All language subtitles for Invincible.2021.S03E08.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,671 Your father 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,464 will be executed. 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,967 You will assume his mission and prepare the planet for our rule. 4 00:00:08,968 --> 00:00:10,927 Killing you is not my task. 5 00:00:10,928 --> 00:00:12,971 Soon, another will come. 6 00:00:12,972 --> 00:00:15,932 This is what you call a prison on your world? 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,183 Pathetic. 8 00:00:17,184 --> 00:00:18,435 I always hated you. 9 00:00:19,770 --> 00:00:21,187 You're out of shit to explode. 10 00:00:21,188 --> 00:00:23,481 I've got one thing left. 11 00:00:23,482 --> 00:00:24,733 And what's that? 12 00:00:24,734 --> 00:00:26,818 My entire goddamn skeleton, 13 00:00:26,819 --> 00:00:28,695 dickhead. 14 00:00:31,490 --> 00:00:33,783 Darkwing is missing and presumed dead. 15 00:00:33,784 --> 00:00:35,160 I knew it was you. 16 00:00:35,161 --> 00:00:36,161 Kill him. 17 00:00:36,162 --> 00:00:37,287 You've given me no choice. 18 00:00:37,288 --> 00:00:38,705 No. 19 00:00:38,706 --> 00:00:41,458 You were given orders. 20 00:00:41,459 --> 00:00:46,755 And yet, I find this planet unprepared for the arrival of our Viltrum Empire. 21 00:01:19,538 --> 00:01:21,372 Right about now, 22 00:01:21,373 --> 00:01:24,000 Anissa would be telling you how the Viltrum Empire 23 00:01:24,001 --> 00:01:28,087 would turn this wretched planet into a utopia. 24 00:01:28,088 --> 00:01:32,133 How you would be stupid to resist. 25 00:01:32,134 --> 00:01:35,095 I'll tell you no such thing. 26 00:01:36,096 --> 00:01:38,765 The truth is, 27 00:01:38,766 --> 00:01:41,559 I want you to resist. 28 00:01:41,560 --> 00:01:43,394 I'm not here to save you. 29 00:01:43,395 --> 00:01:47,774 I'm not here to spread the greatness of the Viltrum Empire. 30 00:01:47,775 --> 00:01:51,569 I'm here because I enjoy this. 31 00:01:51,570 --> 00:01:54,781 See, to me, there is no greater pleasure than feeling the warmth 32 00:01:54,782 --> 00:01:58,077 of my fists drenched in blood. 33 00:02:01,914 --> 00:02:03,624 Okay. 34 00:02:04,750 --> 00:02:06,168 That's a start. 35 00:02:33,279 --> 00:02:35,989 Yes. This. 36 00:02:35,990 --> 00:02:38,576 I want more! 37 00:02:44,707 --> 00:02:46,958 Very good. 38 00:02:46,959 --> 00:02:48,419 That was just a warm-up. 39 00:03:34,673 --> 00:03:36,133 Huh? 40 00:04:00,658 --> 00:04:02,325 You still sure this is gonna go your way? 41 00:04:02,326 --> 00:04:05,162 Damn near certain. 42 00:04:15,089 --> 00:04:16,756 Mark. 43 00:04:16,757 --> 00:04:18,925 That's not too far away. 44 00:04:18,926 --> 00:04:20,385 I can help. 45 00:04:20,386 --> 00:04:22,887 Oliver. 46 00:04:24,682 --> 00:04:27,141 Keep moving and keep your distance. 47 00:04:27,142 --> 00:04:29,185 Don't let him grab you. 48 00:04:29,186 --> 00:04:32,146 And if it's too dangerous, you get out of there. 49 00:04:32,147 --> 00:04:33,440 Understand? 50 00:04:39,905 --> 00:04:41,823 Your boys are strong, Deb. 51 00:04:41,824 --> 00:04:47,161 They have been in these situations before and made it through. 52 00:04:47,162 --> 00:04:49,080 Not like this, Paul. 53 00:04:49,081 --> 00:04:51,333 It was never like this. 54 00:05:06,974 --> 00:05:09,727 Shit. 55 00:05:29,288 --> 00:05:30,956 Mark! 56 00:05:40,299 --> 00:05:42,009 Ugh, come on. 57 00:06:16,627 --> 00:06:17,753 Stop. 58 00:06:21,924 --> 00:06:24,509 Listen to me. 59 00:06:24,510 --> 00:06:27,345 Just listen. 60 00:06:27,346 --> 00:06:29,848 Are you crazy? 61 00:06:34,645 --> 00:06:38,022 You think I'm gonna give you a chance to surrender? 62 00:06:38,023 --> 00:06:41,442 I am having the time of my life here. 63 00:06:42,986 --> 00:06:46,155 Hey. Hey. 64 00:06:46,156 --> 00:06:47,490 {\an8}Don't give up. 65 00:06:47,491 --> 00:06:49,576 {\an8}You can do this. 66 00:06:50,661 --> 00:06:52,913 You've still got a chance. 67 00:06:53,997 --> 00:06:55,915 You just need... 68 00:06:55,916 --> 00:06:58,335 ...the right motivation. 