Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:02,627
AS CENAS DE NARCOVIOL�NCIA
S�O INSPIRADAS NA REALIDADE.
2
00:00:02,711 --> 00:00:06,256
O HER�I-MONSTRO,
INFELIZMENTE, � APENAS UMA LENDA.
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,056
� por dinheiro?
4
00:00:15,140 --> 00:00:18,560
Eu sei quem tem um esquema,
eu coloco pra voc�s, por favor.
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,103
Voc�s precisam de qu�?
6
00:00:20,186 --> 00:00:22,188
Eu sou bom
pra resolver problemas.
7
00:00:22,939 --> 00:00:24,983
Eu sirvo melhor
vivo do que morto.
8
00:00:27,694 --> 00:00:28,820
Voc� ca�ou coelhos?
9
00:00:29,279 --> 00:00:30,363
N�o.
10
00:00:30,447 --> 00:00:32,157
Ent�o, se cuida
que aquele cara, sim.
11
00:00:41,666 --> 00:00:42,917
Vamos!
12
00:00:44,919 --> 00:00:46,504
Boa sorte, doutor!
13
00:01:54,739 --> 00:01:57,492
Me desculpa, Chero, � voc� ou eu.
14
00:02:44,122 --> 00:02:47,208
Olha, chega!
N�o fica chateado, homem.
15
00:02:47,917 --> 00:02:49,878
Palha�ada! Olha como eu estou!
16
00:02:50,003 --> 00:02:51,713
Mas se foi somente um arranh�o.
17
00:02:54,299 --> 00:02:55,300
Patr�o.
18
00:02:59,345 --> 00:03:00,597
Vai, senta a�.
19
00:03:05,602 --> 00:03:07,145
Puxa, Heriberto.
20
00:03:07,812 --> 00:03:09,272
O carinha te acertou?
21
00:03:10,148 --> 00:03:11,691
Se a gente mandou
ele meio b�bado.
22
00:03:12,400 --> 00:03:13,902
Acho que n�o o suficiente.
23
00:03:14,736 --> 00:03:16,029
Patr�o.
24
00:03:16,738 --> 00:03:18,740
Que pena que n�o quis
se juntar com La Raya.
25
00:03:24,454 --> 00:03:25,455
Olha essas terras...
26
00:03:27,916 --> 00:03:28,917
Essas terras s�o...
27
00:03:31,419 --> 00:03:33,213
Deixa eu ver como te explico,
Heriberto.
28
00:03:34,797 --> 00:03:36,507
Desde a primeira
vez que eu vi esse lugar,
29
00:03:36,591 --> 00:03:38,176
eu soube, que sorte.
30
00:03:38,426 --> 00:03:39,761
Perto de La Moneda.
31
00:03:40,595 --> 00:03:41,763
Perto da fronteira.
32
00:03:43,389 --> 00:03:44,974
Como a porra de um forte.
33
00:03:46,768 --> 00:03:48,937
Por isso Dom Neto
deu a sua vida por elas.
34
00:03:49,812 --> 00:03:53,066
Ningu�m que entenda essas terras
vai entreg�-las assim...
35
00:03:54,025 --> 00:03:55,526
Sem fazer uma confus�o antes.
36
00:03:55,860 --> 00:03:57,070
Maldito velho,
37
00:03:58,154 --> 00:03:59,447
machucou v�rios.
38
00:04:02,951 --> 00:04:04,994
Esse maldito velho,
como voc� o chama,
39
00:04:06,663 --> 00:04:08,915
deixou tudo aqui, tudo.
40
00:04:09,916 --> 00:04:10,917
N�o s� a sua vida.
41
00:04:11,876 --> 00:04:13,419
Tamb�m deixou
mapas de toda a zona.
42
00:04:14,963 --> 00:04:17,423
Di�rios de ca�adas,
um monte de anota��es
43
00:04:18,174 --> 00:04:19,550
sobre o vento,
44
00:04:20,176 --> 00:04:23,721
a luz das estrelas, a lua, o sol.
45
00:04:25,348 --> 00:04:27,183
Esse maldito velho,
como voc� disse.
46
00:04:28,226 --> 00:04:30,436
Entendia perfeitamente
que nessa vida,
47
00:04:31,354 --> 00:04:32,647
ca�ar ou ser ca�ado,
48
00:04:34,440 --> 00:04:36,401
� s� uma quest�o de pura sorte.
49
00:04:41,739 --> 00:04:44,117
O que foi? Agora est� doendo?
50
00:04:44,826 --> 00:04:46,452
�, um pouco.
51
00:04:49,872 --> 00:04:51,249
Dom Anselmo, uma ajuda.
52
00:04:52,709 --> 00:04:53,918
Cura aqui esse homem.
53
00:04:55,545 --> 00:04:56,671
Obrigado.
54
00:05:05,305 --> 00:05:08,683
N�o, n�o, patr�o! N�o, n�o, n�o!
55
00:05:20,069 --> 00:05:21,487
Olha, Heriberto, seu imbecil.
56
00:05:21,571 --> 00:05:24,198
A confus�o do monstro
est� atraindo os olhos pra c�.
57
00:05:25,533 --> 00:05:27,785
Olhos mentirosos,
olhos fofoqueiros,
58
00:05:27,994 --> 00:05:29,620
esses olhos que eu detesto,
homem.
59
00:05:31,622 --> 00:05:32,957
Ent�o, voc� me diz.
60
00:05:34,083 --> 00:05:36,085
Pra que merda voc� me serve vivo,
?
61
00:05:36,836 --> 00:05:38,504
Pra que merda eu tenho voc�?
62
00:05:39,088 --> 00:05:40,965
Voc� n�o p�de com um b�bado.
63
00:05:41,966 --> 00:05:43,843
Vai poder com o idiota do G�ero?
64
00:05:44,677 --> 00:05:45,887
Vai preparando o relat�rio
65
00:05:45,970 --> 00:05:48,222
que � pra isso que eu te pago,
filho da puta.
66
00:05:48,723 --> 00:05:50,475
Resolve essa confus�o pra mim.
67
00:05:51,476 --> 00:05:54,312
Ou eu te jogo, machucado como voc�
est�, aos malditos coyotes.
68
00:05:57,273 --> 00:05:58,858
Est� bem.
69
00:06:07,658 --> 00:06:10,870
Dom Anselmo, que m�o boa
voc� tem pra carne, hein?
70
00:06:26,010 --> 00:06:27,470
DEIXE O DINHEIRO, FUI TOMAR CAF�
ATENCIOSAMENTE: EL CHATO
71
00:06:32,225 --> 00:06:33,559
55 MIGRANTES RESGATADOS
DE UMA MANEIRA MISTERIOSA
72
00:06:39,273 --> 00:06:40,483
Joe!
73
00:06:41,150 --> 00:06:42,318
Joe!
74
00:06:45,279 --> 00:06:46,739
Baixinho!
75
00:06:47,615 --> 00:06:48,991
A�, pequeno!
76
00:06:50,034 --> 00:06:51,577
Voc�, seu sujinho!
77
00:06:51,994 --> 00:06:53,329
Nanico!
78
00:06:54,288 --> 00:06:55,498
Filho da...!
79
00:06:59,877 --> 00:07:01,838
N�o se fa�a de bobo, cara!
80
00:07:46,048 --> 00:07:48,301
Olha, cara, eu te disse.
81
00:07:48,426 --> 00:07:49,844
Voc� � famoso.
82
00:07:50,344 --> 00:07:52,972
"55 migrantes resgatados
de uma maneira misteriosa".
83
00:07:53,389 --> 00:07:55,141
"Ente ou besta ou monstro
em La Moneda, a pol�cia...".
84
00:07:56,476 --> 00:07:57,852
E onde raios est� o meu nome?
85
00:07:58,728 --> 00:07:59,896
Onde vai estar?
86
00:08:00,730 --> 00:08:02,023
Se eu j� te enterrei?
87
00:08:06,819 --> 00:08:08,237
Voc� est� vivo, cara.
88
00:08:21,083 --> 00:08:22,084
Olha a�!
89
00:09:22,061 --> 00:09:23,271
Sim, patr�o...
90
00:09:24,355 --> 00:09:25,606
J� vou pra l�.
91
00:09:34,657 --> 00:09:36,367
Voc� jurou pra mim, cara!
92
00:09:36,617 --> 00:09:39,078
Sim,
mas eu jurei primeiro pra ele!
93
00:09:39,704 --> 00:09:40,913
V�o me dizer a verdade?
