lawyer?
- And you... are you not your brother?
1076
01:23:30,772 --> 01:23:34,139
- Excuse me?
- You don't have a twin brother.
1077
01:23:35,410 --> 01:23:36,775
Well, you have seen him?
1078
01:23:37,312 --> 01:23:40,907
Matthias Duval and Matthieu
Duval is one and the same person.
1079
01:23:41,850 --> 01:23:45,786
Everybody portrays someone. It's
important to do something original.
1080
01:23:46,555 --> 01:23:48,580
- Liar!
- I'm a liar?
1081
01:23:48,824 --> 01:23:52,954
- No, I came up with his own life.
- Your lie was exposed, Duval.
1082
01:23:53,195 --> 01:23:55,595
Climate of our prisons will do you good.
1083
01:23:55,797 --> 01:23:58,095
- I do not understand? Prisons?
- Bigamy, forgery, fraud.
1084
01:23:58,333 --> 01:24:01,666
Believe my words, it
will get you 10 years.
1085
01:24:01,904 --> 01:24:04,532
- And my brother, what he will get?
- Duval, you are one.
1086
01:24:04,740 --> 01:24:06,674
One is more than enough.
1087
01:24:07,009 --> 01:24:08,977
I have a statement
from maternity clinic...
1088
01:24:09,211 --> 01:24:11,941
...where it says that
you were born only once.
1089
01:24:12,180 --> 01:24:15,672
Your aunt Olga filed out application
for subsidy for just one Duval.
1090
01:24:15,918 --> 01:24:18,751
And I have a duplicate
of your schooling record.
1091
01:24:20,522 --> 01:24:23,150
- You got caught, Matthias Duval.
- Don't touch me.
1092
01:24:26,562 --> 01:24:28,826
- Ernest!
- Don't call me that.
1093
01:24:29,064 --> 01:24:30,656
- Don't touch me!
1094
01:24:33,235 --> 01:24:36,170
- Maybe we can find an agreement?
- Defend, monsieur.
1095
01:24:37,172 --> 01:24:40,869
Your marriage to Liz and Betty,
destroyed my plan I've worked for years.
1096
01:24:47,883 --> 01:24:49,817
Enough Volpinex!
1097
01:24:52,354 --> 01:24:55,187
- What a pleasure!
- Stop it!
1098
01:24:55,390 --> 01:24:59,053
- I do not know if I can...
- Stop, Volpinex!
1099
01:24:59,361 --> 01:25:01,522
Stand up, Duval!
1100
01:25:12,941 --> 01:25:16,502
Well, take it, Matthieu.
Go! Kill me, Matthias!
1101
01:25:16,745 --> 01:25:19,043
- Don't joke, Volpinex, it is loaded.
- It doesn't matter now.
1102
01:25:19,314 --> 01:25:21,714
Five years more, five
less, what's a difference.
1103
01:25:21,950 --> 01:25:24,851
Come on, Matthias! Go ahead, Matthias!
1104
01:25:25,220 --> 01:25:27,279
Enough, shit!
1105
01:25:30,492 --> 01:25:32,756
Volpinex, wait!
1106
01:25:34,129 --> 01:25:37,462
No, oh, no, no! No, no, no.
1107
01:25:44,072 --> 01:25:46,632
Shit!
1108
01:25:49,645 --> 01:25:51,806
Volpinex!
1109
01:26:20,776 --> 01:26:24,542
- Matthieu, it's Betty.
- Betty, it's Matthieu!
1110
01:26:25,113 --> 01:26:28,708
- What happened?
- Nightmare, you woke me up.
1111
01:26:28,984 --> 01:26:30,713
My poor boy!
1112
01:26:31,253 --> 01:26:35,622
Listen, me and Liz have
to solve one small problem.
1113
01:26:36,191 --> 01:26:38,659
- Betty...
- I will not be back tonight.
1114
01:26:38,894 --> 01:26:41,829
- Till tomorrow, then.
- Betty. I wanted to tell you...
1115
01:26:42,064 --> 01:26:45,500
- Betty, I wanted to tell you...
- You'll say tomorrow.
1116
01:26:45,734 --> 01:26:48,669
- Good night, my love!
- Betty!
1117
01:26:59,214 --> 01:27:01,205
Damn it!
1118
01:27:09,091 --> 01:27:12,424
Damn it, damn it! Damn!
1119
01:27:14,696 --> 01:27:16,857
Shit!
1120
01:29:31,032 --> 01:29:33,193
It's Gilles Schnyder.
1121
01:29:37,072 --> 01:29:40,599
6:30 pm. News release
on station Europe 1.
1122
01:29:40,809 --> 01:29:43,778
The tragic accident occurred last
night a few kilometers from Trouillas.
