All language subtitles for Control.Freak.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,417 --> 00:00:24,249 You're not good enough. 2 00:00:24,250 --> 00:00:26,332 You're too stupid. 3 00:00:26,333 --> 00:00:27,542 Too ugly. 4 00:00:28,417 --> 00:00:31,167 You are worthless. 5 00:00:33,250 --> 00:00:37,958 That's what she said to me, and I believed her. 6 00:00:43,708 --> 00:00:46,499 Now, raise your hand if the voice in your head 7 00:00:46,500 --> 00:00:49,167 has ever said any of these things to you. 8 00:00:50,542 --> 00:00:51,749 Yeah. 9 00:00:53,708 --> 00:00:57,542 Eight years ago, I was working at a Waffle House 10 00:00:57,667 --> 00:01:00,082 and living inside my Toyota Corolla. 11 00:01:00,083 --> 00:01:02,999 Glamorous, I know. 12 00:01:05,792 --> 00:01:11,124 And that voice was with me every minute of every day. 13 00:01:11,125 --> 00:01:15,166 Whenever I aimed for something better, she convinced me to give up. 14 00:01:17,250 --> 00:01:18,999 Who is she? 15 00:01:19,000 --> 00:01:21,332 She certainly isn't me. 16 00:01:21,333 --> 00:01:24,041 I want to be better, I want to succeed. 17 00:01:26,667 --> 00:01:31,374 That voice was a parasite inside my mind, 18 00:01:31,375 --> 00:01:35,457 and I was a way-too-generous host. 19 00:01:37,458 --> 00:01:40,457 She's holding your best self hostage 20 00:01:40,458 --> 00:01:43,916 while the basic you goes through your basic life, 21 00:01:43,917 --> 00:01:48,292 day after day, never reaching your true potential. 22 00:01:51,000 --> 00:01:54,917 But all of that ends here. 23 00:01:56,333 --> 00:01:59,499 I'm gonna show you how to shut her up once and for all, 24 00:01:59,500 --> 00:02:02,499 and together, we are going to unlock 25 00:02:02,500 --> 00:02:06,166 the best version of you the world has ever seen. 26 00:02:06,167 --> 00:02:09,375 Are we ready? 27 00:03:06,708 --> 00:03:08,542 You got another one. 28 00:03:29,750 --> 00:03:31,500 What's up? What is it? 29 00:03:32,542 --> 00:03:35,582 My mom's anniversary is this weekend. 30 00:03:35,583 --> 00:03:37,167 I thought it was next month. 31 00:03:38,833 --> 00:03:42,125 - You wanna do something? - Like what? 32 00:03:44,042 --> 00:03:46,583 We could, you know, go pay our respects. 33 00:03:48,042 --> 00:03:49,208 Go see your pops. 34 00:03:51,208 --> 00:03:54,292 I wish I could. I owe the team a new draft. 35 00:03:55,250 --> 00:03:58,750 I thought the last one was solid. Give yourself a break. 36 00:03:59,833 --> 00:04:02,208 But it's not good enough. 37 00:04:56,375 --> 00:04:58,832 - You're kidding me, right? - Yeah, I wish I was, 38 00:04:58,833 --> 00:05:01,332 but China has a real hard-on for paperwork. 39 00:05:01,333 --> 00:05:03,624 Can we cut this? It feels insensitive. 40 00:05:03,625 --> 00:05:05,916 But they need my birth certificate? 41 00:05:05,917 --> 00:05:07,916 Who do they think I am? A sleeper ISIS agent? 42 00:05:07,917 --> 00:05:09,499 Right? This would never happen 43 00:05:09,500 --> 00:05:11,957 - to a white cis man. - That's not what I meant. 44 00:05:11,958 --> 00:05:13,707 Do you think Tony Robbins is getting his tour canceled 45 00:05:13,708 --> 00:05:15,207 because he doesn't have the proper forms? 46 00:05:15,208 --> 00:05:18,124 - It would never happen. - Wait, they could cancel the tour? 47 00:05:18,125 --> 00:05:20,499 I mean, hypothetically, sure, but they won't. 48 00:05:20,500 --> 00:05:22,832 Hey, maybe your folks have a copy. 49 00:05:22,833 --> 00:05:26,208 Like, my mom still has all my kindergarten drawings. 50 00:05:27,667 --> 00:05:31,332 My queen, don't stress about it. 51 00:05:31,333 --> 00:05:33,916 Look, clearly, you've got a lot on your plate. 52 00:05:33,917 --> 00:05:36,624 My office is gonna find a work-around. 53 00:05:36,625 --> 00:05:39,374 Worst case, we cut a few days and we skip Asia for now. 54 00:05:39,375 --> 00:05:40,625 What? No. 55 00:05:41,833 --> 00:05:43,917 No cuts, no changes. 56 00:05:46,250 --> 00:05:47,625 I'll find it. 57 00:05:56,583 --> 00:05:59,416 We are all searching. 58 00:05:59,417 --> 00:06:03,999 You feel the pull, an urge to go somewhere, 59 00:06:04,000 --> 00:06:06,625 but it's not clear where. 60 00:06:07,292 --> 00:06:10,541 You are fumbling around in the darkness, 61 00:06:10,542 --> 00:06:14,500 looking for a light in the distance to guide you. 62 00:06:16,292 --> 00:06:18,458 But you're looking in the wrong place. 63 00:06:20,833 --> 00:06:23,875 The light you seek is inside of you. 64 00:06:27,167 --> 00:06:30,832 You are the light, and you choose where to shine it. 65 00:08:06,042 --> 00:08:09,458 Are you ready to unleash your inner power? 66 00:08:10,833 --> 00:08:12,791 Her books opened our minds. 67 00:08:12,792 --> 00:08:15,416 Her speeches opened our hearts. 68 00:08:15,417 --> 00:08:19,541 And now, for the first time in seven years, 69 00:08:19,542 --> 00:08:24,166 the queen of good habits is taking her life-changing lessons 70 00:08:24,167 --> 00:08:25,875 around the world. 71 00:08:27,542 --> 00:08:30,207 Don't miss your chance to see Valerie Nguyen 72 00:08:30,208 --> 00:08:35,458 live in your city, and become unstoppable. 73 00:08:43,125 --> 00:08:44,208 So? 74 00:08:45,292 --> 00:08:46,999 So, I think it's a great start. 75 00:08:47,000 --> 00:08:48,582 Okay. 76 00:08:48,583 --> 00:08:49,917 Okay, lay it on me. 77 00:08:51,375 --> 00:08:53,249 The music is a bit much, 78 00:08:53,250 --> 00:08:55,624 pacing is choppy, and I don't love the script. 79 00:08:55,625 --> 00:08:58,582 That "queen" line? It's cringe. 80 00:08:58,583 --> 00:09:02,832 And this clip, it's ancient. 81 00:09:02,833 --> 00:09:04,292 Can we shoot something new? 82 00:09:06,042 --> 00:09:07,833 We can. 83 00:09:09,750 --> 00:09:11,792 But this has to go out next week, right? 