94
00:09:41,330 --> 00:09:42,915
- A verdade?
- Tem certeza?
95
00:09:42,999 --> 00:09:44,166
Sim.
96
00:09:45,585 --> 00:09:46,586
Est� bem.
97
00:09:48,838 --> 00:09:50,214
Eu sou um nahual,
98
00:09:50,506 --> 00:09:51,924
essa � a pura verdade.
99
00:09:57,138 --> 00:09:58,347
T�pico da Lupita.
100
00:09:58,931 --> 00:10:01,100
Sim! Espera a�, espera.
101
00:10:03,269 --> 00:10:04,604
Est�o bem bobos.
102
00:10:15,740 --> 00:10:18,576
Se voc� � o monstro, me responde
essas simples perguntas.
103
00:10:18,659 --> 00:10:20,703
- Manda ver!
- Ela est� perguntando pra mim, cara.
104
00:10:22,788 --> 00:10:25,207
- Quando voc� se transforma?
- N�o estamos seguros.
105
00:10:25,499 --> 00:10:27,168
- Como voc� sai disso?
- N�o sei.
106
00:10:29,211 --> 00:10:30,296
Voc� � o escolhido?
107
00:10:30,379 --> 00:10:31,505
- Sou o escolhido?
- Sim.
108
00:10:31,589 --> 00:10:32,632
N�o, n�o, n�o.
109
00:10:32,715 --> 00:10:33,883
Como voc� conseguiu
os seus poderes?
110
00:10:33,966 --> 00:10:35,593
- Atrav�s de um ritual.
- Bruxaria?
111
00:10:35,676 --> 00:10:36,969
- N�o, n�s temos medo.
- N�s?
112
00:10:37,053 --> 00:10:38,554
- Sim.
- Quantos voc� matou?
113
00:10:38,638 --> 00:10:40,348
Por que voc� tira as tripas?
Voc� � um homem lobo?
114
00:10:40,431 --> 00:10:41,849
Quantos existem al�m de voc�?
Por que voc�?
115
00:10:41,932 --> 00:10:44,018
J� chega, cara, que insistente!
116
00:10:45,686 --> 00:10:49,565
N�o, cara! N�o acredito em voc�s.
117
00:10:50,066 --> 00:10:52,068
Voc� n�o pode responder
nem uma perguntinha.
118
00:10:52,818 --> 00:10:53,986
Fala.
119
00:10:56,364 --> 00:10:57,531
O que voc� sente?
120
00:10:58,115 --> 00:11:01,035
Est� bem, vou te falar.
121
00:11:01,952 --> 00:11:04,705
Na verdade, no in�cio
essa porcaria � como se...
122
00:11:05,206 --> 00:11:07,375
como se sa�sse da realidade
e entrasse em um mundo paralelo.
123
00:11:07,458 --> 00:11:09,585
- E nesse mundo, chegam uns coiotes...
- E comem ele!
124
00:11:09,669 --> 00:11:11,545
Mas s� nesse mundo,
porque no nosso,
125
00:11:11,629 --> 00:11:14,590
est�o dentro dele e ele
se transforma no monstro cada dia.
126
00:11:14,674 --> 00:11:16,384
�, e por dentro est�o meio
que me comendo,
127
00:11:16,467 --> 00:11:18,219
como se eles se apoderassem
de mim e tem um pon...
128
00:11:19,011 --> 00:11:22,723
N�o, mas o que voc�s
andaram fumando, cara?
129
00:11:24,183 --> 00:11:27,478
Se n�o querem me chamar
pra sua bobagem, sei l�...
130
00:11:27,812 --> 00:11:28,854
Falem na cara.
131
00:11:29,230 --> 00:11:31,315
N�o fiquem falando besteiras,
ent�o.
132
00:11:32,525 --> 00:11:33,609
Lupita, espera.
133
00:11:33,943 --> 00:11:36,153
Cara, eu acho que essa mulher
n�o vai entender
134
00:11:36,237 --> 00:11:37,571
at� que voc� d� um susto.
135
00:11:37,655 --> 00:11:38,781
- N�o, n�o, n�o.
- Vamos ver!
136
00:11:38,906 --> 00:11:40,199
- Mostra pra ela.
- N�o, n�o, n�o.
137
00:11:40,282 --> 00:11:42,618
N�o fala bobagem, Joe!
N�o, n�o � uma brincadeira.
138
00:11:43,160 --> 00:11:44,537
Mostra a coisa, vamos ver.
139
00:11:45,037 --> 00:11:46,038
�.
140
00:11:46,622 --> 00:11:47,915
Vamos l�, eu tamb�m quero ver.
141
00:11:48,165 --> 00:11:49,166
T�m certeza?
142
00:11:49,250 --> 00:11:50,668
- �.
- �.
143
00:11:50,751 --> 00:11:51,961
Vamos ver se funciona.
144
00:11:52,545 --> 00:11:53,546
Vem, monstro.
145
00:12:14,984 --> 00:12:17,027
Que coisa!
Parece o Goldblum na Mosca!
146
00:12:17,111 --> 00:12:18,362
Voc� fica horr�vel.
147
00:12:20,406 --> 00:12:21,407
Me ajuda, cara!
148
00:12:59,236 --> 00:13:02,490
Ca�ador ou presa, Dom Neto.
149
00:13:11,415 --> 00:13:12,875
Quer que eu te acompanhe?
150
00:13:14,585 --> 00:13:15,795
Eu trouxe eles.
151
00:13:16,837 --> 00:13:19,965
N�o seja besta cara,
primeiro ele tira a minha pele.
152
00:13:20,966 --> 00:13:22,259
Eu me encarrego.
153
00:13:50,579 --> 00:13:51,997
Sobe a�.
154
00:13:53,999 --> 00:13:55,376
Coloca essa porra.
155
00:13:57,586 --> 00:13:58,879
A�, a�, no meio.
156
00:13:59,839 --> 00:14:01,215
Em cima, mais em cima.
157
00:14:02,174 --> 00:14:03,467
A� est� bem.
158
00:14:13,269 --> 00:14:15,980
O que acha de falarem
que a gente se parece?
159
00:14:17,523 --> 00:14:19,775
Que gostamos de andar
por terrenos perigosos.
160
00:14:23,153 --> 00:14:24,613
Assim como voc�, idiota.
161
00:14:25,281 --> 00:14:27,867
Com o seu cabelinho,
esses t�nis e suas bobagens.
162
00:14:29,368 --> 00:14:30,995
Tamb�m tem
um jeito meio manipul�vel.
163
00:14:31,328 --> 00:14:32,788
Por que diz isso, patr�o?
164
00:14:33,080 --> 00:14:34,498
Tira essas besteiras.
165
00:14:38,335 --> 00:14:40,504
Puta merda, Armadillo.
166
00:14:42,256 --> 00:14:43,799
Onde voc� estava ontem?
167
00:14:45,426 --> 00:14:46,886
Voc� acha que eu sou idiota?
168
00:14:47,511 --> 00:14:49,179
Eu seria incapaz de te ofender,
patr�o.
169
00:14:57,146 --> 00:14:58,355
Pendura a�.
170
00:15:00,566 --> 00:15:02,318
O carneiro das Rochosas.
171
00:15:03,402 --> 00:15:05,237
Esses idiotas n�o medem o perigo.
172
00:15:05,613 --> 00:15:08,198
Eles adoram ficar
por a� nos precip�cios.
173
00:15:09,450 --> 00:15:10,826
Como voc�, idiota.
174
00:15:11,452 --> 00:15:14,121
Essa garota
com quem voc� anda, digo...
175
00:15:15,331 --> 00:15:17,291
eu sei que � bonita
e toda essa coisa, mas...
176
00:15:18,083 --> 00:15:19,668
� que essas mulheres
s�o mais perigosas
177
00:15:19,752 --> 00:15:21,211
do que qualquer de precip�cio.
178
00:15:21,754 --> 00:15:23,172
N�o, patr�o, � que...
179
00:15:23,339 --> 00:15:25,215
Fecha o bico, cara!
180
00:15:26,675 --> 00:15:28,135
Que por causa das suas bobagens,
181
00:15:28,218 --> 00:15:29,595
estou perdendo uma coisa
que me interessa mais
182
00:15:29,678 --> 00:15:30,971
do que a droga do dinheiro,
imbecil.
183
00:15:32,598 --> 00:15:33,724
Prest�gio.
184
00:15:34,266 --> 00:15:36,018
Voc� me conhece,
patr�o, voc� sabe...
