All language subtitles for Hide.in.the.Light.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,484 --> 00:00:05,212 [intriguing climactic music] 2 00:00:16,706 --> 00:00:19,364 [ominous music] 3 00:00:21,814 --> 00:00:24,472 [door knocking] 4 00:00:28,166 --> 00:00:29,408 - Bring her in. 5 00:00:34,793 --> 00:00:36,484 Is this the girl? - Amanda Peterson. 6 00:00:36,519 --> 00:00:38,521 - Why is her face covered? - No! 7 00:00:38,555 --> 00:00:40,350 Her eyes are sensitive to light. 8 00:00:41,627 --> 00:00:42,663 - Even at night? 9 00:00:46,218 --> 00:00:47,392 Has her father been found? 10 00:00:47,426 --> 00:00:48,669 - No, not yet. 11 00:00:48,703 --> 00:00:50,809 We expanded our search without any leads. 12 00:00:50,843 --> 00:00:52,673 It's impossible to know where he is. 13 00:00:52,707 --> 00:00:54,226 - Can you save her? 14 00:00:54,261 --> 00:00:56,090 - We will do what we can. 15 00:00:56,125 --> 00:00:58,575 The Lord is powerful within these walls. 16 00:01:06,514 --> 00:01:07,343 Sister? 17 00:01:21,805 --> 00:01:23,704 Take Amanda to the third floor. 18 00:01:23,738 --> 00:01:25,568 Keep her away from the other children 19 00:01:26,741 --> 00:01:29,054 and make sure her door remains locked. 20 00:01:31,229 --> 00:01:32,402 - Yes, Father. 21 00:01:35,750 --> 00:01:37,511 - Have faith in the Lord, my child. 22 00:02:08,024 --> 00:02:13,029 [ominous music] [Sister gasping] 23 00:02:19,518 --> 00:02:20,761 [Amanda gasping] 24 00:02:20,795 --> 00:02:22,383 - Oh, I'm so sorry. 25 00:02:25,835 --> 00:02:27,181 - Do you wanna play a game? 26 00:02:29,218 --> 00:02:31,116 - It's much too late for that. 27 00:02:31,151 --> 00:02:32,255 It's time for bed. 28 00:02:33,498 --> 00:02:35,327 - Daddy didn't wanna play either. 29 00:02:37,226 --> 00:02:39,089 - What happened to your father? 30 00:02:39,124 --> 00:02:41,885 - [Amanda] We wanna play hide and seek. 31 00:02:41,920 --> 00:02:43,301 - We? 32 00:02:43,335 --> 00:02:45,717 - Yes, me and my friend. 33 00:02:47,926 --> 00:02:48,961 - Who is your friend? 34 00:02:49,859 --> 00:02:53,587 [door creaking and slamming] 35 00:03:06,807 --> 00:03:11,812 [Sister breathing softly] [door creaking] 36 00:03:12,606 --> 00:03:13,434 Amanda? 37 00:03:24,825 --> 00:03:25,688 Amanda? 38 00:03:26,861 --> 00:03:29,519 [clock chiming] 39 00:03:36,008 --> 00:03:36,837 Amanda? 40 00:03:42,222 --> 00:03:47,227 [light buzzing] [ominous music] 41 00:03:50,022 --> 00:03:51,472 - He doesn't like the light. 42 00:03:53,578 --> 00:03:54,234 - Amanda. 43 00:03:57,340 --> 00:03:58,030 Amanda? 44 00:04:01,655 --> 00:04:04,313 [light buzzing] 45 00:04:08,903 --> 00:04:09,559 Amanda? 46 00:04:12,355 --> 00:04:13,218 Amanda? 47 00:04:20,915 --> 00:04:21,744 Amanda? 48 00:04:30,062 --> 00:04:35,067 [light buzzing] [ominous music] 49 00:04:36,276 --> 00:04:39,658 [door creaking and slamming creepily] 50 00:04:47,908 --> 00:04:48,736 Amanda? 51 00:05:13,382 --> 00:05:17,524 [door creaking and booming] 52 00:05:17,558 --> 00:05:19,698 - Now we're recording. - Good. 53 00:05:19,733 --> 00:05:22,943 This is Father Wes from St Petersburg Orphanage. 54 00:05:22,977 --> 00:05:27,361 The date is June 6th, 1966 at the time of 7 p.m. 55 00:05:27,396 --> 00:05:32,090 I've asked Father Thomas to assist me with Amanda Peterson, 56 00:05:32,124 --> 00:05:35,300 who has properly secured and is being lit by candlelight. 57 00:05:37,682 --> 00:05:39,477 Do you know why you're here, Amanda? 58 00:05:41,202 --> 00:05:43,757 I need you to answer yes or no, Amanda. 59 00:05:45,414 --> 00:05:48,900 - Yes. - Why are you here, Amanda? 60 00:05:50,350 --> 00:05:53,214 - [Amanda] You're trying to take my friend away. 61 00:05:53,249 --> 00:05:55,009 - [Father Thomas] And who is your friend? 62 00:05:56,321 --> 00:05:58,668 - [Amanda] Daddy didn't play by the rules. 63 00:05:58,703 --> 00:06:00,601 - [Father Thomas] What rules, Amanda? 64 00:06:00,636 --> 00:06:02,534 - [Amanda] You have to play in the dark. 65 00:06:02,569 --> 00:06:04,674 He doesn't like the light. 66 00:06:04,709 --> 00:06:07,159 It hurts him just like me. 67 00:06:10,128 --> 00:06:11,371 We're the same. 68 00:06:20,034 --> 00:06:23,003 [hard rock music] 69 00:06:23,037 --> 00:06:25,592 [muffled crosstalk] 70 00:06:25,626 --> 00:06:26,420 - Beer? 71 00:06:26,455 --> 00:06:27,594 - I've got one. 72 00:06:27,628 --> 00:06:30,562 - Oh, okay. - Look who it is. 73 00:06:30,597 --> 00:06:32,150 - Hey, sis. - Hi! 74 00:06:32,184 --> 00:06:33,462 - What's goin' on? 75 00:06:33,496 --> 00:06:34,980 - You brought Becca. - Yeah. 76 00:06:35,015 --> 00:06:37,293 Finally convinced her come along with us, tonight. 77 00:06:37,327 --> 00:06:39,399 - Of course, the more the merrier. 78 00:06:39,433 --> 00:06:40,607 - What's up, Todd? - How're you doin'? 79 00:06:40,641 --> 00:06:42,678 - Good to see you. - Welcome. 80 00:06:42,712 --> 00:06:43,506 - Hey. - Hey. 81 00:06:43,541 --> 00:06:44,438 - Good to see you. 82 00:06:44,473 --> 00:06:46,544 - Where are Adam and Shane? 83 00:06:46,578 --> 00:06:48,235 - They said they'd be runnin' late. 84 00:06:49,685 --> 00:06:51,445 - Surprise, surprise. 85 00:06:51,480 --> 00:06:53,171 Well let's get started. 86 00:06:53,205 --> 00:06:58,072 I have a new location that will make up for the last one. 87 00:07:01,697 --> 00:07:03,284 [both inquisitive humming] 88 00:07:03,319 --> 00:07:05,079 - Ooh no way, we made an orphanage? 89 00:07:05,114 --> 00:07:06,702 - Yeah, this place looks huge. 90 00:07:06,736 --> 00:07:07,944 - It is. 91 00:07:07,979 --> 00:07:10,706 It's got three stories, it has a worship area, 92 00:07:10,740 --> 00:07:11,948 a cellar, a courtyard. 93 00:07:11,983 --> 00:07:13,087 - Security? 94 00:07:13,122 --> 00:07:15,469 - Yes, every two hours. 95 00:07:15,504 --> 00:07:17,816 This place is so big and our time is so limited, 96 00:07:17,851 --> 00:07:20,232 we're gonna have to split up to cover the most area. 97 00:07:20,267 --> 00:07:21,441 - Why was it abandoned? 98 00:07:22,476 --> 00:07:24,754 - I'm not really sure why. 99 00:07:24,789 --> 00:07:27,792 I came up mostly empty-handed in my research. 100 00:07:27,826 --> 00:07:30,311 The building's been abandoned for nearly 50 years. 101 00:07:30,346 --> 00:07:32,900 Sometime in the late 60s, 102 00:07:32,935 --> 00:07:35,282 there was a commotion about the orphanage. 103 00:07:35,316 --> 00:07:37,008 It was rumored that employees 104 00:07:37,042 --> 00:07:38,665 and children were going missing. 105 00:07:40,045 --> 00:07:42,220 Eventually the church stepped in and shut it down 106 00:07:42,254 --> 00:07:44,843 and no one has been in it since. 107 00:07:44,878 --> 00:07:47,052 [gasping] 108 00:07:49,054 --> 00:07:49,848 - Where's our big shout out? 109 00:07:49,883 --> 00:07:50,677 - You're late. 110 00:07:50,711 --> 00:07:51,850 - Hello. 111 00:07:51,885 --> 00:07:53,127 Muah, thank you. 112 00:07:53,162 --> 00:07:54,474 - We brought stuff. - Well that's good. 113 00:07:54,508 --> 00:07:55,958 - What'd we miss? 114 00:07:55,992 --> 00:07:58,305 - Well, Kate was telling us about the abandoned orphanage. 115 00:07:58,339 --> 00:08:00,480 - Ooh, oldie but a goodie. 116 00:08:01,515 --> 00:08:03,034 - You know it? - Of course. 117 00:08:03,068 --> 00:08:04,276 - Thank you. 118 00:08:04,311 --> 00:08:05,519 - My mom used to try to use that shit on me 119 00:08:05,554 --> 00:08:07,832 and scare me when I was a little kid. 120 00:08:07,866 --> 00:08:09,730 - We could see what a wonderful job it did. 121 00:08:12,561 --> 00:08:14,390 - Why are we talkin' about it? 122 00:08:15,805 --> 00:08:18,359 - Katie's officially made it our next urban explorer site. 123 00:08:18,394 --> 00:08:19,222 - All right. 124 00:08:21,259 --> 00:08:22,950 To the urban explorers. 125 00:08:24,193 --> 00:08:26,816 - What society has left behind. 126 00:08:26,851 --> 00:08:28,335 - Discarded. - Forgotten. 127 00:08:29,543 --> 00:08:31,614 - [All] Allowed for nature to take back 128 00:08:31,649 --> 00:08:34,410 and left for us to explore! 129 00:08:34,444 --> 00:08:37,413 [everyone shouting] 130 00:08:37,447 --> 00:08:39,001 - All right, eat up, we got to get our eight hours tonight. 131 00:08:39,035 --> 00:08:42,038 - Guys before we break off and eat and all that, 132 00:08:42,073 --> 00:08:44,351 I wanna say something 'cause you're all here 133 00:08:44,385 --> 00:08:46,008 and you're all like my family, 134 00:08:46,042 --> 00:08:49,459 so I can't think of a better time to do this. 135 00:08:51,531 --> 00:08:53,153 I know it's only been six months, 136 00:08:53,187 --> 00:08:56,846 but I feel like I've known you forever. 137 00:08:56,881 --> 00:08:58,572 I loved you since the first moment I saw you 138 00:08:58,607 --> 00:09:00,401 and I can't imagine another day in my life 139 00:09:00,436 --> 00:09:01,713 without you as my partner. 140 00:09:03,473 --> 00:09:04,302 Becca, 141 00:09:07,132 --> 00:09:09,514 will you go on the adventure with me? 142 00:09:09,549 --> 00:09:10,515 - Yes. 143 00:09:10,550 --> 00:09:12,344 [everyone cheering] 144 00:09:12,379 --> 00:09:15,796 - Oh yeah! - Put it in her! 145 00:09:15,831 --> 00:09:16,970 - Okay we need a picture, we need a picture. 146 00:09:17,004 --> 00:09:18,868 - Okay we need a picture of these now. 147 00:09:18,903 --> 00:09:20,387 - Why? - Really? 148 00:09:20,421 --> 00:09:22,700 Do you guys seriously need to remember this moment 149 00:09:22,734 --> 00:09:24,011 for the rest of your lives? - Yes, we do. 150 00:09:24,046 --> 00:09:26,220 Picture time. - Immortalize it in a photo. 151 00:09:26,255 --> 00:09:28,084 All right, all right. 152 00:09:28,119 --> 00:09:28,947 - Okay. 153 00:09:31,881 --> 00:09:32,710 Okay, everyone. 154 00:09:34,297 --> 00:09:35,126 Ready? - Ready. 155 00:09:38,612 --> 00:09:39,717 - Say cheese. 156 00:09:39,751 --> 00:09:40,580 - [All] Cheese! 157 00:09:43,617 --> 00:09:44,687 - Hey Kate, we're all set up. 158 00:09:44,722 --> 00:09:45,585 Let's go. 159 00:09:48,208 --> 00:09:49,381 What's wrong? 160 00:09:49,416 --> 00:09:50,244 - Nothing. 161 00:09:54,732 --> 00:09:55,595 - Okay, 162 00:09:56,768 --> 00:09:58,321 I'm not stupid. 