1123
01:29:43,979 --> 01:29:45,606
The fire...
1124
01:30:27,188 --> 01:30:29,247
Matthias!
1125
01:30:31,026 --> 01:30:32,891
Matthias!
1126
01:30:39,901 --> 01:30:42,699
God, Matthias, can not be!
1127
01:30:59,688 --> 01:31:01,553
What is it?
1128
01:31:03,725 --> 01:31:05,488
Evie!
1129
01:31:07,162 --> 01:31:09,460
- You came back from Japan?
- As you can see.
1130
01:31:09,664 --> 01:31:11,256
- For the funeral?
- What?
1131
01:31:11,466 --> 01:31:13,900
I'm askin. You came for the funeral?
1132
01:31:17,205 --> 01:31:19,969
Is this a new idea of your husband?
1133
01:31:20,508 --> 01:31:24,205
I see. Did you hear the news?
1134
01:31:24,379 --> 01:31:26,438
- Should I?
- Yes, they talked about you.
1135
01:31:26,681 --> 01:31:30,583
Acctually, about your brother,
Matthieu Duval. He's still your brother?
1136
01:31:30,885 --> 01:31:34,013
- Yes, why?
- Imagine, he was found dead.
1137
01:31:34,622 --> 01:31:38,149
- What?
- Burned in a villa near Trouillas.
1138
01:31:39,361 --> 01:31:41,192
Wait, wait! Repeat, please.
1139
01:31:41,429 --> 01:31:44,592
- Your brother, Matthieu Duval!
- Easy, easy...
1140
01:31:44,733 --> 01:31:46,997
Who married the heiress Betty Kerner.
1141
01:31:47,202 --> 01:31:49,136
Found dead, burned.
1142
01:31:49,371 --> 01:31:52,772
Dead, burned? Can not be!
1143
01:31:53,074 --> 01:31:55,872
- No way!
- That's not all.
1144
01:31:56,111 --> 01:32:00,514
He was killed. Bullet was found
in the remains of your brother.
1145
01:32:00,749 --> 01:32:03,217
- No!
- Yes!
1146
01:32:05,186 --> 01:32:07,017
Matthias!
1147
01:32:08,256 --> 01:32:11,089
- I don't understand.
- Yes?
1148
01:32:11,326 --> 01:32:13,726
- If they found your brother ashes?
- Yes?
1149
01:32:13,928 --> 01:32:16,488
But you and me know that you
don't have a twin brother.
1150
01:32:16,765 --> 01:32:18,960
- Yes?
- Can you tell me whose body is there?
1151
01:32:19,167 --> 01:32:20,725
I don't know.
1152
01:32:20,969 --> 01:32:25,406
- Even if I tell you the truth...
- I still will not believe you, right?
1153
01:32:26,775 --> 01:32:32,441
Matthias! If you really committed
the crime' you can tell me.
1154
01:32:32,647 --> 01:32:35,775
Listen to me, Evie! I swear on
your son, who is also my godson...
1155
01:32:36,017 --> 01:32:39,851
...that Matthias Duval never set
his foot in a villa near Trouillas.
1156
01:32:40,055 --> 01:32:43,388
- You swear on Julian?
- Yes, I swear!
1157
01:32:46,094 --> 01:32:50,121
- I believe you, Matthias.
- Then make me some coffee.
1158
01:32:50,698 --> 01:32:52,893
I even bring you a croissant.
1159
01:32:54,502 --> 01:32:57,300
Drama in Trouillas...
- Shit!
1160
01:32:58,440 --> 01:33:02,604
Sisters Kerner identified
burned remains as Matthieu Duval.
1161
01:33:02,877 --> 01:33:04,742
Also, the murder weapon was found.
1162
01:33:04,979 --> 01:33:08,210
Police suspects that the
murderer was Ernest Volenpix...
1163
01:33:08,450 --> 01:33:11,214
Member of the Paris Law Association...
1164
01:33:11,453 --> 01:33:13,944
Shit! Shit! Shit!
1165
01:33:16,491 --> 01:33:19,289
Known to all residents of Saint-Tropez.
1166
01:33:19,527 --> 01:33:21,518
Thanks to documents found in his car...
1167
01:33:21,796 --> 01:33:23,855
Experts could compare fingerprints
and are rather certain...
1168
01:33:24,065 --> 01:33:28,297
...that Volenpix is the killer.
His whereabouts are unknown.
1169
01:33:29,137 --> 01:33:34,769
So what? Rates go up? Aunt Olga!
It is time to break the bank.
1170
01:33:35,043 --> 01:33:38,604
Thanks, Ernest! Thank you!
1171
01:33:42,784 --> 01:33:47,881
Madame Balaram! There are days when
a mere trifle can bring great benefit.