69 00:07:07,511 --> 00:07:09,220 When I am done with you, 70 00:07:09,221 --> 00:07:13,100 I am going to kill everyone else. 71 00:07:17,855 --> 00:07:21,149 Big-ass beatdown coming up! 72 00:07:26,280 --> 00:07:28,197 And you are? 73 00:07:28,198 --> 00:07:31,659 I prefer to know who I'm dismembering. 74 00:07:47,843 --> 00:07:50,970 Oliver, get out of here. 75 00:07:50,971 --> 00:07:53,598 We can beat this guy. I know it. 76 00:07:56,476 --> 00:07:58,102 Go! 77 00:07:58,103 --> 00:08:01,481 Idiot. You need all the help you can get. 78 00:08:02,524 --> 00:08:05,234 The time I spent killing him 79 00:08:05,235 --> 00:08:08,487 might have given you a moment to gather your thoughts. 80 00:08:08,488 --> 00:08:11,532 Maybe even outwit me. 81 00:08:11,533 --> 00:08:13,618 Where is your Viltrumite heart? 82 00:08:13,619 --> 00:08:16,245 Until I see it beating in my hand, 83 00:08:16,246 --> 00:08:19,415 I won't believe you have one. 84 00:08:19,416 --> 00:08:21,500 Show me your power. 85 00:08:21,501 --> 00:08:24,004 Show me your rage! 86 00:08:27,966 --> 00:08:32,012 Almost there. 87 00:08:56,495 --> 00:08:57,578 Huh? 88 00:09:02,000 --> 00:09:04,461 If that's all you got... 89 00:09:05,796 --> 00:09:08,799 ...this is just not gonna end well for you. 90 00:09:11,385 --> 00:09:13,302 Now? This has to happen now of all times? 91 00:09:13,303 --> 00:09:15,722 You got to be fucking kidding me. 92 00:09:16,807 --> 00:09:19,475 I've got probably the most powerful superhuman I've ever seen 93 00:09:19,476 --> 00:09:21,644 beating the living shit out of what's definitely 94 00:09:21,645 --> 00:09:24,522 the strongest superhero on this planet. 95 00:09:24,523 --> 00:09:27,441 For God's sake, just give me some good news, Sinclair. 96 00:09:27,442 --> 00:09:29,443 I, uh... 97 00:09:29,444 --> 00:09:32,947 Uh, we're at least two weeks away from even a trial run. 98 00:09:32,948 --> 00:09:36,575 You have no idea how dense their muscle tissue is. 99 00:09:36,576 --> 00:09:38,412 It's like cutting through rock. 100 00:09:39,496 --> 00:09:42,999 They're going to be godlike when we're done, 101 00:09:43,000 --> 00:09:45,794 - but we just can't... - Damn it! 102 00:09:46,878 --> 00:09:49,505 This is a breaking news report. 103 00:09:49,506 --> 00:09:52,508 {\an8}Footage is coming in of another unknown attacker 104 00:09:52,509 --> 00:09:55,678 {\an8}fighting with Invincible along the east coast of the country. 105 00:09:55,679 --> 00:09:57,388 {\an8}We don't know many details, 106 00:09:57,389 --> 00:10:01,225 {\an8}but authorities are asking the entire nation to be on guard 107 00:10:01,226 --> 00:10:03,102 {\an8}and stay indoors if possible. 108 00:10:03,103 --> 00:10:06,439 Stay tuned to this station for more updates as we get them. 109 00:10:06,440 --> 00:10:09,859 Again? We just went through all this bullshit. 110 00:10:09,860 --> 00:10:12,028 When will these people give up? 111 00:10:12,029 --> 00:10:14,155 Adam. We're in a hospital. 112 00:10:14,156 --> 00:10:17,033 Paid for by my tax dollars. 113 00:10:17,034 --> 00:10:18,451 Dad? 114 00:10:18,452 --> 00:10:20,786 Samantha? Oh, my God. 115 00:10:20,787 --> 00:10:22,872 Adam, I-I think she's waking up. 116 00:10:22,873 --> 00:10:24,081 I'll get the nurse. 117 00:10:24,082 --> 00:10:26,792 Nurse. Nurse! 118 00:10:26,793 --> 00:10:30,421 Where am I? 119 00:10:30,422 --> 00:10:33,299 You're safe, dear. 120 00:10:34,926 --> 00:10:37,928 Where's Mark? What happened? 121 00:10:37,929 --> 00:10:40,222 How long have I been out? 122 00:10:40,223 --> 00:10:42,016 Almost a week. 123 00:10:42,017 --> 00:10:44,769 Samantha, honey, you don't have to worry. 124 00:10:44,770 --> 00:10:46,479 This is a special place. 125 00:10:46,480 --> 00:10:49,023 They're keeping your identity secret. 126 00:10:49,024 --> 00:10:51,192 {\an8}What is that? 127 00:10:51,193 --> 00:10:53,861 Oh, my God. Mark. 128 00:10:53,862 --> 00:10:55,863 Mark? You mean... wait. 129 00:10:55,864 --> 00:10:57,865 That's your boyfriend? 