185
00:15:38,479 --> 00:15:39,855
Puta merda, garoto.
186
00:15:41,941 --> 00:15:43,025
Voc� vai cair, idiota.
187
00:15:45,569 --> 00:15:47,279
Estou vendo
na porra dos seus olhos.
188
00:15:49,323 --> 00:15:51,408
E como eu te conhe�o,
vai me poupar da amea�a.
189
00:15:51,784 --> 00:15:52,826
Tudo pronto, patr�o.
190
00:15:55,955 --> 00:15:57,414
O que houve?
Pra onde vamos, patr�o?
191
00:16:02,628 --> 00:16:04,421
Vou resolver as suas idiotices.
192
00:16:06,632 --> 00:16:07,925
Os caminhos est�o mortos.
193
00:16:09,259 --> 00:16:11,345
Os transportadores
est�o se cagando de medo.
194
00:16:12,012 --> 00:16:13,389
Mas patr�o,
se me der um dia, posso...
195
00:16:13,472 --> 00:16:15,099
Puta merda! Depois conversamos.
196
00:16:27,069 --> 00:16:28,612
Acelera, sen�o eu chego tarde!
197
00:16:47,798 --> 00:16:49,049
Para, cara!
198
00:16:51,093 --> 00:16:52,261
Puta merda.
199
00:16:55,472 --> 00:16:56,890
Caf� e aspirinas, por favor.
200
00:16:56,974 --> 00:16:58,100
Sim, senhor.
201
00:17:02,646 --> 00:17:04,773
N�o podia escolher outra hora,
Heriberto?
202
00:17:04,857 --> 00:17:06,525
� 8h40, puta merda.
203
00:17:06,650 --> 00:17:12,114
� uma boa hora para ganhar terreno
e esclarecer algumas fofocas.
204
00:17:12,197 --> 00:17:13,490
Que fofocas?
Do que voc� est� falando?
205
00:17:13,574 --> 00:17:15,534
Que fofocas, Heriberto?
Acabei de me levantar, porra.
206
00:17:15,617 --> 00:17:18,078
O senhor n�o se preocupe.
Tenho tudo pronto.
207
00:17:18,746 --> 00:17:22,124
Vou te passar algumas fichas,
s�o guias.
208
00:17:22,207 --> 00:17:24,543
Sim, o que aconteceu com voc�?
209
00:17:25,210 --> 00:17:26,545
Uma tor��o.
210
00:17:28,088 --> 00:17:29,214
Bom, vamos ao vivo.
211
00:17:29,298 --> 00:17:30,466
Por v�deo chamada.
212
00:17:30,549 --> 00:17:32,760
O monstro n�o existiu, lembre-se.
213
00:17:32,885 --> 00:17:34,386
Mas, como, como ao vivo?
214
00:17:34,470 --> 00:17:36,930
Que monstro?
Puta merda, Heriberto!
215
00:17:37,306 --> 00:17:40,392
Essa voc� me paga, idiota!
Que monstro?
216
00:17:40,517 --> 00:17:43,437
Um qualquer atacou
uns caminhoneiros ontem � noite.
217
00:17:43,854 --> 00:17:45,147
E outra coisa.
218
00:17:45,731 --> 00:17:47,149
Mataram o Alfredo Barrios.
219
00:17:47,775 --> 00:17:50,110
Mas isso n�o tem nada a ver
com o chupa-cabra.
220
00:17:50,694 --> 00:17:51,737
Alfredo Barrios?
221
00:17:55,741 --> 00:17:56,992
Como se liga essa porcaria?
222
00:18:00,120 --> 00:18:02,247
Mulher,
voc� me descobriu a noite toda.
223
00:18:15,636 --> 00:18:16,804
N�o � nenhum monstro.
224
00:18:16,887 --> 00:18:19,389
Mas sim, um grande
trabalho de intelig�ncia
225
00:18:19,473 --> 00:18:21,391
do nosso chefe, Omar Montes.
226
00:18:21,600 --> 00:18:22,684
Idiota.
227
00:18:22,768 --> 00:18:25,604
Dizem que usa o monstro
para encobrir supostos la�os
228
00:18:25,687 --> 00:18:27,231
com o crime organizado.
229
00:18:27,523 --> 00:18:29,691
Marisol, s�o s� mentiras.
230
00:18:30,109 --> 00:18:32,194
Isso de ontem foi
um golpe estrat�gico
231
00:18:32,277 --> 00:18:35,197
contra a estrutura
do crime organizado, isso � tudo.
232
00:18:35,280 --> 00:18:36,990
Ent�o, � como as coisas s�o.
233
00:18:37,157 --> 00:18:41,495
N�o acredita que o aumento
da viol�ncia no seu mandato,
234
00:18:41,578 --> 00:18:45,624
e o surgimento do monstro
� uma grande coincid�ncia?
235
00:18:45,833 --> 00:18:48,085
Que casualmente
favorece o seu partido...
236
00:19:01,765 --> 00:19:03,765
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
237
00:19:03,767 --> 00:19:04,977
Atirem, homens!
238
00:19:07,980 --> 00:19:09,857
Agora, homens, com tudo!
239
00:19:09,940 --> 00:19:12,442
Nos pegaram, idiotas!
Se esconde na cozinha!
240
00:19:13,652 --> 00:19:16,363
As caminhonetes,
preparem as caminhonetes!
241
00:19:16,488 --> 00:19:17,573
Tule!
242
00:19:17,656 --> 00:19:19,950
Nos pegaram desprevenidos! Luci!
243
00:19:20,075 --> 00:19:21,326
Vamos!
244
00:19:22,244 --> 00:19:23,871
Anda, anda, vamos!
245
00:19:24,246 --> 00:19:25,414
Mandem tiro na frente.
246
00:19:25,539 --> 00:19:27,749
Aguentem a�, idiotas!
Aguentem as balas.
247
00:19:28,625 --> 00:19:30,294
Pra esquerda, cara, vamos!
248
00:19:30,377 --> 00:19:31,879
Olha a�, olha ali, imbecil.
249
00:19:31,962 --> 00:19:33,380
Protejam, protejam, nos fundos.
250
00:19:33,964 --> 00:19:35,632
E o patr�o? Onde est� o patr�o?
251
00:19:35,883 --> 00:19:36,884
Se encarrega dela.
252
00:19:36,967 --> 00:19:37,968
Tule!
253
00:19:39,219 --> 00:19:40,220
Vamos em frente!
254
00:19:41,305 --> 00:19:42,389
Aguentem a�, idiotas!
255
00:19:43,182 --> 00:19:44,600
- Anda, idiota!
- Se prepara, imbecil.
256
00:19:44,808 --> 00:19:45,893
- J� vou!
- Segurem o Tule!
257
00:19:45,976 --> 00:19:47,060
Vamos, vamos.
258
00:19:50,856 --> 00:19:52,399
Vamos! Vamos!
259
00:19:54,943 --> 00:19:57,196
La�os com o crime organizado?
260
00:19:57,279 --> 00:19:59,573
Voc� tinha isso
bem guardado, Heriberto!
261
00:19:59,907 --> 00:20:01,074
Voc� jogou em mim!
262
00:20:01,158 --> 00:20:02,743
N�o, n�o, n�o, senhor.
N�o diga isso.
263
00:20:02,826 --> 00:20:05,245
Fiquei como idiota, Heriberto!
E se o governador tiver visto?
264
00:20:05,913 --> 00:20:07,164
Puta merda, Heriberto,
265
00:20:07,247 --> 00:20:09,291
se tiver uma confus�o
eu acabo com voc�, cara!
266
00:20:09,374 --> 00:20:11,293
Eu te jogo na fossa
com os bandos!
267
00:20:13,587 --> 00:20:14,671
O que voc� quer?
268
00:20:14,755 --> 00:20:16,590
O Major Garza no telefone,
senhor.
269
00:20:16,924 --> 00:20:19,384
Filho de uma puta!
Porra, Heriberto!
270
00:20:19,843 --> 00:20:21,094
Eu acabo com voc�, cara!
271
00:20:22,638 --> 00:20:23,764
Puta merda!
272
00:20:23,931 --> 00:20:26,558
Senhor, eu j� tinha previsto.
273
00:20:27,059 --> 00:20:29,019
S� um minuto,
tinha previsto o qu�?
274
00:20:29,519 --> 00:20:32,397
Desculpa se eu n�o tinha
te contado o plano antes.