84 00:09:13,458 --> 00:09:17,291 - And? - And if you obsess over every frame, 85 00:09:17,292 --> 00:09:20,332 then we're not gonna get it out in time. 86 00:09:22,083 --> 00:09:26,833 You know, you shouldn't talk to your boss like that. 87 00:09:30,958 --> 00:09:32,500 You should fire me. 88 00:09:34,167 --> 00:09:35,416 Oh, come on! 89 00:09:35,417 --> 00:09:37,791 How are you still eating this crap? 90 00:09:37,792 --> 00:09:40,167 'Cause I love the taste of crap. 91 00:09:40,667 --> 00:09:43,958 At first, a good habit feels like punishment. 92 00:09:44,875 --> 00:09:47,499 You're depriving yourself of something, right? 93 00:09:47,500 --> 00:09:50,332 "Why can't I just have one bite of cake? 94 00:09:50,333 --> 00:09:53,625 Just one drag of that cigarette?" 95 00:09:54,667 --> 00:09:57,374 But it's not punishment. 96 00:09:57,375 --> 00:09:59,874 It's the exact opposite. 97 00:09:59,875 --> 00:10:02,207 Every time we lace up those running shoes, 98 00:10:02,208 --> 00:10:04,457 open that journal, 99 00:10:04,458 --> 00:10:08,541 every time we act with intention and not indulgence, 100 00:10:08,542 --> 00:10:11,167 we are sending a signal to our brains. 101 00:10:12,125 --> 00:10:14,707 We are telling our subconscious that we matter, 102 00:10:14,708 --> 00:10:18,875 that our mind and our body are worthy of attention and care. 103 00:10:20,083 --> 00:10:24,124 That is why a good habit is the ultimate act of self-love. 104 00:10:51,542 --> 00:10:53,332 Hey, Queen, it's Crystal. 105 00:10:53,333 --> 00:10:57,124 Look, I know you're swamped but I really need that birth certificate. 106 00:10:57,125 --> 00:11:01,124 We gotta lock in the sched and I have some sponsors I'd hate to lose. 107 00:11:01,125 --> 00:11:05,166 So were you able to chat with the fam, see if they kept a copy? 108 00:11:05,167 --> 00:11:07,707 Look, all I know is that things are only gonna get crazier... 109 00:11:34,000 --> 00:11:35,125 Yeah. 110 00:11:37,500 --> 00:11:38,832 It's Valerie. 111 00:12:04,208 --> 00:12:06,500 This place is just like I remember. 112 00:12:12,458 --> 00:12:17,207 When you were little, I have to cut very short, 113 00:12:17,208 --> 00:12:21,624 because you pick cuticles so hard, make them bleed. 114 00:12:21,625 --> 00:12:22,833 We call you... 115 00:12:26,458 --> 00:12:28,125 I don't remember that. 116 00:12:30,292 --> 00:12:32,458 Finished. You like? 117 00:12:41,917 --> 00:12:45,249 Do you have those boxes from the old house? 118 00:12:45,250 --> 00:12:46,624 Why? 119 00:12:46,625 --> 00:12:49,000 There's just some keepsakes I want. 120 00:12:53,083 --> 00:12:54,874 Back there, if you want to check. 121 00:12:54,875 --> 00:12:56,499 But your- 122 00:14:35,417 --> 00:14:36,792 There's a box missing. 123 00:14:37,375 --> 00:14:40,000 - Do you know where it is? - Your dad took it. 124 00:15:30,542 --> 00:15:32,291 "Reggie. " 125 00:15:32,292 --> 00:15:35,792 That sounds- Reggie doesn't work until he's older, I don't think. 126 00:15:36,958 --> 00:15:39,375 "Riley," I like. That's pretty fun. 127 00:15:40,292 --> 00:15:42,957 Um... I like Ron. 128 00:15:42,958 --> 00:15:44,541 For a girl, that's nice. 129 00:15:44,542 --> 00:15:46,583 Or "Ronalt," with a "t. " 130 00:15:47,292 --> 00:15:51,041 - What about Rodrigo? - Wait. Isn't that Spanish? 131 00:15:51,042 --> 00:15:52,416 Yeah, we could learn Spanish. 132 00:15:52,417 --> 00:15:57,708 Don't you want, like, a beautiful Spanish man as a child? 133 00:15:59,000 --> 00:16:01,499 Could play flamenco guitar for us. 134 00:16:01,500 --> 00:16:02,792 Rodrigo. 135 00:16:07,583 --> 00:16:09,292 Val, what's up? 136 00:16:12,083 --> 00:16:16,749 Look, I know that it is taking forever 137 00:16:16,750 --> 00:16:19,083 and it feels like it's not gonna happen. 138 00:16:20,083 --> 00:16:21,583 It's gonna happen. 139 00:16:23,750 --> 00:16:25,417 Totally. 140 00:16:26,583 --> 00:16:28,792 I mean, it's not like they would cancel the tour. 141 00:16:29,958 --> 00:16:32,042 I was talking about getting pregnant. 142 00:16:34,458 --> 00:16:36,291 - I'm sorry. - That's okay. 143 00:16:36,292 --> 00:16:39,041 - My head's all over the place and- - Yeah. 144 00:16:39,042 --> 00:16:40,374 Oh, you know, I've been meaning 145 00:16:40,375 --> 00:16:42,458 - to talk to you about the- - Oh, hon, you're doing it again. 146 00:16:43,833 --> 00:16:46,707 - You gotta see someone about that, really. - Oh, no. 147 00:16:46,708 --> 00:16:49,292 It's just an itch, okay? 148 00:16:50,708 --> 00:16:52,125 It's just an itch. 149 00:17:52,500 --> 00:17:54,416 You've had this for 11 months, 150 00:17:54,417 --> 00:17:55,749 and you're calling me now? 151 00:17:55,750 --> 00:17:58,582 Sorry, Doc, work's been crazy. 152 00:17:58,583 --> 00:18:03,291 I've been using a corticosteroid, but it's not working. 153 00:18:03,292 --> 00:18:05,791 Could you prescribe me a betamethasone? 154 00:18:05,792 --> 00:18:08,707 Valerie, I need to examine you in person first. 155 00:18:08,708 --> 00:18:11,041 I just need stronger medicine. 156 00:18:11,042 --> 00:18:12,957 It's not that simple. 157 00:18:12,958 --> 00:18:15,707 Chronic pruritus is tricky to diagnose. 158 00:18:15,708 --> 00:18:18,291 It could be psoriasis, rosacea. 159 00:18:18,292 --> 00:18:20,541 It could have nothing to do with your body at all. 160 00:18:20,542 --> 00:18:22,249 What do you mean? 161 00:18:22,250 --> 00:18:26,916 I mean, you should consider additional approaches to diagnosis. 162 00:18:26,917 --> 00:18:30,582 I'm not a therapist, but given your family history, 163 00:18:30,583 --> 00:18:34,541 this might have more to do with the psychological components. 164 00:18:34,542 --> 00:18:37,041 Maybe it's something hereditary? 165 00:20:10,958 --> 00:20:12,792 You look tired. 166 00:20:13,500 --> 00:20:14,917 I hope you're not working too hard. 167 00:20:16,333 --> 00:20:17,708 No rest for the wicked. 168 00:20:19,167 --> 00:20:21,333 - How's Robin? - Robbie. 169 00:20:22,625 --> 00:20:24,082 He's good. 170 00:20:24,083 --> 00:20:25,832 We got married last year. 171 00:20:25,833 --> 00:20:26,917 Oh. 172 00:20:28,583 --> 00:20:29,874 Children? 173 00:20:29,875 --> 00:20:32,458 Uh, not yet, but we're trying. 