All language subtitles for Dagger.Eyes.1983.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,964 --> 00:00:19,384 PROLOG 2 00:02:21,381 --> 00:02:24,830 DEN NULA 3 00:02:52,078 --> 00:02:57,459 MYST�RA 4 00:04:34,264 --> 00:04:36,266 Vzdej to. 5 00:04:36,325 --> 00:04:38,643 Nese� tam tak na�tvan�. 6 00:04:38,768 --> 00:04:41,146 Byla jsem pry� jen 5 dn�. 7 00:04:41,271 --> 00:04:44,900 Ob�as si pot�ebuju odfrknout. 8 00:04:48,173 --> 00:04:51,740 Abys v�d�l, m�j �ivot je peklo. 9 00:04:51,799 --> 00:04:57,441 Na tebe, Felixi, nezapomenu. Zaj�m� m� jenom ty. 10 00:05:14,054 --> 00:05:16,492 Tady Giorgio, zavol�m ti. 11 00:05:17,516 --> 00:05:23,897 M�m tvoje ��slo od Pamely. M��eme se setkat, a� se vr�t� z Pa��e? 12 00:05:23,953 --> 00:05:27,400 Tady zase Giorgio, budu volat. 13 00:05:27,461 --> 00:05:32,614 U telefonu Vizone, mus�m s tebou mluvit. Nutn�. 14 00:05:32,672 --> 00:05:35,242 Giorgio. Zavol�m. 15 00:07:13,255 --> 00:07:16,467 - Tak co nov�ho? - Je to hr�za, jen se pod�vej. 16 00:07:16,592 --> 00:07:19,136 Vypadaj�, jako by um�raly hladem. 17 00:07:19,261 --> 00:07:24,275 Jestli nespla��m n�jak� pr�ky, tak se zcvoknu. 18 00:07:45,204 --> 00:07:47,368 Poje�te se mnou. 19 00:08:27,644 --> 00:08:30,206 Blahop�eji, m�te b�je�n� byt. 20 00:08:30,406 --> 00:08:31,500 P�ekvapena? 21 00:08:31,792 --> 00:08:35,514 Ne, m� u� nic nep�ekvap�. 22 00:08:39,222 --> 00:08:41,802 Je�t� jsme nemluvili o pen�z�ch. 23 00:08:41,856 --> 00:08:46,947 - To m��eme probrat pak. - To nen� probl�m. 24 00:08:54,482 --> 00:08:58,068 Brzy doraz� m� p��telkyn�. 25 00:08:58,194 --> 00:09:02,114 D�lejte, co v�m �eknu. P�esn�. 26 00:09:02,190 --> 00:09:06,869 Opakuji, m� nem� co p�ekvapit. 27 00:09:08,621 --> 00:09:13,000 Zn�te to, v jist�m v�ku se n�kter� v�ci komplikuj�. 28 00:09:13,059 --> 00:09:16,396 Zbo��uji tyhle komplikace. 29 00:09:34,563 --> 00:09:37,819 Za�ni se svl�kat. 30 00:09:50,996 --> 00:09:53,165 Dnes ve�er jsi p�ekr�sn�. 31 00:09:53,833 --> 00:09:55,960 D�kuju. 32 00:09:56,085 --> 00:09:58,838 Ty �ern� �aty ti slu��. 33 00:09:58,899 --> 00:10:02,091 V�ak v�, �e pod nimi nic nem�m. 34 00:10:02,163 --> 00:10:06,738 Jsi okouzluj�c�, kdy� jsi v �ern�m. 35 00:10:22,344 --> 00:10:24,950 Te� ji pohla�. 36 00:10:45,534 --> 00:10:47,786 Oble� se. 37 00:10:47,787 --> 00:10:50,414 V ta�ce najde� mili�n lir. 38 00:11:04,887 --> 00:11:07,347 Sbalila jsem klienta, �ek� na n�s v hotelu. 39 00:11:07,397 --> 00:11:09,975 ��kal, �e si chce d�t trojku. 40 00:11:10,100 --> 00:11:12,895 Za m�� ne� za 500 tis�c to neud�l�m. 41 00:11:12,962 --> 00:11:16,189 Neboj, pr�v� tolik nab�z�. 500 tis�c pro ka�dou. 42 00:11:16,315 --> 00:11:19,401 Co je za�? Dv� slova. 43 00:11:19,453 --> 00:11:23,538 Je to N�mec, zazobanec a �pekoun. 44 00:11:40,857 --> 00:11:42,432 Promi�te? 45 00:11:45,514 --> 00:11:48,015 Za panem Reinhardtem. 46 00:11:48,953 --> 00:11:52,353 M��u vid�t va�e doklady? 47 00:11:57,797 --> 00:11:59,591 Pokoj 402. 48 00:12:03,511 --> 00:12:04,554 Nazdar. 49 00:12:04,679 --> 00:12:07,849 To je moje kamar�dka. Zrovna se vr�tila z Pa��e. 50 00:12:08,097 --> 00:12:11,102 Dob�e, Francouzky m�m moc r�d. 51 00:12:12,729 --> 00:12:14,898 Fantazie. 52 00:12:14,967 --> 00:12:20,157 Deziluze ve t�i r�no p�sob� nespavost. 53 00:12:31,206 --> 00:12:33,333 Pen�ze p�edem. 54 00:12:33,400 --> 00:12:37,837 - To je pravidlo. - Nem�m liry, jenom dolary. 55 00:12:37,910 --> 00:12:41,393 T�ch se ne�t�t�me. 56 00:12:43,718 --> 00:12:48,264 - Za dvojn�sobek z�staneme celou noc. - Protiv� se mi sp�t s ciz�ma. 57 00:12:48,390 --> 00:12:50,642 Tenhle pocit zn�m. 58 00:12:50,695 --> 00:12:54,437 Tak�e? Rozhodl ses, se kterou za�ne�? 59 00:12:54,492 --> 00:12:55,605 S tebou... 60 00:12:55,660 --> 00:12:57,357 ...a s n�. 61 00:12:57,732 --> 00:13:00,568 Tohle v pravidlech nen�. 62 00:13:00,902 --> 00:13:05,861 Platil jsem za ob�. Konec tlach�n�, svl�kn�te se. 63 00:13:43,094 --> 00:13:45,054 Dones mi pit�. 64 00:13:45,099 --> 00:13:48,240 U dve�� je bar. 65 00:13:48,856 --> 00:13:52,662 Po�kej, ne� se vr�t�m. 66 00:14:43,154 --> 00:14:44,906 Tak kde je m�j bourbon? 67 00:14:45,934 --> 00:14:49,535 Copak to? Bez alkoholu ti to nejde? 68 00:14:53,414 --> 00:14:57,710 On u� skon�il. Pat�� k t�m, co se n�m l�b�. 69 00:14:57,919 --> 00:14:59,754 Vem si, Rychlono�ko. 70 00:15:00,401 --> 00:15:02,965 Po��d ta sam� p�sni�ka. 71 00:15:03,091 --> 00:15:06,406 Z v�s kurev je mi na blit�. 72 00:15:07,178 --> 00:15:10,342 Tak�e jdeme. 73 00:15:14,653 --> 00:15:17,963 Hele, Myst�ro, mus�m ti n�co ��ct. 74 00:15:18,034 --> 00:15:22,283 - A co? - Ty se na�tve�, to nejde. 75 00:15:22,755 --> 00:15:25,554 Odvahu. Nena�tvu se. 76 00:15:25,679 --> 00:15:29,642 J� v�m, �e jsem nem�la, ale byl to fakt pitomec... 77 00:15:32,552 --> 00:15:34,780 Hej, ty. 78 00:15:35,094 --> 00:15:36,315 J�? 79 00:15:36,376 --> 00:15:39,527 Jo, ty. Kolik bere� za noc? 80 00:15:39,824 --> 00:15:42,196 Co�e? Nap�ed m� m�lem zabije�... 81 00:15:42,257 --> 00:15:44,323 ...a te� si m� chce� koupit? 82 00:15:44,448 --> 00:15:46,033 Za koho m� m�? 83 00:15:48,026 --> 00:15:50,913 Bude 200 litr� sta�it? 84 00:15:50,959 --> 00:15:54,862 J� ��k�m, �e t� m� za to, ��m jsi. 85 00:15:55,509 --> 00:15:57,044 Dej 400... 