163 00:09:58,356 --> 00:10:01,877 I know that look you get when something's bothering you. 164 00:10:01,911 --> 00:10:02,740 What is it? 165 00:10:05,501 --> 00:10:07,399 - Ooh, I get it. 166 00:10:08,918 --> 00:10:09,747 - Get what? 167 00:10:11,196 --> 00:10:13,785 - I saw how you reacted when Todd proposed to Becca. 168 00:10:14,959 --> 00:10:17,133 Do you not like Becca? 169 00:10:17,168 --> 00:10:18,548 - No, of course I do. 170 00:10:18,583 --> 00:10:21,724 It's just that was the very first time 171 00:10:21,759 --> 00:10:24,762 I've ever heard my brother mention marriage 172 00:10:24,796 --> 00:10:26,522 and we tell each other everything. 173 00:10:27,937 --> 00:10:31,838 So to hear it the first time with all of you felt shocking, 174 00:10:33,425 --> 00:10:34,426 like he didn't want his sister 175 00:10:34,461 --> 00:10:36,636 to be a part of that decision. 176 00:10:36,670 --> 00:10:38,430 Like what else is he not telling me? 177 00:10:39,673 --> 00:10:41,502 - Okay, you're way overthinking it. 178 00:10:42,400 --> 00:10:43,608 He's your brother. 179 00:10:43,643 --> 00:10:45,748 He's not just gonna cut you out of his life. 180 00:10:48,199 --> 00:10:49,027 It'll be good. 181 00:10:50,235 --> 00:10:51,823 Now put on a smile and let's go check out 182 00:10:51,858 --> 00:10:54,067 this amazing location you found for us tonight. 183 00:10:54,101 --> 00:10:55,447 - Let's do it. - Let's go. 184 00:11:16,296 --> 00:11:19,299 [crickets chirping] 185 00:11:24,753 --> 00:11:27,652 [foreboding music] 186 00:11:33,693 --> 00:11:36,523 [chains rattling] 187 00:11:52,642 --> 00:11:55,093 [eerie music] 188 00:12:33,304 --> 00:12:36,376 Guys, let's take a picture before we head in. 189 00:12:36,410 --> 00:12:39,413 [muffled crosstalk] 190 00:12:41,830 --> 00:12:42,658 Ready? 191 00:12:46,110 --> 00:12:48,284 Okay, I'm coming. 192 00:12:48,319 --> 00:12:49,216 Say cheese. 193 00:12:50,562 --> 00:12:53,013 [crow cawing] 194 00:12:58,916 --> 00:12:59,744 - Thanks. 195 00:13:01,056 --> 00:13:03,610 Okay you guys, side entrance is right over there. 196 00:13:04,473 --> 00:13:05,267 Let's go. 197 00:13:28,531 --> 00:13:31,603 [muffled whispering] 198 00:13:32,708 --> 00:13:35,711 [suspenseful music] 199 00:13:37,920 --> 00:13:40,474 [everyone screaming] 200 00:13:40,509 --> 00:13:43,167 - Oh Gods, it's not that serious. 201 00:13:43,201 --> 00:13:44,409 - Speak for yourself. 202 00:13:44,444 --> 00:13:46,032 - Hey Ryan, help me out with this. 203 00:14:03,118 --> 00:14:04,360 - Becca. 204 00:14:04,395 --> 00:14:05,914 - Hey, Becca. - Hey, Becca. 205 00:14:05,948 --> 00:14:07,570 - First exploration? 206 00:14:07,605 --> 00:14:09,918 - Hey, who's got the walkie talkies? 207 00:14:09,952 --> 00:14:13,507 - Oh no, I knew I forgot something. 208 00:14:13,542 --> 00:14:15,164 - You didn't. 209 00:14:15,199 --> 00:14:16,372 - I am sorry, guys. 210 00:14:16,407 --> 00:14:17,408 Honest mistake. 211 00:14:18,478 --> 00:14:19,893 - It's a safety precaution. 212 00:14:22,033 --> 00:14:24,311 - Well, safety's for losers. 213 00:14:26,279 --> 00:14:30,041 Well, I mean... 214 00:14:30,904 --> 00:14:32,388 [both chuckling] 215 00:14:32,423 --> 00:14:35,253 Calm your tits, we brought them. 216 00:14:37,428 --> 00:14:38,325 - What's the matter? 217 00:14:38,360 --> 00:14:39,257 Scared you're gonna get lost? 218 00:14:39,292 --> 00:14:40,741 - No, this place is huge. 219 00:14:40,776 --> 00:14:42,916 We can't be wanderin' around without them. 220 00:14:42,951 --> 00:14:46,057 - Maybe that's God's way of thinning out the herd. 221 00:14:46,092 --> 00:14:48,404 - Survival of the fittest. 222 00:14:48,439 --> 00:14:50,441 - I'm sure you two would be the first to go. 223 00:14:50,475 --> 00:14:53,858 - Okay okay, I see how it is. [grunts] 224 00:14:53,893 --> 00:14:56,930 - Check these, check these. 225 00:14:56,965 --> 00:14:57,931 - It's got to be more of a deep bend. 226 00:14:57,966 --> 00:14:58,828 Deep and-- - Bend. 227 00:14:59,968 --> 00:15:00,900 That's functional. 228 00:15:00,934 --> 00:15:02,660 Completely functional strength. 229 00:15:02,694 --> 00:15:04,869 - There we go. - There it is, got it. 230 00:15:04,904 --> 00:15:06,975 - You guys are pretty gay. 231 00:15:07,009 --> 00:15:09,425 - Haven't you ever heard of a bromance? 232 00:15:09,460 --> 00:15:11,289 - Yeah, who's the bigger spoon? 233 00:15:11,324 --> 00:15:12,842 - Me. 234 00:15:12,877 --> 00:15:13,947 - Dude. - Right? 235 00:15:13,982 --> 00:15:16,467 - Not this week. - Oh that L. 236 00:15:16,501 --> 00:15:17,847 - Yeah. - All right all right, lovebirds 237 00:15:17,882 --> 00:15:20,333 you're very cute but ready to get goin'? 238 00:15:21,299 --> 00:15:24,406 I got hour 50. 239 00:15:24,440 --> 00:15:28,479 Get ready to synchronize in three, two, one. 240 00:15:28,513 --> 00:15:31,344 [watches beeping] 241 00:15:32,724 --> 00:15:33,967 All right. 242 00:15:34,002 --> 00:15:35,727 - All right, that door there goes upstairs. 243 00:15:35,762 --> 00:15:37,074 - Becca and I'll take that. 244 00:15:38,592 --> 00:15:39,421 - Okay. 245 00:15:41,492 --> 00:15:43,977 That goes to the kitchen. 246 00:15:44,012 --> 00:15:47,498 - We'll take that 'cause I'm starving. 247 00:15:47,532 --> 00:15:49,879 - Eww, there can't be anything good in there. 248 00:15:49,914 --> 00:15:51,985 - Be better than your cookin'. 249 00:15:52,020 --> 00:15:53,538 - Ooh, snap! - Ooh! 250 00:15:54,677 --> 00:15:56,679 - Yup, you're not havin' dinner tonight. 251 00:15:56,714 --> 00:16:00,062 - Well I guess that leaves us with this way. 252 00:16:00,097 --> 00:16:01,132 Love you. 253 00:16:01,167 --> 00:16:02,306 Love you, miss you. 254 00:16:02,340 --> 00:16:04,929 - Keep an eye on them? - Hurray for us. 255 00:16:10,762 --> 00:16:12,661 - You wanna check out the offices? 256 00:16:12,695 --> 00:16:13,524 - Sure. 257 00:16:16,630 --> 00:16:19,288 [ominous music] 258 00:16:24,328 --> 00:16:26,433 - Booyah, first place. - Ooh, second place. 259 00:16:26,468 --> 00:16:27,607 Sober and still good. 260 00:16:27,641 --> 00:16:29,229 ♪ Yeah 261 00:16:29,264 --> 00:16:31,852 - This in third, this in fourth; you lose. 262 00:16:31,887 --> 00:16:32,681 - Ooh losers. 263 00:16:36,961 --> 00:16:38,135 - Oh damn, hey look Tiff. 264 00:16:38,169 --> 00:16:39,101 It's like your wet dream. 265 00:16:39,136 --> 00:16:41,414 You got all those lock stuff. 266 00:16:41,448 --> 00:16:42,346 Keys. 267 00:16:46,384 --> 00:16:48,076 - Did you see that? 268 00:16:48,110 --> 00:16:50,354 Something just ran across. - What? 269 00:16:53,495 --> 00:16:56,153 [ominous music] 270 00:17:08,751 --> 00:17:13,756 [ominous booming] [bell dinging] 271 00:17:14,930 --> 00:17:17,657 - [fake accent] Excuse sir, are you checking in today? 272 00:17:17,691 --> 00:17:19,831 - [fake accent] I can't feel my legs. 273 00:17:19,866 --> 00:17:21,592 - [fake accent] I would like three cheeseburgers, 274 00:17:21,626 --> 00:17:22,731 four-- - Guys. 275 00:17:22,765 --> 00:17:24,181 Seriously guys? 276 00:17:24,215 --> 00:17:27,046 This was an orphanage, not a mental institution. 277 00:17:27,080 --> 00:17:28,219 - What's the difference? 278 00:17:28,254 --> 00:17:29,531 - Nothing, really, when it comes to you two. 279 00:17:29,565 --> 00:17:31,084 - Ooh. - Ooh, snap! 280 00:17:31,119 --> 00:17:33,742 - Yo Ryan, you should keep a tighter leash on your girl. 281 00:17:33,776 --> 00:17:35,537 - Not his girl, we're just friends. 282 00:17:35,571 --> 00:17:38,436 - Yuh huh, like me and Adam were just friends. 283 00:17:38,471 --> 00:17:42,061 - [chuckles] Wait a minute, what? 284 00:17:42,095 --> 00:17:44,442 - Okay guys, let's keep going. 285 00:17:44,477 --> 00:17:47,100 Come on. - Okay, where do you wanna go? 286 00:17:48,791 --> 00:17:51,070 To pound town? - No, not to pound town. 287 00:17:54,866 --> 00:17:56,005 - So just friends, huh? 288 00:17:57,421 --> 00:17:58,870 - Can we not talk about that now? 289 00:17:58,905 --> 00:18:01,287 I have a lot on my mind, I don't need your voice in my head. 290 00:18:03,427 --> 00:18:04,945 - Yeah, no worries. 291 00:18:08,639 --> 00:18:10,089 - Hey, I'm sorry. 292 00:18:10,123 --> 00:18:11,538 I didn't mean it like that. 293 00:18:11,573 --> 00:18:13,678 - No just like you said, we can talk about it later. 294 00:18:14,679 --> 00:18:15,646 Hey check this out. 295 00:18:21,030 --> 00:18:23,447 - Can you imagine wearing an outfit like that? 296 00:18:23,481 --> 00:18:24,310 - Not really. 297 00:18:43,156 --> 00:18:43,984 - Wow. 298 00:18:46,228 --> 00:18:47,091 What? 299 00:18:49,576 --> 00:18:51,268 - You know what this reminds me of? 300 00:18:51,302 --> 00:18:52,545 - What? 301 00:18:52,579 --> 00:18:54,443 - That show where they hunt ghosts. 302 00:18:54,478 --> 00:18:57,550 - Oh yes, I have just the thing. 303 00:19:00,967 --> 00:19:03,003 - Oh yeah, perfect. - Mmkay. 304 00:19:05,005 --> 00:19:06,731 - How do I look? - Looking good. 305 00:19:09,217 --> 00:19:12,220 Tell our viewers at home what we found, baby? 306 00:19:12,254 --> 00:19:13,393 - Don't call me baby. 307 00:19:13,428 --> 00:19:15,188 Let's keep it professional, Karen. 308 00:19:15,223 --> 00:19:18,053 - Yes, Mr Baby. 309 00:19:18,087 --> 00:19:19,744 - Mmm, that's more like it. 310 00:19:20,987 --> 00:19:22,299 Crikey, why are we here? 311 00:19:23,748 --> 00:19:26,855 Never seen one of these in the wild before. 312 00:19:26,889 --> 00:19:28,167 - I thought you said you wanted to be like a guy 313 00:19:28,201 --> 00:19:30,859 who hunts ghosts, not be Australian guy. 314 00:19:30,893 --> 00:19:32,067 - You don't like my accent? 315 00:19:32,101 --> 00:19:33,206 - [Karen] Uh uh, I'm sorry. 316 00:19:33,241 --> 00:19:34,552 But here, lemme give it a try. 317 00:19:34,587 --> 00:19:37,176 - All right, give it to me. 318 00:19:37,210 --> 00:19:39,937 Aww, look how cute she is. 319 00:19:39,971 --> 00:19:40,800 - Thank you. 320 00:19:41,732 --> 00:19:43,320 - Hi. 321 00:19:43,354 --> 00:19:45,218 All right, where are we? 322 00:19:45,253 --> 00:19:48,566 - As you can clearly see, we're now in the kitchen 323 00:19:48,601 --> 00:19:51,638 of the famed abandoned orphanage. 324 00:19:51,673 --> 00:19:54,952 - Yeah in the kitchen, my favorite spot. 325 00:19:56,056 --> 00:19:57,057 What's it called? 326 00:19:57,092 --> 00:19:58,542 - It's called... 327 00:20:00,475 --> 00:20:02,339 I actually don't know the name of this place. 