174 00:20:33,333 --> 00:20:34,791 Hm. 175 00:20:39,917 --> 00:20:43,208 It's not what you think. 176 00:20:44,167 --> 00:20:46,874 Though I can't blame you for thinking it. 177 00:20:46,875 --> 00:20:50,208 And I don't blame you for anything, Vy. 178 00:21:36,958 --> 00:21:38,417 So, this is it. 179 00:21:40,542 --> 00:21:42,125 This is your life now. 180 00:21:43,542 --> 00:21:48,500 It's a strange concept, giving up everything one holds dear. 181 00:21:49,750 --> 00:21:51,583 I don't expect you to understand. 182 00:21:52,708 --> 00:21:55,124 You always loved your nice things. 183 00:21:55,125 --> 00:21:58,916 Oh, but I do understand. That's why I'm here. 184 00:21:58,917 --> 00:22:01,250 You took some "Earthly attachments" from the salon. 185 00:22:02,417 --> 00:22:03,667 I came to get them back. 186 00:22:05,333 --> 00:22:07,375 Lighten your cosmic load. 187 00:22:09,000 --> 00:22:11,582 And I thought you came to honor your mother. 188 00:22:11,583 --> 00:22:14,417 Just give me the boxes and I'll be out of your hair. 189 00:22:15,500 --> 00:22:17,374 Your figurative hair. 190 00:22:17,375 --> 00:22:19,541 What boxes, Vy? 191 00:22:19,542 --> 00:22:22,707 - You're looking at everything I own. - I don't have time for your games, Ba. 192 00:22:22,708 --> 00:22:24,792 - I need- - You don't need anything! 193 00:22:26,042 --> 00:22:29,291 All your wealth and fame, did it make you happy? 194 00:22:29,292 --> 00:22:32,166 Or does it weigh you down, 195 00:22:32,167 --> 00:22:33,749 as you struggle to hold onto it 196 00:22:33,750 --> 00:22:36,166 and keep it from slipping through your fingers? 197 00:22:40,917 --> 00:22:42,458 You keep looking at that. 198 00:22:44,292 --> 00:22:45,500 What is it? 199 00:22:48,500 --> 00:22:50,875 - Sanshi. - Okay. 200 00:22:51,667 --> 00:22:53,499 And why is it the only thing you have hung up in here? 201 00:22:53,500 --> 00:22:55,249 It's creepy. 202 00:22:55,250 --> 00:22:57,292 It's a reminder. 203 00:22:57,958 --> 00:23:01,041 Sanshi translate to "hungry ghost," 204 00:23:01,042 --> 00:23:02,874 or "hungry parasite. " 205 00:23:02,875 --> 00:23:07,999 In times of great calamity, the Sanshi can take control of a human host 206 00:23:08,000 --> 00:23:12,583 and poison them with... what's the word? 207 00:23:16,125 --> 00:23:20,666 The host weakens and the Sanshi grows stronger, 208 00:23:20,667 --> 00:23:22,125 until one day... 209 00:23:29,417 --> 00:23:32,666 Okay, Ba, you're creeping me out. 210 00:23:32,667 --> 00:23:36,042 Just... give me the boxes and I... 211 00:23:37,167 --> 00:23:40,333 Vy! Vy! Are you okay? 212 00:23:47,375 --> 00:23:49,333 Wait, I'll get some water. 213 00:23:50,708 --> 00:23:52,292 No, it's okay, I'm fine. 214 00:24:16,250 --> 00:24:17,583 Of course. 215 00:24:21,333 --> 00:24:23,041 "Cherokee Storage"? 216 00:25:10,750 --> 00:25:13,874 Sorry, um, are you Valerie "De-jo-yen"? 217 00:25:13,875 --> 00:25:15,999 - Yeah. - Oh, my God! 218 00:25:16,000 --> 00:25:17,541 You're, like, my mom's hero. 219 00:25:17,542 --> 00:25:19,791 She was a smoker for 30 years, she reads your book... 220 00:25:19,792 --> 00:25:21,624 ...And, boom, she quits cold turkey. 221 00:25:21,625 --> 00:25:22,999 You, like, saved her life. 222 00:25:23,000 --> 00:25:24,082 - Wow. - Oh my God, 223 00:25:24,083 --> 00:25:25,458 I gotta get a picture. She's gonna die! 224 00:25:27,167 --> 00:25:28,249 Cheese! 225 00:25:28,250 --> 00:25:29,999 - Can you roll it down a little? - Oh, yeah, okay. 226 00:25:30,000 --> 00:25:31,833 - Just one more angle, sorry. - Oh, yeah. 227 00:27:34,625 --> 00:27:35,625 Hello? 228 00:27:37,375 --> 00:27:38,792 Are you okay? 229 00:27:53,042 --> 00:27:54,500 I won't hurt you. 230 00:28:23,292 --> 00:28:25,625 - You scared me. - Is this your locker? 231 00:28:26,167 --> 00:28:27,166 Uh... 232 00:28:27,167 --> 00:28:29,792 - No, it was open, I just heard- - Do you have an ID on you, ma'am? 233 00:28:36,125 --> 00:28:38,374 You are the light. The light is you. 234 00:28:38,375 --> 00:28:40,124 You are the light. And the light is you. 235 00:28:49,625 --> 00:28:52,292 Now, take it from someone who has been there. 236 00:28:53,542 --> 00:28:55,624 Life is hard. 237 00:28:55,625 --> 00:28:58,666 A little pill and a life coach won't change that. 238 00:28:58,667 --> 00:29:00,000 It's up to you. 239 00:29:01,208 --> 00:29:04,666 Stop making excuses, start taking action. 240 00:29:04,667 --> 00:29:07,041 If a situation is out of your control, 241 00:29:07,042 --> 00:29:09,082 control the way you react. 242 00:29:09,083 --> 00:29:12,541 Keep to the path and remember your truth. 243 00:29:12,542 --> 00:29:15,500 You're an unstoppable force. 244 00:29:17,750 --> 00:29:19,375 Fucker. 245 00:30:51,458 --> 00:30:53,999 So, how is he? 246 00:30:54,000 --> 00:30:55,417 Same as he ever was. 247 00:30:56,333 --> 00:30:58,874 You know, if I knew that you were going, 248 00:30:58,875 --> 00:31:01,625 I could've come, been your backup. 249 00:31:02,875 --> 00:31:05,499 It was a last-minute decision. 250 00:31:05,500 --> 00:31:07,666 - I-I can help you. - No, I got it. 251 00:31:07,667 --> 00:31:09,792 Okay. 252 00:31:17,875 --> 00:31:20,958 I'd like for our kids to know where they came from. 253 00:31:22,083 --> 00:31:24,874 I think that they should meet their grandpa someday. 254 00:31:24,875 --> 00:31:26,707 If he's still alive by then. 255 00:31:26,708 --> 00:31:28,916 God, Val, that's fucked up. 256 00:31:28,917 --> 00:31:31,957 Wh- I'm just being realistic. 257 00:31:31,958 --> 00:31:33,541 The man's been an addict for half a century. 258 00:31:33,542 --> 00:31:35,416 It's a miracle he can still stand up straight. 259 00:31:35,417 --> 00:31:37,791 He's still your father. 260 00:31:37,792 --> 00:31:39,041 I'm aware. 261 00:31:46,458 --> 00:31:49,708 And you know that what happened to your mom was an accident? 262 00:31:51,250 --> 00:31:53,500 It wasn't his fault, it wasn't your fault. 