275
00:20:32,564 --> 00:20:34,149
Que plano?
Do que voc� est� falando?
276
00:20:34,233 --> 00:20:38,111
Em resumo, voc� �
uma garantia contra o crime.
277
00:20:39,571 --> 00:20:42,491
Esses documentos
contam tudo o que aconteceu
278
00:20:42,574 --> 00:20:45,410
como uma consequ�ncia
da sua a��o de limpeza.
279
00:20:45,827 --> 00:20:48,121
Essa � uma vers�o preliminar.
280
00:20:48,205 --> 00:20:51,750
Mas j� estou trabalhando com o Montes
para termin�-la bem r�pido.
281
00:20:52,709 --> 00:20:54,503
E o que isso tem a ver
com o Major Garza?
282
00:20:55,837 --> 00:20:59,091
Voc� redigiu esse relat�rio
para o governador
283
00:20:59,424 --> 00:21:01,843
porque � leal a ele,
n�o � como o Major.
284
00:21:01,969 --> 00:21:04,012
E voc� vai entregar
isso pessoalmente.
285
00:21:05,430 --> 00:21:09,518
No final, voc� atuou ali
onde o ex�rcito se fez de bobo.
286
00:21:10,477 --> 00:21:12,980
Lembra do que ele disse
sobre Dom Neto?
287
00:21:15,023 --> 00:21:17,526
N�o � que tivesse paz antes.
288
00:21:17,901 --> 00:21:22,155
Havia acordos,
la�os com o crime organizado.
289
00:21:22,239 --> 00:21:26,243
Com essa carinha de idiota
e voc� � um g�nio, Heriberto.
290
00:21:26,702 --> 00:21:28,412
Um g�nio, cara.
291
00:21:28,787 --> 00:21:29,788
Me passa o Major!
292
00:21:31,873 --> 00:21:34,251
Major,
a que devemos esse milagre?
293
00:21:34,710 --> 00:21:37,921
Desculpe o inc�modo, senhor
prefeito, n�o quero incomod�-lo.
294
00:21:45,637 --> 00:21:46,888
Maldito �ndio.
295
00:21:47,139 --> 00:21:49,725
Patr�o, ele escapou.
296
00:21:58,650 --> 00:22:00,402
Maldito �ndio com sorte.
297
00:22:02,988 --> 00:22:04,031
Levem eles.
298
00:22:04,114 --> 00:22:05,490
Levante, vamos.
299
00:22:05,907 --> 00:22:07,701
Andem r�pido, sem gracinha.
300
00:22:08,201 --> 00:22:10,704
Dona Marta,
est�o faltando 200 pesos.
301
00:22:12,914 --> 00:22:13,915
Anda!
302
00:22:15,500 --> 00:22:18,795
E j� sabe o que acontece com os putos
que n�o pagam, s�o riscados.
303
00:22:19,338 --> 00:22:20,464
N�o tenho mais.
304
00:22:25,510 --> 00:22:27,929
N�o brinca, Dona Marta,
vai me meter em problemas
305
00:22:28,221 --> 00:22:31,558
� que voc� � a minha primeira
cliente, dos alugu�is e tudo.
306
00:22:35,062 --> 00:22:36,396
Vou te dar isso.
307
00:22:40,275 --> 00:22:42,819
E que seja a �ltima vez! Escutou?
308
00:22:45,489 --> 00:22:48,825
Deixa assim, Dona Marta,
eu coloco. Obrigado.
309
00:22:55,916 --> 00:22:58,293
A� est�, eu tive que amea��-la.
310
00:23:00,379 --> 00:23:02,631
Garoto idiota, est� bem bob�o.
311
00:23:02,923 --> 00:23:05,842
Dever�amos fazer algo,
ser �teis...
312
00:23:06,009 --> 00:23:07,969
ca�ar a droga do monstro,
n�o sei.
313
00:23:08,595 --> 00:23:10,514
N�o ficar assustando velhinhas.
314
00:23:10,680 --> 00:23:13,392
Vai ficar com a cara desfigurada
por dizer tantas bobagens.
315
00:23:13,683 --> 00:23:15,519
Lembra que o patr�o
n�o acredita nessas coisas.
316
00:23:15,602 --> 00:23:16,728
N�o.
317
00:23:17,354 --> 00:23:20,482
O companheiro Carita tem raz�o,
temos que ir peg�-lo.
318
00:23:22,651 --> 00:23:24,444
Quer dizer
ir ao �ltimo lugar onde o viram?
319
00:23:25,362 --> 00:23:26,363
Isso a�.
320
00:23:27,364 --> 00:23:28,573
Vamos, ent�o, sobe, idiota.
321
00:23:41,753 --> 00:23:44,631
N�o, n�o, n�o, n�o mesmo!
N�o brinquem, n�o!
322
00:23:44,756 --> 00:23:45,841
Anda, garoto, desce.
323
00:23:45,924 --> 00:23:47,050
Essas mulheres s�o bem feias.
324
00:23:47,134 --> 00:23:48,593
Vamos, ent�o, n�o come�a...
325
00:23:50,095 --> 00:23:51,346
Anda, se anima, cara.
326
00:23:51,430 --> 00:23:52,764
Queria meter bala? S� que n�o.
327
00:23:53,014 --> 00:23:54,599
Anda, menino,
vamos pra guerra, anda, anda.
328
00:23:54,683 --> 00:23:56,726
- Seja macho, entra, entra.
- Como vai, como vai.
329
00:23:57,894 --> 00:23:58,937
Sra. Pelos!
330
00:24:26,715 --> 00:24:27,716
Fiquem aqui fora.
331
00:24:27,883 --> 00:24:29,050
Fiquem atentos, homens!
332
00:24:32,012 --> 00:24:34,347
Aposto a est�tua do gato,
o que acha?
333
00:24:34,806 --> 00:24:37,225
Certo,
eu aposto a minha caminhonete.
334
00:24:37,559 --> 00:24:38,852
E para que eu
quero aquela porcaria?
335
00:24:38,935 --> 00:24:41,396
- Mas eu n�o tenho outra coisa.
- O cinto de escorpi�o.
336
00:24:41,480 --> 00:24:43,773
N�o seja idiota, isso �
da minha primeira comunh�o.
337
00:24:43,940 --> 00:24:45,317
Solta isso, cara.
338
00:24:46,526 --> 00:24:47,527
O que aconteceu?
339
00:24:47,944 --> 00:24:49,779
Deixo registrado que eu disse
para ele que no puteiro, n�o, hein?
340
00:24:49,863 --> 00:24:51,072
- Que puteiro?
- Nada, nada.
341
00:24:51,156 --> 00:24:53,158
- O Joe disse que esse lugar...
- Espera, cara.
342
00:24:56,786 --> 00:24:57,996
Voc� � o monstro.
343
00:25:02,959 --> 00:25:04,127
N�o, Lu.
344
00:25:04,961 --> 00:25:07,214
Sou o Lupe, o de sempre.
345
00:25:35,408 --> 00:25:37,244
Por ficar irritando ele, patr�o.
346
00:25:38,495 --> 00:25:40,205
Os rapazes andam assustados.
347
00:25:45,669 --> 00:25:46,836
Me esperem l� fora.
348
00:25:52,801 --> 00:25:54,052
Qual �?
349
00:25:55,303 --> 00:25:56,596
As pessoas est�o empolgadas...
350
00:25:57,806 --> 00:26:00,767
N�o est�o nem a� de dar a vida
pela organiza��o, mas...
351
00:26:02,227 --> 00:26:03,853
N�o somos gente daqui.
352
00:26:04,563 --> 00:26:05,981
O meu ch�o tamb�m era de terra.
353
00:26:07,065 --> 00:26:08,567
Eu tamb�m n�o tive nada, Chacho.
354
00:26:08,858 --> 00:26:10,277
Ent�o, voc� me entende.
355
00:26:12,320 --> 00:26:13,488
� claro que te entendo, cara.
356
00:26:19,995 --> 00:26:21,621
Eu vi com meus pr�prios olhos,
Chacho.
357
00:26:21,705 --> 00:26:23,957
N�o, n�o. N�o fica
repetindo isso por a�, chefe.
358
00:26:25,333 --> 00:26:26,543
E a�?
359
00:26:27,002 --> 00:26:28,295
Est�o fazendo o qu�?
360
00:26:29,713 --> 00:26:30,964
Veio pra qu�?
361
00:26:31,047 --> 00:26:32,507
Para o que voc� me disse.