86 00:15:57,108 --> 00:15:59,547 ...a jsem tvoje a� do r�na. 87 00:15:59,613 --> 00:16:01,757 Budi�, stejn� nejsem unavenej. 88 00:16:02,560 --> 00:16:04,427 Je� za mnou. 89 00:16:12,820 --> 00:16:15,580 Jak se dostanu dom�? P�ky? 90 00:16:16,391 --> 00:16:20,748 - Vem si taxi. - Po�kej, cht�la jsem ti n�co d�le�it�ho. 91 00:16:35,291 --> 00:16:38,502 DEN PRVN� 92 00:17:32,444 --> 00:17:33,999 Tak co, Reinhardte? 93 00:17:34,056 --> 00:17:37,336 - Kde jsou ty negativy? - Byly v m�m zapalova�i... 94 00:17:37,461 --> 00:17:39,129 ...ale p�i�el jsem o n�j. 95 00:17:39,379 --> 00:17:42,132 To byla osudn� chyba. 96 00:17:42,200 --> 00:17:45,719 Hledal jsem v�ude, ale nem��u ho naj�t. 97 00:17:45,773 --> 00:17:48,639 Vysv�tluju si to tak, �e mi ho ukradly. 98 00:17:48,685 --> 00:17:51,795 Kdo ho ukradl? 99 00:17:53,644 --> 00:17:56,688 Ve�er sem p�i�ly dv� holky. 100 00:17:56,750 --> 00:17:59,868 Dv� d�vky? 101 00:18:00,771 --> 00:18:02,986 J� v�m, to jsem nem�l. 102 00:18:03,068 --> 00:18:06,740 P�esn�, to jste nem�l. 103 00:18:06,800 --> 00:18:10,577 Musela to bejt jedna z nich. Uvid�la zlatej zapalova� a... 104 00:18:10,633 --> 00:18:13,205 Dok�ete je naj�t? 105 00:18:14,916 --> 00:18:17,793 Nev�m. Makaj� ve Venetsk� ulici. 106 00:18:17,840 --> 00:18:20,295 Jedna je blond, ta druh� bruneta. 107 00:18:20,420 --> 00:18:23,257 Dejte mi �as. P��sah�m, �e je najdu. 108 00:18:23,329 --> 00:18:27,715 Vypn�te televizi, rozptyluje m�. 109 00:18:41,707 --> 00:18:44,236 Prvn� pravidlo, p��teli. 110 00:18:44,309 --> 00:18:47,591 Hl�dejte si z�da. 111 00:19:20,765 --> 00:19:21,505 Ano? 112 00:19:21,589 --> 00:19:25,759 Tady Vizone, mus�m t� vid�t. P�ij� ke mn� dom�. 113 00:19:37,197 --> 00:19:39,656 Dobr� ve�er. 114 00:19:46,140 --> 00:19:47,907 Hele, Myst�ro... 115 00:19:47,956 --> 00:19:50,534 ...nep�i�la jsi na m�j z�pas. 116 00:19:50,659 --> 00:19:53,078 Vid�la jsem ho v televizi. 117 00:19:53,123 --> 00:19:58,937 - �ekala jsem, �e mu natlu�e�. - Mohl jsem, ale cht�l jsem ho u�et�it. 118 00:20:00,336 --> 00:20:04,215 Jestli m� srdce tak velk� jako svaly... 119 00:20:04,269 --> 00:20:07,067 Moje prava�ka je jak kladivo. 120 00:20:07,277 --> 00:20:09,303 S�hni si. Je jako k�men. 121 00:20:09,428 --> 00:20:14,141 Ty svaly si mus�m zkontrolovat. P�kn� po jednom. V klidu. 122 00:20:14,196 --> 00:20:19,255 - Pro� ne dneska? - Proto�e m� spicha se mnou. 123 00:20:23,877 --> 00:20:25,486 Ahoj, Myst�ro. 124 00:20:25,861 --> 00:20:30,991 Tak to je ta v�sada p�n�. Nebo snad ne, Vizone? 125 00:20:31,458 --> 00:20:34,203 �lov�k m� vyu��t toho, co m�. 126 00:20:34,328 --> 00:20:38,916 A j� chci m�t tu v�sadu mluvit s p�nem o samot�. 127 00:20:38,995 --> 00:20:42,728 Sly�elas, bloncko? Zaparkuj se u baru. 128 00:20:45,087 --> 00:20:47,587 Tak vztyk. 129 00:20:57,660 --> 00:21:00,621 To se mi na tob� l�b�, Vizone. 130 00:21:00,666 --> 00:21:04,469 Um� bejt tak romantickej. 131 00:21:08,756 --> 00:21:11,173 Pro� jsi sem nep�i�la hned? 132 00:21:11,224 --> 00:21:15,135 - Dala jsem ti �as na rozmy�lenou. - J� si to promyslel... 133 00:21:15,211 --> 00:21:17,846 ...te� bude� p�em��let ty. 134 00:21:17,971 --> 00:21:19,807 Jsi pozadu s placen�m. 135 00:21:20,475 --> 00:21:23,852 Nevzpom�n�m si, �e bych si n�co pronajala. 136 00:21:24,310 --> 00:21:26,230 Zkus se soust�edit. 137 00:21:26,355 --> 00:21:31,819 �� jsou podle tebe ty chodn�ky, po kter�ch �lape�? 138 00:21:32,218 --> 00:21:35,642 ��kaj� ti Vizone, nebo starosta ��ma? 139 00:21:36,814 --> 00:21:39,785 Chci mili�n m�s��n�. Jasn�? 140 00:21:41,620 --> 00:21:44,686 B� do prdele. 141 00:21:46,172 --> 00:21:51,305 P�ed drahnou dobou jsem znal jistou Samanthu... Nebo Vanessu? 142 00:21:51,430 --> 00:21:57,269 M�la ohniv� zrzavou h��vu. Jednoho ve�era vzpl�la doopravdy. 143 00:21:57,347 --> 00:22:03,083 Jo, to byla Samantha. Vanessa spadla z 6. poschod�. 144 00:22:04,963 --> 00:22:07,821 Nebude� tomu v��it, ale tyhle p��b�hy miluju. 145 00:22:07,946 --> 00:22:12,023 �tu si je ka�dou noc, ne� jdu sp�t. 146 00:22:12,868 --> 00:22:15,829 Klidn� ti m��u... 147 00:22:15,954 --> 00:22:19,041 ...nevratn� po�m�rat fas�du. 148 00:22:19,166 --> 00:22:23,503 A j� t� m��u nechat �trejchnout si gr�tis. Jednou m�s��n�. 149 00:22:23,629 --> 00:22:26,673 Ale bez spl�tek. Tak co? 150 00:22:26,755 --> 00:22:29,593 Bere�, nebo ne? 151 00:22:29,643 --> 00:22:32,471 Takovou cenu nem�. 152 00:22:32,520 --> 00:22:35,515 Jsem mili�nov�. 153 00:22:35,594 --> 00:22:39,978 Dob�e. Budi� tomu tak dvakr�t za m�s�c. 154 00:22:40,032 --> 00:22:41,938 Pro m� za m�. 155 00:22:42,064 --> 00:22:46,157 Kdy� to zvl�dne� i podruh�... 156 00:23:05,324 --> 00:23:07,381 Koukala ses do svoj� kabelky? 157 00:23:07,428 --> 00:23:09,508 - Pro�? - Ten zapalova�. 158 00:23:09,563 --> 00:23:12,251 Jakej zapalova�? 159 00:23:12,660 --> 00:23:16,511 Po�kej na m�. Pak ti to �eknu. 160 00:23:29,778 --> 00:23:31,664 A jsme tady. 161 00:23:40,927 --> 00:23:44,334 Pen�ze na d�evo, tak zn� pravidla. 162 00:23:44,418 --> 00:23:46,586 Nem�te ohe�? 163 00:23:46,652 --> 00:23:50,657 Copak? Jsi nerv�zn�? 