263 00:31:56,000 --> 00:31:57,167 You know that, right? 264 00:32:01,208 --> 00:32:02,542 It's not your fault, Val. 265 00:32:05,542 --> 00:32:07,042 Oh, my God. 266 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 Are you Good Will Hunting me right now? 267 00:32:12,500 --> 00:32:14,999 That's a movie, babe. 268 00:32:16,542 --> 00:32:20,207 In real life, there's no magical therapist to hug away the pain. 269 00:32:20,208 --> 00:32:23,957 It takes years of hard work that you have to do yourself. 270 00:32:23,958 --> 00:32:27,792 There's a good book on this, actually. 271 00:34:53,958 --> 00:34:55,875 Your call has been forwarded to an auto- 272 00:35:18,417 --> 00:35:21,749 I don't want it! I don't want to sign it! 273 00:35:24,042 --> 00:35:26,291 Vy, why you order this? 274 00:35:26,292 --> 00:35:28,874 Sorry about this. 275 00:35:28,875 --> 00:35:33,041 Color all wrong. I don't have space for this. 276 00:35:33,042 --> 00:35:35,125 You're going to love it. All the new salons have them. 277 00:35:40,708 --> 00:35:43,207 My new tour starts Saturday. 278 00:35:43,208 --> 00:35:45,125 I'd love to have you... 279 00:35:55,958 --> 00:35:57,666 Tea getting cold. 280 00:36:09,083 --> 00:36:14,667 Look, I was so young when Ma passed, I barely remember her. 281 00:36:16,042 --> 00:36:17,708 I wanna know who she was. 282 00:36:18,750 --> 00:36:20,292 Who knew her better than you? 283 00:36:22,625 --> 00:36:24,542 She was a good woman. 284 00:36:26,042 --> 00:36:27,042 Smart. 285 00:36:29,458 --> 00:36:30,958 And stubborn, like you. 286 00:36:32,958 --> 00:36:35,125 Was she... happy? 287 00:36:36,167 --> 00:36:38,499 Happy? 288 00:36:38,500 --> 00:36:39,583 Sure. 289 00:36:43,167 --> 00:36:44,500 Why'd she hurt herself? 290 00:36:45,750 --> 00:36:47,000 What was wrong with her? 291 00:36:47,375 --> 00:36:50,542 You want to slander her memory? 292 00:37:03,500 --> 00:37:05,957 She wore long sleeves to cover them up, 293 00:37:05,958 --> 00:37:07,833 but sometimes she forgot. 294 00:37:09,125 --> 00:37:11,791 What was it? Mental illness? 295 00:37:11,792 --> 00:37:12,875 Drugs? 296 00:37:14,458 --> 00:37:16,499 Look, I need to know. 297 00:37:16,500 --> 00:37:17,583 Please? 298 00:37:25,625 --> 00:37:31,500 After the war... something terrible took hold of her. 299 00:37:34,625 --> 00:37:36,166 Curse her. 300 00:37:48,750 --> 00:37:50,250 No more question. 301 00:37:54,708 --> 00:37:56,582 What about my father? 302 00:37:56,583 --> 00:37:58,458 Stay away from him, Vy. 303 00:38:51,375 --> 00:38:54,125 Come see me live and become unstoppable. 304 00:38:55,792 --> 00:38:56,791 Let me do it one more time? 305 00:38:56,792 --> 00:38:58,000 - Yeah, yeah. - Okay. 306 00:38:59,417 --> 00:39:02,583 Come see me live and become unstoppable. 307 00:39:04,083 --> 00:39:05,207 Okay, cut. 308 00:39:05,208 --> 00:39:07,292 I think we got it. Let's move on to stills. 309 00:39:10,417 --> 00:39:13,707 Hey, Val, babe, can we lose the hat for a few shots? 310 00:39:13,708 --> 00:39:14,792 Hat stays. 311 00:39:16,208 --> 00:39:17,708 Turn to your left. 312 00:39:55,458 --> 00:39:56,791 I've never seen her do that. 313 00:39:56,792 --> 00:39:59,082 Relax, it's just stress. 314 00:39:59,083 --> 00:40:01,333 It's not just stress. Did you not just see that? 315 00:40:03,042 --> 00:40:06,582 - We have to delay the tour or something. - Yeah, she'd love that. 316 00:40:06,583 --> 00:40:08,624 Crystal, 317 00:40:08,625 --> 00:40:10,499 there's something wrong with her. 318 00:40:10,500 --> 00:40:14,249 Robert, this is Val's opportunity to up-level. 319 00:40:14,250 --> 00:40:15,749 She's going for it. 320 00:40:15,750 --> 00:40:18,416 Are you really that intimidated by a strong woman? 321 00:40:18,417 --> 00:40:20,582 Get over yourself. 322 00:40:20,583 --> 00:40:22,875 Crystal, are you serious? We have to talk about this. 323 00:40:58,542 --> 00:41:00,625 Are you ready to talk? 324 00:41:05,500 --> 00:41:09,332 Oh, what? Don't give me a hard time. I haven't had a drink in months. 325 00:41:09,333 --> 00:41:10,582 Val, I- 326 00:41:10,583 --> 00:41:12,374 Oh. 327 00:41:12,375 --> 00:41:13,500 Oh, okay. 328 00:41:15,000 --> 00:41:17,667 Wait, we should check your, uh, your ovulation, okay? 329 00:41:21,625 --> 00:41:23,167 Oh, baby. 330 00:41:28,333 --> 00:41:30,582 Yeah? 331 00:41:30,583 --> 00:41:32,207 Is that how you want it? 332 00:41:32,208 --> 00:41:33,583 Okay. 333 00:41:38,083 --> 00:41:39,416 Oh, fuck. 334 00:41:41,458 --> 00:41:43,082 Ow, fuck. 335 00:41:43,083 --> 00:41:44,332 Chill. 336 00:41:47,292 --> 00:41:48,750 Ow, Val. Stop. 337 00:41:53,083 --> 00:41:55,500 Oh, fuck! Val, what the fuck? 338 00:41:56,750 --> 00:41:58,875 I said stop, that hurts. 339 00:42:03,875 --> 00:42:06,250 Ow, what the fuck? Am I bleeding? 340 00:42:07,583 --> 00:42:10,167 I got caught up. I'm sorry. 341 00:42:11,667 --> 00:42:14,124 Yeah. You- Can you get a towel or something? 342 00:42:14,125 --> 00:42:17,625 Baby. I would never hurt you. 343 00:42:19,542 --> 00:42:21,166 No, Val, that's not gonna work. 344 00:42:21,167 --> 00:42:23,708 Okay, that's gonna work. Okay, fuck. 345 00:42:31,042 --> 00:42:33,625 Yeah, just like that's good. 346 00:42:37,083 --> 00:42:38,333 Val, what? 347 00:42:39,083 --> 00:42:40,917 Val, what the fuck? Val, Val. 348 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 Oh, God. 349 00:42:54,208 --> 00:42:55,832 Baby? 350 00:42:55,833 --> 00:42:58,958 Look, I talked to the doctor, okay? He said it's not a big deal. 351 00:42:59,958 --> 00:43:02,042 He said it's not a big deal? Come on, let me see it. 352 00:43:03,292 --> 00:43:04,791 I'm just trying to help you, okay? 353 00:43:04,792 --> 00:43:06,250 Okay, I don't need your help! 354 00:43:07,625 --> 00:43:11,625 Look, this is not your problem. Stop trying to control the situation. 355 00:43:14,375 --> 00:43:17,957 Val, I'm not trying to control anything. 356 00:43:17,958 --> 00:43:20,332 You're the biggest fucking control freak in the universe. 