362
00:26:35,468 --> 00:26:37,554
Eu n�o me lembro,
o que eu te disse?
363
00:26:37,929 --> 00:26:39,389
N�o, � que estamos mal.
364
00:26:46,771 --> 00:26:48,023
Voc� est� fedendo a �lcool.
365
00:26:49,357 --> 00:26:50,609
E?
366
00:26:50,692 --> 00:26:53,695
Agora vai me dizer
o que eu tenho que fazer, vadia?
367
00:26:54,738 --> 00:26:55,947
Vadia?
368
00:26:58,992 --> 00:27:01,036
E s� digo que d� pra ver
o medo na sua cara.
369
00:27:03,038 --> 00:27:04,623
N�o abuse, garota.
370
00:27:07,000 --> 00:27:08,209
Viu alguma coisa?
371
00:27:09,836 --> 00:27:11,087
Acredito em voc�.
372
00:27:11,588 --> 00:27:13,256
E entendo perfeitamente
que voc� n�o pode fazer nada
373
00:27:13,340 --> 00:27:14,924
com esse bando de covardes.
374
00:27:17,719 --> 00:27:19,012
Sabe o que eu faria?
375
00:27:19,721 --> 00:27:21,389
Pegaria os que tem mais coragem,
376
00:27:21,473 --> 00:27:24,142
daria uma boa
grana e seria o seu l�der.
377
00:27:24,476 --> 00:27:27,562
E na pr�xima vez que encontrasse
com o monstro, eu iria contra ele.
378
00:27:27,687 --> 00:27:28,938
N�o contra mim.
379
00:27:34,569 --> 00:27:35,779
E claro que...
380
00:27:37,447 --> 00:27:38,990
eu teria te escolhido.
381
00:27:45,538 --> 00:27:46,790
Sim?
382
00:27:47,040 --> 00:27:48,291
Espera.
383
00:27:48,750 --> 00:27:49,959
Sim, eu j� vou pra l�.
384
00:27:50,210 --> 00:27:51,753
Peguem suas armas, covardes!
385
00:27:52,295 --> 00:27:53,421
Vamos.
386
00:27:53,755 --> 00:27:55,423
Vamos, vamos, vamos.
387
00:28:01,179 --> 00:28:02,597
� que o Lupe n�o est� pronto.
388
00:28:02,681 --> 00:28:04,557
- Ningu�m est�.
- Quer saber, Lupita?
389
00:28:04,641 --> 00:28:06,351
Eu n�o quero continuar
discutindo com voc�.
390
00:28:06,518 --> 00:28:08,645
� bem evidente que voc�
n�o sabe nada de her�is.
391
00:28:08,728 --> 00:28:09,979
E quem te fez expert nisso?
392
00:28:10,063 --> 00:28:11,064
Fui eu.
393
00:28:11,147 --> 00:28:12,482
S�o anos vendo filmes,
394
00:28:12,565 --> 00:28:15,485
criticando todos os quadrinhos
e dissecando cada anime.
395
00:28:15,652 --> 00:28:16,736
Anos sendo virgem.
396
00:28:17,362 --> 00:28:19,572
O que eu estou falando, �
que se n�o fizermos alguma coisa,
397
00:28:19,698 --> 00:28:22,617
v�o terminar de nos matar
e v�o ser os donos de La Moneda.
398
00:28:22,867 --> 00:28:25,453
Mas � que todo mundo sabe
que quem viveu uma coisa assim,
399
00:28:25,537 --> 00:28:26,788
precisa de prepara��o.
400
00:28:26,913 --> 00:28:28,123
Joe, olha l� fora!
401
00:28:28,248 --> 00:28:29,999
Voc� precisa aprender
a controlar os seus poderes
402
00:28:30,083 --> 00:28:31,668
ou ent�o,
voc� quer terminar morto?
403
00:28:31,751 --> 00:28:32,877
Como o Dom Neto.
404
00:28:36,339 --> 00:28:38,425
Desculpa, Lupe,
n�o quis dizer isso.
405
00:28:40,051 --> 00:28:42,220
O que eu digo � que n�o podemos
aguentar mais.
406
00:28:42,429 --> 00:28:44,973
Ficar brincando de assustar
os transportadores n�o vai parar eles.
407
00:28:45,557 --> 00:28:47,684
Eu estou viva de milagre, cara.
408
00:28:47,851 --> 00:28:50,478
Todos n�s que estamos aqui
sobrevivemos por sorte.
409
00:28:50,645 --> 00:28:52,564
E um dia essa sorte
vai nos deixar.
410
00:28:53,648 --> 00:28:54,774
Isso � verdade.
411
00:28:55,775 --> 00:28:57,068
Temos que matar os chefes,
412
00:28:57,152 --> 00:28:58,778
n�o podemos colocar o povo
em uma grande briga.
413
00:28:59,821 --> 00:29:01,614
O cl�ssico
empoderamento prematuro.
414
00:29:02,198 --> 00:29:03,658
Todos querem essa pra�a, Joe.
415
00:29:04,242 --> 00:29:07,162
Dom Neto sabia, fez o que pode,
fez pacto e no final o tra�ram.
416
00:29:07,245 --> 00:29:08,496
O maldito do G�ero, com certeza.
417
00:29:08,663 --> 00:29:09,789
Calma, Lupita, para.
418
00:29:09,873 --> 00:29:11,416
Voc� n�o est� vendo
como est�o as costelas dele?
419
00:29:11,791 --> 00:29:13,835
Eu te digo uma coisa:
Dom Neto n�o conseguiu.
420
00:29:13,918 --> 00:29:15,962
Mas � que a gente n�o vai fazer
o que fez o Dom Neto.
421
00:29:16,629 --> 00:29:18,590
A gente vai tirar eles,
s� que pra sempre.
422
00:29:18,882 --> 00:29:21,176
E se a gente se tornar respons�vel,
isso vai deixar de ser sorte.
423
00:29:22,635 --> 00:29:24,012
S� voc� pode descobrir, Lu.
424
00:29:24,554 --> 00:29:26,473
- O que foi, Joe?
- O que foi?
425
00:29:26,556 --> 00:29:28,475
� que n�o quero ver
como matam o meu melhor amigo.
426
00:29:28,808 --> 00:29:30,560
Sabe que por voc�
eu levo at� bala,
427
00:29:30,935 --> 00:29:32,896
mas o que voc�s est�o falando
s�o grandes bobagens.
428
00:29:34,189 --> 00:29:35,190
Lu?
429
00:29:36,316 --> 00:29:38,860
Falei e repito,
n�o � o momento, beleza?
430
00:30:01,674 --> 00:30:03,134
Isso foi o que voc� escolheu,
vadia.
431
00:30:03,718 --> 00:30:05,011
� pra que v� aprendendo.
432
00:30:13,102 --> 00:30:14,270
Pode dizer, patr�o.
433
00:30:17,982 --> 00:30:19,067
Ajoelha.
434
00:30:21,611 --> 00:30:23,154
Fica de joelhos, porra!
435
00:30:25,448 --> 00:30:26,658
O que foi, patr�o?
436
00:30:26,741 --> 00:30:27,951
O que foi o qu�?
437
00:30:28,034 --> 00:30:29,327
Traz a garota.
438
00:30:34,749 --> 00:30:37,377
Se � pelos caminh�es,
por que est� trazendo ela?
439
00:30:41,756 --> 00:30:43,049
J� foi.
440
00:30:48,471 --> 00:30:49,848
Ela n�o teve nada a ver.
441
00:30:55,144 --> 00:30:57,772
N�o, amigo, voc� se engana.
442
00:30:59,232 --> 00:31:00,441
Tem tudo a ver.
443
00:31:03,653 --> 00:31:05,238
Me desculpa, senhorita.
444
00:31:06,072 --> 00:31:07,740
Esses caras n�o t�m modos,
445
00:31:08,449 --> 00:31:10,034
n�o sabem como se trata uma dama.
446
00:31:13,913 --> 00:31:16,165
Pra mim, as damas
t�m que ser olhadas de frente.
447
00:31:17,750 --> 00:31:19,168
Principalmente as duronas.
448
00:31:25,758 --> 00:31:27,051
Pois bem,
449
00:31:29,929 --> 00:31:31,472
Vamos ao que interessa, n�?
450
00:31:32,932 --> 00:31:34,142
E a�, Armadillo?
451
00:31:35,018 --> 00:31:36,644
Todas as pessoas s�o fofoqueiras.