164 00:25:01,745 --> 00:25:05,082 DEN DRUH� 165 00:25:52,430 --> 00:25:55,990 Po�kej na m�. Pak ti to �eknu. 166 00:26:11,105 --> 00:26:14,442 P�ij�te z�tra, nen� mi dob�e. 167 00:26:14,608 --> 00:26:18,114 Policie. Mus�m s v�mi mluvit. 168 00:26:19,030 --> 00:26:20,990 Byla to moje nejlep�� kamar�dka. 169 00:26:21,115 --> 00:26:24,952 J� v�m. To jsem si dal dohromady. 170 00:26:25,027 --> 00:26:27,757 A jinou stopu nem�m. 171 00:26:29,040 --> 00:26:32,718 Ten v� parf�m by porazil i kn�ze. 172 00:26:33,663 --> 00:26:36,088 Ra�te vstoupit. 173 00:26:36,213 --> 00:26:39,592 M��ete h��it sarkasmem i vsed�. 174 00:26:39,717 --> 00:26:42,178 Na vra�d�ch mi ��kaj� Colt. 175 00:26:44,231 --> 00:26:47,660 - Mn� ��kaj� Myst�ra. - ��m to? 176 00:26:47,974 --> 00:26:50,227 Jsem tajemn�. 177 00:26:50,308 --> 00:26:53,928 - M�m r�da z�hady. - A francouz�tinu? 178 00:26:55,149 --> 00:26:59,654 Jednou jsem byl v poku�en� zaj�t v Pa��i do restaurace. 179 00:26:59,736 --> 00:27:03,449 Nane�t�st� mi n�co na jejich j�dle nechutnalo. 180 00:27:03,574 --> 00:27:06,077 P�irozen� t�m mysl�m ��et. 181 00:27:06,283 --> 00:27:09,580 Kvalita je drah�... 182 00:27:09,643 --> 00:27:13,084 ...kdy� chcete trochu p�epychu. 183 00:27:13,130 --> 00:27:16,462 - A� si ho laskav� nechaj�. - Co chcete v�d�t? 184 00:27:16,543 --> 00:27:20,049 Sledujete n�kdy detektivky v televizi? 185 00:27:20,139 --> 00:27:24,428 Detektiv vejde, polo�� p�r ot�zek... 186 00:27:24,485 --> 00:27:27,807 ...dostane odpov�di a taky p�r l��. 187 00:27:27,860 --> 00:27:32,186 Tak to jde 50 minut, dokud detektiv nechytne vraha. 188 00:27:32,520 --> 00:27:36,482 J� jsem z t�ch, co nic nev�d�. 189 00:27:36,941 --> 00:27:40,987 - Je�t� jsem se na nic neptal. - Nevad�, stejn� nic nev�m. 190 00:27:41,032 --> 00:27:43,656 Byla Pamela n��� chr�n�nka? 191 00:27:43,717 --> 00:27:47,927 Ptejte se chlap� v uniform�ch. V�d� v�echno. 192 00:27:49,804 --> 00:27:53,015 Asi nem�te r�da policajty. 193 00:27:53,307 --> 00:27:56,060 �ekn�me, �e m� nevzru�ujou. 194 00:27:56,394 --> 00:28:00,481 Neberte si to zle, ale kdy� budete odporovat, riskujete pot�e. 195 00:28:00,531 --> 00:28:04,652 V p��ru�ce tomu ��kaj� "nesd�ln� sv�dek". 196 00:28:04,733 --> 00:28:06,737 M�m pou��t pouta. 197 00:28:07,534 --> 00:28:09,031 Hele... 198 00:28:09,156 --> 00:28:11,700 Pro� furt dor��te? 199 00:28:11,765 --> 00:28:14,954 Nem��ete m� vynechat? Nem�m v�m co ��ct... 200 00:28:15,020 --> 00:28:18,388 ...a i kdyby jo, stejn� bych to ne�ekla. 201 00:28:19,545 --> 00:28:25,573 - Kdy jste ji naposledy vid�la? - M�te recht, nem�m r�da policajty. 202 00:28:26,419 --> 00:28:29,927 Abych se vr�til k t�m televizn�m detektivk�m. 203 00:28:29,970 --> 00:28:34,140 Pokud by sv�dek nepromluvil, detektiv ztr�c� p�du pod nohama... 204 00:28:34,183 --> 00:28:37,184 ...a odch�z�, ani� se ohl�dne. 205 00:28:37,234 --> 00:28:40,271 Nebo naopak �ekne... 206 00:28:42,814 --> 00:28:47,444 Poslouchej dob�e, couro. Za�ni mluvit, jinak t� seberu. 207 00:28:47,510 --> 00:28:51,281 Tenhle typ j� zn�m. Policajt a d�vka... 208 00:28:51,340 --> 00:28:55,577 Oby�ejn� j� d� do t�la v posteli. D�lej, poslu� si. 209 00:28:55,654 --> 00:28:59,039 Pak to m��eme sm�st ze stolu. 210 00:28:59,097 --> 00:29:03,043 To na m� neplat�. M�m r�d exotiku. 211 00:29:03,101 --> 00:29:05,504 S tmav�� k���. 212 00:29:05,583 --> 00:29:08,382 B�lo�ky m� nud�. 213 00:29:08,549 --> 00:29:10,259 A za dal��... 214 00:29:10,384 --> 00:29:13,664 ...ned�l�m to, abych si vrznul. 215 00:29:14,576 --> 00:29:18,225 Jestli�e poc�t� pot�ebu mluvit... 216 00:29:18,275 --> 00:29:19,851 ...zavolej mi. 217 00:29:20,577 --> 00:29:25,790 Pak detektiv �ekne: "Bez obav, cestu zn�m." 218 00:29:29,752 --> 00:29:32,964 DEN T�ET� 219 00:29:37,260 --> 00:29:40,222 T�k� noc, Myst�ro? 220 00:29:40,274 --> 00:29:41,598 Tak je to lep��. 221 00:29:42,357 --> 00:29:46,142 Dneska nem�m chu� pracovat. 222 00:29:47,087 --> 00:29:51,191 - P�em��l� n�kdy o smrti? - Jednou za �as. 223 00:29:51,249 --> 00:29:53,860 J� na ni nemysl�m nikdy. 224 00:29:54,171 --> 00:29:57,364 Ale kdy� p�ijde, vyd�s� m�. 225 00:29:57,446 --> 00:30:00,951 M�la jsi Pamelu r�da, co? Byly jste kamar�dky. 226 00:30:01,030 --> 00:30:03,161 Takov�ch moc nebylo. 227 00:30:03,286 --> 00:30:05,747 Souhlas. Byla to dobr� holka. 228 00:30:05,816 --> 00:30:09,876 Pro tenhle �ivot j� byla �koda. Tebe zrovna tak. 229 00:30:22,597 --> 00:30:27,394 V HOTELU NALEZENO T�LO N�MECK�HO OBCHODN�KA 230 00:30:29,869 --> 00:30:33,984 ��dn� otisky. ��dn� stopa. 231 00:30:35,068 --> 00:30:39,114 Nic. - Dal jsem analyzovat i jej� otisky. 232 00:30:39,164 --> 00:30:41,325 Ani stopy po j�dle... 233 00:30:41,377 --> 00:30:44,036 ...ani po vlasech nebo textiln�ch vl�knech. 234 00:30:44,411 --> 00:30:47,205 K z�pasu o�ividn� taky nedo�lo. 235 00:30:47,531 --> 00:30:50,927 - Colte, m�te telefon. - Vem si to. 236 00:30:54,310 --> 00:30:56,122 - Hal�? - Tady Myst�ra. 237 00:30:56,205 --> 00:30:58,500 J� si to rozmyslela. 238 00:30:58,560 --> 00:31:03,243 Mus�m s v�ma hned mluvit. D�jou se zvl�tn� v�ci. 239 00:31:03,636 --> 00:31:04,798 Ne. 240 00:31:04,863 --> 00:31:07,425 Rad�i bych s v�ma mluvila osobn�. 