130 00:10:57,866 --> 00:10:59,200 I have to help him. 131 00:11:01,745 --> 00:11:04,080 - Samantha, don't. - Atom Eve, 132 00:11:04,081 --> 00:11:06,624 please calm down. 133 00:11:06,625 --> 00:11:08,334 You can't even walk yet. 134 00:11:08,335 --> 00:11:10,921 Do I look like I need to walk? 135 00:11:13,799 --> 00:11:17,259 So far, I've been playing with you. 136 00:11:17,260 --> 00:11:19,887 Getting to know a new toy. 137 00:11:21,014 --> 00:11:23,975 Let's step things up, shall we? 138 00:11:32,359 --> 00:11:35,945 Not that I'm not having fun... 139 00:11:35,946 --> 00:11:39,865 ...but I am starting to wonder why they sent me here. 140 00:11:39,866 --> 00:11:44,912 Beating you, conquering your pathetic planet. 141 00:11:44,913 --> 00:11:47,416 It's too easy. 142 00:11:49,709 --> 00:11:52,545 Fun, but easy. 143 00:12:02,013 --> 00:12:03,931 I've met your father, you know. 144 00:12:03,932 --> 00:12:07,935 He showed so much promise when he was younger. 145 00:12:07,936 --> 00:12:11,021 Now he's dead, 146 00:12:11,022 --> 00:12:13,649 executed just before I left. 147 00:12:14,734 --> 00:12:16,527 It's sad, really. 148 00:12:16,528 --> 00:12:19,238 I would have loved to have seen the look on his face 149 00:12:19,239 --> 00:12:21,283 after I told him that I killed you. 150 00:12:23,660 --> 00:12:24,953 My dad? 151 00:12:26,371 --> 00:12:28,998 Eat one, you old sack of turds. 152 00:12:32,627 --> 00:12:33,711 Ah. 153 00:12:33,712 --> 00:12:35,504 Come on, hurry. 154 00:12:36,965 --> 00:12:39,925 He'll kill you, Oliver. Get out of here. 155 00:12:39,926 --> 00:12:41,427 You can't fight him alone. 156 00:12:41,428 --> 00:12:43,471 But look at him. He's old as dirt. 157 00:12:43,472 --> 00:12:45,681 We could take him down together. 158 00:12:45,682 --> 00:12:47,850 I'm old, not weak. 159 00:12:47,851 --> 00:12:50,311 But thanks for coming back. 160 00:12:50,312 --> 00:12:53,522 I'm gonna split you in half and eat your heart. 161 00:12:53,523 --> 00:12:55,399 How's that sound? 162 00:12:55,400 --> 00:12:57,151 I think that sounds like a bunch of... 163 00:12:58,278 --> 00:13:00,779 Get away from him! 164 00:13:00,780 --> 00:13:04,951 Take a break while I focus on the boy. 165 00:13:23,386 --> 00:13:25,513 We're not done yet. 166 00:13:29,267 --> 00:13:31,894 You feel your body starting to rip? 167 00:13:31,895 --> 00:13:34,897 First your muscles tear, 168 00:13:34,898 --> 00:13:37,566 then your vertebrae, they separate. 169 00:13:37,567 --> 00:13:39,735 If you're able to focus through the pain, 170 00:13:39,736 --> 00:13:41,612 it's your skin next, 171 00:13:41,613 --> 00:13:44,156 pulled to its breaking point, 172 00:13:44,157 --> 00:13:46,367 just as it starts to rip. 173 00:13:48,286 --> 00:13:51,705 This is going to be amazing. 174 00:14:00,382 --> 00:14:01,716 No! 175 00:14:07,472 --> 00:14:09,975 Ha, faster than I thought. 176 00:14:11,977 --> 00:14:15,230 No matter, I'll eat your heart instead. 177 00:14:33,540 --> 00:14:36,167 Get him ready for transport. Hurry. 178 00:14:43,383 --> 00:14:45,259 Jesus. 179 00:14:45,260 --> 00:14:48,137 Donald, tell Debbie Oliver's alive and we're bringing him in. 180 00:14:48,138 --> 00:14:50,180 Yes, sir. Also, Eve's awake 181 00:14:50,181 --> 00:14:53,226 and asking to speak to you. Says it's urgent. 182 00:14:56,813 --> 00:14:58,564 He's a Viltrumite, Eve. 183 00:14:58,565 --> 00:15:00,482 The strongest one we've seen yet. 184 00:15:00,483 --> 00:15:02,985 Our guys think he would even take Nolan down. 185 00:15:02,986 --> 00:15:04,987 And you're not exactly ready for the field 186 00:15:04,988 --> 00:15:07,323 because of the last Viltrumites who came through here. 187 00:15:07,324 --> 00:15:09,575 I can rearrange matter, Cecil, 188 00:15:09,576 --> 00:15:12,578 so I might be the only person on Earth who can stop him. 189 00:15:12,579 --> 00:15:15,372 And Mark's out there, alone. 190 00:15:15,373 --> 00:15:19,585 Eve, don't ask me to do this. 191 00:15:19,586 --> 00:15:21,962 You don’t have a choice. 192 00:15:30,722 --> 00:15:32,556 Look behind you. 193 00:15:39,230 --> 00:15:41,274 I don't want you to miss this. 194 00:16:13,848 --> 00:16:15,392 Enough! 