1172
01:33:49,491 --> 01:33:51,686
- Evie!
- Yes, Monsieur?
1173
01:33:51,926 --> 01:33:56,420
- What do I do now?
- I think you need to come back from Japan.
1174
01:34:06,808 --> 01:34:09,641
- Nicky is Matthias!
- Is Mademoiselle Liz home?
1175
01:34:10,044 --> 01:34:13,104
- I'm calling from Japan!
- Hold on.
1176
01:34:15,783 --> 01:34:17,876
Miss Liz, it's Monsieur
Matthias from Japan.
1177
01:34:20,021 --> 01:34:22,717
- Excuse me, Inspector.
- We're finished, madam.
1178
01:34:22,957 --> 01:34:25,653
I will not keep you.
Everything is alright.
1179
01:34:26,394 --> 01:34:29,192
Tomorrow morning you'll get
permission for the funeral.
1180
01:34:37,639 --> 01:34:39,937
Please accept my sincere condolences.
1181
01:34:40,175 --> 01:34:43,269
- No, it's her.
- I'm sorry.
1182
01:34:43,578 --> 01:34:46,706
Madam, please accept
my sincere condolences.
1183
01:34:49,150 --> 01:34:51,550
- Well?
- It Matthias from Japan.
1184
01:34:51,753 --> 01:34:53,744
Do you understand?
1185
01:34:54,355 --> 01:34:57,791
- Yes?
- Liz! Do you hear me, darling?
1186
01:34:58,026 --> 01:35:03,056
- I love you, Liz!
- No, I'm calling from the restaurant.
1187
01:35:04,966 --> 01:35:10,302
No, no, yes, thank
you. Arigato. Arigato.
1188
01:35:10,505 --> 01:35:12,905
- I'm coming back.
- Matthias, I want you...
1189
01:35:13,107 --> 01:35:15,234
- No, no, do not say anything.
- Matthias, your brother...
1190
01:35:15,443 --> 01:35:17,877
I can't hear anything,
I'm coming back, Liz...
1191
01:35:18,980 --> 01:35:23,041
I can't hear anything.
Don't disconnect...
1192
01:35:23,318 --> 01:35:24,615
See you soon, Matthias!
1193
01:35:32,961 --> 01:35:35,191
Good day!
1194
01:35:36,130 --> 01:35:38,997
Betty is here? What happened?
1195
01:35:39,234 --> 01:35:41,327
- Miss Liz!
1196
01:35:42,270 --> 01:35:44,431
- Matthias!
- Liz, darling!
1197
01:35:44,672 --> 01:35:47,140
- Matthias, come here!
- What happened?
1198
01:35:47,408 --> 01:35:49,376
- Matthias!
1199
01:35:49,611 --> 01:35:51,602
- Matthias, your brother...
1200
01:36:20,341 --> 01:36:23,105
- Betty! My little sister!
1201
01:36:23,344 --> 01:36:26,370
My brother! My poor dear brother!
1202
01:36:27,048 --> 01:36:31,917
How did you... You are so alike...
And at the same time so different.
1203
01:36:32,186 --> 01:36:34,814
We had no time to be together.
1204
01:36:35,390 --> 01:36:38,154
Matthieu! He ??overcame
so many obstacles...
1205
01:36:38,393 --> 01:36:41,021
...and returned from
Canada, to die in Trouillas.
1206
01:36:43,431 --> 01:36:46,889
Betty! He loved you!
1207
01:36:47,101 --> 01:36:49,126
- I know.
1208
01:36:51,005 --> 01:36:55,066
Liz, Liz! My letter...
1209
01:36:55,610 --> 01:36:58,977
You never spoke to me
directly that you love me.
1210
01:37:01,049 --> 01:37:04,746
I brought you some souvenirs.
1211
01:37:04,986 --> 01:37:08,444
- But of course, now is...
- Inappropriate?
1212
01:37:08,656 --> 01:37:11,352
No, Matthias. It would be nice.
1213
01:37:11,592 --> 01:37:14,060
Wait.
1214
01:37:33,815 --> 01:37:36,306
This is for you, Liz. A
little one is for Betty.
1215
01:37:36,551 --> 01:37:39,111
How lovely! My God, beautiful!
1216
01:37:41,756 --> 01:37:44,247
Sorry, I...
1217
01:37:44,559 --> 01:37:47,619
- What is it?
- She is in shock.
1218
01:37:47,929 --> 01:37:50,727
Go and wish her good night.
1219
01:37:51,232 --> 01:37:53,826
- You think?
- Yes.
1220
01:37:55,269 --> 01:37:57,328
- Betty.
- Yes.