357 00:43:20,333 --> 00:43:24,207 When you speak with hyperbole, it's hard to take you seriously. 358 00:43:24,208 --> 00:43:26,832 Don't talk to me like I'm one of your fucking clients, Val. 359 00:43:26,833 --> 00:43:30,833 Then stop acting like a fucking child. 360 00:43:33,542 --> 00:43:34,707 You're scratching a fucking hole 361 00:43:34,708 --> 00:43:35,957 in your head, Val! 362 00:43:35,958 --> 00:43:37,500 I'm serious. 363 00:43:39,333 --> 00:43:42,082 - Okay! - Don't touch me. 364 00:43:42,083 --> 00:43:46,541 How do you expect to take care of a fucking kid 365 00:43:46,542 --> 00:43:49,000 if you can't take care of yourself, Val? 366 00:43:50,083 --> 00:43:52,124 I'm gonna sleep on the couch, okay? 367 00:43:52,125 --> 00:43:54,083 You can sleep in the fucking crime scene. 368 00:43:57,250 --> 00:43:58,250 Robbie! 369 00:47:13,167 --> 00:47:16,541 Val? Val, what's going on, what happened? 370 00:47:16,542 --> 00:47:19,666 I'm okay. It was just a bad dream. 371 00:47:19,667 --> 00:47:22,332 Val- 372 00:47:22,333 --> 00:47:23,958 It's okay, I'm fine. 373 00:47:24,625 --> 00:47:26,666 Open the door! 374 00:47:26,667 --> 00:47:28,332 What's going on? Val, open the door. 375 00:47:28,333 --> 00:47:29,707 I'm coming, I'm coming. 376 00:47:29,708 --> 00:47:31,792 Val, open the door now. 377 00:47:33,417 --> 00:47:36,083 - Val, open the fucking door! - It was just a nightmare. 378 00:47:57,167 --> 00:48:00,042 Hey, are you hungry? 379 00:48:01,500 --> 00:48:02,917 I made breakfast. 380 00:48:22,417 --> 00:48:23,750 I'm sorry. 381 00:48:25,792 --> 00:48:27,167 Okay? I've been... 382 00:48:29,125 --> 00:48:32,292 shutting you out and it's not fair. 383 00:48:34,167 --> 00:48:35,875 It's just, um... 384 00:48:38,958 --> 00:48:40,292 it's my head. 385 00:48:41,958 --> 00:48:43,292 Of course, it is, right? 386 00:48:47,125 --> 00:48:48,625 It's something... 387 00:48:50,292 --> 00:48:53,667 inside my head, and I think it's, um... 388 00:48:55,292 --> 00:48:56,625 always been there... 389 00:48:58,667 --> 00:49:00,583 since I was a little kid, but it's- 390 00:49:05,167 --> 00:49:10,458 But it's making me do things, and I can't stop. 391 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 I keep doing these things, Robbie, I- 392 00:49:20,583 --> 00:49:22,333 It's... 393 00:49:24,250 --> 00:49:26,249 It's not me, okay? 394 00:49:28,083 --> 00:49:30,250 You know me. This isn't me. 395 00:49:32,417 --> 00:49:33,792 Babe? 396 00:49:35,792 --> 00:49:37,208 Robbie. 397 00:49:43,833 --> 00:49:46,082 Okay. 398 00:49:55,583 --> 00:49:56,582 Fuck. 399 00:49:56,583 --> 00:49:58,749 What the fuck? What the fuck? 400 00:49:58,750 --> 00:50:00,457 Baby. 401 00:50:00,458 --> 00:50:02,791 Look, this is all just a big misunderstanding. 402 00:50:02,792 --> 00:50:04,957 Look, I've always wanted kids. You know that. 403 00:50:04,958 --> 00:50:06,499 Look, if you just come home, I can explain- 404 00:50:06,500 --> 00:50:08,749 The mailbox is full and cannot accept any messages. 405 00:50:08,750 --> 00:50:09,833 Fuck! 406 00:50:10,875 --> 00:50:12,208 Fuck, fuck, fuck! 407 00:50:19,292 --> 00:50:21,166 What do you truly want? 408 00:50:21,167 --> 00:50:24,082 Your basic self is trapped on the surface. 409 00:50:24,083 --> 00:50:26,833 She lives only for the moment. 410 00:50:27,333 --> 00:50:30,874 Basic Val, she wants a cigarette 411 00:50:30,875 --> 00:50:33,375 and a bag of gummy worms. 412 00:50:35,083 --> 00:50:39,166 But your true self, she dives deeper. 413 00:50:39,167 --> 00:50:40,958 She lives for the future. 414 00:50:42,333 --> 00:50:43,832 And how does she get there? 415 00:50:45,417 --> 00:50:47,541 By doing her daily work. 416 00:50:49,875 --> 00:50:52,666 Now, start small. Start slow. 417 00:50:52,667 --> 00:50:58,499 Start with simple, manageable habits you can commit to every day. 418 00:50:58,500 --> 00:51:04,582 And then, build on that foundation, every week, every month, every year. 419 00:51:07,833 --> 00:51:10,208 Soon, you'll see improvements. 420 00:51:11,500 --> 00:51:14,166 You'll feel happier, more confident. 421 00:51:15,375 --> 00:51:18,291 And as you build momentum, I promise you... 422 00:51:20,083 --> 00:51:23,124 ...you won't ever want to stop. 423 00:51:26,208 --> 00:51:27,292 Vy? 424 00:51:29,083 --> 00:51:31,708 Your door was open. 425 00:51:32,417 --> 00:51:34,167 Hey, Ba. 426 00:51:50,083 --> 00:51:52,583 - How's the tea? - It's good. 427 00:51:56,042 --> 00:51:58,082 - Where's Robin? - Robbie. 428 00:51:58,083 --> 00:51:59,792 He's at work. 429 00:52:01,292 --> 00:52:03,374 Ba, what are you doing here? 430 00:52:03,375 --> 00:52:06,666 Uh... 431 00:52:06,667 --> 00:52:10,042 Vy, I wasn't always around when you were little. 432 00:52:13,333 --> 00:52:17,375 You were a strong girl, and so normal. 433 00:52:20,875 --> 00:52:23,999 I was sure you didn't inherit it. 434 00:52:24,000 --> 00:52:25,500 I was wrong. 435 00:52:26,875 --> 00:52:30,666 You're infected, Vy, it's in your blood. 436 00:52:30,667 --> 00:52:33,542 Infected. With what? 437 00:52:34,750 --> 00:52:38,125 Sanshi. 438 00:52:39,250 --> 00:52:42,792 Are you in withdrawal? Is that why you're here? 439 00:52:45,667 --> 00:52:46,958 This isn't about me. 440 00:52:49,500 --> 00:52:51,042 I'm not giving you any more money. 441 00:53:02,708 --> 00:53:04,666 What was in that tea? 442 00:53:07,083 --> 00:53:09,082 It's not going to stop. 443 00:53:09,083 --> 00:53:11,667 - Did you drug me? - What? 444 00:53:13,333 --> 00:53:17,750 You'll keep hurting yourself again, and again, and again. 445 00:53:18,792 --> 00:53:20,083 You should go. 446 00:53:21,625 --> 00:53:22,792 I'm serious. 447 00:53:24,625 --> 00:53:26,457 You need my help. 448 00:53:29,167 --> 00:53:33,208 I need you out of my house, you psycho junkie. 449 00:53:48,583 --> 00:53:50,125 Be careful, Vy. 450 00:54:07,250 --> 00:54:08,250 Okay. 451 00:54:24,500 --> 00:54:26,249 They're drugging you. 452 00:54:28,167 --> 00:54:29,958 You're not crazy. 