195 00:16:24,818 --> 00:16:27,779 No. Please. 196 00:16:32,867 --> 00:16:34,911 Get away from him, you animal. 197 00:16:36,705 --> 00:16:39,833 Ah, good idea. 198 00:16:42,460 --> 00:16:43,460 Mark! 199 00:16:43,461 --> 00:16:46,046 Get out of here. Go! 200 00:16:53,471 --> 00:16:56,765 Such concern for others' safety. 201 00:16:56,766 --> 00:16:59,643 You really are pathetic. 202 00:16:59,644 --> 00:17:01,146 Mark! 203 00:17:03,732 --> 00:17:05,107 Yah! 204 00:17:10,113 --> 00:17:13,240 You've got problems of your own, kitten. 205 00:17:31,426 --> 00:17:32,552 Cute. 206 00:17:37,140 --> 00:17:38,515 What?! 207 00:17:38,516 --> 00:17:41,018 I increased the density of the air. 208 00:17:41,019 --> 00:17:43,563 I've got all kinds of tricks. 209 00:17:57,952 --> 00:17:59,746 Ah, clever. 210 00:18:06,377 --> 00:18:08,921 But I hear you breathing hard. 211 00:18:08,922 --> 00:18:11,673 How long can you keep this up? 212 00:18:17,222 --> 00:18:20,099 You're already getting tired. 213 00:18:21,768 --> 00:18:24,270 Tired of your bullshit. 214 00:18:32,612 --> 00:18:34,155 Yah! Yah! 215 00:19:18,408 --> 00:19:19,909 Hyah! 216 00:19:32,672 --> 00:19:35,215 So pretty. 217 00:19:35,216 --> 00:19:37,468 Such a waste. 218 00:19:40,096 --> 00:19:41,598 No! 219 00:19:51,983 --> 00:19:54,569 Eve, please. 220 00:19:55,528 --> 00:19:57,696 I can't do this without you. 221 00:19:57,697 --> 00:19:59,823 I can't live without you. 222 00:19:59,824 --> 00:20:00,909 Please. 223 00:20:02,035 --> 00:20:04,703 Please, please, please. 224 00:20:04,704 --> 00:20:05,788 Please. 225 00:20:17,800 --> 00:20:20,594 Please, please, please. 226 00:20:23,514 --> 00:20:26,600 Eve! Please. 227 00:20:29,187 --> 00:20:33,106 No, no, stop. Don't try to talk, okay? 228 00:20:33,107 --> 00:20:35,484 Cecil! 229 00:20:35,485 --> 00:20:37,737 I need you, Cecil! 230 00:20:39,072 --> 00:20:41,615 Please, please keep breathing. 231 00:20:44,786 --> 00:20:48,246 Aw, such a strong bond. 232 00:20:48,247 --> 00:20:50,499 Viltrumites have nothing like this. 233 00:20:50,500 --> 00:20:52,543 It's a weakness, really. 234 00:20:54,420 --> 00:20:56,214 Delicious. 235 00:20:57,215 --> 00:21:00,884 Oh, I am beginning to understand 236 00:21:00,885 --> 00:21:04,304 your affinity for these lowly creatures. 237 00:21:04,305 --> 00:21:07,475 Eve? Eve... 238 00:21:08,726 --> 00:21:11,144 Not long now, huh? 239 00:21:11,145 --> 00:21:13,939 If you've got anything to tell her, 240 00:21:13,940 --> 00:21:16,149 I wouldn't wait. 241 00:21:19,612 --> 00:21:21,698 Oh, too late. 242 00:21:24,909 --> 00:21:26,743 Good. 243 00:21:26,744 --> 00:21:28,996 Now, while I have your attention, 244 00:21:28,997 --> 00:21:31,999 I want to thank you, Mark. Really. 245 00:21:32,000 --> 00:21:35,127 You know, it's not often I get to cut loose like this. 246 00:21:35,128 --> 00:21:38,380 Usually there are so many mission parameters, 247 00:21:38,381 --> 00:21:41,341 so many things not to destroy. 248 00:21:41,342 --> 00:21:43,176 People not to kill. 249 00:21:43,177 --> 00:21:47,222 But for whatever reason, and I don't really care why, 250 00:21:47,223 --> 00:21:49,891 I was ordered to take control of Earth 251 00:21:49,892 --> 00:21:52,644 by any means necessary. 252 00:21:52,645 --> 00:21:57,315 You did something to piss us off, and I thank you for it. 253 00:21:57,316 --> 00:22:01,195 This has been an immense joy. 254 00:22:02,196 --> 00:22:05,615 I don't care how strong you are. 255 00:22:05,616 --> 00:22:07,659 I don't care how fast you are. 256 00:22:07,660 --> 00:22:09,911 I can see the future. 257 00:22:09,912 --> 00:22:12,372 You don't live to see tomorrow. 258 00:22:14,417 --> 00:22:16,334 After all I've done, 259 00:22:16,335 --> 00:22:19,296 after all this, 260 00:22:19,297 --> 00:22:22,258 you still think you can threaten me? 261 00:22:23,301 --> 00:22:25,635 I dare say, child. 262 00:22:25,636 --> 00:22:28,306 You are starting to impress me. 263 00:22:29,348 --> 00:22:31,558 Do your worst. 264 00:22:52,288 --> 00:22:55,248 Now we're getting somewhere... Ah! 265 00:23:04,342 --> 00:23:06,843 Getting mad doesn't make you stronger. 