1221
01:37:59,207 --> 01:38:01,937
- I'm sorry, Betty, I'm...
- Come in.
1222
01:38:02,877 --> 01:38:05,368
I came to wish you good night.
1223
01:38:06,681 --> 01:38:11,141
Good night, Matthias.
I will never forget...
1224
01:38:11,386 --> 01:38:14,253
Do you remember our
scientific experiment.
1225
01:38:15,456 --> 01:38:18,084
- Betty.
- Kiss me.
1226
01:38:19,894 --> 01:38:21,691
Oh, Betty!
1227
01:38:23,898 --> 01:38:25,627
Be reasonable.
1228
01:38:25,867 --> 01:38:28,665
- Matthias!
- Go.
1229
01:38:28,936 --> 01:38:31,029
- Matthias.
- Yes?
1230
01:38:31,272 --> 01:38:33,740
You're really better.
1231
01:38:44,252 --> 01:38:46,413
How is she?
1232
01:38:47,221 --> 01:38:49,985
Poor little Betty. You
should be with her Matthias.
1233
01:38:49,986 --> 01:38:52,750
How Matthieu would have comforted her?
1234
01:39:03,905 --> 01:39:08,001
- Yes, but... - Today, dear,
I will take care of everything.
1235
01:39:10,011 --> 01:39:14,448
- Well, how was Japan?
- Well, the cherry trees are blooming...
1236
01:39:14,682 --> 01:39:18,516
Tatami, quartz watches.
No, no, no, I'm...
1237
01:39:21,522 --> 01:39:24,548
- Liz.
- For our love!
1238
01:39:27,795 --> 01:39:31,856
Liz, I love you. I love you.
1239
01:39:32,467 --> 01:39:35,561
- Oh, the lemons!
- Fuck the lemons!
1240
01:39:39,006 --> 01:39:41,304
Liz, I love you!
1241
01:39:42,376 --> 01:39:45,436
Liz, I sit on his lap!
1242
01:39:46,547 --> 01:39:50,347
- Say again.
- I love you, Liz.
1243
01:39:50,585 --> 01:39:52,883
- More.
- I love you.
1244
01:39:53,621 --> 01:39:55,589
I love you.
1245
01:39:58,793 --> 01:40:04,222
What is it? Wait, wait,
dear. Here. Well, that's all.
1246
01:40:06,467 --> 01:40:08,094
Shit!
1247
01:40:17,712 --> 01:40:19,543
Betty!
1248
01:40:22,383 --> 01:40:24,214
Liz!
1249
01:40:29,290 --> 01:40:32,054
It's just the beginning, is not it?
1250
01:40:49,744 --> 01:40:51,837
- Hush.
- No.
1251
01:40:52,313 --> 01:40:53,837
Liz!
1252
01:41:07,328 --> 01:41:09,421
- Okay?
- Good.
1253
01:41:11,699 --> 01:41:15,100
- Liz, how is Betty?
- Nightmare.
1254
01:41:27,815 --> 01:41:30,909
- Strange, is not it?
- What?
1255
01:41:32,019 --> 01:41:37,889
Mathias, darling, bring me a
cigars, they are there in the box.
1256
01:41:38,960 --> 01:41:41,224
Right away.
1257
01:41:48,803 --> 01:41:51,636
Liz! Liz!
1258
01:42:31,312 --> 01:42:33,872
Mathieu was in a full
sense of word "dreamer".
1259
01:42:34,081 --> 01:42:36,515
And dreams do not live the old age.
1260
01:42:36,751 --> 01:42:40,016
He had no chance to love and be loved.
1261
01:42:42,256 --> 01:42:47,125
Small urn with ashes, which can not
be identified. There is his destiny.
1262
01:42:47,662 --> 01:42:49,220
He rests in the family crypt...
1263
01:42:49,463 --> 01:42:53,297
Beside the ashes of his parents-in-law,
in Boston, Massachusetts, USA.
1264
01:42:53,534 --> 01:42:56,662
The funeral went well. Honeymoon, too.
1265
01:42:56,904 --> 01:42:59,270
True honeymoon.
1266
01:42:59,507 --> 01:43:02,499
Poor Volpinex! I
dedicate you my new card.
1267
01:43:02,743 --> 01:43:08,045
Walk in paradise, until the devil wouldn't catch
you.. And we will cultivate our earthly garden.
1268
01:43:08,315 --> 01:43:11,079
All the best in this best
of all possible worlds.
1269
01:43:11,352 --> 01:43:15,812
My wife, my widow, and myself
live happily ever after.
1270
01:43:18,059 --> 01:43:19,890
Mommy!
1271
01:43:22,890 --> 01:43:26,890
Preuzeto sa www.titlovi.com
103983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.