241 00:31:07,483 --> 00:31:10,971 Tentokr�t v�m to k n��emu bude. 242 00:31:11,012 --> 00:31:12,097 Dob�e. 243 00:31:17,143 --> 00:31:19,920 Policie. 244 00:31:21,596 --> 00:31:24,776 - Alespo� jednoho m�me. - Prohledejte d�m. 245 00:31:43,114 --> 00:31:46,529 Po�kej na m�. Pak ti to �eknu. 246 00:33:55,831 --> 00:33:58,638 Pomoc! 247 00:33:59,736 --> 00:34:01,073 Pomoc! 248 00:34:30,520 --> 00:34:31,646 Pomoc! 249 00:35:11,162 --> 00:35:15,221 Vid�, co se stane, kdy� ml��? 250 00:35:23,539 --> 00:35:26,834 - Varuju t�, m�m tam svin��k. - Bez obav. 251 00:35:27,126 --> 00:35:30,463 Nehled�m luxus, ale ochranu. 252 00:35:32,882 --> 00:35:35,843 Tak to vybal, jsem jedno ucho. 253 00:35:35,885 --> 00:35:38,053 V� o tom mrtv�m N�mci z hotelu? 254 00:35:39,388 --> 00:35:44,685 Ten p��pad �et�� Criminalpol. Sly�eli jsme o n�m den nato. 255 00:35:47,229 --> 00:35:51,734 Byla jsem s n�m noc p�edt�m, ne� ho zabili. 256 00:35:52,359 --> 00:35:54,762 L�ska a� za hrob? 257 00:35:55,278 --> 00:35:57,531 Pamela se mnou byla taky. 258 00:35:57,656 --> 00:35:59,950 �ly jsme do hotelu a on n�m zaplatil. 259 00:36:00,075 --> 00:36:02,787 Je v tom n�jak moc n�hod. 260 00:36:02,842 --> 00:36:07,291 Zabili toho N�mce a hned dal�� noc Pamelu. 261 00:36:07,416 --> 00:36:10,336 A dneska m� zkou�eli shodit ze st�echy. 262 00:36:10,386 --> 00:36:14,428 - O�ividn� je tam spojitost. - Jen�e jak�? 263 00:36:15,238 --> 00:36:18,398 Vy jste tu detektiv. 264 00:36:21,255 --> 00:36:24,266 Kolik si vyd�l� za den? 265 00:36:24,874 --> 00:36:27,061 Hodn�. 266 00:36:28,104 --> 00:36:31,296 D�l� to pro prachy? 267 00:36:53,621 --> 00:36:56,533 Jestli m� hlad... 268 00:36:57,499 --> 00:36:59,960 ...v ledni�ce nic nenajde�. 269 00:37:00,085 --> 00:37:01,545 Ale jestli m� ��ze�... 270 00:37:01,670 --> 00:37:03,881 ...nato� si z kohoutku. 271 00:37:04,006 --> 00:37:07,384 �dajn� je dobr� na ple�. 272 00:37:07,429 --> 00:37:09,219 Jestli jsi unaven�... 273 00:37:09,345 --> 00:37:11,055 ...jsem za��zenej. 274 00:37:13,766 --> 00:37:18,062 Jdu se osprchovat. Kdy� n�koho usly��, zbra� je tady. 275 00:37:52,938 --> 00:37:54,606 Co vy jste za�? 276 00:37:55,296 --> 00:37:57,317 Coltova zn�m�. 277 00:37:57,943 --> 00:38:01,738 - Colt je kde? - Sprchuje se. 278 00:38:02,614 --> 00:38:06,326 - A vy jste kdo? - Taky jsem Coltova zn�m�. 279 00:38:06,393 --> 00:38:09,288 Ten m� ale kamar�d�. 280 00:38:10,028 --> 00:38:12,531 Tak hele, Diano Rossov�... 281 00:38:12,584 --> 00:38:16,201 ...j� v�m, co si ��k�. "Ta tu bude dneska sp�t?" 282 00:38:16,451 --> 00:38:20,188 No, odpov�� je ano. 283 00:38:20,810 --> 00:38:24,727 Vy�i� mu, �e je po��dnej hajzl. 284 00:38:36,035 --> 00:38:38,445 Pr�v� se stavila va�e zn�m�. 285 00:38:38,600 --> 00:38:39,933 Kde je? 286 00:38:39,987 --> 00:38:43,228 Pry�. Nebyla nejhor��. 287 00:38:43,478 --> 00:38:45,063 Kdo to byl? Martha? 288 00:38:45,109 --> 00:38:48,817 Nep�edstavila se, ale barevn� byla dost. 289 00:38:48,892 --> 00:38:52,041 - Kam ode�la? - Co j� v�m. 290 00:38:52,166 --> 00:38:56,440 - Pro� jsi ne�ekla, a� po�k�? - B�la jsem se, �e p�ijdu o flek. 291 00:38:58,058 --> 00:39:00,445 Ne, to je m�j flek. 292 00:39:00,492 --> 00:39:02,614 Tak dob�e, vysp�m se na gau�i. 293 00:39:02,673 --> 00:39:07,202 - Postel je dost velk� pro oba. - Chr�pu jen s t�ma, co klop�. 294 00:39:07,269 --> 00:39:11,498 Mohl bych zaplatit. Pak bych m�l pr�vo t� vykopnout. 295 00:39:11,623 --> 00:39:14,084 Na tebe jsem moc drah�. 296 00:39:14,151 --> 00:39:17,692 - P�j�� mi py�amo? - V �upleti. 297 00:39:23,802 --> 00:39:25,011 �elem vzad. 298 00:39:25,846 --> 00:39:30,284 - Mus�m platit i za pohled? - Jist�. 299 00:40:04,919 --> 00:40:07,220 V�m, �e m� pozorujete. 300 00:40:09,207 --> 00:40:13,226 Bu� bez obav. ��kal jsem ti, �e na tebe nelet�m. 301 00:40:14,216 --> 00:40:15,937 Nel�b� se mi b�lo�ky. 302 00:40:18,273 --> 00:40:20,066 Asi jsem rasista. 303 00:40:20,250 --> 00:40:24,237 J� taky. M�m r�da jen ty, do kter�ch se zamiluju. 304 00:40:27,115 --> 00:40:29,409 Odkdy d�vky um� milovat? 305 00:40:29,534 --> 00:40:32,162 Tot� se ��k� o policajtech. 306 00:40:32,287 --> 00:40:35,415 Tak sladk� sny. 307 00:40:36,958 --> 00:40:40,253 DEN �TVRT� 308 00:40:43,747 --> 00:40:48,094 ...ale v podstat� ��dn� z m�ch post�eh� nikam nevede. 309 00:40:48,392 --> 00:40:54,142 Prvn�: Dv� �lapky jdou do hotelu nav�t�vit pana Reinhardta. 310 00:40:54,220 --> 00:41:00,148 Druh�: P��t� r�no je Reinhardt zabit a za�ne se vy�et�ovat. 311 00:41:00,221 --> 00:41:05,945 T�et�: Tu samou noc je Pamela, jedna z prostitutek, zabita. 312 00:41:05,991 --> 00:41:13,586 �tvrt�: Dal��ho dne chce n�kdo zab�t tu druhou �lapku, ale j� ji zachr�n�m. 313 00:41:14,361 --> 00:41:19,948 P�t�: I diletant pozn�, �e ty vra�dy maj� spole�n�ho jmenovatele. 314 00:41:20,829 --> 00:41:23,338 Gratuluji v�m, detektive. 315 00:41:23,392 --> 00:41:26,424 Vykazujete vyj�me�n� profesion�ln� kvality. 316 00:41:26,497 --> 00:41:30,804 I p�es va�e ml�d� p�ed sebou m�te skv�lou kari�ru. 317 00:41:30,856 --> 00:41:33,056 Up��mn� blahop�eji, tohle je pe�liv� pr�ce. 318 00:41:33,181 --> 00:41:36,643 M�me i dal�� stopu. Vrah ��d� �ern� Spider. 319 00:41:36,697 --> 00:41:39,771 - Ano? - U� jsem to �ekl sv�m lidem. 