328 00:20:02,373 --> 00:20:03,271 What is it? 329 00:20:03,305 --> 00:20:04,755 - I don't know what it's called, 330 00:20:04,789 --> 00:20:06,343 I thought you would know the name. 331 00:20:06,377 --> 00:20:09,587 [ominous banging] 332 00:20:09,622 --> 00:20:10,450 What was that? 333 00:20:14,799 --> 00:20:15,593 - I don't know. 334 00:20:16,491 --> 00:20:17,699 But let's go check it out, 335 00:20:17,733 --> 00:20:19,218 shall we? - Yes. 336 00:20:34,647 --> 00:20:39,272 - Very romantic, Todd. - Ooh yeah, well I try. 337 00:20:39,307 --> 00:20:40,860 Wanna check this one out? 338 00:20:45,313 --> 00:20:46,693 Oh God, no no no no no! 339 00:20:46,728 --> 00:20:49,109 Mmm, jeez. 340 00:20:55,702 --> 00:20:59,223 Hey, look at that. 341 00:20:59,258 --> 00:21:01,881 [floor creaking] 342 00:21:10,786 --> 00:21:11,615 Come on. 343 00:21:24,110 --> 00:21:26,354 - Babe, what am I supposed to be looking for? 344 00:21:28,977 --> 00:21:30,530 - It's not so much about finding something. 345 00:21:30,565 --> 00:21:33,568 It's about exploring what once was. 346 00:21:35,121 --> 00:21:36,743 Look at this place, it used to be filled 347 00:21:36,778 --> 00:21:38,366 with little kids runnin' around. 348 00:21:39,953 --> 00:21:41,541 Now it's just totally forgotten. 349 00:21:44,889 --> 00:21:47,789 - I can't tell if they left in a hurry or looters came in. 350 00:21:49,135 --> 00:21:51,033 - Could be both. 351 00:21:51,068 --> 00:21:52,414 - In establishment this big couldn't just pick up 352 00:21:52,449 --> 00:21:54,313 and leave in the middle of the night. 353 00:21:56,522 --> 00:21:57,385 Could they? 354 00:21:59,007 --> 00:22:00,422 - I don't know. 355 00:22:00,457 --> 00:22:01,423 You'd be surprised at how fast people could move 356 00:22:01,458 --> 00:22:03,632 with the right motivation. 357 00:22:07,636 --> 00:22:10,018 - Should we move on? 358 00:22:10,052 --> 00:22:10,881 - Yeah, sure. 359 00:22:22,479 --> 00:22:23,307 Hey hey, Becca. 360 00:22:24,550 --> 00:22:25,999 Wanna check this one? 361 00:22:26,034 --> 00:22:26,897 - Door is locked. 362 00:22:28,485 --> 00:22:29,969 - Grab my crowbar. 363 00:22:30,003 --> 00:22:30,832 It's back here. 364 00:22:33,352 --> 00:22:36,009 The big pouch. 365 00:22:40,531 --> 00:22:41,360 All right. 366 00:22:42,533 --> 00:22:44,121 Looks like they don't want anyone gettin' in. 367 00:22:44,949 --> 00:22:45,985 - Or getting out. 368 00:22:46,019 --> 00:22:48,677 [lock clanking] 369 00:22:56,375 --> 00:22:59,274 [ominous growling] 370 00:23:08,594 --> 00:23:10,423 - I'm just saying that-- - Yo. 371 00:23:10,458 --> 00:23:13,702 - If you haven't tried this-- - Oh, look outside. 372 00:23:13,737 --> 00:23:14,565 - Look at that. 373 00:23:14,600 --> 00:23:16,740 - Oh, there's no window. 374 00:23:16,774 --> 00:23:18,051 - Cool. - Damn, 375 00:23:18,086 --> 00:23:19,984 is this a lime tree? - Citrus fruits. 376 00:23:21,261 --> 00:23:22,953 - Wow. - It's a lime. 377 00:23:22,987 --> 00:23:25,369 - I bet this place was beautiful back in the day. 378 00:23:25,404 --> 00:23:26,508 - Yeah. 379 00:23:26,543 --> 00:23:27,682 - Move, I need a pee. - Yeah, me too. 380 00:23:27,716 --> 00:23:29,477 Do you wanna cross swords? - Okay. 381 00:23:30,788 --> 00:23:31,962 - Wait, hang on. 382 00:23:31,996 --> 00:23:32,790 There you go. - There's no moon. 383 00:23:33,688 --> 00:23:34,896 Right? 384 00:23:34,930 --> 00:23:36,035 [Adam grunting] [fluid squishing] 385 00:23:36,069 --> 00:23:39,970 - Oh, right I-- - Eww, gross. 386 00:23:40,004 --> 00:23:41,489 - Guys, show some respect. 387 00:23:41,523 --> 00:23:42,697 - What? 388 00:23:42,731 --> 00:23:43,939 I thought you ladies might wanna take a peek. 389 00:23:43,974 --> 00:23:45,596 - Well did you bring the magnifying glass? 390 00:23:45,631 --> 00:23:47,529 [all laughing] 391 00:23:47,564 --> 00:23:51,050 - Ooh, I thought I was done. 392 00:23:51,084 --> 00:23:52,016 - Do you hear that? 393 00:23:53,811 --> 00:23:55,226 - Could have been a raccoon. 394 00:23:56,745 --> 00:23:57,988 - Did you guys hear that? 395 00:23:59,161 --> 00:23:59,955 Guys? 396 00:24:07,135 --> 00:24:09,793 [ominous music] 397 00:24:19,596 --> 00:24:20,804 - What'd you find? 398 00:24:20,838 --> 00:24:22,219 - This cabinet, it says private on it. 399 00:24:25,464 --> 00:24:27,466 - [grunts] Yeah. - Ooh. 400 00:24:27,500 --> 00:24:28,363 - Oh, man. 401 00:24:30,192 --> 00:24:30,986 Here. 402 00:24:34,093 --> 00:24:36,475 Tapes, journals, docs. 403 00:24:38,994 --> 00:24:40,168 Here, what's in here? 404 00:24:47,347 --> 00:24:48,521 - Oh my God, these are the people 405 00:24:48,556 --> 00:24:50,212 who went missing from the orphanage. 406 00:24:51,420 --> 00:24:52,249 - Look at this. 407 00:24:53,422 --> 00:24:54,596 - That kid was messed up. 408 00:24:54,631 --> 00:24:56,356 No wonder they locked that in the drawer. 409 00:25:02,259 --> 00:25:05,296 - Yikes, they used to perform exorcisms here. 410 00:25:07,057 --> 00:25:08,230 - Let's check this out. 411 00:25:10,578 --> 00:25:13,028 "Property of Father Thomas." [chuckles] 412 00:25:13,063 --> 00:25:14,064 - Let's see. 413 00:25:16,445 --> 00:25:18,758 - "August 10th, 1966. 414 00:25:19,966 --> 00:25:22,590 "Do not fear what you are about to suffer. 415 00:25:22,624 --> 00:25:26,041 "Behold, the Devil is about to cast some of you into prison 416 00:25:26,076 --> 00:25:27,595 "so that you will be tested 417 00:25:27,629 --> 00:25:30,425 "and you will have tribulation for 10 days. 418 00:25:30,459 --> 00:25:32,185 "Be faithful until death 419 00:25:32,220 --> 00:25:34,602 "and I will give you the crown of life. 420 00:25:34,636 --> 00:25:35,982 "Revelations 2:10. 421 00:25:37,121 --> 00:25:38,778 "Even with these words to hold close, 422 00:25:38,813 --> 00:25:40,677 "I am truly being tested. 423 00:25:40,711 --> 00:25:42,368 "We've locked Amanda up in her chambers, 424 00:25:42,402 --> 00:25:43,783 "but she still manages to escape 425 00:25:43,818 --> 00:25:45,992 "and run around the halls at night. 426 00:25:46,027 --> 00:25:47,753 "Every night we lose someone. 427 00:25:49,513 --> 00:25:52,067 "The church refuses to send help. 428 00:25:52,102 --> 00:25:54,483 "Where is the light in all this darkness?" 429 00:25:54,518 --> 00:25:55,761 - He's tryin' to-- 430 00:25:55,795 --> 00:25:58,729 [ominous crashing] 431 00:26:00,213 --> 00:26:02,008 Let's go check it out. 432 00:26:07,531 --> 00:26:10,845 [feet stomping quickly] 433 00:26:11,742 --> 00:26:12,571 Adam? 434 00:26:14,745 --> 00:26:15,677 - Shane? 435 00:26:17,161 --> 00:26:20,440 [ominous bell dinging] 436 00:26:30,589 --> 00:26:33,522 - It's like a freezer or something. 437 00:26:38,942 --> 00:26:41,358 [ominous music] 438 00:26:41,392 --> 00:26:42,290 - What was that? 439 00:26:42,324 --> 00:26:43,532 - That scared the hell outta me. 440 00:26:45,293 --> 00:26:46,121 Holy shit! 441 00:26:49,021 --> 00:26:50,609 - What, what is it? 442 00:26:51,713 --> 00:26:54,405 - There was somebody behind you. 443 00:27:01,481 --> 00:27:02,655 - No there isn't. 444 00:27:02,690 --> 00:27:03,622 - I swear to God there was somebody 445 00:27:03,656 --> 00:27:05,485 standing right behind you. 446 00:27:05,520 --> 00:27:06,694 - Are you trying to scare me? 447 00:27:06,728 --> 00:27:09,351 - I'm not lying, there was something there. 448 00:27:09,386 --> 00:27:10,387 - Lemme see. 449 00:27:12,078 --> 00:27:13,114 [radio beeping] [Karen gasping] 450 00:27:13,148 --> 00:27:14,322 - Guys. - Jeez. 451 00:27:15,841 --> 00:27:16,738 What's up? - We need you guys 452 00:27:16,773 --> 00:27:18,222 to come to the third floor. 453 00:27:18,257 --> 00:27:19,810 - We'll be right there. 454 00:27:19,845 --> 00:27:20,673 Save the battery. 455 00:27:46,354 --> 00:27:51,359 - I don't think we should be in here. 456 00:27:52,498 --> 00:27:56,502 [ominous music] [sinister growling] 457 00:28:02,370 --> 00:28:05,511 - Soon as I closed the door, 458 00:28:05,545 --> 00:28:07,375 it was like right in front of you right there 459 00:28:07,409 --> 00:28:08,721 I thought. - You're tryin' to scare me. 460 00:28:08,756 --> 00:28:09,757 - I swear... 461 00:28:10,654 --> 00:28:12,760 - Wait. - Oh God, what? 462 00:28:12,794 --> 00:28:15,107 - What was that? - What was what? 463 00:28:15,141 --> 00:28:16,556 - You didn't hear it? 464 00:28:16,591 --> 00:28:18,558 - No, it probably just the winds. 465 00:28:18,593 --> 00:28:19,732 Stop scaring me. 466 00:28:33,988 --> 00:28:37,336 [ominous girl laughing] 467 00:28:44,688 --> 00:28:49,693 [door creaking] [ominous music] 468 00:29:10,231 --> 00:29:11,059 - Wow. 469 00:29:14,545 --> 00:29:16,616 - Yeah this is cool, right? 470 00:29:16,651 --> 00:29:18,135 - Did you guys find anything? 471 00:29:18,170 --> 00:29:19,619 - Yeah, we found some pretty cool stuff. 472 00:29:19,654 --> 00:29:21,207 We left it back at central. 473 00:29:21,242 --> 00:29:22,139 - Except for this. 474 00:29:25,971 --> 00:29:26,799 - Wow. 475 00:29:29,664 --> 00:29:32,494 [camera clicking] 476 00:30:01,765 --> 00:30:04,492 [haunting music] 477 00:30:06,425 --> 00:30:07,736 - [Amanda] You wanna play? 478 00:30:09,014 --> 00:30:10,394 - Oh my God. 479 00:30:10,429 --> 00:30:11,637 How did you get in here? 480 00:30:12,811 --> 00:30:14,847 You shouldn't be in a place like this. 481 00:30:14,882 --> 00:30:17,091 Your parents must be worried sick about you. 482 00:30:22,924 --> 00:30:23,787 Hey, 483 00:30:25,099 --> 00:30:26,272 where'd you go? 484 00:30:26,307 --> 00:30:27,653 - Do you wanna play a game? 485 00:30:28,999 --> 00:30:32,175 If you wanna play, you have to turn off the light. 486 00:30:34,729 --> 00:30:36,524 - I don't wanna play your game. 487 00:30:36,558 --> 00:30:38,043 [door creaking and slamming] 488 00:30:38,077 --> 00:30:39,285 Help. 489 00:30:39,320 --> 00:30:41,115 Help guys, help me please! 490 00:30:41,149 --> 00:30:42,392 Please! 491 00:30:42,426 --> 00:30:43,703 - Babe, I'm gonna check out this room. 492 00:30:48,708 --> 00:30:51,332 - Hey Tiff, I bet you could have picked those locks. 493 00:30:54,507 --> 00:30:55,612 - Wait, where's Tiff? 494 00:30:57,821 --> 00:30:58,615 Tiff? 495 00:31:00,755 --> 00:31:01,756 - Hey Tiff, come in. 496 00:31:02,653 --> 00:31:04,103 - Hello, hello? 497 00:31:04,138 --> 00:31:05,242 Guys, can you hear me? 498 00:31:05,277 --> 00:31:06,105 Hello. 