266 00:23:06,844 --> 00:23:09,680 That's not how it works. 267 00:23:12,934 --> 00:23:14,060 Get off me! 268 00:23:17,605 --> 00:23:19,397 Damn. 269 00:23:42,004 --> 00:23:43,630 Die! 270 00:23:48,845 --> 00:23:51,721 Pay attention! 271 00:23:57,979 --> 00:24:00,356 I am so lonely. 272 00:24:02,567 --> 00:24:05,403 All the other Viltrumites are scared of me. 273 00:24:07,238 --> 00:24:08,906 No one talks to me. 274 00:24:10,074 --> 00:24:14,203 No one wants to be my friend. They think I am unstable. 275 00:24:15,580 --> 00:24:20,793 They send me from planet to planet, committing atrocities in their name. 276 00:24:21,836 --> 00:24:24,171 And as I get better at it, 277 00:24:24,172 --> 00:24:27,591 they fear me more and more. 278 00:24:29,844 --> 00:24:33,139 I am a victim of my own success. 279 00:24:34,182 --> 00:24:36,099 "Conquest." 280 00:24:36,100 --> 00:24:39,019 I don't even get a real name, 281 00:24:39,020 --> 00:24:41,147 only a purpose. 282 00:24:42,148 --> 00:24:46,944 I am capable of so much more and no one sees it. 283 00:24:48,029 --> 00:24:52,657 Some days I feel so alone I could cry, but I don't. 284 00:24:52,658 --> 00:24:54,202 I never do. 285 00:24:55,244 --> 00:24:58,538 Because what would be the point? 286 00:24:58,539 --> 00:25:02,710 Not a single person in the entire universe would care. 287 00:25:10,593 --> 00:25:13,095 Take it to your grave. 288 00:25:26,192 --> 00:25:27,443 Mark! 289 00:25:49,382 --> 00:25:50,633 Jerk. 290 00:25:53,511 --> 00:25:55,262 Eve? 291 00:25:55,263 --> 00:25:56,681 How? 292 00:26:00,142 --> 00:26:01,811 This time... 293 00:26:03,396 --> 00:26:06,856 This time I'll make sure she's dead. 294 00:26:06,857 --> 00:26:08,859 Don't touch her! 295 00:26:19,078 --> 00:26:23,541 Got more than enough fight left in me for you, boy. 296 00:26:27,545 --> 00:26:30,964 See? More than enough. 297 00:26:30,965 --> 00:26:33,133 Not enough. 298 00:26:33,134 --> 00:26:35,553 Not nearly. 299 00:26:36,637 --> 00:26:39,515 Is this what you wanted? 300 00:26:40,266 --> 00:26:42,018 Are you enjoying yourself? 301 00:26:42,727 --> 00:26:44,103 Still having fun? 302 00:26:46,439 --> 00:26:47,940 Answer me! 303 00:26:48,983 --> 00:26:50,275 Ah. 304 00:26:50,276 --> 00:26:53,487 I take... the good with the bad. 305 00:27:32,318 --> 00:27:33,319 Eve? 306 00:27:44,163 --> 00:27:45,289 Eve? 307 00:27:49,502 --> 00:27:51,086 Mark? 308 00:27:51,087 --> 00:27:53,963 You're alive. 309 00:27:53,964 --> 00:27:55,383 So are you. 310 00:27:56,384 --> 00:27:57,884 I... 311 00:27:57,885 --> 00:28:00,053 I love you. 312 00:28:00,054 --> 00:28:01,429 Oh. 313 00:28:01,430 --> 00:28:03,516 I love you, too. 314 00:28:04,725 --> 00:28:07,060 I thought... 315 00:28:07,061 --> 00:28:08,813 I thought you were... 316 00:28:10,731 --> 00:28:12,316 Mark? 317 00:28:13,359 --> 00:28:14,402 Mark? 318 00:28:15,861 --> 00:28:19,197 Hey. Am I... 319 00:28:19,198 --> 00:28:20,574 naked? 320 00:28:41,762 --> 00:28:43,055 Huh. 321 00:28:47,268 --> 00:28:48,476 Mark. 322 00:28:48,477 --> 00:28:49,686 Mark. 323 00:28:49,687 --> 00:28:51,396 Wake up. 324 00:28:51,397 --> 00:28:53,691 Ah... Eve? 325 00:28:57,403 --> 00:28:59,154 How long have I been out? 326 00:28:59,155 --> 00:29:02,198 Three days. You were pretty hurt. 327 00:29:02,199 --> 00:29:03,909 What happened? 328 00:29:04,910 --> 00:29:06,662 You don't remember? 329 00:29:08,122 --> 00:29:09,831 No... 330 00:29:09,832 --> 00:29:11,917 I remember everything. 331 00:29:13,127 --> 00:29:14,545 I remember... 332 00:29:16,630 --> 00:29:18,548 I remember that you died. 333 00:29:18,549 --> 00:29:20,717 No, I didn't die. 334 00:29:20,718 --> 00:29:22,886 I just got really close. 335 00:29:22,887 --> 00:29:24,304 How? 336 00:29:24,305 --> 00:29:26,514 It's... 337 00:29:26,515 --> 00:29:27,808 complicated. 338 00:29:29,018 --> 00:29:31,311 I was given powers while I was still in the womb, 339 00:29:31,312 --> 00:29:34,231 but they put in mental blocks to limit what I could do. 340 00:29:35,816 --> 00:29:38,611 That's the only reason I can't change sentient matter. 