320 00:41:39,896 --> 00:41:42,482 Stav�j� v�echny �ern� Spidery v ��m�. 321 00:41:43,157 --> 00:41:45,360 Klidn� za�n�te s t�m m�m. 322 00:41:45,440 --> 00:41:48,846 I j� vlastn�m �ern� Spider. 323 00:41:49,823 --> 00:41:52,277 To m�me o jeden m��. 324 00:41:52,883 --> 00:41:55,078 Dobr�. 325 00:41:55,160 --> 00:41:56,996 Abyste v�d�l, detektive... 326 00:41:57,122 --> 00:42:00,250 ...ten Reinhardt�v p��pad je o�ehav�. 327 00:42:00,375 --> 00:42:05,088 Proto jej m�me na starost. Necht�jte po mn� detaily. 328 00:42:05,142 --> 00:42:08,174 Ten p��pad je p��sn� tajn�. 329 00:42:08,299 --> 00:42:13,596 V tuto chv�li mus� odd�len� vra�d ustoupit. 330 00:42:13,972 --> 00:42:17,517 Jeliko� je p��m� spojitost mezi ob�ma vra�dami... 331 00:42:17,569 --> 00:42:22,605 ...j� a m� lid� v� p��pad p�evezmeme. 332 00:42:22,657 --> 00:42:25,817 Nerad nech�v�m p�tr�n� v p�li cesty. 333 00:42:25,882 --> 00:42:27,610 J� tak�. 334 00:42:28,119 --> 00:42:31,376 M�te ohe�? 335 00:42:37,295 --> 00:42:39,130 Zvl�tn�. 336 00:42:39,309 --> 00:42:42,467 Dob�e s v�mi zach�zej�, u v�s na odd�len�. 337 00:42:42,534 --> 00:42:44,385 Velmi elegantn�. 338 00:42:44,455 --> 00:42:47,055 Tohle je arabsk� zlato. 339 00:42:47,221 --> 00:42:51,225 Nen� m�j. Pat�� p��telkyni. 340 00:42:54,562 --> 00:42:59,718 Dovol�m si h�dat, �e onou p��telkyn� je jist� luxusn� �lapka. 341 00:43:04,322 --> 00:43:07,825 Jestli chcete vid�t znaleck� posudky... 342 00:43:07,904 --> 00:43:09,994 ...v�echno m�m v kancel��i. 343 00:43:10,072 --> 00:43:11,371 S pot�en�m. 344 00:43:11,788 --> 00:43:16,007 Zabij�kovy dny jsou zajist� se�teny. 345 00:43:17,242 --> 00:43:21,005 A co se t��e sle�ny Myst�ry... 346 00:43:21,071 --> 00:43:22,632 ...m��ete pokojn� sp�t. 347 00:43:22,757 --> 00:43:28,733 Od nyn�j�ka si jej� ochranu beru na starost osobn�. 348 00:43:44,228 --> 00:43:46,647 - Hal�? - Dobr� r�no. 349 00:43:46,905 --> 00:43:49,025 - Ahoj, Colte. - Nebud�m t�? 350 00:43:49,150 --> 00:43:51,194 Ne, byla jsem vzh�ru. 351 00:43:51,277 --> 00:43:54,071 - Co d�l�? - D�l�m si sn�dani. 352 00:43:54,122 --> 00:43:56,199 Teda pokou��m se. 353 00:43:56,627 --> 00:43:59,076 - Vyspala ses dob�e? - Ani ne. 354 00:43:59,410 --> 00:44:04,207 - Chr�pe� jako medv�d. - Na gau�i se sp� pohodln�. 355 00:44:04,353 --> 00:44:08,211 - N�jak� novinky? - Jo, st�hli m� z vy�et�ov�n�. 356 00:44:08,289 --> 00:44:11,422 - P�eb�r� ho Criminalpol. - A kdo m� ochr�n�? 357 00:44:11,839 --> 00:44:15,786 Oni. Kdyby n�co, revolver tam po��d je. 358 00:44:16,177 --> 00:44:20,056 B� dom� a neboj se. Kdy� bude t�eba, v�, kde jsem. 359 00:44:20,181 --> 00:44:24,894 Budu tady p�es�as. Mimochodem, omylem jsem ti vzal zapalova�. 360 00:44:25,686 --> 00:44:27,313 To ses spletl. 361 00:44:27,605 --> 00:44:30,441 Nekou��m. Mus� pat�it Dian� Rossov�. 362 00:44:30,606 --> 00:44:35,433 Hej, Colte. Tady p�n prop�chnul k�mo�ovi paj�l. 363 00:44:36,113 --> 00:44:39,978 U� mus�m j�t. N�koho tu m�m. Ahoj. 364 00:44:42,286 --> 00:44:44,372 Byl to dobrej kamar�d? 365 00:46:35,553 --> 00:46:37,793 Jestli se pohne�, st�el�m. 366 00:46:37,918 --> 00:46:41,004 - Ty jsi Myst�ra. - Tady se pt�m j�. Kdo jsi ty? 367 00:46:41,064 --> 00:46:45,175 Pamelin bratr. Setkali jsme se na pob�e��, nevzpom�n� si? 368 00:46:45,227 --> 00:46:49,857 Jedli jsme u b�ehu a Pamela se o�kliv� sp�lila. 369 00:46:51,138 --> 00:46:52,841 Jo, vzpom�n�m si. 370 00:46:52,966 --> 00:46:56,428 Byl to kr�snej den. Byls tam s jinou �enou. 371 00:46:56,553 --> 00:46:58,930 Te� je to moje �ena. 372 00:46:58,991 --> 00:47:03,143 Promi�. Po tom v�em se mi nechce riskovat. 373 00:47:03,207 --> 00:47:06,980 - D�ky, �e ses postarala o poh�eb. - Byly jsme si bl�zk�. 374 00:47:08,350 --> 00:47:13,123 J� j� ��kal, �e ta pr�ce je o hubu, ale m� nikdy neposlouchala. 375 00:47:15,322 --> 00:47:18,200 U� mus�m j�t. 376 00:47:18,492 --> 00:47:20,827 Ahoj. 377 00:47:20,972 --> 00:47:25,898 Myst�ro, poslechni m�. Bejt tebou, zm�n�m povol�n�. 378 00:47:45,074 --> 00:47:47,452 P�i�el jsem si vybrat dluh. 379 00:48:03,942 --> 00:48:08,642 Milovat se s tebou je jako p�t z poh�rku z pap�ru. 380 00:48:10,457 --> 00:48:13,436 Nen� v tom chu�. 381 00:48:15,256 --> 00:48:18,691 To ty spl�c� pohled�vku. 382 00:48:18,763 --> 00:48:21,778 J� jenom inkasuju. 383 00:48:26,032 --> 00:48:27,450 Koukala ses do svoj� kabelky? 384 00:48:27,575 --> 00:48:29,077 - Pro�? - Ten zapalova�. 385 00:48:29,202 --> 00:48:30,662 Jakej zapalova�? 386 00:48:31,121 --> 00:48:34,289 Mimochodem, omylem jsem ti vzal zapalova�. 387 00:48:34,290 --> 00:48:37,460 Mus�m za p��telem. Odveze� m�? 388 00:48:45,885 --> 00:48:47,512 Ty, Myst�ro... 389 00:48:47,637 --> 00:48:52,331 - Ty to te� d�l� s f�zlama? - Jo, hled�m si man�ela. 390 00:48:53,704 --> 00:48:56,688 - Uvid�me se. - To se spolehni. 391 00:49:07,113 --> 00:49:10,668 - Je tu n�kde Colt? - Ne, odjel dom�. 392 00:49:12,503 --> 00:49:18,189 Jestli nev�, co s na�at�m ve�erem, taky zrovna kon��m �ichtu. 393 00:49:19,478 --> 00:49:22,775 M��u si zavolat, drahou�ku? 394 00:49:23,589 --> 00:49:26,497 Zhasni, a� p�jde�. 