452
00:31:37,020 --> 00:31:38,563
Gosta muito de uma fofoca.
453
00:31:39,314 --> 00:31:41,774
E a� andam dizendo que voc�,
meu substituto,
454
00:31:41,858 --> 00:31:43,651
meu homem de confian�a
455
00:31:43,776 --> 00:31:45,737
est� causando
um tumulto l� no bar.
456
00:31:48,698 --> 00:31:50,617
Porque parece que viu um monstro.
457
00:31:52,243 --> 00:31:53,620
E a�, Armadillo?
458
00:31:54,579 --> 00:31:55,997
Voc� viu um monstro ou n�o viu?
459
00:31:56,080 --> 00:31:57,457
N�o, patr�o.
460
00:31:57,749 --> 00:32:01,419
N�o sei quem fica de gracinhas,
mas n�o existe nenhum monstro.
461
00:32:05,340 --> 00:32:06,674
Aqui se ca�a, minha filha.
462
00:32:08,635 --> 00:32:09,636
Sabe ca�ar?
463
00:32:11,512 --> 00:32:12,805
Dom Neto me ensinou.
464
00:32:17,727 --> 00:32:18,937
Conheceu o Dom Neto?
465
00:32:24,817 --> 00:32:26,027
Vamos ver.
466
00:32:27,904 --> 00:32:29,489
Me mostra o que ele te ensinou.
467
00:32:39,082 --> 00:32:40,124
Ali.
468
00:32:42,001 --> 00:32:43,211
Vai.
469
00:32:55,348 --> 00:32:56,849
Muito bem, menina, muito bem.
470
00:32:58,643 --> 00:32:59,978
E a�, Armadillo?
471
00:33:00,061 --> 00:33:01,688
Voc� j� sabia
que ela atirava assim?
472
00:33:07,443 --> 00:33:08,695
O que mais o Dom Neto te ensinou?
473
00:33:10,446 --> 00:33:12,949
De tudo, nos ensinou
quando �ramos pequenos.
474
00:33:14,158 --> 00:33:15,243
De tudo o qu�?
475
00:33:17,203 --> 00:33:18,413
N�o sei.
476
00:33:18,997 --> 00:33:21,582
Como nos guiarmos com as estrelas
se nos perd�ssemos no deserto.
477
00:33:22,750 --> 00:33:24,043
Ou nos guiarmos
tamb�m pelos morros.
478
00:33:24,836 --> 00:33:26,004
O que mais?
479
00:33:26,212 --> 00:33:27,380
O que fazer
se uma cobra nos picar.
480
00:33:29,340 --> 00:33:32,802
Porra, mas isso � bom saber, n�?
481
00:33:36,514 --> 00:33:37,682
Que outras coisas?
482
00:33:39,100 --> 00:33:40,685
�s vezes, chegavam
os ca�adores com o Dom Neto.
483
00:33:41,227 --> 00:33:43,938
E falavam que n�o achavam o animal
em quem eles tinham atirado.
484
00:33:44,313 --> 00:33:45,773
E Dom Neto encontrava ele r�pido.
485
00:33:46,524 --> 00:33:47,984
O cad�ver, digo.
486
00:33:48,067 --> 00:33:49,485
Nos ensinou
como fazer desde pequenos.
487
00:33:49,652 --> 00:33:51,571
Pra que os ca�adores
nos desse uma gorjeta.
488
00:33:54,157 --> 00:33:55,450
Vamos ver.
489
00:33:56,034 --> 00:34:00,163
Digamos ent�o, que eu atirei
em um animal e n�o sei onde ele est�.
490
00:34:01,497 --> 00:34:03,166
O que eu tenho que fazer, afinal?
491
00:34:04,375 --> 00:34:05,918
A� depende de onde voc� o pegou.
492
00:34:08,921 --> 00:34:11,549
Por aqueles lados,
antes de chegar nos morros.
493
00:34:12,175 --> 00:34:13,426
Mas essa � f�cil.
494
00:34:14,677 --> 00:34:17,847
Essa terra est� seca, um animal
sempre vai voltar pro seu doce lar.
495
00:34:19,098 --> 00:34:20,349
Pra onde se sente seguro.
496
00:34:21,059 --> 00:34:23,144
Mas a� tamb�m depende do animal,
n�?
497
00:34:26,355 --> 00:34:27,774
Voc� � inteligente, menina.
498
00:34:29,859 --> 00:34:32,779
A gente sempre busca o lugar
onde se sente protegido, n�o �?
499
00:34:36,032 --> 00:34:37,492
Voc� est� cheia de surpresas,
menina.
500
00:34:38,534 --> 00:34:39,744
N�o � como esses imbecis.
501
00:34:41,079 --> 00:34:42,580
Eu tamb�m tenho v�rias surpresas.
502
00:34:43,414 --> 00:34:46,000
Vamos l�, senhores, estou cansado
dos seus joguinhos.
503
00:34:47,043 --> 00:34:48,795
E de ficar
procurando o desgra�ado.
504
00:34:51,339 --> 00:34:52,840
Ent�o, voc�s v�o me dizer
505
00:34:52,924 --> 00:34:55,218
onde fica o doce
lar do seu patr�o?
506
00:34:55,551 --> 00:34:56,719
O qu�?
507
00:35:05,394 --> 00:35:06,687
Vamos ver, dona.
508
00:35:07,647 --> 00:35:09,899
Voc� pode me dizer, onde fica
o esconderijo do seu patr�o?
509
00:35:10,942 --> 00:35:12,151
No bosque.
510
00:35:13,444 --> 00:35:14,529
No bosque?
511
00:35:17,865 --> 00:35:19,117
Com certeza.
512
00:35:19,283 --> 00:35:22,662
Querida, te devo a gorjeta.
513
00:35:26,707 --> 00:35:30,002
Agora sim, voc� pode dizer
que enfrentou um monstro.
514
00:35:30,419 --> 00:35:33,297
N�o brinca, que velha mal amada.
515
00:35:33,798 --> 00:35:35,424
Mentira, a sua m�e est� pior.
516
00:35:35,508 --> 00:35:36,801
T� bom.
517
00:35:37,176 --> 00:35:40,596
O pessoal t� armado! V�o
para os carros, todos a caminho!
518
00:35:40,805 --> 00:35:43,683
Preparem as armas
pra ca�ar esse maldito Tulero,
519
00:35:43,766 --> 00:35:45,309
sa�da norte, caralho!
520
00:35:45,434 --> 00:35:48,354
Se deu bem, garoto, noite
de aventura, vamos meter bala, anda.
521
00:35:50,064 --> 00:35:51,399
Vamos atr�s do Tule.
522
00:35:51,482 --> 00:35:52,567
N�o o seu maldito chupa-cabra.
523
00:35:52,650 --> 00:35:53,943
� s�rio, com certeza ele aparece.
524
00:35:54,026 --> 00:35:55,111
Vem, vem, vem, r�pido.
525
00:35:58,281 --> 00:35:59,282
Anda.
526
00:36:07,039 --> 00:36:08,040
Agora sim.
527
00:36:09,375 --> 00:36:11,711
Vai se ferrar, maldito Garza.
528
00:36:29,478 --> 00:36:30,688
Aonde foram todos?
529
00:36:31,189 --> 00:36:32,857
Chegou uma liga��o
e eles correram.
530
00:36:33,608 --> 00:36:34,609
E por que foram?
531
00:36:35,193 --> 00:36:37,737
S� sei que foram atr�s
de um rival que estava jurado.
532
00:36:38,070 --> 00:36:39,405
Por isso levaram todas as armas.
533
00:36:40,323 --> 00:36:41,324
Quem?
534
00:36:41,782 --> 00:36:44,202
Quem sabe?
Pra mim, s�o todos iguais.
535
00:36:45,036 --> 00:36:46,871
Mas pra terem ido
assim t�o de repente,
536
00:36:46,954 --> 00:36:48,497
com certeza � dos grandes.
537
00:36:50,041 --> 00:36:51,292
Sabe pra onde foram?
538
00:36:59,175 --> 00:37:01,010
- Para.
- O qu�?
539
00:37:01,093 --> 00:37:02,511
Para logo, puta merda,
ou eu me jogo!
540
00:37:02,595 --> 00:37:04,138
Puta merda e agora o que foi?
541
00:37:19,403 --> 00:37:20,696
Me solta, me solta!
542
00:37:20,780 --> 00:37:22,031
Me solta, caralho!
543
00:37:22,114 --> 00:37:25,034
Sobe na caminhonete.