499 00:31:07,313 --> 00:31:09,488 - Hey, what's goin' on? - Tiff's missing. 500 00:31:10,730 --> 00:31:12,318 - Have you tried her cell phone? 501 00:31:13,802 --> 00:31:15,218 - I'm not gettin' any signal. 502 00:31:17,289 --> 00:31:18,393 - I'm not either. - Me too. 503 00:31:19,705 --> 00:31:21,086 - Hey Tiff, can you hear us? 504 00:31:22,121 --> 00:31:22,915 - Please come in! 505 00:31:22,950 --> 00:31:24,089 Hello, I'm here please! 506 00:31:24,952 --> 00:31:26,574 Hello! 507 00:31:26,608 --> 00:31:27,402 Can you hear? 508 00:31:27,437 --> 00:31:28,265 Ugh! 509 00:31:30,129 --> 00:31:35,134 Okay. [breathes heavily] 510 00:31:36,895 --> 00:31:39,656 [eerie mumbling] 511 00:31:45,662 --> 00:31:48,389 [eerie growling] 512 00:31:53,049 --> 00:31:54,429 - Hey Tiff, can you hear us? 513 00:31:55,741 --> 00:31:56,949 - I'll go check on the second floor. 514 00:31:56,984 --> 00:31:58,778 She was just right behind me. 515 00:31:58,813 --> 00:32:00,332 - Okay hey you guys, go with her. 516 00:32:00,366 --> 00:32:02,644 Find Tiff and just come right back, okay? 517 00:32:02,679 --> 00:32:04,370 - Yes mother. - Come on guys. 518 00:32:04,405 --> 00:32:05,993 - Thank you, mother. 519 00:32:06,027 --> 00:32:07,960 Would you like us to do the dishes too? 520 00:32:09,513 --> 00:32:14,518 - Tiff? 521 00:32:15,381 --> 00:32:16,762 Hey, what's goin' on with Tiff? 522 00:32:16,796 --> 00:32:17,659 - Nothin', she just wandered off. 523 00:32:17,694 --> 00:32:18,971 They're lookin' for her. 524 00:32:19,006 --> 00:32:21,008 - You guys, listen to this. 525 00:32:22,181 --> 00:32:24,977 March second 1966. 526 00:32:25,012 --> 00:32:27,531 Today we finally received Amanda Peterson. 527 00:32:29,188 --> 00:32:30,017 - Tiff? 528 00:32:33,399 --> 00:32:34,228 Tiff? 529 00:32:37,610 --> 00:32:40,820 - The police reported to me that her father went missing. 530 00:32:40,855 --> 00:32:43,789 They thought it best for the girl to stay here. 531 00:32:43,823 --> 00:32:45,515 We shall make a home for this poor girl 532 00:32:45,549 --> 00:32:46,965 and lead her to salvation. 533 00:32:48,690 --> 00:32:49,484 - Tiff? 534 00:32:51,555 --> 00:32:52,315 Tiffany? 535 00:32:55,490 --> 00:32:58,045 - May the Lord direct our hearts towards the love 536 00:32:58,079 --> 00:33:00,806 of God and let us help this poor child 537 00:33:00,840 --> 00:33:01,945 discover the light 538 00:33:01,980 --> 00:33:03,740 within her heart. - Tiffany? 539 00:33:03,774 --> 00:33:06,363 - And become strong in the eyes of the Lord. 540 00:33:07,813 --> 00:33:10,471 [eerie moaning] 541 00:33:17,236 --> 00:33:18,065 - What's that? 542 00:33:33,390 --> 00:33:34,840 What, what is it? 543 00:33:39,327 --> 00:33:40,259 What is it? 544 00:33:41,605 --> 00:33:43,400 - It's Tiff's flashlight and walkie. 545 00:33:44,332 --> 00:33:46,679 - You think she just ran off? 546 00:33:46,714 --> 00:33:48,440 - She wouldn't leave this behind. 547 00:33:57,380 --> 00:33:58,174 Tiff? 548 00:34:00,245 --> 00:34:01,039 Tiff? 549 00:34:04,145 --> 00:34:05,008 Guys? 550 00:34:06,630 --> 00:34:08,667 [ominous music] 551 00:34:08,701 --> 00:34:09,530 Guys? 552 00:34:16,123 --> 00:34:17,365 Guys, where are you? 553 00:34:23,302 --> 00:34:24,131 Guys. 554 00:34:27,099 --> 00:34:31,414 [Shane shouting] [Adam laughing] 555 00:34:31,448 --> 00:34:33,001 Screw you! 556 00:34:33,036 --> 00:34:34,141 [Adam and Shane groaning] 557 00:34:34,175 --> 00:34:35,970 - Damn it, Jackie. 558 00:34:36,004 --> 00:34:37,799 You broke my light. 559 00:34:37,834 --> 00:34:39,422 - That's what you get, assholes. 560 00:34:40,595 --> 00:34:42,459 - Aw Jackie. 561 00:34:42,494 --> 00:34:44,151 - Was it something I said? 562 00:34:44,185 --> 00:34:47,395 - September first, 1966. 563 00:34:47,430 --> 00:34:51,848 the power of faith has once again shown me the way: light. 564 00:34:51,882 --> 00:34:53,988 We installed the lights and secured her room 565 00:34:54,022 --> 00:34:57,129 to prevent her from hurting anyone else. 566 00:34:57,164 --> 00:34:59,235 There shall never be darkness around her. 567 00:35:00,719 --> 00:35:01,927 [ominous music] 568 00:35:01,961 --> 00:35:03,135 - What else does it say? 569 00:35:04,999 --> 00:35:06,311 - The light shines in the darkness 570 00:35:06,345 --> 00:35:08,727 and the darkness did not comprehend it. 571 00:35:08,761 --> 00:35:11,730 I'm afraid even the darkness can reach deep within. 572 00:35:11,764 --> 00:35:13,559 I can find no way to stop the darkness 573 00:35:13,594 --> 00:35:15,216 that lurks within these halls. 574 00:35:16,183 --> 00:35:18,116 No one is safe. 575 00:35:18,150 --> 00:35:20,325 I have told everyone to leave. 576 00:35:20,359 --> 00:35:23,224 I locked myself in to watch over Amanda. 577 00:35:23,259 --> 00:35:24,467 With God as my witness, 578 00:35:24,501 --> 00:35:26,193 I shall make sure she doesn't escape. 579 00:35:28,643 --> 00:35:29,955 That's his last entry. 580 00:35:31,957 --> 00:35:32,785 - Guys. 581 00:35:42,036 --> 00:35:44,245 - Hey, I'll be right there. 582 00:35:45,212 --> 00:35:46,074 Katie. 583 00:35:47,869 --> 00:35:50,148 Hey Katie, what's up? 584 00:35:52,667 --> 00:35:55,256 - I just can't imagine being trapped in a room like this. 585 00:35:56,844 --> 00:35:57,810 - [sighs] Yeah. 586 00:35:59,364 --> 00:36:00,158 - Did you find her? 587 00:36:00,192 --> 00:36:01,607 - What's going on? 588 00:36:01,642 --> 00:36:02,539 - Tiff is missing. 589 00:36:04,023 --> 00:36:06,233 - But she left some of her stuff in one of the rooms. 590 00:36:06,267 --> 00:36:08,269 - That makes no sense. 591 00:36:08,304 --> 00:36:09,615 Where could she have gone? 592 00:36:11,065 --> 00:36:12,860 - We don't know for sure that she was trapped here. 593 00:36:12,894 --> 00:36:14,448 - That's what the journal said. 594 00:36:14,482 --> 00:36:16,622 - Yeah but you can't believe everything you read, Katie. 595 00:36:16,657 --> 00:36:17,589 I bet she got outta here and went on 596 00:36:17,623 --> 00:36:19,763 to live a full, happy life. 597 00:36:19,798 --> 00:36:23,422 [eerie whispering] 598 00:36:23,457 --> 00:36:24,527 [ominous music] 599 00:36:24,561 --> 00:36:28,082 - Todd! 600 00:36:28,116 --> 00:36:29,256 - Holy shit! 601 00:36:29,290 --> 00:36:31,327 Come on, let's go. 602 00:36:31,361 --> 00:36:32,190 Hey Guys! 603 00:36:34,537 --> 00:36:36,090 Kate? 604 00:36:36,124 --> 00:36:37,954 - Hey, come on. Let us out! 605 00:36:37,988 --> 00:36:39,231 - Ryan, get it open. 606 00:36:39,266 --> 00:36:40,577 - Whadya think I'm doin'? - Hurry! 607 00:36:40,612 --> 00:36:42,545 - Seriously guys, open the door. - Hey come on. 608 00:36:42,579 --> 00:36:45,064 You guys, hang on; let us out. 609 00:36:45,099 --> 00:36:47,308 - Hurry! - You guys, hey. 610 00:36:47,343 --> 00:36:49,034 Open the door, guys. Come on! 611 00:36:49,068 --> 00:36:50,484 - Come on, put your back into it. 612 00:36:50,518 --> 00:36:52,313 - He's not helping. 613 00:36:52,348 --> 00:36:54,557 - I'm sure they're just joking with us. 614 00:36:54,591 --> 00:36:56,214 - Does it look like we're laughing? 615 00:36:57,318 --> 00:36:58,457 Come on, let's go. 616 00:36:58,492 --> 00:36:59,631 - You okay? - What's goin' on? 617 00:36:59,665 --> 00:37:00,597 - What the hell was that? 618 00:37:00,632 --> 00:37:01,426 - What happened? 619 00:37:01,460 --> 00:37:02,599 You okay? 620 00:37:02,634 --> 00:37:04,083 - There was a little girl in there. 621 00:37:04,118 --> 00:37:05,809 - She just showed up and then the door slammed on us 622 00:37:05,844 --> 00:37:06,672 and she was gone. 623 00:37:06,707 --> 00:37:07,880 - A little girl? 624 00:37:07,915 --> 00:37:09,606 - She just vanished out of thin air. 625 00:37:09,641 --> 00:37:11,677 [clapping and laughing] 626 00:37:11,712 --> 00:37:13,300 - Well done, guys. 627 00:37:13,334 --> 00:37:14,956 I mean I never took you two to be pranksters, 628 00:37:14,991 --> 00:37:16,924 but you really had these guys goin'. 629 00:37:16,958 --> 00:37:18,339 - No, we're not makin' this up, Adam. 630 00:37:18,374 --> 00:37:20,514 There was something trapped in there with us. 631 00:37:21,446 --> 00:37:24,276 [ominous banging] 632 00:37:25,657 --> 00:37:26,451 [eerie music] 633 00:37:26,485 --> 00:37:27,348 - What was that? 634 00:37:30,075 --> 00:37:32,284 - Maybe it was a little girl that disappeared into the-- 635 00:37:32,319 --> 00:37:33,181 - Dude, shut up. 636 00:37:35,356 --> 00:37:36,564 - If that's a little girl, 637 00:37:36,599 --> 00:37:38,048 why don't you two go check it out. 638 00:37:38,083 --> 00:37:40,223 - Well-- - Go check it out. 639 00:37:40,258 --> 00:37:42,225 - I would but-- 640 00:37:42,260 --> 00:37:43,157 - Yeah, okay. 641 00:37:43,191 --> 00:37:44,331 - You know. [Adam clucking] 642 00:37:44,365 --> 00:37:45,159 I twisted my-- - Adam come back. 643 00:37:45,193 --> 00:37:47,126 [Adam clucking] 644 00:37:47,161 --> 00:37:48,058 - I'm sure it's nothing. 645 00:37:48,093 --> 00:37:48,852 Just scare him a little bit. 646 00:37:48,887 --> 00:37:50,751 - Hello, anyone there? 647 00:37:50,785 --> 00:37:51,614 Tiff? 648 00:37:53,236 --> 00:37:55,756 See guys, there's nothin' to worry about. 649 00:37:55,790 --> 00:37:56,998 There's nothing here. 650 00:37:57,033 --> 00:37:59,311 [demonic growling] [Adam screaming] 651 00:37:59,346 --> 00:38:00,761 No, no, oh my God! 652 00:38:03,626 --> 00:38:06,318 [demonic growling] 653 00:38:06,353 --> 00:38:07,146 [Adam screaming] 654 00:38:07,181 --> 00:38:08,286 Oh God, fuck! 655 00:38:11,323 --> 00:38:14,637 [Adam screaming loudly] 656 00:38:18,572 --> 00:38:22,472 [demonic hissing and growling] 657 00:38:23,991 --> 00:38:25,579 Help me, man! 658 00:38:25,613 --> 00:38:28,513 [Shane screaming] [Adam screaming] 659 00:38:28,547 --> 00:38:32,310 [ominous girl laughing] [sinister music] 660 00:38:32,344 --> 00:38:33,380 - Shane stop! 661 00:38:36,969 --> 00:38:38,039 Shane! 662 00:38:38,074 --> 00:38:38,902 Shane no! 663 00:38:39,800 --> 00:38:42,837 [Ryan screaming] 664 00:38:42,872 --> 00:38:43,700 Oh fuck! 665 00:38:44,943 --> 00:38:45,944 God, oh God! 666 00:38:54,262 --> 00:38:55,471 - Hey hey hey hey hey. 667 00:38:55,505 --> 00:38:56,541 Breathe, breathe, breathe, breathe. 668 00:38:56,575 --> 00:38:58,370 Breathe, breathe, breathe. 669 00:38:58,405 --> 00:38:59,889 - I got it, I got it. 670 00:38:59,923 --> 00:39:02,892 [Ryan screaming] 671 00:39:02,926 --> 00:39:04,100 - There's something out there. 