341 00:29:39,862 --> 00:29:42,614 But when something really traumatic happens, 342 00:29:42,615 --> 00:29:44,741 it overrides those blocks 343 00:29:44,742 --> 00:29:47,745 and I can use my powers without any limitations. 344 00:29:49,538 --> 00:29:52,665 It happened once before and I've been meaning to tell you, 345 00:29:52,666 --> 00:29:54,710 but the time was never right. 346 00:29:55,711 --> 00:30:00,758 Almost dying was stressful enough to allow me to rebuild my entire body. 347 00:30:02,801 --> 00:30:05,094 I would have died without you. 348 00:30:05,095 --> 00:30:06,597 Me, too. 349 00:30:15,523 --> 00:30:19,275 There's so much work involved in rebuilding these bodies. 350 00:30:19,276 --> 00:30:21,861 We're inventing new tools to do it. 351 00:30:21,862 --> 00:30:24,405 It simply can't be rushed. 352 00:30:24,406 --> 00:30:25,782 Wh-What the fuck are you talking about? 353 00:30:25,783 --> 00:30:28,409 Did you see what that monster did to Invincible? 354 00:30:28,410 --> 00:30:31,996 He was just one Viltrumite, and I bet now that he's dead, 355 00:30:31,997 --> 00:30:33,873 there's gonna be a whole lot more on their way here. 356 00:30:33,874 --> 00:30:36,752 I had, of course, already considered this. 357 00:30:37,753 --> 00:30:39,963 But hearing it put so bluntly... 358 00:30:39,964 --> 00:30:41,130 Good. 359 00:30:41,131 --> 00:30:43,132 I don't care what it takes. 360 00:30:43,133 --> 00:30:44,927 Get 'em finished, Sinclair. 361 00:30:48,138 --> 00:30:50,223 Instead of dinner and a movie, 362 00:30:50,224 --> 00:30:52,809 I think we'll be working tonight. 363 00:30:52,810 --> 00:30:54,562 I gathered. 364 00:30:55,563 --> 00:30:57,981 Um... 365 00:30:57,982 --> 00:30:59,775 - Hi? - Uh? 366 00:31:01,485 --> 00:31:04,446 - Um... - Mom? 367 00:31:07,074 --> 00:31:09,033 Let me just... 368 00:31:09,034 --> 00:31:11,452 It's fine, Eve. 369 00:31:11,453 --> 00:31:13,914 We all need a little comfort these days. 370 00:31:16,125 --> 00:31:19,419 It's okay, Mom. I'm okay. 371 00:31:19,420 --> 00:31:22,797 I am so sorry. 372 00:31:22,798 --> 00:31:24,048 Why? 373 00:31:24,049 --> 00:31:25,551 For everything. 374 00:31:27,052 --> 00:31:29,220 When I married your father, I... 375 00:31:29,221 --> 00:31:31,889 I didn't know the life I'd be giving you, 376 00:31:31,890 --> 00:31:34,684 the responsibilities you'd have. 377 00:31:34,685 --> 00:31:39,897 I think back on every time we asked, "Did you get your powers yet?" 378 00:31:39,898 --> 00:31:43,067 How hopeful we were. 379 00:31:43,068 --> 00:31:45,903 How disappointed you were when it hadn't happened yet. 380 00:31:45,904 --> 00:31:47,780 And it just... 381 00:31:47,781 --> 00:31:50,491 it disgusts me. 382 00:31:50,492 --> 00:31:53,620 I see you out there, getting hurt, 383 00:31:53,621 --> 00:31:55,748 fighting for your life, and... 384 00:31:57,124 --> 00:31:58,499 ...it's my fault. 385 00:31:58,500 --> 00:32:00,877 Mom, it's not your... 386 00:32:00,878 --> 00:32:02,629 I could have taken you away from all this. 387 00:32:02,630 --> 00:32:03,713 Mom. 388 00:32:03,714 --> 00:32:06,215 I shouldn't have let your father convince me it would all be okay. 389 00:32:06,216 --> 00:32:07,384 Mom. 390 00:32:08,385 --> 00:32:10,470 You did everything right. 391 00:32:10,471 --> 00:32:12,013 Everything. 392 00:32:13,474 --> 00:32:18,019 Mark, I love you so much. 393 00:32:18,020 --> 00:32:20,104 I love you, too. 394 00:32:20,105 --> 00:32:21,732 How's Oliver? 395 00:32:22,983 --> 00:32:25,527 He's okay. He's just down the hall. 396 00:32:27,154 --> 00:32:29,531 My staff can barely keep him in bed. 397 00:32:30,616 --> 00:32:32,909 Sorry to interrupt. I just heard you were awake. 398 00:32:32,910 --> 00:32:34,035 I wanted to thank... 399 00:32:34,036 --> 00:32:35,663 Where's Conquest? 