395 00:49:29,395 --> 00:49:33,274 Ale Martho, ned�lej z toho trag�dii. 396 00:49:33,348 --> 00:49:36,444 Je to jen zn�m�, p��sah�m. 397 00:49:36,736 --> 00:49:39,363 Posly�, v�n� t� chci vid�t. 398 00:49:39,530 --> 00:49:41,240 P�ij� a promluv�me si. 399 00:51:10,646 --> 00:51:12,648 Hal�? Tady je Levi. 400 00:51:13,232 --> 00:51:19,768 Jsem v jeho kancel��i, zapalova� ne. Prohledal jsem v�echno, ale nen� tady. 401 00:51:20,489 --> 00:51:23,868 Nem�m na vybranou, mus�m k n�mu dom�. 402 00:51:23,993 --> 00:51:26,328 Bu� klidn�, najdu ho. 403 00:51:26,408 --> 00:51:29,006 Vypo��d�m se s t�m osobn�. 404 00:51:29,528 --> 00:51:30,833 Ahoj. 405 00:52:16,795 --> 00:52:19,214 Zastavte toho mu�e, je to vrah! 406 00:52:19,260 --> 00:52:24,296 Fakt? J� ho v�dycky m�l za ��fa Criminalpolu. 407 00:52:39,622 --> 00:52:41,153 Mus�m s v�mi mluvit. 408 00:52:41,570 --> 00:52:43,113 Poj�te. Co se stalo? 409 00:52:43,238 --> 00:52:46,281 Pot�ebuji v� zapalova�. 410 00:52:46,595 --> 00:52:50,484 - Zapalova�? - Ten, co jste m�l dnes v kancel��i. 411 00:52:51,913 --> 00:52:52,873 Co blbnete? 412 00:52:52,998 --> 00:52:56,717 Nem�m �asu nazbyt a nerad diskutuji. 413 00:53:12,517 --> 00:53:14,019 To je lep��. 414 00:53:14,603 --> 00:53:17,814 Tak to vy jste cht�l zab�t Myst�ru? - Ano. 415 00:53:17,898 --> 00:53:22,527 Probl�m byl, �e jist� detektiv pon�kud p�erostl sv� boty. 416 00:53:22,586 --> 00:53:24,154 To m� mrz�. 417 00:53:24,207 --> 00:53:27,157 Ano, v�n� m� to �tve, Colte. 418 00:53:27,235 --> 00:53:31,578 Va�e indiskr�tnost po��dn� zahanbila... 419 00:53:31,633 --> 00:53:34,456 ...jist� osoby na vy���ch m�stech. 420 00:53:34,514 --> 00:53:35,791 ��k� se jim... 421 00:53:35,916 --> 00:53:37,417 ...tajn� agenti. 422 00:53:37,732 --> 00:53:40,379 Ale. J� myslel, �e jsou jen v kn�k�ch. 423 00:53:42,448 --> 00:53:43,757 I ve skute�nosti. 424 00:53:45,556 --> 00:53:49,346 Rozd�l je v tom, �e nam�sto v�st�edn�ch k�d� jako 007... 425 00:53:49,471 --> 00:53:52,557 ...maj� sv� jm�na v telefonn�m seznamu. 426 00:53:52,624 --> 00:53:56,226 - Jako va�e? - Jedno z mnoha. 427 00:53:56,978 --> 00:54:03,290 Nebude v�m vadit, kdy� p�jdeme do koupelny? 428 00:54:29,344 --> 00:54:32,097 Svle�te se a vlezte do vany. 429 00:54:47,095 --> 00:54:50,949 Noviny jsou pln� p��b�h�, jako je tenhle. 430 00:54:51,213 --> 00:54:55,529 Smrt ve van� elektrick�m proudem. 431 00:54:55,904 --> 00:55:00,242 �lov�k si je p�e�te a za dv� minuty na n� zapomene. 432 00:55:00,575 --> 00:55:06,206 Jakmile se strojek dotkne vody, smrt je okam�it�... 433 00:55:06,603 --> 00:55:08,917 ...ale stra�n� bolestiv�. 434 00:55:11,253 --> 00:55:13,255 A j� mu uv��ila! 435 00:55:14,631 --> 00:55:19,880 P�ed t�ema hodinama jsem pro n�j v telefonu byla jedin� v jeho �ivot�. 436 00:55:22,232 --> 00:55:24,766 Chytej. 437 00:55:31,773 --> 00:55:34,109 Dost! 438 00:55:58,449 --> 00:56:02,557 Te� u� ch�pu, pro� ten zapalova� tolik cht�l. 439 00:56:03,037 --> 00:56:04,905 Koukni. 440 00:56:06,332 --> 00:56:08,459 To je ten atent�t na �pan�lsk�m n�m�st�. 441 00:56:08,528 --> 00:56:11,504 Jasn�. Toho st�elce nena�li. 442 00:56:11,585 --> 00:56:14,966 Reinhardt je musel po��dit, ale ne� aby je vzal na policii... 443 00:56:15,024 --> 00:56:17,510 ...pokusil se je prodat nejvy��� nab�dce. 444 00:56:17,635 --> 00:56:22,932 Jen�e Pamela ten zapalova� vzala a on skon�il s ksichtem v televizoru. 445 00:56:34,986 --> 00:56:36,112 Tak�e? 446 00:56:36,237 --> 00:56:40,766 - Co te� chce� d�lat? - J� nev�m. 447 00:56:41,492 --> 00:56:45,094 Ale ob�v�m se, �e t�mhle to nekon��. 448 00:56:46,164 --> 00:56:50,382 Nad Levim je n�kdo, kdo chce ty negativy za ka�dou cenu. 449 00:56:51,002 --> 00:56:53,463 M��u spustit vy�et�ov�n�... 450 00:56:53,588 --> 00:56:55,840 ...a dostat za to pov��en�. 451 00:56:56,374 --> 00:56:59,518 Nebo taky kudlu do zad. 452 00:57:02,530 --> 00:57:03,865 Colte... 453 00:57:04,115 --> 00:57:06,576 ...j� m�m strach. 454 00:57:07,285 --> 00:57:12,288 Chce� ��ct, �e d�vka a detektiv nem��ou j�t proti tajn� slu�b�? 455 00:57:12,707 --> 00:57:14,250 Jo, m� pravdu. 456 00:57:14,375 --> 00:57:19,750 Zbav�me se t�la i zapalova�e a na celou tu v�c zapomeneme. 457 00:57:20,391 --> 00:57:24,037 Snad zapomenou i oni na n�s. 458 00:57:32,185 --> 00:57:35,521 DEN �TVRT� 459 00:57:55,449 --> 00:57:56,951 Ty se zbav auta. 460 00:57:57,055 --> 00:57:58,286 O n�j se postar�m. 461 00:57:58,411 --> 00:57:59,745 Sejdeme se u m�. 462 00:58:06,794 --> 00:58:09,672 S k�m za�neme? 463 00:58:10,131 --> 00:58:13,389 S n�m, nebo s n�? 464 00:58:16,633 --> 00:58:19,868 Za�neme s n�m. 465 01:01:13,864 --> 01:01:16,490 Ztratili jsme ho. 466 01:02:09,319 --> 01:02:15,025 Zdrav�m. R�d bych poznal majitele b�l�ho aut��ka, kterej r�d sleduje lidi. 467 01:02:16,743 --> 01:02:19,954 Pot�ebuju s n�m mluvit. 468 01:02:20,079 --> 01:02:21,706 Jde o jeden zapalova�. 469 01:02:25,955 --> 01:02:29,280 Dob�e, tak za hodinu. 470 01:02:39,015 --> 01:02:41,351 Co je? N�co se d�je? 471 01:02:41,559 --> 01:02:43,394 Ne. 472 01:02:44,104 --> 01:02:47,159 - Vypad� divn�. - Jsem trochu p�e�lej. 473 01:02:47,746 --> 01:02:50,401 - Poradila sis s autem? - Jo. 474 01:02:50,527 --> 01:02:53,863 Chv�li potrv�, ne� ho najdou. 475 01:02:54,181 --> 01:02:56,074 A to t�lo? 476 01:02:56,148 --> 01:02:58,493 Vy��zeno. Tady m� kl��. 