672 00:39:04,134 --> 00:39:05,619 She had him do it. 673 00:39:07,414 --> 00:39:08,242 - Adam. 674 00:39:09,657 --> 00:39:11,349 [eerie mumbling] 675 00:39:11,383 --> 00:39:12,695 Adam! 676 00:39:12,729 --> 00:39:15,042 [muffled crosstalk] 677 00:39:15,076 --> 00:39:15,905 Adam! 678 00:39:20,081 --> 00:39:20,910 Oh God! 679 00:39:21,842 --> 00:39:22,670 Adam! 680 00:39:26,156 --> 00:39:27,468 Adam, come on man! 681 00:39:27,503 --> 00:39:28,952 Where are you? 682 00:39:28,987 --> 00:39:30,989 - [Ghostly Woman] Shane. 683 00:39:31,852 --> 00:39:32,646 - Adam. 684 00:39:32,680 --> 00:39:34,682 - [Ghostly Woman] Shane. 685 00:39:34,717 --> 00:39:38,168 - Adam, where are you, dude? - I'm over here. 686 00:39:38,203 --> 00:39:39,791 - What? - Over here. 687 00:39:40,792 --> 00:39:42,414 - Where, where? 688 00:39:42,449 --> 00:39:43,691 - [Demonic Adam] I'm over here. 689 00:39:43,726 --> 00:39:47,005 [ominous music] 690 00:39:47,039 --> 00:39:48,420 - You're okay. 691 00:39:48,455 --> 00:39:49,490 You're okay. 692 00:39:50,802 --> 00:39:53,805 - What are you doing? - It can be Adam or Shane. 693 00:39:53,839 --> 00:39:55,462 - You sure you wanna take that risk? 694 00:39:56,601 --> 00:39:58,050 - Shane, Adam? 695 00:39:59,189 --> 00:40:00,708 [sinister banging] 696 00:40:00,743 --> 00:40:01,537 Come on guys. 697 00:40:01,571 --> 00:40:02,503 Guys, we gotta go. 698 00:40:02,538 --> 00:40:04,125 Go, go, go! - Outta here. 699 00:40:04,160 --> 00:40:05,506 - Go, go, go, go go. - Here, help me with this. 700 00:40:05,541 --> 00:40:09,130 Come on. [grunts] 701 00:40:09,165 --> 00:40:09,993 Okay. 702 00:40:10,960 --> 00:40:12,513 [sinister music] 703 00:40:12,548 --> 00:40:13,514 Go, go, go. 704 00:40:13,549 --> 00:40:14,377 - We gotta get outta here. 705 00:40:14,412 --> 00:40:15,343 Run! - Wait! 706 00:40:16,655 --> 00:40:18,105 We can't leave. 707 00:40:18,139 --> 00:40:19,209 - Why not? 708 00:40:19,244 --> 00:40:20,763 - Tiff is still missing. 709 00:40:20,797 --> 00:40:22,212 - Are you kidding? 710 00:40:22,247 --> 00:40:23,075 What do you think just happened to Adam and Shane? 711 00:40:23,110 --> 00:40:25,215 - We can't just give up. 712 00:40:25,250 --> 00:40:26,769 - I don't think she's missing, Jackie. 713 00:40:26,803 --> 00:40:29,461 - Our lives are in danger if we don't leave right now. 714 00:40:29,496 --> 00:40:30,738 - I'm staying. 715 00:40:30,773 --> 00:40:33,154 - Hey, don't be stupid about this. 716 00:40:33,189 --> 00:40:34,742 - You would if it was Kate. 717 00:40:40,679 --> 00:40:42,992 - Just get Ryan to the hospital. 718 00:40:43,026 --> 00:40:44,442 I'll stay here with Jackie; we'll look for Tiff. 719 00:40:44,476 --> 00:40:45,546 - What are you, crazy? 720 00:40:45,581 --> 00:40:46,582 That's suicide. 721 00:40:47,790 --> 00:40:48,584 - We trapped that thing in the cellar, right? 722 00:40:48,618 --> 00:40:49,895 We should be safe. 723 00:40:49,930 --> 00:40:50,689 [demonic growling] [Jackie screaming] 724 00:40:50,724 --> 00:40:52,001 - Jackie! 725 00:40:52,035 --> 00:40:55,556 [demonic growling] [Jackie screaming] 726 00:40:55,591 --> 00:40:56,626 - Shit, run, run! 727 00:40:59,595 --> 00:41:01,666 Come on, get outta my way! 728 00:41:05,946 --> 00:41:07,603 - You guys, we're trapped. 729 00:41:07,637 --> 00:41:09,397 - Don't say that, we'll find another way out. 730 00:41:09,432 --> 00:41:10,640 Right, Kate? 731 00:41:10,675 --> 00:41:12,400 - Yes, yes, by the entry way. 732 00:41:12,435 --> 00:41:13,263 It's not far. 733 00:41:13,298 --> 00:41:14,195 - The door? - Yeah. 734 00:41:14,230 --> 00:41:14,955 - Move! Come on, let's go. 735 00:41:14,989 --> 00:41:15,818 - Yeah. 736 00:41:18,061 --> 00:41:21,686 - Hey, [breathes heavily] come on. 737 00:41:21,720 --> 00:41:22,549 Come on. 738 00:41:23,895 --> 00:41:24,723 Goddammit. 739 00:41:26,138 --> 00:41:27,381 Yeah. 740 00:41:27,415 --> 00:41:28,347 - Come on. - Push it. 741 00:41:28,382 --> 00:41:30,971 - We're all gonna die here. 742 00:41:31,005 --> 00:41:33,111 - Don't say that, we're gonna find another way out. 743 00:41:33,145 --> 00:41:34,561 - [grunts] There is no other way out. 744 00:41:34,595 --> 00:41:35,527 Katie, he said there's only two entrances right? 745 00:41:35,562 --> 00:41:37,564 All right this is it, come on. 746 00:41:37,598 --> 00:41:38,426 Come on. 747 00:41:39,600 --> 00:41:42,258 - We're all gonna end up like Adam and Shane 748 00:41:42,292 --> 00:41:44,536 and Jackie and Tiff. 749 00:41:44,571 --> 00:41:45,882 - Stop talking like that, Karen! 750 00:41:45,917 --> 00:41:47,988 We're gonna get outta here, all right? 751 00:41:48,022 --> 00:41:49,023 We're all gonna end up them. 752 00:41:51,474 --> 00:41:54,097 [Karen weeping] 753 00:41:56,928 --> 00:42:00,448 - Come on. - You guys, she needs air! 754 00:42:00,483 --> 00:42:02,865 - We can't get out, Becca. 755 00:42:02,899 --> 00:42:03,797 - Didn't we pass the courtyard 756 00:42:03,831 --> 00:42:05,350 or something on the way in here? 757 00:42:07,732 --> 00:42:08,629 - Yeah. 758 00:42:08,664 --> 00:42:09,906 If one of us can get over, 759 00:42:09,941 --> 00:42:10,631 maybe we can open the door from the outside. 760 00:42:10,666 --> 00:42:11,425 - I'll lift you up? - Yeah, 761 00:42:11,459 --> 00:42:12,115 can you get me up there? 762 00:42:12,150 --> 00:42:13,496 - What if that doesn't work? 763 00:42:13,531 --> 00:42:14,566 - Then it doesn't work, at least we tried something. 764 00:42:14,601 --> 00:42:15,498 Come on. 765 00:42:15,533 --> 00:42:16,534 - We have to think through this, Todd. 766 00:42:16,568 --> 00:42:17,535 - [Todd] You got a better idea? 767 00:42:17,569 --> 00:42:18,259 Come on. 768 00:42:18,294 --> 00:42:19,364 Everybody, come on. Let's go. 769 00:42:19,709 --> 00:42:21,849 - Can you run? - I can run. 770 00:42:21,884 --> 00:42:22,816 - Okay, go. 771 00:42:28,684 --> 00:42:31,514 [breathes heavily] Just breathe. 772 00:42:31,549 --> 00:42:32,550 We're gonna be fine. 773 00:42:35,173 --> 00:42:37,865 - Fuck it, fuck it. - Here. 774 00:42:37,900 --> 00:42:38,694 - Do you need to sit down? 775 00:42:38,728 --> 00:42:39,557 - Where? 776 00:42:39,591 --> 00:42:40,799 Hey, Eric! 777 00:42:40,834 --> 00:42:45,424 [muffled crosstalk] [steel bar clanging] 778 00:42:46,529 --> 00:42:49,394 - Shit, okay. - Okay, now breathe. 779 00:42:49,428 --> 00:42:50,257 - Boo! 780 00:42:50,291 --> 00:42:51,223 [Todd gasping] 781 00:42:51,258 --> 00:42:52,121 - Todd? - Oh my God! 782 00:42:52,155 --> 00:42:53,881 - What? - Are you okay? 783 00:42:53,916 --> 00:42:55,124 - I saw a little girl. - What happened? 784 00:42:55,158 --> 00:42:57,022 - Babe. - Shit. 785 00:42:57,057 --> 00:42:59,128 - I'm fine, I'm fine. 786 00:42:59,162 --> 00:43:02,752 - Shit. - Ryan. 787 00:43:02,787 --> 00:43:06,653 Guys, guys, look at Ryan. - Holy shit. 788 00:43:06,687 --> 00:43:09,276 - I got it, I got it. - We should call an ambulance! 789 00:43:09,310 --> 00:43:10,380 - Come here. 790 00:43:10,415 --> 00:43:11,381 Ryan? 791 00:43:11,416 --> 00:43:12,382 Ryan, give it up. 792 00:43:12,417 --> 00:43:13,521 - He's lost a lot of blood. 793 00:43:13,556 --> 00:43:14,730 - No shit, Sherlock. 794 00:43:14,764 --> 00:43:16,248 - Hey don't talk to her like that. 795 00:43:16,283 --> 00:43:18,596 - Okay, I can bandage him up properly if I have my kit. 796 00:43:20,149 --> 00:43:21,046 - Well where's that? 797 00:43:21,081 --> 00:43:22,289 - It's back at base camp. 798 00:43:23,842 --> 00:43:25,050 - Okay. - Deep breaths. 799 00:43:26,500 --> 00:43:29,848 - Shit, okay let's go get it. 800 00:43:29,883 --> 00:43:31,263 - No, dude come on. 801 00:43:32,679 --> 00:43:33,818 You're not thinking about goin' back in there, are you? 802 00:43:33,852 --> 00:43:35,336 - What other choice do we have, man? 803 00:43:35,371 --> 00:43:38,063 That thing can clearly go wherever the hell it wants. 804 00:43:38,098 --> 00:43:38,857 We gotta get outta here. 805 00:43:38,892 --> 00:43:39,720 I'll move Ryan, come on. 806 00:43:39,755 --> 00:43:41,308 - Fuck! 807 00:43:41,342 --> 00:43:42,585 - You all right, buddy? 808 00:43:42,620 --> 00:43:43,517 Come on, we're gonna get you outta here. 809 00:43:43,551 --> 00:43:45,001 Come on, come on, come on. 810 00:43:45,036 --> 00:43:46,209 - Wake up, wake up, wake up. - All right, come on buddy. 811 00:43:46,244 --> 00:43:46,969 - Let's do this. - Oh fuck, all right. 812 00:43:59,982 --> 00:44:00,741 [pants] You all right, man? 813 00:44:00,776 --> 00:44:01,639 You're gonna be okay. 814 00:44:05,504 --> 00:44:07,541 - Karen, can you bandage him up? 815 00:44:11,338 --> 00:44:12,132 - [grunts] Fuck. 816 00:44:12,166 --> 00:44:14,721 [door banging] 817 00:44:17,309 --> 00:44:18,517 - Shit. - What? 818 00:44:19,691 --> 00:44:21,589 - I got nothing, you got anything? 819 00:44:22,590 --> 00:44:24,178 - Nothing. 820 00:44:24,213 --> 00:44:27,665 - All right, Karen will you watch him for me? 821 00:44:29,287 --> 00:44:30,668 - Hey, where are you going? 822 00:44:32,117 --> 00:44:33,153 - To see if I get service. 823 00:44:33,187 --> 00:44:34,672 - No, not by yourself. - Why not? 824 00:44:35,638 --> 00:44:36,674 - I'm going with you. 825 00:44:37,847 --> 00:44:39,573 Hey, I'm gonna go with her all right? 826 00:44:39,607 --> 00:44:40,367 I'm gonna be okay. 827 00:44:40,401 --> 00:44:41,782 You stay here. 828 00:44:41,817 --> 00:44:45,061 - Okay, we gotta get moving. - I'll be right back. 829 00:44:47,650 --> 00:44:48,755 I love you. 830 00:44:48,789 --> 00:44:49,583 - Okay, be safe. - Stay safe. 831 00:44:49,617 --> 00:44:50,377 I'll be right back. 832 00:44:50,411 --> 00:44:51,827 Hey Katie, Katie! 833 00:44:52,793 --> 00:44:54,968 Katie, Katie hold on. 834 00:44:56,314 --> 00:44:57,142 Katie! 835 00:45:02,492 --> 00:45:03,873 Kate. - What? 836 00:45:03,908 --> 00:45:06,048 - What's going on with you? 837 00:45:06,082 --> 00:45:08,809 - Well let's see, four of our closest friends are dead 838 00:45:08,844 --> 00:45:10,535 and Ryan's in desperate need of medical attention, 839 00:45:10,569 --> 00:45:12,433 so how do you expect me to react? 840 00:45:12,468 --> 00:45:14,677 - You know what I mean, you've been acting different. 841 00:45:14,712 --> 00:45:17,715 You're not the type to lash out at people, especially Becca. 