400 00:32:36,705 --> 00:32:38,790 Huh. Was that his name? 401 00:32:38,791 --> 00:32:41,668 He's dead, Mark. You killed him. 402 00:32:41,669 --> 00:32:43,420 Where's his body? 403 00:32:56,684 --> 00:32:57,768 Burn it. 404 00:33:03,649 --> 00:33:05,067 Yeah. 405 00:33:09,113 --> 00:33:11,531 We've lost so many friends these past few weeks, 406 00:33:11,532 --> 00:33:14,409 and there's so much still to do, that it seems strange 407 00:33:14,410 --> 00:33:17,578 to pause and gather for a moment like this. 408 00:33:17,579 --> 00:33:20,165 But isn't that why we fight? 409 00:33:21,333 --> 00:33:24,211 To save, or honor, even a single life? 410 00:33:25,212 --> 00:33:28,381 Rex would tell me to shut up and get to the point, 411 00:33:28,382 --> 00:33:31,844 but I know that's what he believed. 412 00:33:33,095 --> 00:33:36,931 He was always so confident, but also honest about his failings. 413 00:33:36,932 --> 00:33:40,768 So sure of himself, but the first to confess fear. 414 00:33:42,062 --> 00:33:45,606 He was everything I wanted, and still want, to be. 415 00:33:50,237 --> 00:33:54,240 To honor my friend and everything he meant to me, 416 00:33:54,241 --> 00:33:59,121 I am changing my name from Rudy to Rex... 417 00:34:00,330 --> 00:34:02,750 ...so that much of him, at least, will survive. 418 00:34:03,751 --> 00:34:08,922 I only hope that I can live up to his courage and sacrifice. 419 00:34:10,632 --> 00:34:12,676 He will be deeply missed. 420 00:34:15,053 --> 00:34:18,223 I believe Atom Eve wanted to say a few words. 421 00:34:21,810 --> 00:34:24,020 You could've gone up there yourself. 422 00:34:24,021 --> 00:34:26,440 I don't think I... 423 00:34:27,441 --> 00:34:29,610 I don't think I could have gotten through it. 424 00:34:31,069 --> 00:34:33,030 It was easier this way. 425 00:34:34,740 --> 00:34:36,283 I get it. 426 00:34:37,451 --> 00:34:39,118 I love you... 427 00:34:39,119 --> 00:34:40,620 Rex. 428 00:34:40,621 --> 00:34:43,707 Rex Splode was... 429 00:34:45,626 --> 00:34:47,294 ...my first... 430 00:34:49,546 --> 00:34:51,882 ...everything. 431 00:34:53,008 --> 00:34:54,884 Good and bad. 432 00:34:54,885 --> 00:34:56,470 H-He... 433 00:34:58,514 --> 00:35:01,225 I'm sorry. 434 00:35:10,776 --> 00:35:12,736 Rex and I... 435 00:35:14,446 --> 00:35:17,156 ...we had a complicated relationship. 436 00:35:20,953 --> 00:35:22,120 Hey. 437 00:35:25,374 --> 00:35:26,749 I just... 438 00:35:26,750 --> 00:35:30,586 can't believe that he's gone. 439 00:35:30,587 --> 00:35:33,507 I never got to say goodbye. 440 00:35:35,801 --> 00:35:38,846 We hadn't talked since I moved out of the tower. 441 00:35:41,306 --> 00:35:43,724 When you know someone for so long, 442 00:35:43,725 --> 00:35:45,602 they're always the same to you. 443 00:35:46,812 --> 00:35:49,355 It's-It's hard to let them change or mature. 444 00:35:49,356 --> 00:35:51,482 But Rex... 445 00:35:51,483 --> 00:35:54,736 he had changed so much. 446 00:35:57,197 --> 00:35:59,323 Wish I'd spent more time with him. 447 00:35:59,324 --> 00:36:01,285 Me, too. 448 00:36:03,704 --> 00:36:06,748 I loved him, you know? 449 00:36:07,916 --> 00:36:09,876 I really did. 450 00:36:09,877 --> 00:36:13,171 Even though he cheated on me so many times. 451 00:36:16,049 --> 00:36:19,344 It all just happened so fast, I just can't, I... 452 00:36:20,512 --> 00:36:23,014 Are... Are you smiling? 453 00:36:23,015 --> 00:36:25,475 I'm sorry, I... 454 00:36:26,727 --> 00:36:28,520 I thought I'd lost you. 455 00:36:29,521 --> 00:36:32,648 But now I can't stop thinking about how even through everything, you're... 456 00:36:32,649 --> 00:36:35,234 you're here and okay and... 457 00:36:53,170 --> 00:36:54,546 Mm. 458 00:37:13,899 --> 00:37:15,859 This is gonna be awkward. 459 00:37:20,489 --> 00:37:22,657 I don't think I'll ever get used to that. 460 00:38:02,322 --> 00:38:05,951 ♪ I believe I can see the future ♪ 461 00:38:08,662 --> 00:38:12,748 ♪ Because I repeat the same routine ♪ 462 00:38:15,002 --> 00:38:16,794 ♪ I think I used to have a purpose... 