Onde voc� acha que vai, hein?
544
00:37:25,326 --> 00:37:26,869
Voc� tem medo de qu�?
545
00:37:28,746 --> 00:37:31,999
De voc� quando se irrita comigo
por algo que eu n�o fiz.
546
00:37:35,544 --> 00:37:37,004
E do Cimarr�n.
547
00:37:40,299 --> 00:37:42,093
Porque voc�
n�o cala a sua boquinha
548
00:37:42,176 --> 00:37:44,387
e me chupa
como todas as outras, hein?
549
00:37:47,223 --> 00:37:48,516
Vem aqui!
550
00:37:49,308 --> 00:37:50,851
A1, A1, responde,
551
00:37:50,935 --> 00:37:53,771
ele j� saiu da casa
e quer te ver, c�mbio.
552
00:37:54,981 --> 00:37:56,732
Sim, j� vou pra l�.
553
00:37:57,525 --> 00:37:58,693
Sobe.
554
00:38:03,281 --> 00:38:05,283
Voc� e eu temos uma coisa
pendente depois disso, hein?
555
00:38:06,826 --> 00:38:08,911
Lupe, � a nossa chance, cara!
556
00:38:09,870 --> 00:38:11,038
Cad� voc�?
557
00:38:12,915 --> 00:38:14,667
Lupe, n�o vamos ter outra, homem.
558
00:38:14,750 --> 00:38:17,003
- Teve uma briga entre os cart�is.
- Que novidade, n�?
559
00:38:17,086 --> 00:38:20,298
Bom, um dos chefes se mandou
e os outros foram atr�s.
560
00:38:20,464 --> 00:38:22,508
Se vamos agora,
a gente pega todos eles, cara.
561
00:38:22,967 --> 00:38:24,844
Eu perguntei, os caminh�es vieram
em dire��o a Mazatl�n.
562
00:38:25,177 --> 00:38:26,971
Se a gente vai agora,
pegamos eles, homem.
563
00:38:27,054 --> 00:38:28,431
Todos no mesmo lugar!
564
00:38:28,514 --> 00:38:30,766
N�o, n�o, n�o brinca, Lu, eu
tamb�m n�o me esquivo de balas.
565
00:38:30,850 --> 00:38:33,102
Eu vou com voc�, cara, agarro
um rifle e fazemos a guerra.
566
00:38:33,185 --> 00:38:34,562
Espera, espera que voc�
est� muito alterada e...
567
00:38:34,645 --> 00:38:36,272
E o Joe disse
que podia ser um erro.
568
00:38:36,355 --> 00:38:38,232
Cara, o Joe l� revistinhas,
homem.
569
00:38:38,316 --> 00:38:39,692
Voc� e eu j�
t�nhamos falado nisso.
570
00:38:39,775 --> 00:38:41,110
Me escuta, Lu!
571
00:38:41,193 --> 00:38:42,445
N�o � a mesma coisa
assustar caminhoneiros
572
00:38:42,528 --> 00:38:43,696
e lutar contra toda essa gente.
573
00:38:43,779 --> 00:38:44,822
Isso � um processo.
574
00:38:44,905 --> 00:38:47,533
Se transforma no maldito monstro,
cara e acaba com todos eles.
575
00:38:47,742 --> 00:38:49,535
N�o vamos ter
outra chance dessas.
576
00:38:49,994 --> 00:38:52,455
Livrar La Moneda desses bandidos
de uma vez por todas!
577
00:38:52,663 --> 00:38:54,707
Eu tamb�m tenho medo,
mas te acompanho.
578
00:38:55,833 --> 00:38:57,376
O medo a gente encara de frente,
Lupe.
579
00:39:01,339 --> 00:39:02,548
Tem raz�o.
580
00:39:03,674 --> 00:39:05,551
Que essa porra de maldi��o
sirva pra alguma coisa.
581
00:39:06,218 --> 00:39:07,636
J� temos a maldi��o.
582
00:39:30,701 --> 00:39:32,036
Bem atentos, homens.
583
00:39:32,703 --> 00:39:33,788
Estamos perto.
584
00:39:35,289 --> 00:39:36,874
Tem cheiro de porco.
585
00:39:43,005 --> 00:39:44,382
Vai me deixar aqui sozinha?
586
00:39:44,507 --> 00:39:46,133
Atr�s do banco tem uma escopeta.
587
00:39:47,176 --> 00:39:48,511
Voc� sabe atirar, n�?
588
00:39:54,642 --> 00:39:56,602
Anda, menino.
Voc� queria a��o, n�?
589
00:39:56,685 --> 00:39:58,270
Ent�o, j� estamos aqui.
Vem, anda.
590
00:39:58,354 --> 00:39:59,522
Sim, sim. � claro.
591
00:40:02,525 --> 00:40:04,485
Desculpa,
tenho que ir ao banheiro.
592
00:40:04,610 --> 00:40:06,278
N�o come�a!
593
00:40:06,362 --> 00:40:09,365
Fica chorando para estar aqui
e vai terminar todo ferrado,
594
00:40:09,448 --> 00:40:10,991
n�o brinca, � s�rio?
595
00:40:11,659 --> 00:40:13,994
N�o passa de um bund�o, vamos.
596
00:40:14,370 --> 00:40:15,913
Voc�s n�o t�m papel higi�nico?
597
00:40:17,081 --> 00:40:18,499
Tem jornal a� dentro.
598
00:40:20,251 --> 00:40:22,211
� inacredit�vel, � s�rio.
599
00:41:20,144 --> 00:41:22,688
Lupe! Lupe, est� tudo bem?
600
00:41:24,273 --> 00:41:25,566
Lupe!
601
00:41:26,650 --> 00:41:28,944
Lupe!
602
00:42:07,691 --> 00:42:10,110
Armadillo, vai com o seu
pessoal pela esquerda.
603
00:42:10,528 --> 00:42:11,529
E cara...
604
00:42:11,779 --> 00:42:12,988
eu quero o tiro.
605
00:42:14,240 --> 00:42:16,784
Cacho,
com o seu pessoal pela direita.
606
00:42:41,850 --> 00:42:43,143
Vai.
607
00:43:00,035 --> 00:43:01,787
- O que houve?
- Todos est�o bem, patr�o,
608
00:43:02,371 --> 00:43:03,914
conseguiram fugir com a Becky.
609
00:43:05,916 --> 00:43:08,127
O diabo sabe mais por ser
como a Becky do que como diabo.
610
00:43:10,879 --> 00:43:12,381
Boa noite, amigo.
611
00:43:13,424 --> 00:43:14,592
Atirem!
612
00:43:14,925 --> 00:43:16,302
Est�o nos atacando!
613
00:43:19,555 --> 00:43:21,098
Vai, imbecil, que � pra isso
que eu te pago, homem!
614
00:43:21,181 --> 00:43:22,266
Sim, patr�o, mas v�o me matar...
615
00:43:23,601 --> 00:43:24,893
Atira, homem!
616
00:43:27,313 --> 00:43:28,522
Anda, homem!
617
00:43:29,064 --> 00:43:30,107
N�o fuja!
618
00:43:30,190 --> 00:43:31,191
Puxa!
619
00:43:31,275 --> 00:43:32,818
Atira, atira!
620
00:44:06,727 --> 00:44:08,062
Vai, vai, vai!
621
00:44:09,688 --> 00:44:11,065
Mata ele, vai!
622
00:44:55,359 --> 00:44:57,695
Solta a arma,
babaca, solta a arma.
623
00:45:06,412 --> 00:45:07,413
Tule.
624
00:45:08,706 --> 00:45:09,707
J� era.
625
00:45:10,958 --> 00:45:12,835
Quem tocar essa porta, morre!
626
00:45:15,713 --> 00:45:17,297
N�o seja engra�adinho, homem.
627
00:45:18,465 --> 00:45:19,883
Voc� est� sozinho, perdeu.
628
00:45:20,718 --> 00:45:23,053
� melhor baixar a bola
ou te cubro de chumbo.
629
00:45:23,846 --> 00:45:25,347
J� sabe como � esse neg�cio, n�o?
630
00:45:26,098 --> 00:45:27,349
Porra nenhuma!
631
00:45:31,311 --> 00:45:32,479
Que porra voc� quer, Tule?
632
00:45:33,647 --> 00:45:34,898
N�o seja t�o infantil.
633
00:45:35,941 --> 00:45:38,026
- Quer morrer?
- Est� bem, n�o atirem.