842 00:45:17,749 --> 00:45:20,027 - Oh my God, this is not the time 843 00:45:20,062 --> 00:45:22,029 to be having that discussion. 844 00:45:22,064 --> 00:45:23,582 - When will be the time? 845 00:45:23,617 --> 00:45:24,791 'Cause we might not make it outta here. 846 00:45:24,825 --> 00:45:26,724 If that's the case, I don't wanna leave things 847 00:45:26,758 --> 00:45:28,415 like this between you and me. 848 00:45:28,449 --> 00:45:29,278 So what's up? 849 00:45:31,142 --> 00:45:31,970 - Fine. 850 00:45:35,422 --> 00:45:38,321 I am thrilled for your engagement. 851 00:45:38,356 --> 00:45:39,806 - Our engagement, that's really what this is about? 852 00:45:39,840 --> 00:45:41,946 - I'm sure the two of you will be very happy together. 853 00:45:41,980 --> 00:45:43,395 - But you're not, so what's the problem? 854 00:45:43,430 --> 00:45:44,224 You don't like Becca? 855 00:45:44,258 --> 00:45:45,087 - I love Becca. 856 00:45:45,984 --> 00:45:47,089 - Okay, so what is it? 857 00:45:48,780 --> 00:45:49,608 Come on. 858 00:45:52,370 --> 00:45:54,855 - Why didn't you tell me you were thinking of marrying her? 859 00:45:57,271 --> 00:45:59,480 - [sighs] I don't always tell you everything. 860 00:45:59,515 --> 00:46:01,620 - Oh that's bullshit, Todd! 861 00:46:01,655 --> 00:46:02,829 You've known her for six months. 862 00:46:02,863 --> 00:46:05,452 You've known me for your entire life. 863 00:46:05,486 --> 00:46:07,040 Why did you keep that from me? 864 00:46:07,074 --> 00:46:08,766 Why did I have to find out with everybody else? 865 00:46:08,800 --> 00:46:10,491 What else are you keeping from me? 866 00:46:15,600 --> 00:46:18,603 [somber piano music] 867 00:46:18,637 --> 00:46:20,363 What else are you keeping from me? 868 00:46:23,159 --> 00:46:25,679 - After graduation, we were thinking about moving. 869 00:46:32,341 --> 00:46:33,169 - Moving where? 870 00:46:34,550 --> 00:46:37,104 - We don't know, just somewhere better to raise a family. 871 00:46:42,592 --> 00:46:44,077 - When are you gonna tell Mom? 872 00:46:47,701 --> 00:46:48,806 She already knows. 873 00:46:50,186 --> 00:46:52,016 Great, the last to know again. 874 00:46:52,050 --> 00:46:53,949 Thank you for that. 875 00:46:53,983 --> 00:46:55,226 - I'm sorry, Katie. 876 00:46:55,260 --> 00:46:56,779 You don't have to stay here either. 877 00:46:56,814 --> 00:47:00,748 - I am not gonna be the one who leaves mom alone again. 878 00:47:00,783 --> 00:47:02,612 But don't worry, we'll be fine. 879 00:47:03,579 --> 00:47:05,098 We won't need you. 880 00:47:05,132 --> 00:47:06,513 - Don't be like this. 881 00:47:06,547 --> 00:47:07,341 Hey. 882 00:47:08,204 --> 00:47:09,550 - [Karen] Kate, he's awake. 883 00:47:12,139 --> 00:47:12,968 - Katie. 884 00:47:13,831 --> 00:47:14,659 Hey, come on. 885 00:47:20,078 --> 00:47:21,839 - I got it, I got it. 886 00:47:23,668 --> 00:47:24,842 - You all right? 887 00:47:28,535 --> 00:47:29,432 - Hey. 888 00:47:29,467 --> 00:47:31,676 - You okay? - Yeah. 889 00:47:31,710 --> 00:47:36,715 [fire crackling] [foreboding music] 890 00:47:45,034 --> 00:47:46,277 - Find anything in there? 891 00:47:48,900 --> 00:47:51,696 - "But if we walk in the light as he is in the light, 892 00:47:51,730 --> 00:47:53,491 "we have fellowship with one another 893 00:47:54,595 --> 00:47:56,390 "and the blood of Jesus Christ, his son, 894 00:47:56,425 --> 00:47:57,840 "cleans us from all sin. 895 00:47:58,772 --> 00:48:00,670 "The Lord has heard our prayers. 896 00:48:00,705 --> 00:48:02,396 "We kept the demon and Amanda at bay 897 00:48:02,431 --> 00:48:04,536 "and had our first restful night. 898 00:48:04,571 --> 00:48:06,849 "Tomorrow we shall perform Amanda's exorcism 899 00:48:06,884 --> 00:48:08,782 "and remove the demon that follows her." 900 00:48:11,958 --> 00:48:14,684 Maybe something on here can help us. 901 00:48:14,719 --> 00:48:15,547 - What's that? 902 00:48:16,514 --> 00:48:18,516 - We found this in the files. 903 00:48:18,550 --> 00:48:20,587 Exorcism 666. 904 00:48:22,244 --> 00:48:23,797 - Do we really wanna hear that? 905 00:48:24,936 --> 00:48:26,662 - We should know what we're up against. 906 00:48:30,252 --> 00:48:31,494 - [Father Wes] Is that what happened 907 00:48:31,529 --> 00:48:33,876 to Sister Mary Roberts and the other orphans? 908 00:48:35,084 --> 00:48:37,431 - [Amanda] They had to be punished. 909 00:48:37,466 --> 00:48:40,020 - [Father Wes] Where are they, Amanda? 910 00:48:40,055 --> 00:48:41,919 - [Amanda] He took them into the dark. 911 00:48:43,299 --> 00:48:45,681 - [Father Wes] Is he here with us now, Amanda? 912 00:48:45,715 --> 00:48:47,096 - [Amanda] Yes. 913 00:48:47,131 --> 00:48:48,615 He doesn't want you to hurt me. 914 00:48:48,649 --> 00:48:49,892 - [Father Wes] We're not here to hurt you, Amanda. 915 00:48:49,927 --> 00:48:51,929 We're only trying to help you. 916 00:48:51,963 --> 00:48:53,723 - [Amanda] You wanna take him away from me. 917 00:48:53,758 --> 00:48:54,828 You can't have him. 918 00:48:54,862 --> 00:48:56,554 [lights shattering] 919 00:48:56,588 --> 00:48:57,658 - [Father Wes] I can't see anything. 920 00:48:57,693 --> 00:49:01,076 Amanda, Amanda where are you? 921 00:49:01,110 --> 00:49:02,974 - [Amanda] We wanna play a game with you, Father. 922 00:49:03,009 --> 00:49:05,011 - [Father Wes] Father Thomas turn on the lights. 923 00:49:06,391 --> 00:49:09,187 Demon I demand you to release this poor child at once. 924 00:49:09,222 --> 00:49:11,224 Our Father, who art in Heaven. 925 00:49:11,258 --> 00:49:14,537 [demon growling] 926 00:49:14,572 --> 00:49:15,400 - Make it stop. 927 00:49:18,024 --> 00:49:20,509 Oh my God, I can't believe this is happening. 928 00:49:20,543 --> 00:49:22,994 - We just have to hold on a little longer. 929 00:49:23,029 --> 00:49:24,685 We're gonna make it through this. 930 00:49:26,308 --> 00:49:27,136 - How? 931 00:49:28,793 --> 00:49:29,621 - Light. 932 00:49:32,072 --> 00:49:34,937 In the journal he said he could keep her away with light. 933 00:49:36,939 --> 00:49:38,251 - You're right. 934 00:49:38,285 --> 00:49:39,493 - How are we supposed to do that? 935 00:49:39,528 --> 00:49:40,943 All we have are flashlights. 936 00:49:43,187 --> 00:49:44,119 - What do you need? 937 00:49:45,465 --> 00:49:48,640 - In the folder we found in the cabinet. 938 00:49:48,675 --> 00:49:50,056 - What are you lookin' for? 939 00:49:50,090 --> 00:49:52,023 - We found a picture. 940 00:49:52,058 --> 00:49:53,473 They were standing next to a 941 00:49:55,026 --> 00:49:56,200 generator. - Generator. 942 00:49:57,408 --> 00:49:59,375 - The picture we found of these nuns, 943 00:49:59,410 --> 00:50:00,998 they're standing by a generator. 944 00:50:03,448 --> 00:50:06,624 - You guys, this is her. 945 00:50:06,658 --> 00:50:08,764 This is the little girl that Todd and I saw. 946 00:50:08,798 --> 00:50:10,904 Amanda Peterson; she's just a little girl. 947 00:50:12,354 --> 00:50:15,495 - The ghost girl that has a demon for best friends. 948 00:50:15,529 --> 00:50:19,671 - Can we stop her? - Light's the answer. 949 00:50:19,706 --> 00:50:20,879 The generator's in the cellar. 950 00:50:20,914 --> 00:50:22,329 If we can get down there and turn it on, 951 00:50:22,364 --> 00:50:24,711 maybe we can light this place up and get outta here. 952 00:50:24,745 --> 00:50:26,471 Does anyone have experience with a generator? 953 00:50:26,506 --> 00:50:27,714 - Yeah, I do. 954 00:50:27,748 --> 00:50:29,716 My grandparents used to have one on the farm. 955 00:50:31,925 --> 00:50:34,065 - Okay, so Ryan and Eric will go down to the cellar 956 00:50:34,100 --> 00:50:35,584 and the two of you can go with Todd. 957 00:50:35,618 --> 00:50:37,517 - No wait, I don't wanna go anywhere without Eric. 958 00:50:39,174 --> 00:50:42,142 - If you don't wanna go with us Karen, you can go with them. 959 00:50:44,110 --> 00:50:45,076 Becca and Ryan also go through the halls 960 00:50:45,111 --> 00:50:46,974 and try to distract this thing. 961 00:50:47,009 --> 00:50:48,010 Radio when it's safe. 962 00:50:49,149 --> 00:50:51,048 - Seems like a really stupid idea, guys. 963 00:50:51,082 --> 00:50:53,740 - No if they can keep this thing distracted long enough 964 00:50:53,774 --> 00:50:56,605 and we can turn the generator on, no one'll get hurt. 965 00:50:56,639 --> 00:50:58,469 - What if it's in the cellar with you? 966 00:50:59,677 --> 00:51:01,368 - Then you will have to act fast. 967 00:51:01,403 --> 00:51:03,646 - I don't really like this idea of us splitting up. 968 00:51:03,681 --> 00:51:06,166 - Just trust me, it'll work. 969 00:51:06,201 --> 00:51:07,064 We'll be fine. 970 00:51:09,859 --> 00:51:11,516 - Okay, we'll go this way. 971 00:51:12,621 --> 00:51:16,142 - Wait, take this with you. 972 00:51:16,176 --> 00:51:18,316 Set the motion sensor on then put it in the hallway 973 00:51:18,351 --> 00:51:19,731 and maybe it can give you a warning 974 00:51:19,766 --> 00:51:22,148 of something or someone's coming after you. 975 00:51:26,048 --> 00:51:26,945 - Good luck, guys. 976 00:51:36,265 --> 00:51:39,061 [camera beeping] 977 00:51:40,304 --> 00:51:41,098 - It's ready. 978 00:51:45,826 --> 00:51:46,793 [walls tapping] 979 00:51:46,827 --> 00:51:47,621 - Hey! 980 00:51:49,451 --> 00:51:50,866 We're over here! - We're over here! 981 00:51:50,900 --> 00:51:53,593 - Come on, come and get us! 982 00:51:53,627 --> 00:51:54,835 Come on! 983 00:51:54,870 --> 00:51:57,666 [camera clicking] 984 00:51:58,839 --> 00:52:01,394 [ominous music] 985 00:52:07,710 --> 00:52:09,471 [demon growling] [Becca screaming 986 00:52:09,505 --> 00:52:10,437 Go go go, now now! 987 00:52:10,472 --> 00:52:11,300 Run! 988 00:52:17,720 --> 00:52:18,549 - There it is. 989 00:52:26,004 --> 00:52:26,833 - Oh shit. 990 00:52:27,972 --> 00:52:31,113 [generator grinding] [Ryan grunting] 991 00:52:31,148 --> 00:52:33,564 - Okay guys, what's wrong? 992 00:52:33,598 --> 00:52:35,152 Why won't it start? 993 00:52:37,326 --> 00:52:38,845 - Shine the light. 994 00:52:38,879 --> 00:52:40,640 Shit, it's outta gas. 995 00:52:40,674 --> 00:52:44,609 - Gas container, look for a gas container. 