453 00:54:33,958 --> 00:54:35,417 Your family is. 454 00:55:05,250 --> 00:55:07,666 What boxes, Vy? 455 00:55:07,667 --> 00:55:10,749 I thought you came to honor your mother. 456 00:56:05,458 --> 00:56:07,457 Okay, I know this is gonna sound insane, but, um, 457 00:56:07,458 --> 00:56:09,291 my dad just came over and I think that he might have- 458 00:56:09,292 --> 00:56:11,416 Val, slow down. I can barely hear you. 459 00:56:11,417 --> 00:56:13,082 Robbie? Hello? 460 00:56:13,083 --> 00:56:15,249 - The connection sucks up here. - Robbie, I can't- 461 00:56:15,250 --> 00:56:16,916 - Hello? - Fuck. 462 00:58:46,542 --> 00:58:48,083 I found your stash. 463 00:58:49,625 --> 00:58:53,541 I want answers, Ba, and if I smell a whiff of your bullshit, 464 00:58:53,542 --> 00:58:56,582 I'm taking this straight to the abbot. 465 00:59:03,042 --> 00:59:06,333 I'll do it. I will ruin you. 466 00:59:08,083 --> 00:59:09,500 Why'd you do it? 467 00:59:11,250 --> 00:59:12,875 Answer me! 468 00:59:15,500 --> 00:59:17,792 I don't know what you're talking about. 469 00:59:18,708 --> 00:59:20,291 Now, take a deep breath. 470 00:59:27,667 --> 00:59:28,875 That's mine! 471 00:59:30,125 --> 00:59:32,124 Don't fucking move. 472 00:59:42,125 --> 00:59:43,583 What was it, Ba? 473 00:59:45,083 --> 00:59:46,791 She find out about your habit? 474 00:59:46,792 --> 00:59:49,292 Were you afraid she'd expose you? 475 00:59:52,583 --> 00:59:54,791 Why'd you kill Mom? 476 01:00:01,208 --> 01:00:02,667 I had to save you. 477 01:00:06,917 --> 01:00:10,875 I told myself you didn't have it, but she knew the truth. 478 01:00:12,125 --> 01:00:17,207 You were born with it, and it's all my fault. 479 01:00:25,250 --> 01:00:26,750 I summoned it. 480 01:01:13,625 --> 01:01:15,333 I passed it to your mother. 481 01:01:16,500 --> 01:01:19,457 It grew inside us like a parasite, 482 01:01:19,458 --> 01:01:22,625 and the more we hurt ourselves, the stronger it grew. 483 01:01:23,958 --> 01:01:27,750 We tried to stop, but Sanshi is... 484 01:01:30,125 --> 01:01:34,374 Patient, it withers you away, day by day, 485 01:01:34,375 --> 01:01:38,375 year by year, until there's nothing left. 486 01:01:49,417 --> 01:01:51,542 She wanted to save you from it. 487 01:01:52,500 --> 01:01:55,916 But it's part of you. 488 01:01:55,917 --> 01:01:58,458 It is you. Do you understand? 489 01:02:00,833 --> 01:02:02,333 There's only one way to kill it. 490 01:02:10,792 --> 01:02:13,250 She wanted to save you. 491 01:02:26,167 --> 01:02:28,166 No. 492 01:02:33,958 --> 01:02:35,791 - You're lying. - No. 493 01:02:35,792 --> 01:02:37,916 She would never hurt me. 494 01:02:37,917 --> 01:02:39,958 There was no other way. 495 01:02:43,375 --> 01:02:44,917 No salvation. 496 01:02:46,833 --> 01:02:48,499 No escape. 497 01:02:48,500 --> 01:02:49,583 Stop! 498 01:02:53,542 --> 01:02:56,042 There's no demon, Ba. 499 01:02:57,458 --> 01:02:59,208 There is just you. 500 01:03:00,792 --> 01:03:03,250 And you're fucking pathetic. 501 01:03:40,000 --> 01:03:41,999 Robbie? 502 01:03:42,000 --> 01:03:43,874 Where the hell are you? 503 01:03:43,875 --> 01:03:46,541 - Hey, Crystal. - I called you like 50 times. 504 01:03:46,542 --> 01:03:48,250 Val, you're on in 30 minutes. 505 01:03:49,333 --> 01:03:51,542 - Shit. - Get your ass over here. 506 01:04:04,000 --> 01:04:05,832 Do the best you can, we've got 10 minutes. 507 01:04:05,833 --> 01:04:08,333 - Oh! The hat stays. - Oh, come on. 508 01:04:09,583 --> 01:04:13,207 You are not wearing that hat in front of 2,000 people, okay? 509 01:04:13,208 --> 01:04:15,374 We have some major guests here tonight, Valerie. 510 01:04:15,375 --> 01:04:17,791 - Robbie. - Valerie. 511 01:04:17,792 --> 01:04:19,624 Valerie, where are you going?! 512 01:04:19,625 --> 01:04:21,000 Fuck off, Crystal! 513 01:04:23,792 --> 01:04:25,957 Joey got a lot of the audience coming in, but I want you to... 514 01:04:25,958 --> 01:04:29,332 - Robbie, baby, please, please. Hi. - ... getting B-roll the whole time. 515 01:04:29,333 --> 01:04:31,832 Just give us a second, sorry. 516 01:04:31,833 --> 01:04:34,416 - What, Val? - I love you. 517 01:04:34,417 --> 01:04:36,041 I love you, and whatever you need me to do, 518 01:04:36,042 --> 01:04:37,707 I'll do it, okay? 519 01:04:37,708 --> 01:04:39,124 - Val... - Hey. 520 01:04:39,125 --> 01:04:40,374 I mean it, okay? 521 01:04:40,375 --> 01:04:42,666 I'll cancel the tour, I swear, just say the word. 522 01:04:44,542 --> 01:04:47,874 Let me show you. Let me make this right. 523 01:04:47,875 --> 01:04:49,875 Look, I'm not buying it anymore. 524 01:04:51,292 --> 01:04:52,750 Okay, maybe they will. 525 01:04:55,208 --> 01:04:56,208 So... 526 01:05:00,000 --> 01:05:01,333 Good luck. 527 01:05:13,583 --> 01:05:15,207 Ladies and gentlemen, 528 01:05:15,208 --> 01:05:18,332 please welcome to the stage Valerie Nguyen! 529 01:05:30,083 --> 01:05:33,083 Who is feeling brave tonight? 530 01:05:34,625 --> 01:05:36,333 Huh? Anybody? 531 01:05:38,625 --> 01:05:41,583 Uh, how about you? 532 01:05:49,917 --> 01:05:52,207 Do you know who that is? 533 01:05:52,208 --> 01:05:53,958 Um, me? 534 01:05:55,292 --> 01:06:00,291 That is the person who's going to change your life forever. 535 01:06:00,292 --> 01:06:03,791 Not me, not your husband, your shrink, or your priest. 536 01:06:03,792 --> 01:06:04,875 Her. 537 01:06:06,125 --> 01:06:07,999 Here's the thing, folks. 538 01:06:08,000 --> 01:06:10,541 There is no golden ticket. 539 01:06:10,542 --> 01:06:13,417 The cavalry isn't coming. 540 01:06:14,583 --> 01:06:19,250 You are alone in an indifferent world. 541 01:06:22,208 --> 01:06:25,874 No one can save you. 542 01:06:34,583 --> 01:06:38,250 And no one can hold you back from your power. 543 01:06:39,958 --> 01:06:40,958 Look at her. 544 01:06:43,000 --> 01:06:45,541 She holds the cards. 