477 01:02:58,701 --> 01:03:01,933 M�l bych se vr�tit na stanici. 478 01:03:38,658 --> 01:03:43,329 Jste tu soukrom�, nebo jde o ofici�ln� n�v�t�vu? 479 01:03:43,372 --> 01:03:45,665 To posu�te s�m. 480 01:03:46,583 --> 01:03:51,296 Tak� jsem byl u policie. M�l jsem p��li�n� ambice. 481 01:03:51,357 --> 01:03:53,590 M� nezaj�m� kari�ra. 482 01:03:54,237 --> 01:03:57,343 Chci jenom zbohatnout. 483 01:04:01,296 --> 01:04:04,976 Domn�v�m se, �e m�te zapalova� s negativy. 484 01:04:05,435 --> 01:04:08,188 �ekn�me, �e v�m, kde je. 485 01:04:08,247 --> 01:04:12,317 P�ed�m v�m ho za mili�n dolar�. 486 01:04:12,650 --> 01:04:15,278 V hotovosti. 487 01:04:17,697 --> 01:04:20,658 Dob�e. 488 01:04:33,362 --> 01:04:36,824 Jakmile provedeme p�ed�vku... 489 01:04:36,896 --> 01:04:41,329 ...jakou m�m z�ruku, �e nepo�lete kopie va�im nad��zen�m? 490 01:04:41,454 --> 01:04:46,501 Nebo, kdy� tak t�hnete k dolaru, m�m koleg�m z americk� tajn� slu�by? 491 01:04:46,626 --> 01:04:50,630 Za prv�, bez t�ch negativ� nemaj� kopie valnou cenu. 492 01:04:51,130 --> 01:04:53,132 Daj� se zfal�ovat. 493 01:04:53,299 --> 01:04:56,302 Za druh�, nezaj�m�m se ani tak o dolar... 494 01:04:56,636 --> 01:05:00,014 ...jako sp� o ten konkr�tn� mili�n. 495 01:05:00,088 --> 01:05:01,974 Za t�et�... 496 01:05:02,308 --> 01:05:05,540 ...mi v��it mus�te. 497 01:05:06,728 --> 01:05:09,106 M�te p�ed sebou fantastickou kari�ru. 498 01:05:09,232 --> 01:05:13,528 To jsem si taky ��kal, kdy� jsem sem �el. 499 01:05:13,736 --> 01:05:17,585 - Kde je zapalova�? - A kde ty dolary? 500 01:05:21,027 --> 01:05:25,206 - My m�me dolary. - J� m�m ten zapalova�. 501 01:05:27,250 --> 01:05:28,918 V�te, Colte... 502 01:05:29,585 --> 01:05:33,339 ...tento druh obchodu je jako partie �achu. 503 01:05:33,589 --> 01:05:37,802 A� dosud jste mne dr�el v defenziv� sv�m bystr�m �sudkem. 504 01:05:38,177 --> 01:05:41,097 Ov�em partie mohou trvat hodiny... 505 01:05:41,141 --> 01:05:44,392 ...a nyn� jsem na tahu j�. 506 01:05:44,684 --> 01:05:47,687 Pen�ze dostanete, a� budu m�t negativy. 507 01:05:47,764 --> 01:05:54,277 Abyste rozum�l, mus�m m�t jistotu, �e je m�sto toho neprod�te Ameri�an�m. 508 01:05:54,944 --> 01:05:57,071 To oni p�eci tisknou dolary. 509 01:05:58,682 --> 01:05:59,740 P�esn�. 510 01:05:59,866 --> 01:06:02,243 Pak m� odd�l�te, abyste si chr�nil k��i. 511 01:06:02,702 --> 01:06:04,495 Ale ne, j� ne. 512 01:06:04,920 --> 01:06:08,215 K va�� eliminaci bych jen zavolal koleg�m na policii. 513 01:06:08,544 --> 01:06:12,845 Jist�. T�eba Levimu. Nane�t�st� jsem ho u� zabil. 514 01:06:15,389 --> 01:06:18,642 Colte, bu�te obez�etn�. 515 01:06:18,767 --> 01:06:21,687 Vy chcete tu partii vyhr�t za ka�dou cenu. 516 01:06:22,829 --> 01:06:27,651 Spokojte se s rem�zou a j� v�s uji��uji, �e dostanete sv�j mili�n. 517 01:06:27,776 --> 01:06:29,320 Jakou cenu m� va�e slovo? 518 01:06:30,196 --> 01:06:35,005 - Dostate�nou k opat�en� pen�z. - Detektive Colte... 519 01:06:36,673 --> 01:06:39,538 ...kde najdeme ten zapalova�? 520 01:06:47,880 --> 01:06:51,091 V kabelce t� d�vky. 521 01:07:18,208 --> 01:07:19,862 V�echno nejlep��. 522 01:07:26,535 --> 01:07:31,165 Holky se slo�ily a koupily jsme ti d�rek. 523 01:07:31,208 --> 01:07:33,250 V�echno nejlep��, Vizone. 524 01:07:33,328 --> 01:07:36,039 D�kuju v�m. 525 01:07:44,720 --> 01:07:47,931 J� mo�n� nejsem ten nejlep�� ��f... 526 01:07:48,057 --> 01:07:50,559 ...ale n�co v�m pov�m. 527 01:07:50,635 --> 01:07:54,396 Vy jste, holky, senza�n�. 528 01:07:54,521 --> 01:07:58,108 A te� u� dost sentimentu. 529 01:07:58,165 --> 01:08:01,195 A� budete tam venku... 530 01:08:01,277 --> 01:08:03,989 ...dejte do toho v�echno. 531 01:08:04,071 --> 01:08:09,342 A pamatujte si, �e Vizone nechce skon�it v chudobinci. 532 01:08:31,934 --> 01:08:35,354 Tak co m�m d�lat? J�t nahoru s tebou? 533 01:08:35,604 --> 01:08:37,272 U�? 534 01:08:38,269 --> 01:08:40,901 V�dy� jsme inkasovali teprve v�era. 535 01:08:41,026 --> 01:08:43,843 Jak si p�eje�, drah�. 536 01:09:19,131 --> 01:09:20,933 Jen klid, detektive. 537 01:09:22,006 --> 01:09:26,788 Jakmile zazvon� telefon, d�m v�m ty pen�ze. 538 01:11:02,701 --> 01:11:04,828 Partie skon�ila. 539 01:11:11,058 --> 01:11:13,545 Museli jste zab�t tu �enskou? 540 01:11:14,170 --> 01:11:16,548 Ka�d� hra m� pravidla. 541 01:11:17,009 --> 01:11:23,215 V t�hle je prvn�m z nich nenechat nic na sv�ch bedrech. 542 01:11:50,565 --> 01:11:53,401 - Hal�? - To jsem j�. M�m pen�ze. 543 01:11:53,818 --> 01:11:57,572 - V�echno v po��dku? - Jo, v�echno v po��dku. 544 01:11:57,655 --> 01:12:02,581 A� na to, �e moje t�lo m� n�� v z�dech. 545 01:12:07,198 --> 01:12:11,285 Posp� si, letadlo let� za hodinu. Sejdeme se na parkovi�ti. 546 01:12:29,662 --> 01:12:31,905 Co d�l? 547 01:12:33,278 --> 01:12:35,200 Po n� je �ada na n�m. 548 01:14:24,317 --> 01:14:25,318 Hajzl. 549 01:14:40,458 --> 01:14:44,826 To bude rekord. Zem�el jsi t�ikr�t za 24 hodin. 550 01:14:45,399 --> 01:14:47,966 N�kde uvnit� jsem byl dobr�k. 551 01:14:48,291 --> 01:14:51,377 Kdy� pomysl�m, �e ses toho t�la cht�l zbavit... 