634
00:45:39,361 --> 00:45:40,446
Somos homens de palavra.
635
00:45:40,904 --> 00:45:42,197
Sim, de palavra!
636
00:45:42,740 --> 00:45:43,741
Vou abrir.
637
00:45:44,658 --> 00:45:46,201
Estou desarmado,
parem de brincar, idiotas!
638
00:45:59,506 --> 00:46:00,799
Vigiem a porta.
639
00:46:28,952 --> 00:46:30,204
O qu�?
640
00:46:30,954 --> 00:46:32,164
Nada de monstros?
641
00:46:33,916 --> 00:46:36,794
Que bom, porque eu odeio
a porra dos monstros.
642
00:46:37,961 --> 00:46:39,463
N�o gosto das sombras,
643
00:46:41,131 --> 00:46:42,466
a porra das suas roupas feias...
644
00:46:45,761 --> 00:46:47,262
a sua devo��o acapulque�a.
645
00:46:48,096 --> 00:46:49,473
Tudo isso eu detesto, homem.
646
00:46:51,475 --> 00:46:52,726
Mas essa n�o � a quest�o.
647
00:46:53,894 --> 00:46:56,230
Minha quest�o � que voc�
n�o entende o norte.
648
00:47:00,818 --> 00:47:03,654
Acontece que eu entendo do norte
melhor do que voc�.
649
00:47:04,029 --> 00:47:06,323
O norte � uma passagem, pronto.
650
00:47:07,324 --> 00:47:08,992
Voc� � um puta arrogante,
651
00:47:09,368 --> 00:47:11,495
julgando entender
o que n�o entende.
652
00:47:15,916 --> 00:47:17,209
Vamos pra cima, homens.
653
00:47:18,126 --> 00:47:19,294
Anda!
654
00:47:28,804 --> 00:47:31,640
Eu sei o que aconteceu,
todos n�s sabemos.
655
00:47:32,850 --> 00:47:34,434
Os seus papais fizeram merda
656
00:47:35,269 --> 00:47:36,937
e por isso voc� est�
nessa merda desse neg�cio.
657
00:47:39,940 --> 00:47:41,900
Sabe o que mais
me irrita em voc�, idiota?
658
00:47:44,695 --> 00:47:45,988
O seu conformismo.
659
00:47:48,615 --> 00:47:49,741
Pouca ambi��o.
660
00:47:51,034 --> 00:47:52,828
A sua maneira de levar o neg�cio.
661
00:47:54,621 --> 00:47:55,914
Voc� � sujo, homem.
662
00:47:56,290 --> 00:47:59,626
Bom, pelo menos eu ajudo
o meu pessoal, n�? E voc�?
663
00:48:00,335 --> 00:48:02,087
Voc� n�o est� nem a� pros outros,
n�?
664
00:48:03,672 --> 00:48:05,215
Olha, vou te falar uma coisa:
665
00:48:07,217 --> 00:48:09,595
Quem anda sozinho aqui, morre.
666
00:48:10,137 --> 00:48:11,138
�.
667
00:48:11,597 --> 00:48:13,015
Morre como voc�, idiota.
668
00:48:16,602 --> 00:48:18,896
N�o seja burro,
eu e voc� somos esc�ria, Tule.
669
00:48:21,356 --> 00:48:23,400
O que � uma grande palha�ada
670
00:48:24,318 --> 00:48:26,445
� que voc� esteja inventado
a porra de um chupa-cabra
671
00:48:27,529 --> 00:48:29,281
em vez de resolver
as coisas de frente
672
00:48:29,364 --> 00:48:31,783
como o homenzinho que se sup�e
que voc� seja, idiota, n�?
673
00:48:33,243 --> 00:48:34,494
Chupa-cabra?
674
00:48:38,165 --> 00:48:39,541
Ent�o, � verdade?
675
00:48:41,460 --> 00:48:43,587
Voc� acha mesmo que fui eu,
n�o �?
676
00:48:47,841 --> 00:48:49,635
Olha, seu traficante idiota,
677
00:48:50,427 --> 00:48:52,638
voc� n�o vai ficar
brincando comigo, imbecil.
678
00:48:53,722 --> 00:48:56,099
N�o, eu n�o brinco.
679
00:48:57,225 --> 00:48:59,019
Eu levo essas coisas
muito a s�rio.
680
00:49:03,357 --> 00:49:04,650
Verifiquem o per�metro.
681
00:49:05,108 --> 00:49:06,526
Tem mortos nessa zona.
682
00:49:09,196 --> 00:49:10,656
O que foi isso? Caramba!
683
00:49:12,115 --> 00:49:13,283
Checa ali!
684
00:49:13,951 --> 00:49:15,160
O que est� ali?
685
00:49:34,930 --> 00:49:36,848
- Acharam ele?
- O qu�?
686
00:49:37,140 --> 00:49:38,350
N�o.
687
00:49:39,101 --> 00:49:40,519
Me d� a escopeta.
688
00:49:41,603 --> 00:49:42,938
N�o mesmo!
689
00:49:43,021 --> 00:49:44,773
Me d�! Se esconde l� no carro.
690
00:49:44,856 --> 00:49:46,066
N�o vou!
691
00:49:46,692 --> 00:49:49,444
Me d�, eu cuido de voc�.
692
00:49:49,945 --> 00:49:51,446
Confia em mim,
693
00:49:52,155 --> 00:49:53,532
eu cuido.
694
00:50:12,592 --> 00:50:15,095
Olha, seja o que for,
695
00:50:16,972 --> 00:50:18,181
n�o quer a gente aqui.
696
00:50:20,809 --> 00:50:22,144
Ent�o, vai rezando, amigo.
697
00:50:23,729 --> 00:50:25,397
Porque voc� j� est� ferrado.
698
00:50:26,273 --> 00:50:27,983
Essa daqui n�o � da boa.
699
00:50:28,275 --> 00:50:29,776
J� est� reclamando.
700
00:50:35,073 --> 00:50:36,825
O que est� acontecendo, cara?
701
00:50:36,992 --> 00:50:39,286
Que porra de homem de palavra!
Voc� chamou a sua gente, imbecil?
702
00:50:39,411 --> 00:50:40,829
Eu n�o chamei ningu�m, homem.
703
00:50:40,912 --> 00:50:41,997
� essa coisa!
704
00:50:42,080 --> 00:50:44,249
Para de ficar brincando
com a porra do monstro, cara.
705
00:50:44,332 --> 00:50:46,877
Fala pra pararem
ou sofre a consequ�ncia, idiota.
706
00:50:47,044 --> 00:50:48,378
� a porra do nahual!
707
00:50:49,212 --> 00:50:50,672
O monstro, o monstro!
708
00:50:50,797 --> 00:50:52,424
O chupa-cabra, corram!
709
00:50:52,591 --> 00:50:53,925
� a porra de um nahual, cara!
710
00:50:54,009 --> 00:50:55,594
O monstro! Ajuda!
711
00:50:55,677 --> 00:50:57,554
Que porra � essa coisa, Tule?
712
00:51:01,975 --> 00:51:03,143
Corre, idiota!
713
00:51:03,226 --> 00:51:04,936
Abre, abre!
714
00:51:09,733 --> 00:51:11,860
L� pra cima, cara!
L� pra cima! Vem!
715
00:51:33,340 --> 00:51:35,092
Me d� uma pistola, homem!
N�o seja mau.
716
00:51:35,175 --> 00:51:36,510
Cala a boca, cara!
717
00:52:17,467 --> 00:52:19,261
- Vem, idiota!
- Porra!
718
00:53:40,926 --> 00:53:42,344
Lupe!
719
00:54:26,096 --> 00:54:27,347
Eu te proponho uma coisa.
720
00:54:28,640 --> 00:54:31,101
Voc� e eu contra essa coisa,
o que acha?
721
00:54:33,520 --> 00:54:35,981
� preciso um ex�rcito
pra acabar com essa porra.
722
00:54:38,692 --> 00:54:41,278
Quero a porra da cabe�a
desse monstro na minha parede.
723
00:54:45,991 --> 00:54:47,075
La Moneda � muito pequena.
724
00:54:48,326 --> 00:54:49,411
E depois como vai ser?
725
00:54:53,498 --> 00:54:54,833
A� depois a gente v�.
726
00:55:34,956 --> 00:55:36,082
Joe!
727
00:55:40,378 --> 00:55:41,880
Matamos o Carita.
728
00:55:45,800 --> 00:55:46,926
E o Lupe?
52138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.