545 01:06:45,542 --> 01:06:48,041 She is the guiding force of her own destiny, 546 01:06:48,042 --> 01:06:52,957 and she is the only person who will always have your back, 547 01:06:52,958 --> 01:06:54,707 no matter what. 548 01:06:54,708 --> 01:06:56,917 Because- 549 01:07:51,500 --> 01:07:52,999 Val! Val! 550 01:07:53,000 --> 01:07:54,499 - Val! - Val, wait. 551 01:07:54,500 --> 01:07:56,958 - Val! - Val, you're bleeding! 552 01:08:32,500 --> 01:08:33,500 Wake up. 553 01:08:34,667 --> 01:08:36,666 I saw it. 554 01:08:36,667 --> 01:08:39,208 And it's real, and you were right. 555 01:08:41,208 --> 01:08:43,458 I'm sorry. 556 01:08:45,042 --> 01:08:48,375 We can fix this. We can fix it together. 557 01:08:49,542 --> 01:08:50,833 There's still time. 558 01:08:52,042 --> 01:08:54,583 Ba. Ba. 559 01:10:28,333 --> 01:10:31,624 She incurred damage here in the left hemisphere, 560 01:10:31,625 --> 01:10:34,707 causing a loss of motor control on the right side of her body. 561 01:10:34,708 --> 01:10:38,082 But we're hopeful this will improve over time. 562 01:10:39,875 --> 01:10:41,707 How? 563 01:10:41,708 --> 01:10:44,374 Well, when the cortex is damaged, 564 01:10:44,375 --> 01:10:47,082 uh, movement can either be temporarily or permanently diminished. 565 01:10:47,083 --> 01:10:50,792 No, how does somebody scratch a hole in their fucking skull? 566 01:10:53,583 --> 01:10:55,832 A bacterial infection 567 01:10:55,833 --> 01:10:57,791 likely softened the cranial tissue, 568 01:10:57,792 --> 01:11:00,375 allowing her to penetrate the parietal bone. 569 01:11:02,000 --> 01:11:06,582 We're talking months, even years of slow damage, like... 570 01:11:07,917 --> 01:11:10,917 ...like driving the head of a pin through a stone. 571 01:12:06,417 --> 01:12:08,042 You're getting your movement back. 572 01:12:09,500 --> 01:12:11,500 I'll be walking again in no time. 573 01:12:12,875 --> 01:12:13,875 Yeah. 574 01:12:16,750 --> 01:12:19,499 Keep those shoulders up and your focus forward. 575 01:12:22,208 --> 01:12:23,499 You got it, Val. 576 01:12:23,500 --> 01:12:26,000 Hey, I got you. Okay, okay. 577 01:12:27,292 --> 01:12:29,416 Now, her occipital lobe is fine, 578 01:12:29,417 --> 01:12:30,916 but damage to the frontal lobe 579 01:12:30,917 --> 01:12:34,416 may result in hallucinations or delusions. 580 01:12:34,417 --> 01:12:38,000 Now, Val, have you been seeing or hearing anything unusual? 581 01:12:40,125 --> 01:12:41,458 Val. 582 01:12:45,083 --> 01:12:46,874 No. 583 01:12:46,875 --> 01:12:48,791 Nothing unusual. 584 01:12:48,792 --> 01:12:50,291 - I-I don't see- - Oh. 585 01:12:50,292 --> 01:12:52,417 Sorry about that. 586 01:12:53,125 --> 01:12:55,667 So, I wanted to go over... 587 01:13:11,708 --> 01:13:14,374 Is this too tight, or...? 588 01:13:14,375 --> 01:13:15,542 No. 589 01:13:17,042 --> 01:13:21,457 Hey, this would be kinda kinky if it wasn't so fucked up. 590 01:13:26,042 --> 01:13:28,167 Goodnight. 591 01:13:46,000 --> 01:13:49,041 Oh, come on. Val, what the fuck? 592 01:13:49,042 --> 01:13:52,083 Are you hiding a knife or something? What's- 593 01:13:52,583 --> 01:13:54,082 No, no, it wasn't me. 594 01:13:54,083 --> 01:13:55,417 Who was it? 595 01:13:57,042 --> 01:13:58,625 Who was it? 596 01:14:00,333 --> 01:14:01,457 Um, 597 01:14:01,458 --> 01:14:04,666 Robbie, you have to listen to me, okay? 598 01:14:04,667 --> 01:14:07,041 Look, my dad came over, and I think he gave me something, 599 01:14:07,042 --> 01:14:09,874 and, um, now I think there's something inside of me. 600 01:14:09,875 --> 01:14:11,791 - Okay, Val- - And I can't stop. 601 01:14:11,792 --> 01:14:13,249 - Come on. - I can't. 602 01:14:13,250 --> 01:14:15,082 Where is it? 603 01:14:15,083 --> 01:14:18,333 Robbie? Robbie, listen to me, okay? I was- 604 01:14:19,375 --> 01:14:22,374 - What the fuck? - No. 605 01:14:22,375 --> 01:14:25,082 I didn't- that wasn't me, okay? You have to believe me. 606 01:14:25,083 --> 01:14:28,124 I'm not lying to you, Robbie, okay? It's something inside of me. 607 01:14:28,125 --> 01:14:29,875 - Please, you have- - You're a liar. 608 01:14:32,167 --> 01:14:33,917 Robbie, you have to believe me. 609 01:14:34,917 --> 01:14:36,416 Robbie! 610 01:14:55,750 --> 01:14:58,624 Your state of mind determines your reality. 611 01:14:58,625 --> 01:15:01,624 If you think you're gonna fail, guess what? 612 01:15:01,625 --> 01:15:03,499 You're gonna fail. 613 01:15:03,500 --> 01:15:06,708 Change your attitude, commit to success, believe. 614 01:15:08,083 --> 01:15:10,332 No one knows what you're capable of except you. 615 01:15:10,333 --> 01:15:13,624 No one else can see inside your mind. 616 01:15:13,625 --> 01:15:17,082 And thank God for that, right? 617 01:15:17,083 --> 01:15:19,791 Because if they ever saw who you really are, 618 01:15:19,792 --> 01:15:23,792 they would be disgusted. 619 01:15:27,583 --> 01:15:30,458 He's on to you, Val, and when he tells them, 620 01:15:31,500 --> 01:15:34,083 they're gonna lock you in the loony bin. 621 01:15:49,917 --> 01:15:52,375 That's not really addressing the issue, doctor. I- 622 01:15:54,000 --> 01:15:55,707 She's recovering, sure. 623 01:15:55,708 --> 01:15:58,417 She's getting back on her feet soon I'm sure. It's- 624 01:15:58,958 --> 01:16:01,874 What does it matter if her body recovers and her mind doesn't? 625 01:16:01,875 --> 01:16:03,624 Okay, it's- hold on one second. 626 01:16:05,083 --> 01:16:07,416 She's not the same! There's something else- 627 01:16:27,375 --> 01:16:28,917 Good evening, my love. 628 01:16:31,333 --> 01:16:33,208 Come on, have a seat. 629 01:16:34,625 --> 01:16:38,458 It's bun bo hue, my grandma's recipe. 630 01:16:39,625 --> 01:16:41,417 I made it for our third date, remember? 631 01:16:43,333 --> 01:16:44,333 Yeah. 632 01:16:47,875 --> 01:16:50,042 Go ahead. I already ate. 633 01:16:56,667 --> 01:16:58,374 Oh, my God. 634 01:16:58,375 --> 01:17:00,166 - It's good, right? - It's so good. 635 01:17:03,333 --> 01:17:04,708 Keep eating. 