996 00:52:44,644 --> 00:52:47,923 [intense chase music] [muffled screaming] 997 00:52:47,957 --> 00:52:48,786 - Come on! 998 00:52:49,994 --> 00:52:54,861 [Becca screaming] [demon growling] 999 00:52:56,069 --> 00:53:00,177 [speech drowned by demon growling] 1000 00:53:05,354 --> 00:53:07,529 No don't get up, [mumbles]! 1001 00:53:07,563 --> 00:53:08,392 Oh shit! 1002 00:53:09,565 --> 00:53:11,636 [speech drowned by Becca screaming] 1003 00:53:11,671 --> 00:53:13,397 Come on, go go go go! 1004 00:53:15,157 --> 00:53:18,436 [ominous music] 1005 00:53:18,471 --> 00:53:19,541 - There it is. 1006 00:53:21,853 --> 00:53:24,960 - [Amanda] Turn off the lights. 1007 00:53:24,994 --> 00:53:26,410 - Amanda, is that you? 1008 00:53:28,101 --> 00:53:30,241 - [Amanda] You can't play if you turn on the lights. 1009 00:53:30,276 --> 00:53:32,278 - We don't wanna play your games. 1010 00:53:33,865 --> 00:53:35,971 - Amanda, we just wanna go home. 1011 00:53:36,005 --> 00:53:37,662 - [Amanda] I just wanna play. 1012 00:53:39,492 --> 00:53:40,320 - D'you hear me? 1013 00:53:41,735 --> 00:53:43,944 We don't wanna play your stupid games, little bitch! 1014 00:53:43,979 --> 00:53:45,808 - [Amanda] Why are you being so mean? 1015 00:53:46,982 --> 00:53:49,985 [Amanda screaming] [demon growling] 1016 00:53:50,019 --> 00:53:51,745 - Oh my God, let's go. 1017 00:53:51,780 --> 00:53:54,161 You guys, we have to get the generator on. 1018 00:53:54,196 --> 00:53:55,024 - Let's go! 1019 00:53:56,025 --> 00:53:58,718 [muffled speech] 1020 00:54:01,824 --> 00:54:06,829 [demon growling] [blood splattering] 1021 00:54:10,971 --> 00:54:13,284 [Amanda chuckling softly] 1022 00:54:13,319 --> 00:54:14,147 - No, no! 1023 00:54:15,182 --> 00:54:16,667 Oh my God, no, no! 1024 00:54:18,013 --> 00:54:18,979 - Karen, we gotta go. 1025 00:54:19,014 --> 00:54:20,291 We gotta go! 1026 00:54:20,326 --> 00:54:23,329 - No, Eric no! - Karen, we gotta go! 1027 00:54:25,572 --> 00:54:26,366 - Come on, it's too late. 1028 00:54:26,401 --> 00:54:27,264 Come here. 1029 00:54:28,334 --> 00:54:31,544 [Karen sobbing loudly] 1030 00:54:31,578 --> 00:54:32,476 - No, Eric! 1031 00:54:36,549 --> 00:54:37,481 - Don't move, don't move. 1032 00:54:37,515 --> 00:54:38,344 Here. 1033 00:54:40,967 --> 00:54:42,071 Where's Eric? 1034 00:54:46,662 --> 00:54:48,871 - Where the hell are the bandages? 1035 00:54:48,906 --> 00:54:49,941 - They're right here. 1036 00:54:56,293 --> 00:54:58,295 - What happened? - This place happened. 1037 00:55:00,573 --> 00:55:01,919 Oh, sweetie. 1038 00:55:01,953 --> 00:55:04,335 I don't need your help. 1039 00:55:04,370 --> 00:55:05,267 - Leave me alone, please. 1040 00:55:05,302 --> 00:55:10,203 Just leave me alone. [sobs] 1041 00:55:23,354 --> 00:55:25,080 - So what do we do now? 1042 00:55:25,114 --> 00:55:26,012 - [Todd] Could you just give us a minute? 1043 00:55:26,046 --> 00:55:27,358 - We don't have a minute, Todd. 1044 00:55:27,393 --> 00:55:28,980 - Eric is dead and her leg's all torn up. 1045 00:55:29,015 --> 00:55:32,156 Could you please just give us a goddamn minute? 1046 00:55:32,190 --> 00:55:34,848 [Karen sobbing] 1047 00:55:38,162 --> 00:55:39,715 - This all your fault. 1048 00:55:42,269 --> 00:55:44,996 You should be the one dead, not Eric. 1049 00:55:46,688 --> 00:55:47,999 - You're right, I'm sorry. 1050 00:55:50,519 --> 00:55:51,865 I was just tryin' to help. 1051 00:55:51,900 --> 00:55:53,004 I didn't think-- 1052 00:55:53,039 --> 00:55:57,284 - That's your problem right there, you don't think. 1053 00:56:07,433 --> 00:56:08,261 - So, what? 1054 00:56:10,194 --> 00:56:12,541 Are we all gonna just sit here and wait to die? 1055 00:56:14,440 --> 00:56:16,959 We have to get back to the cellar. 1056 00:56:16,994 --> 00:56:19,237 Light is the only way to stop this thing. 1057 00:56:20,135 --> 00:56:21,930 We already found the generator. 1058 00:56:21,964 --> 00:56:23,138 We just have to fill it with gas, 1059 00:56:23,172 --> 00:56:25,036 turn it on and then we're home-free. 1060 00:56:25,071 --> 00:56:26,279 - You know that for a fact? 1061 00:56:26,313 --> 00:56:27,591 - No I do not know that for a fact, 1062 00:56:27,625 --> 00:56:30,110 but I have to trust that we will be. 1063 00:56:36,047 --> 00:56:38,567 I guess I better get used to doing things without you. 1064 00:56:38,602 --> 00:56:40,086 - [sighs] Stop being such a bitch, Katie! 1065 00:56:40,120 --> 00:56:41,501 - Screw you, Todd. 1066 00:56:41,536 --> 00:56:42,847 I can take care of myself. 1067 00:56:42,882 --> 00:56:44,539 - Yeah, you made that real clear. 1068 00:56:47,334 --> 00:56:48,681 - Go ahead. 1069 00:56:48,715 --> 00:56:50,199 Go off and enjoy your new life 1070 00:56:50,234 --> 00:56:53,789 and leave the rest of us behind, just like dad did. 1071 00:56:53,824 --> 00:56:55,032 - You know what? 1072 00:56:55,066 --> 00:56:56,792 Fuck you, Katie! - Fuck you, Todd! 1073 00:57:02,522 --> 00:57:05,870 - All right, you're gonna be okay. 1074 00:57:05,905 --> 00:57:07,320 It's all right. 1075 00:57:07,354 --> 00:57:10,012 [Karen sobbing] 1076 00:57:14,154 --> 00:57:15,397 - [Eric] Karen. 1077 00:57:27,202 --> 00:57:28,030 Karen. 1078 00:57:44,426 --> 00:57:45,254 - Eric? 1079 00:57:48,050 --> 00:57:49,051 - It's all my fault. 1080 00:57:50,190 --> 00:57:52,123 I never should've suggested this place. 1081 00:57:52,158 --> 00:57:53,262 - Hey, don't say that. 1082 00:57:54,436 --> 00:57:56,576 We had no idea what we were up against 1083 00:57:56,611 --> 00:57:58,026 and you couldn't have known. 1084 00:58:00,442 --> 00:58:02,617 - I can't let anyone else die because of me. 1085 00:58:04,273 --> 00:58:06,034 I have to get the generator up and running. 1086 00:58:06,068 --> 00:58:07,414 - It's too dangerous. 1087 00:58:07,449 --> 00:58:10,314 We should just stay here and wait until morning. 1088 00:58:12,558 --> 00:58:14,732 - We may not live that long, Ryan. 1089 00:58:14,767 --> 00:58:15,837 - We have the fireplace. 1090 00:58:15,871 --> 00:58:17,459 It'll keep us safe. 1091 00:58:31,473 --> 00:58:33,199 - Does it still hurt? 1092 00:58:35,615 --> 00:58:37,514 - I'm hangin' in there. 1093 00:58:38,722 --> 00:58:39,688 - I'm so sorry. 1094 00:58:44,210 --> 00:58:45,487 - Hey, look at me. 1095 00:58:47,869 --> 00:58:49,146 Hey, come here. 1096 00:58:55,221 --> 00:58:56,912 You have nothin' to be sorry for. 1097 00:58:59,950 --> 00:59:01,296 I would do anything for you. 1098 00:59:05,714 --> 00:59:10,063 In case we don't make it out of here alive, 1099 00:59:10,098 --> 00:59:12,549 I just want you to know that. 1100 00:59:24,181 --> 00:59:26,735 [both sighing] 1101 00:59:30,705 --> 00:59:35,710 [Karen breathing heavily] [intriguing piano music] 1102 00:59:57,490 --> 00:59:58,318 - Eric? 1103 01:00:09,157 --> 01:00:09,985 Eric? 1104 01:00:24,862 --> 01:00:27,693 [ominous banging] [Karen gasping] 1105 01:00:27,727 --> 01:00:30,661 Please, I don't want to die. 1106 01:00:30,696 --> 01:00:33,526 - [Amanda] I'm not gonna hurt you. 1107 01:00:34,492 --> 01:00:36,667 - But your friend will, right? 1108 01:00:36,702 --> 01:00:39,118 - [Amanda] Only if you don't play the game right. 1109 01:00:41,430 --> 01:00:44,295 - I just want Eric back and go home. 1110 01:00:44,330 --> 01:00:46,677 - [Amanda] I know where he is. 1111 01:00:46,712 --> 01:00:48,092 - Where? 1112 01:00:48,127 --> 01:00:49,611 - [Amanda] I can't tell you. 1113 01:00:49,646 --> 01:00:50,439 - Why not? 1114 01:00:51,648 --> 01:00:53,684 - [Amanda] You have to play the game first 1115 01:00:53,719 --> 01:00:56,549 and if you win, I'll take you to him. 1116 01:00:56,583 --> 01:00:57,757 - And if I lose? 1117 01:00:57,792 --> 01:01:00,070 - [Amanda] You get to stay here with me. 1118 01:01:00,104 --> 01:01:04,419 If you wanna play, you have to turn off your flashlight. 1119 01:01:19,054 --> 01:01:21,712 [ominous music] 1120 01:01:29,306 --> 01:01:30,410 - Now what? 1121 01:01:31,515 --> 01:01:33,068 - Come and find me. 1122 01:01:39,040 --> 01:01:42,560 [Karen breathing heavily] 1123 01:01:55,297 --> 01:01:56,333 - Okay, okay. 1124 01:01:57,783 --> 01:01:58,645 Okay, okay. 1125 01:02:11,589 --> 01:02:14,247 [door creaking] 1126 01:02:15,214 --> 01:02:17,664 Eric? 1127 01:02:17,699 --> 01:02:18,631 Eric, Eric? 1128 01:02:20,150 --> 01:02:21,599 [Amanda screaming] 1129 01:02:21,634 --> 01:02:24,326 I'm so sorry, I couldn't see. 1130 01:02:24,361 --> 01:02:26,397 [Karen screaming] 1131 01:02:26,432 --> 01:02:27,398 Help me! 1132 01:02:27,433 --> 01:02:32,438 Help me, no! [breathes heavily] 1133 01:02:34,164 --> 01:02:36,511 No, please somebody help me! 1134 01:02:38,651 --> 01:02:43,000 Somebody! [breathes heavily] 1135 01:02:43,035 --> 01:02:44,381 Help me! 1136 01:02:44,415 --> 01:02:46,245 Help me, please! 1137 01:02:46,279 --> 01:02:47,694 Somebody help me. 1138 01:02:49,489 --> 01:02:54,494 Help! [breathes heavily] 1139 01:02:55,564 --> 01:02:56,358 Jesus. 1140 01:02:58,153 --> 01:03:00,984 [foreboding music] 1141 01:03:08,439 --> 01:03:09,682 - Karen. - Eric? 1142 01:03:19,830 --> 01:03:21,038 Eric? 1143 01:03:27,424 --> 01:03:32,429 [furniture crashing] [Karen panicking] 1144 01:03:33,602 --> 01:03:37,779 [demon growling] [Karen screaming] 1145 01:03:42,888 --> 01:03:44,579 - Did you tell her we were moving? 1146 01:03:45,822 --> 01:03:46,650 - Yeah. 1147 01:03:48,652 --> 01:03:50,757 - Well you thought she might act this way. 1148 01:03:52,104 --> 01:03:54,969 - Yeah, but I thought she might at least be happy for us. 1149 01:03:55,003 --> 01:03:56,246 - She's your sister. 1150 01:03:57,419 --> 01:03:59,249 Of course she wants us to be happy, 1151 01:04:00,457 --> 01:04:02,183 just like you want her to be happy. 1152 01:04:17,094 --> 01:04:18,820 - Hey, where are you going? 1153 01:04:18,855 --> 01:04:21,236 - We're gonna smooth things over with Kate. 1154 01:04:21,271 --> 01:04:23,204 - No no no, just come on, stay here. 1155 01:04:23,238 --> 01:04:24,688 - No, Todd. - You're hurt. 1156 01:04:24,722 --> 01:04:26,586 - Yeah, I might die if I just stay here 1157 01:04:26,621 --> 01:04:28,416 sitting on my ass doing nothing. 1158 01:04:29,348 --> 01:04:31,074 We're not gonna stay in here. 1159 01:04:32,213 --> 01:04:35,181 We're gonna get married, have lots of babies 1160 01:04:35,216 --> 01:04:36,942 and we're not gonna die here. 1161 01:04:39,945 --> 01:04:41,567 Now, I have a wedding to prepare for 1162 01:04:41,601 --> 01:04:43,155 and you need to patch things up 1163 01:04:43,189 --> 01:04:46,399 with my future sister-in-law before it's too late. 1164 01:04:46,434 --> 01:04:48,194 - I know, that thing hasn't come after us yet. 1165 01:04:48,229 --> 01:04:49,437 I think the fire's working. 