552 01:14:51,445 --> 01:14:53,338 I zapalova�e. 553 01:14:54,631 --> 01:14:57,967 Kdy� t� n�kdo chce zab�t, mus� se s t�m vypo��dat. 554 01:14:58,038 --> 01:15:00,178 V moj� bran�i to je pravidlo ��slo jedna. 555 01:15:02,055 --> 01:15:05,491 V�ichni m�te tolik pravidel... 556 01:15:06,643 --> 01:15:08,636 Nad ��m uva�uje�? 557 01:15:09,107 --> 01:15:11,314 Nad ni��m. 558 01:15:11,370 --> 01:15:14,192 Zn�me se jen �ty�i dny... 559 01:15:14,317 --> 01:15:17,612 ...ale s t�m v��m okolo mi to p�ijde jako roky. 560 01:15:18,701 --> 01:15:22,367 - To u� t� tak nud�m? - Ne, co to pov�d�? 561 01:15:22,492 --> 01:15:24,828 Kdybys m� nudil, neut�kala bych s tebou. 562 01:15:26,309 --> 01:15:29,833 - Se mnou, nebo s dolary? - V �em je vlastn� rozd�l? 563 01:15:43,304 --> 01:15:46,766 J� vy��d�m letenky. Ty schovej auto. 564 01:16:08,004 --> 01:16:10,423 - Do Hong Kongu? - Ano. 565 01:16:12,091 --> 01:16:14,093 D�kuji. Kolik zavazadel? 566 01:16:14,153 --> 01:16:15,595 Jedno. 567 01:16:18,765 --> 01:16:22,155 - Posp�te si, u� bude odl�tat. - D�kuju. 568 01:16:40,620 --> 01:16:43,873 - Let�m do Hong Kongu... - Pros�m, omluvte m�. 569 01:16:43,938 --> 01:16:46,501 Pros�m? Ano. 570 01:16:46,577 --> 01:16:50,329 Ano. Mysl�m, �e to je pro v�s. 571 01:16:51,714 --> 01:16:54,221 Hal�? 572 01:16:54,639 --> 01:16:56,177 Colte? 573 01:16:56,302 --> 01:17:00,150 - Kde jsi? - Jednou nohou v letadle. 574 01:17:00,931 --> 01:17:04,686 Nezkou�ej m� sledovat. �ekl jsem celn�k�m, a� si t� hl�daj�. 575 01:17:05,405 --> 01:17:08,856 �ekl jsem si, kdy� je mezi n�ma tolik pravidel... 576 01:17:08,932 --> 01:17:12,110 ...pro� nevymyslet dal��? A na jedno jsem p�i�el. 577 01:17:12,169 --> 01:17:14,028 Odl�t�m s celou ��stkou. 578 01:17:14,102 --> 01:17:18,741 M�j b�dnej plat m� nau�il, �e �t�drost se nevypl�c�. 579 01:17:18,908 --> 01:17:23,162 N�co ti porad�m, Myst�ro. A� ti chlapi klop� d�l... 580 01:17:23,230 --> 01:17:28,062 ...proto�e jsou to sam� bastardi. M�j se, zlato. 581 01:17:36,384 --> 01:17:39,595 EPILOG 582 01:19:02,315 --> 01:19:04,697 K va�im slu�b�m. 583 01:19:10,452 --> 01:19:13,622 U� jste si vybral d�vku? 584 01:19:18,627 --> 01:19:20,796 Ne. Ne... 585 01:19:20,854 --> 01:19:21,797 R�d bych ji. 586 01:19:25,617 --> 01:19:27,469 Pro� by ne? 587 01:19:28,413 --> 01:19:31,223 Hotel Peninsula, pokoj 809. 588 01:20:11,530 --> 01:20:13,490 Zdrav��ko... 589 01:20:29,548 --> 01:20:32,426 - Zklam�n? - Ne, ne... 590 01:20:32,551 --> 01:20:34,428 ...jenom p�ekvapenej. 591 01:20:34,553 --> 01:20:37,514 �ekal jsem n�koho s �ikm�j��ma o�ima. 592 01:20:37,573 --> 01:20:39,600 Nep�ijde. 593 01:20:39,808 --> 01:20:42,311 Rik�a�i jsou ve st�vce. 594 01:20:42,978 --> 01:20:46,190 Jsi tak hodn�, �e mi nese� m�j revolver. 595 01:20:46,565 --> 01:20:48,901 Odpr�sknu t�. 596 01:20:50,928 --> 01:20:54,256 U� ch�pu, p�i�la sis pro pen�ze. 597 01:20:54,381 --> 01:20:57,384 Nerada se sebou nech�v�m jebat. 598 01:20:57,433 --> 01:21:00,095 To oby�ejn� d�l�m j�. 599 01:21:02,114 --> 01:21:03,782 Posa� se. 600 01:21:04,923 --> 01:21:07,452 Jenom odvahu. 601 01:21:13,875 --> 01:21:16,211 Co chce� d�lat? Zab�t m�? 602 01:21:16,795 --> 01:21:18,839 M��eme se p�ece ��bnout. 603 01:21:21,717 --> 01:21:24,803 Jako obvykle nic nech�pe�. 604 01:21:25,220 --> 01:21:27,097 Nep�i�la jsem pro pen�ze. 605 01:21:28,640 --> 01:21:29,766 Tak pro co? 606 01:21:31,267 --> 01:21:32,477 Svl�kni se. 607 01:21:33,979 --> 01:21:36,732 - Pro�? - Proto�e jsem to �ekla. 608 01:22:02,474 --> 01:22:04,226 Co teda chce�? 609 01:22:04,893 --> 01:22:07,103 Abys m� l�bal... 610 01:22:07,176 --> 01:22:09,812 ...pitom�e. 611 01:22:22,244 --> 01:22:25,497 - Tady je pokoj 809. - Co v�m m�m don�st? 612 01:22:25,747 --> 01:22:28,750 Co j� v�m. N�jakou ��nskou specialitu a... 613 01:22:28,821 --> 01:22:31,212 ...spoustu �ampa�sk�ho. 614 01:22:34,089 --> 01:22:36,508 Dob�e ses zaopat�il. 615 01:22:36,758 --> 01:22:40,178 - Taky jsem boh��. - To v�m. 616 01:22:41,930 --> 01:22:43,682 Po��dnej. 617 01:22:45,227 --> 01:22:48,228 P�i�la sis pro m�, nebo pro pen�ze? 618 01:22:48,395 --> 01:22:50,855 Na to ses u� ptal. 619 01:22:52,221 --> 01:22:55,185 V �em je rozd�l? 620 01:23:15,529 --> 01:23:16,831 Ano? 621 01:23:17,864 --> 01:23:19,375 Va�e sn�dan�, pane. 622 01:23:20,585 --> 01:23:22,295 Vstupte. 623 01:23:31,012 --> 01:23:35,183 Chv�li mi trvalo, ne� jsem v�s na�el... 624 01:23:35,259 --> 01:23:37,977 ...le� tato pr�ce si ��d� trp�livost. 625 01:23:39,001 --> 01:23:42,482 V�dycky si hl�dat z�da. Nen� to tak, Ivanove? 626 01:23:42,857 --> 01:23:46,277 Skv�le. Vid�m, �e jste d�val pozor. 627 01:23:47,029 --> 01:23:49,697 Pro� n�s chcete zab�t? 628 01:23:50,177 --> 01:23:55,187 - M�te, co jste cht�li. - M� nad��zen� ano, j� ne. 629 01:23:55,665 --> 01:23:56,704 Kde jsou pen�ze? 630 01:23:59,290 --> 01:24:03,293 - Kouk�m, �e i vy jste d�val pozor. - Jist�, co by ne? 631 01:24:03,607 --> 01:24:06,172 Dolary jsou lep�� ne� rubly. 632 01:24:07,215 --> 01:24:10,260 M� pl�ny bohu�el nezahrnuj� jin� osoby. 633 01:24:10,334 --> 01:24:11,469 Kde jsou ty pen�ze? 634 01:25:03,954 --> 01:25:04,872 St�t! 635 01:27:43,989 --> 01:27:47,991 P�elo�il kubaso. Bluray synchro spaceboss.48637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.