636 01:17:15,292 --> 01:17:17,167 Hey. 637 01:17:20,708 --> 01:17:23,583 I'm really sorry about everything. 638 01:17:26,333 --> 01:17:29,625 Shit. Yeah. 639 01:17:32,333 --> 01:17:34,458 Me too. That... 640 01:17:37,708 --> 01:17:40,207 really, really made me angry. 641 01:17:40,208 --> 01:17:42,457 I don't like being angry, and... 642 01:17:45,625 --> 01:17:48,417 - But... - When I said I wanted kids, I meant it. 643 01:17:49,417 --> 01:17:53,375 Okay, but something wouldn't let me do it. 644 01:17:55,708 --> 01:17:59,792 Robbie, there's something inside of me and I have to get it out. 645 01:18:01,958 --> 01:18:03,166 That's fucked up. 646 01:18:24,458 --> 01:18:26,458 Hey. 647 01:18:27,708 --> 01:18:29,832 It's okay, it's okay. 648 01:18:29,833 --> 01:18:32,207 Just give me a few days to figure this out, 649 01:18:32,208 --> 01:18:34,416 and everything can go back to normal, okay? 650 01:18:34,417 --> 01:18:36,582 Baby, baby, hey, hey. 651 01:18:36,583 --> 01:18:39,082 I know this sucks. 652 01:18:39,083 --> 01:18:42,000 But I'm gonna make you really comfortable, okay? 653 01:18:45,042 --> 01:18:47,166 - See? - Chapter five, 654 01:18:47,167 --> 01:18:49,332 the power of choice. 655 01:18:49,333 --> 01:18:50,749 I love you. 656 01:18:50,750 --> 01:18:54,332 The path will test you, but sooner or later, 657 01:18:54,333 --> 01:18:56,541 you're faced with a challenge so difficult, 658 01:18:56,542 --> 01:18:59,666 it feels damn near impossible. 659 01:18:59,667 --> 01:19:04,666 You'll feel helpless and trapped, but not alone. 660 01:19:04,667 --> 01:19:07,541 Great men and women have stood right there 661 01:19:07,542 --> 01:19:11,124 in that same spot, but did they give in to their fear? 662 01:19:11,125 --> 01:19:12,374 No. 663 01:19:12,375 --> 01:19:17,249 They chose belief- belief in themselves, 664 01:19:17,250 --> 01:19:20,249 in their path, in something far greater 665 01:19:20,250 --> 01:19:23,124 than that one single difficult moment. 666 01:19:23,125 --> 01:19:27,625 So... what do you believe in? 667 01:20:05,292 --> 01:20:09,667 Look, I don't know what you're after, but if you tell me, maybe I can help you. 668 01:20:12,083 --> 01:20:14,292 I mean, you kinda need me, right? 669 01:20:17,000 --> 01:20:20,125 Can't we find some arrangement that doesn't involve both of us dying? 670 01:20:21,417 --> 01:20:24,583 Come on. I know you're there. 671 01:20:29,083 --> 01:20:30,625 What do you want? 672 01:20:33,542 --> 01:20:37,000 What do you want? 673 01:20:39,000 --> 01:20:40,541 Answer me! 674 01:21:59,958 --> 01:22:01,916 Will you stop that? 675 01:22:05,375 --> 01:22:07,082 I can't. 676 01:22:07,083 --> 01:22:09,749 "I can't. I can't. " 677 01:22:09,750 --> 01:22:12,832 You are so pathetic, it makes me want to puke. 678 01:22:12,833 --> 01:22:15,332 No wonder no one loves you. 679 01:22:15,333 --> 01:22:17,999 I can't stop. 680 01:22:18,000 --> 01:22:20,458 Then you know what you have to do. 681 01:22:22,667 --> 01:22:24,582 Like this. See? 682 01:22:26,625 --> 01:22:30,207 It's quick. It's easy. 683 01:22:32,792 --> 01:22:34,167 Don't worry. 684 01:22:36,833 --> 01:22:39,291 No one... 685 01:22:39,292 --> 01:22:40,707 will miss you. 686 01:23:18,208 --> 01:23:20,208 Val? 687 01:23:27,333 --> 01:23:31,167 Val, what are you doing? 688 01:23:58,458 --> 01:23:59,542 Val! 689 01:24:01,333 --> 01:24:03,375 - Val, what are you doing?! - It's gonna be okay! 690 01:24:26,917 --> 01:24:28,000 Val! 691 01:24:29,167 --> 01:24:31,333 Val, what are you doing? Stop! 692 01:25:11,292 --> 01:25:13,292 Fuck! 693 01:25:46,250 --> 01:25:47,333 No! 694 01:25:48,250 --> 01:25:50,417 Come on! 695 01:26:23,875 --> 01:26:25,875 911, what is your emergency? 696 01:26:27,667 --> 01:26:28,875 911. Hello? 697 01:26:30,542 --> 01:26:33,042 Please respond. Are you able to respond? 698 01:26:34,833 --> 01:26:37,042 We can dispatch someone to your location. 699 01:26:37,917 --> 01:26:39,333 911. Hello? 700 01:27:56,208 --> 01:27:57,208 Okay. 701 01:29:08,667 --> 01:29:11,208 No! 702 01:33:10,542 --> 01:33:15,792 That voice was with me, every minute of every day. 703 01:33:17,750 --> 01:33:22,833 Whenever I aimed for something better, she would convince me to give up. 704 01:33:26,042 --> 01:33:27,375 But who is she? 705 01:33:28,208 --> 01:33:30,417 She certainly isn't me. 706 01:33:31,292 --> 01:33:35,708 That voice was a parasite inside my mind. 707 01:33:38,125 --> 01:33:40,167 And I was a way-too-generous host. 708 01:33:42,958 --> 01:33:48,749 But even now, years after I trained myself to silence her, 709 01:33:48,750 --> 01:33:51,458 her words still echo in my head. 710 01:33:55,208 --> 01:33:58,708 Does that mean she was right all along? 711 01:34:02,042 --> 01:34:04,208 Am I still alone? 712 01:34:07,375 --> 01:34:11,417 Am I still... unlovable? 713 01:34:15,292 --> 01:34:16,958 Can anyone save me? 714 01:35:08,500 --> 01:35:09,916 I got you. 715 01:35:14,792 --> 01:35:18,167 I got you, I got you, I got you, I got you. 716 01:35:19,833 --> 01:35:22,499 What is that? What is it? 717 01:35:22,500 --> 01:35:24,958 What is that? 718 01:35:29,417 --> 01:35:30,667 It's me. 719 01:36:46,500 --> 01:36:48,833 Fuck. You scared me. 720 01:36:55,333 --> 01:36:56,542 I'm sorry. 721 01:37:00,833 --> 01:37:02,499 I, um, 722 01:37:02,500 --> 01:37:05,582 I had a whole speech planned, but... 723 01:37:07,542 --> 01:37:08,542 Um... 724 01:37:14,125 --> 01:37:17,083 I'm sorry, could you help me with this? 725 01:37:31,917 --> 01:37:35,875 Like, it'd be insane for you to stay, but... 726 01:37:37,667 --> 01:37:39,208 I'm asking you anyway. 727 01:37:41,667 --> 01:37:44,249 I don't know what I'm doing. 728 01:37:44,250 --> 01:37:46,750 I don't think I've ever known what I'm doing. I- 729 01:37:50,792 --> 01:37:52,083 Baby... 730 01:37:54,958 --> 01:37:56,833 I know I wanna do this with you. 731 01:38:53,333 --> 01:38:54,833 Yeah. 732 01:39:28,542 --> 01:39:29,999 That's our choice. 52516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.