1166 01:04:49,471 --> 01:04:50,472 Let's just stay put. 1167 01:04:51,991 --> 01:04:53,406 - I've never known you to be somebody 1168 01:04:53,441 --> 01:04:55,132 who sits on the sidelines, Todd. 1169 01:04:55,167 --> 01:04:56,064 - [huffs] This is different. 1170 01:04:56,099 --> 01:04:56,996 This isn't a game. 1171 01:04:57,031 --> 01:04:58,411 - I know this isn't a game. 1172 01:04:59,654 --> 01:05:02,829 This is our life and you're just sitting here 1173 01:05:02,864 --> 01:05:04,038 stubborn to help them. 1174 01:05:14,600 --> 01:05:17,465 Now are you with me or am I doin' this by myself? 1175 01:05:20,157 --> 01:05:21,400 - I'm with you. 1176 01:05:22,539 --> 01:05:24,644 I'm with you all the way. 1177 01:05:24,679 --> 01:05:25,991 - Okay, come on. 1178 01:05:29,166 --> 01:05:31,858 [Becca wincing] 1179 01:05:35,655 --> 01:05:37,450 - You shouldn't be walking on that. 1180 01:05:37,485 --> 01:05:38,935 - I think I'll survive. 1181 01:05:40,350 --> 01:05:42,145 - Wishful thinking. 1182 01:05:42,179 --> 01:05:42,973 - Hey. 1183 01:05:44,147 --> 01:05:46,252 - Sorry, it's hard to be optimistic 1184 01:05:46,287 --> 01:05:48,392 when most of the people you know are gone. 1185 01:05:50,498 --> 01:05:51,637 Poor Karen, she... 1186 01:05:53,018 --> 01:05:54,743 Son of a bitch. - Where'd she go? 1187 01:05:54,778 --> 01:05:56,055 Karen! - We gotta find her. 1188 01:05:56,090 --> 01:05:56,918 - No no no, you're not going. 1189 01:05:56,953 --> 01:05:58,161 It's way too dangerous. 1190 01:05:58,195 --> 01:05:59,369 - So we're just gonna leave her? 1191 01:05:59,403 --> 01:06:00,991 - No no Katie, she's right. 1192 01:06:01,026 --> 01:06:02,234 Becca can't go anywhere, she's hurt. 1193 01:06:02,268 --> 01:06:03,511 Let's just wait here 'til morning. 1194 01:06:03,545 --> 01:06:05,892 We'll look for Karen then. - Exactly. 1195 01:06:05,927 --> 01:06:08,033 - [huffs] My God, between the two of you 1196 01:06:08,067 --> 01:06:11,036 just sitting around and doin' nothing, it's pathetic. 1197 01:06:11,070 --> 01:06:12,451 These are your friends. 1198 01:06:14,211 --> 01:06:15,247 Our friends. 1199 01:06:16,110 --> 01:06:17,249 Let's go find them. 1200 01:06:18,388 --> 01:06:20,183 Fuck this Amanda and fuck this demon. 1201 01:06:21,115 --> 01:06:26,085 [fire whooshing] [ominous music] 1202 01:06:27,259 --> 01:06:28,363 [ominous banging] [everyone shrieking] 1203 01:06:28,398 --> 01:06:31,504 [furniture crashing] 1204 01:06:39,581 --> 01:06:41,514 [Becca shrieking] [demon growling] 1205 01:06:41,549 --> 01:06:44,103 [Becca panting and screaming] 1206 01:06:44,138 --> 01:06:46,071 - No, Becca! - Let's go. 1207 01:06:46,105 --> 01:06:46,968 - Becca! 1208 01:06:48,314 --> 01:06:50,144 - Todd! - Todd! 1209 01:06:50,178 --> 01:06:51,007 - Todd! 1210 01:06:51,041 --> 01:06:52,111 - Fuck, Todd! 1211 01:06:53,285 --> 01:06:56,391 Come on, we'll go around the back. 1212 01:06:56,426 --> 01:06:57,772 - Where is she?! 1213 01:06:59,498 --> 01:07:00,395 Come on, you asshole. 1214 01:07:00,430 --> 01:07:01,569 I'm right here, take me instead. 1215 01:07:01,603 --> 01:07:04,020 Please, she doesn't deserve this! 1216 01:07:05,124 --> 01:07:09,025 Becca! [sobs] 1217 01:07:09,059 --> 01:07:12,131 [somber cello music] 1218 01:07:20,657 --> 01:07:21,485 I'm sorry. 1219 01:07:33,463 --> 01:07:35,396 - Oh shit. - I'm not gonna hurt you. 1220 01:07:35,430 --> 01:07:36,914 Not gonna hurt you. 1221 01:07:36,949 --> 01:07:38,295 [sinister laughing] 1222 01:07:38,330 --> 01:07:40,504 Stay here with me. 1223 01:07:40,539 --> 01:07:44,129 [intense orchestral music] 1224 01:07:47,477 --> 01:07:50,135 [watch beeping] 1225 01:07:51,101 --> 01:07:52,516 - Security guard. 1226 01:07:55,278 --> 01:07:56,865 Oh God, hey! - Hey! 1227 01:07:56,900 --> 01:07:58,074 Up here! - Hey! 1228 01:08:02,561 --> 01:08:04,494 - Here! - Up here! 1229 01:08:04,528 --> 01:08:06,323 Why isn't be seeing us? 1230 01:08:06,358 --> 01:08:07,359 - I don't know, we need to keep moving. 1231 01:08:07,393 --> 01:08:10,603 - Are you sure? - Come on. 1232 01:08:10,638 --> 01:08:12,191 - [Amanda] Not gonna hurt you. 1233 01:08:12,226 --> 01:08:13,089 - Come on. 1234 01:08:14,780 --> 01:08:15,677 Let's go back. 1235 01:08:15,712 --> 01:08:16,609 Shh. 1236 01:08:16,644 --> 01:08:20,648 [sinister laughing and growling] 1237 01:08:21,752 --> 01:08:22,581 Fuck. 1238 01:08:23,547 --> 01:08:27,241 [both screaming] [ominous music] 1239 01:08:27,275 --> 01:08:28,966 - Ryan, what are you doing? 1240 01:08:29,001 --> 01:08:29,795 - Trust me. 1241 01:08:29,829 --> 01:08:31,141 - No, Ryan wait! 1242 01:08:32,901 --> 01:08:33,730 Ryan! 1243 01:08:42,463 --> 01:08:43,912 - Where are you?! 1244 01:08:45,466 --> 01:08:47,606 I'm not afraid of you! 1245 01:08:47,640 --> 01:08:49,746 [ominous music] 1246 01:08:49,780 --> 01:08:51,092 - Do you wanna play a game? 1247 01:08:51,127 --> 01:08:53,370 - I'm not gonna let you hurt her. 1248 01:08:53,405 --> 01:08:55,407 - She's not playin' the game, silly. 1249 01:08:56,373 --> 01:08:57,823 You are. 1250 01:08:57,857 --> 01:08:59,583 You have to come find me. 1251 01:08:59,618 --> 01:09:01,102 - Just get outta here and leave us alone! 1252 01:09:01,137 --> 01:09:02,621 - Ryan, play her game. 1253 01:09:02,655 --> 01:09:04,623 - I'm not gonna play her stupid games! 1254 01:09:11,388 --> 01:09:14,840 [Ryan breathing heavily] 1255 01:09:21,536 --> 01:09:23,504 I love you, Kate. 1256 01:09:23,538 --> 01:09:24,953 - What are you doing? 1257 01:09:24,988 --> 01:09:25,989 Ryan? 1258 01:09:27,542 --> 01:09:30,027 - Come on, over here! 1259 01:09:30,062 --> 01:09:31,822 Come get me! 1260 01:09:31,857 --> 01:09:32,685 Over here! 1261 01:09:34,342 --> 01:09:39,347 [Ryan shouting] [Kate sobbing] 1262 01:09:52,153 --> 01:09:52,981 - Ryan? 1263 01:09:55,294 --> 01:09:56,157 Ryan! 1264 01:10:08,342 --> 01:10:13,347 If you just had to play her game. 1265 01:10:14,693 --> 01:10:18,904 If you just had [inhales] to play her game. 1266 01:10:24,944 --> 01:10:27,499 You just have to play her game. 1267 01:10:32,918 --> 01:10:33,746 Todd? 1268 01:10:34,920 --> 01:10:35,679 Todd? 1269 01:10:35,714 --> 01:10:40,374 Come in, Todd. 1270 01:10:40,408 --> 01:10:42,134 Please come in, Todd. 1271 01:10:45,965 --> 01:10:46,759 - Yeah? 1272 01:10:48,451 --> 01:10:49,624 - [Kate] I have an idea. 1273 01:10:52,489 --> 01:10:54,698 - Just give it up, Kate. 1274 01:10:54,733 --> 01:10:56,217 What's the point? 1275 01:10:56,252 --> 01:10:58,323 - No listen to me, Todd. 1276 01:10:58,357 --> 01:10:59,703 I'm not ready to give up. 1277 01:10:59,738 --> 01:11:01,981 Not yet, not on us. 1278 01:11:02,016 --> 01:11:04,777 I know what to do but I need you. 1279 01:11:05,744 --> 01:11:06,848 Please, Todd. 1280 01:11:08,712 --> 01:11:10,162 We're not giving up. 1281 01:11:10,196 --> 01:11:12,026 Listen, I have a plan. 1282 01:11:17,859 --> 01:11:20,517 [ominous music] 1283 01:11:36,637 --> 01:11:37,465 Amanda? 1284 01:11:48,718 --> 01:11:49,926 I wanna play a game. 1285 01:12:04,181 --> 01:12:06,529 - Do you wanna play a game? 1286 01:12:06,563 --> 01:12:10,222 - I do, but I wanna be the one who hides. 1287 01:12:10,256 --> 01:12:11,844 - Okay. 1288 01:12:11,879 --> 01:12:13,225 One, two, three, 1289 01:12:15,779 --> 01:12:17,125 four, five, six. 1290 01:12:57,890 --> 01:12:58,857 I found you. 1291 01:13:02,688 --> 01:13:03,517 - Todd, now. 1292 01:13:04,656 --> 01:13:07,348 [Todd grunting] 1293 01:13:08,694 --> 01:13:10,178 Oh, come on. 1294 01:13:10,213 --> 01:13:12,871 [generator roaring] 1295 01:13:12,905 --> 01:13:16,564 [lights buzzing] [Amanda screaming] 1296 01:13:16,599 --> 01:13:21,604 [demon growling] [Kate panting] 1297 01:13:44,696 --> 01:13:47,319 [Kate sobbing] 1298 01:14:06,096 --> 01:14:07,097 Did it work? 1299 01:14:15,209 --> 01:14:16,555 - Yes, it worked. 1300 01:14:16,590 --> 01:14:19,109 [lights booming] [ominous music] 1301 01:14:19,144 --> 01:14:24,149 [children laughing] [Kate wincing] 1302 01:14:34,539 --> 01:14:39,544 [Amanda chuckling] [demon growling] 1303 01:14:48,000 --> 01:14:51,003 [lights shattering] 1304 01:15:05,639 --> 01:15:06,502 Run, run! 1305 01:15:13,232 --> 01:15:16,546 [Todd muffled shouting] 1306 01:15:19,894 --> 01:15:21,620 - Kate, just go! 1307 01:15:21,655 --> 01:15:23,622 - I can't leave without you. 1308 01:15:23,657 --> 01:15:25,935 - You can, please let go. - No no. 1309 01:15:25,969 --> 01:15:26,970 No! 1310 01:15:27,005 --> 01:15:27,868 [door slamming] 1311 01:15:27,902 --> 01:15:28,834 No no no! 1312 01:15:28,869 --> 01:15:30,353 No, Todd! 1313 01:15:30,387 --> 01:15:35,392 Todd, no don't leave. [sobs] 1314 01:15:38,257 --> 01:15:43,262 [latch clanking] [Kate sobbing] 1315 01:15:44,470 --> 01:15:47,784 [foreboding bell music] 1316 01:16:42,736 --> 01:16:45,531 [birds chirping] 1317 01:17:09,521 --> 01:17:13,111 [ominous orchestral music] 1318 01:17:39,447 --> 01:17:42,002 [Kate sighing] 1319 01:17:46,592 --> 01:17:48,249 - [Girl Voiceover] "To whoever finds this journal, 1320 01:17:48,284 --> 01:17:49,665 "take warning of this place. 1321 01:17:51,080 --> 01:17:53,738 "There is a darkness that lives here that cannot be stopped. 1322 01:17:55,015 --> 01:17:56,499 "Her name is Amanda Peterson. 1323 01:17:58,639 --> 01:18:00,330 "If you are reading this, my friends and I 1324 01:18:00,365 --> 01:18:02,194 "did not make it out of the orphanage. 1325 01:18:03,782 --> 01:18:04,990 "If given the chance, 1326 01:18:05,025 --> 01:18:07,061 "leave this place at once before it's too late. 1327 01:18:09,512 --> 01:18:12,135 "However, if you do find yourself 1328 01:18:12,170 --> 01:18:13,447 "trapped inside the orphanage 1329 01:18:13,481 --> 01:18:15,449 "once the darkness has fallen upon you, 1330 01:18:16,795 --> 01:18:18,866 "my only advice is to... 1331 01:18:19,867 --> 01:18:21,904 "... hide in the light." 1332 01:18:21,938 --> 01:18:24,872 [foreboding music] 1333 01:19:56,584 --> 01:19:57,585 [music fades] 84048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.