463 00:38:16,795 --> 00:38:19,256 Not long now. 464 00:38:21,174 --> 00:38:27,139 ♪ Then again, that might have been a dream ♪ 465 00:38:28,807 --> 00:38:32,394 ♪ I think I used to have a voice ♪ 466 00:38:35,397 --> 00:38:39,192 ♪ Now I never make a sound ♪ 467 00:38:41,611 --> 00:38:46,158 ♪ I just do what I've been told ♪ 468 00:38:48,118 --> 00:38:51,454 ♪ I really don't want ♪ 469 00:38:51,455 --> 00:38:55,458 ♪ Them to come around, oh, no ♪ 470 00:38:55,459 --> 00:39:01,465 ♪ Every day is exactly the same ♪ 471 00:39:03,091 --> 00:39:05,217 ♪ Every day is exactly the same... 472 00:39:05,218 --> 00:39:06,385 Mm... 473 00:39:06,386 --> 00:39:07,971 Muh... 474 00:39:10,682 --> 00:39:12,808 More! 475 00:39:12,809 --> 00:39:15,603 ♪ And there is no pain... 476 00:39:15,604 --> 00:39:17,480 It is done. 477 00:39:17,481 --> 00:39:21,568 ♪ Every day is exactly the same... 478 00:39:23,153 --> 00:39:25,362 Thank you. 479 00:39:25,363 --> 00:39:27,448 Now, what do you want? 480 00:39:27,449 --> 00:39:29,658 Angstrom Levy, 481 00:39:29,659 --> 00:39:33,871 you have witnessed what our ambitions have done to our world. 482 00:39:33,872 --> 00:39:38,627 And what we have had to do to ourselves to survive here. 483 00:39:39,836 --> 00:39:41,587 You want a new home? 484 00:39:41,588 --> 00:39:43,506 Fine. 485 00:39:43,507 --> 00:39:47,384 That is only the beginning of the delights 486 00:39:47,385 --> 00:39:51,056 we will achieve together. 487 00:39:54,559 --> 00:39:58,270 Sir, I know you're not always concerned about my opinion, 488 00:39:58,271 --> 00:40:01,440 but is this really a wise decision? 489 00:40:02,692 --> 00:40:04,360 We don't have a choice, Donald. 490 00:40:04,361 --> 00:40:07,363 He's in a 400-ton block of tungsten-steel alloy, 491 00:40:07,364 --> 00:40:09,490 six miles underground. 492 00:40:09,491 --> 00:40:13,494 If he so much as twitches, this whole place explodes. 493 00:40:13,495 --> 00:40:17,123 And as soon as he regains consciousness, 494 00:40:17,124 --> 00:40:21,210 he's gonna tell us everything about the Viltrum Empire. 495 00:40:21,211 --> 00:40:23,672 And how to stop them. 496 00:40:28,009 --> 00:40:29,593 I finally get out tomorrow! 497 00:40:29,594 --> 00:40:32,596 I can help you with fixing up the cities. 498 00:40:32,597 --> 00:40:34,432 What? 499 00:40:35,851 --> 00:40:37,810 You don't even care. 500 00:40:37,811 --> 00:40:40,312 I do care. I just... 501 00:40:40,313 --> 00:40:42,732 There's still a lot going on, Oliver. 502 00:40:43,733 --> 00:40:46,861 I know, and I can help. 503 00:40:46,862 --> 00:40:50,282 I'll listen to you and everything. I promise I'll be good. 504 00:40:51,449 --> 00:40:53,285 That's kinda why I'm here. 505 00:40:54,327 --> 00:40:56,370 You were right. 506 00:40:56,371 --> 00:40:59,833 You were right about the Maulers. You were right about Angstrom. 507 00:41:01,001 --> 00:41:03,419 They hurt so many people, ruined so many lives. 508 00:41:03,420 --> 00:41:06,089 Angstrom almost killed you and Mom, even. 509 00:41:07,174 --> 00:41:12,721 So if anyone else ever puts my family, or anyone I love, at risk... 510 00:41:13,722 --> 00:41:16,516 ...I won't hesitate to kill them. 511 00:41:37,787 --> 00:41:39,331 Hrm... 512 00:41:45,212 --> 00:41:49,007 I am summoned. 513 00:41:57,307 --> 00:41:59,683 Forgive me, lord. 514 00:41:59,684 --> 00:42:02,770 Would not dare awaken the great beast 515 00:42:02,771 --> 00:42:07,024 if didn't bring... welcome news. 516 00:42:07,025 --> 00:42:09,276 Speak, Darkblood. 517 00:42:09,277 --> 00:42:12,613 Before I recall how I long to savor 518 00:42:12,614 --> 00:42:16,116 the gnashing of flesh in my putrid maw. 519 00:42:16,117 --> 00:42:21,747 Have means to restore you to infernal throne. 520 00:42:21,748 --> 00:42:24,875 Surface dweller of great power, 521 00:42:24,876 --> 00:42:31,340 likes of which this planet has not seen for eons. 522 00:42:31,341 --> 00:42:34,426 A surface dweller, you say? 523 00:42:34,427 --> 00:42:36,262 Yes. 524 00:42:36,263 --> 00:42:40,307 With abilities that far exceed any other. 525 00:42:40,308 --> 00:42:46,898 His blackened heart will be bound to your service, dark one. 526 00:42:48,024 --> 00:42:49,400 How? 527 00:42:49,401 --> 00:42:54,905 Have discovered means of conjuring him. 528 00:42:54,906 --> 00:42:56,741 Here. 35619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.