All language subtitles for Control.Freak.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA.English SDH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:02,125 --> 00:00:04,458 [♪ dramatic music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 4 00:00:22,417 --> 00:00:24,249 [speaker] You're not good enough. 5 00:00:24,250 --> 00:00:26,332 You're too stupid. 6 00:00:26,333 --> 00:00:27,542 Too ugly. 7 00:00:28,417 --> 00:00:31,167 You are worthless. 8 00:00:33,250 --> 00:00:37,958 That's what she said to me, and I believed her. 9 00:00:39,792 --> 00:00:42,417 [sighs, sniffles] 10 00:00:43,708 --> 00:00:46,499 Now, raise your hand if the voice in your head 11 00:00:46,500 --> 00:00:49,167 has ever said any of these things to you. 12 00:00:50,542 --> 00:00:51,749 Yeah. [chuckles] 13 00:00:51,750 --> 00:00:53,707 [gurgling] 14 00:00:53,708 --> 00:00:57,542 Eight years ago, I was working at a Waffle House 15 00:00:57,667 --> 00:01:00,082 and living inside my Toyota Corolla. 16 00:01:00,083 --> 00:01:02,999 [chuckles] Glamorous, I know. 17 00:01:03,000 --> 00:01:04,792 - [gasps] - [timer beeps] 18 00:01:05,792 --> 00:01:11,124 And that voice was with me every minute of every day. 19 00:01:11,125 --> 00:01:15,166 Whenever I aimed for something better, she convinced me to give up. 20 00:01:15,167 --> 00:01:17,249 [scratching loudly] 21 00:01:17,250 --> 00:01:18,999 Who is she? 22 00:01:19,000 --> 00:01:21,332 She certainly isn't me. 23 00:01:21,333 --> 00:01:24,041 I want to be better, I want to succeed. 24 00:01:24,042 --> 00:01:25,667 [water splashing lightly] 25 00:01:26,667 --> 00:01:31,374 That voice was a parasite inside my mind, 26 00:01:31,375 --> 00:01:35,457 and I was a way-too-generous host. 27 00:01:35,458 --> 00:01:37,457 [scratching loudly] 28 00:01:37,458 --> 00:01:40,457 She's holding your best self hostage 29 00:01:40,458 --> 00:01:43,916 while the basic you goes through your basic life, 30 00:01:43,917 --> 00:01:48,292 day after day, never reaching your true potential. 31 00:01:51,000 --> 00:01:54,917 But all of that ends here. 32 00:01:56,333 --> 00:01:59,499 I'm gonna show you how to shut her up once and for all, 33 00:01:59,500 --> 00:02:02,499 and together, we are going to unlock 34 00:02:02,500 --> 00:02:06,166 the best version of you the world has ever seen. 35 00:02:06,167 --> 00:02:09,375 Are we ready? 36 00:02:10,500 --> 00:02:12,500 [cheering and applause] 37 00:02:14,917 --> 00:02:16,582 [scratching] 38 00:02:16,583 --> 00:02:18,667 [muffled applause] 39 00:02:21,083 --> 00:02:22,083 [scratching] 40 00:02:24,917 --> 00:02:25,917 [scratching] 41 00:02:32,167 --> 00:02:34,625 [♪ gentle music playing] 42 00:02:42,917 --> 00:02:45,917 [couple breathing heavily] 43 00:02:59,667 --> 00:03:02,208 [fire crackling] 44 00:03:06,708 --> 00:03:08,542 [sighs] You got another one. 45 00:03:15,333 --> 00:03:17,333 [paper rustling] 46 00:03:24,500 --> 00:03:26,000 [sighs] 47 00:03:29,750 --> 00:03:31,500 What's up? What is it? 48 00:03:32,542 --> 00:03:35,582 My mom's anniversary is this weekend. 49 00:03:35,583 --> 00:03:37,167 I thought it was next month. 50 00:03:38,833 --> 00:03:42,125 - You wanna do something? - Like what? 51 00:03:44,042 --> 00:03:46,583 We could, you know, go pay our respects. 52 00:03:48,042 --> 00:03:49,208 Go see your pops. 53 00:03:51,208 --> 00:03:54,292 I wish I could. I owe the team a new draft. 54 00:03:55,250 --> 00:03:58,750 I thought the last one was solid. Give yourself a break. 55 00:03:59,833 --> 00:04:02,208 [Valerie Nguyen] But it's not good enough. 56 00:04:04,750 --> 00:04:06,749 [scratching] 57 00:04:06,750 --> 00:04:08,958 ♪ 58 00:04:13,500 --> 00:04:16,041 - [clock beeping] - [button clicking] 59 00:04:16,042 --> 00:04:18,041 - [blender whirring] - [pencil scribbling] 60 00:04:18,042 --> 00:04:19,125 [scratching] 61 00:04:21,500 --> 00:04:23,208 [water sloshing] 62 00:04:25,875 --> 00:04:28,208 ♪ 63 00:04:42,792 --> 00:04:44,542 - [♪ music stops] - [gasps] 64 00:04:50,167 --> 00:04:52,917 - [button beeps] - [gasping] 65 00:04:56,375 --> 00:04:58,832 - You're kidding me, right? - Yeah, I wish I was, 66 00:04:58,833 --> 00:05:01,332 but China has a real hard-on for paperwork. 67 00:05:01,333 --> 00:05:03,624 Can we cut this? It feels insensitive. 68 00:05:03,625 --> 00:05:05,916 But they need my birth certificate? 69 00:05:05,917 --> 00:05:07,916 Who do they think I am? A sleeper ISIS agent? 70 00:05:07,917 --> 00:05:09,499 [Crystal] Right? This would never happen 71 00:05:09,500 --> 00:05:11,957 - to a white cis man. - That's not what I meant. 72 00:05:11,958 --> 00:05:13,707 Do you think Tony Robbins is getting his tour canceled 73 00:05:13,708 --> 00:05:15,207 because he doesn't have the proper forms? 74 00:05:15,208 --> 00:05:18,124 - It would never happen. - Wait, they could cancel the tour? 75 00:05:18,125 --> 00:05:20,499 I mean, hypothetically, sure, but they won't. 76 00:05:20,500 --> 00:05:22,832 - [scratching loudly] - Hey, maybe your folks have a copy. 77 00:05:22,833 --> 00:05:26,208 Like, my mom still has all my kindergarten drawings. 78 00:05:27,667 --> 00:05:31,332 - [scratching stops] - My queen, don't stress about it. 79 00:05:31,333 --> 00:05:33,916 Look, clearly, you've got a lot on your plate. 80 00:05:33,917 --> 00:05:36,624 My office is gonna find a work-around. 81 00:05:36,625 --> 00:05:39,374 Worst case, we cut a few days and we skip Asia for now. 82 00:05:39,375 --> 00:05:40,625 What? No. 83 00:05:41,833 --> 00:05:43,917 No cuts, no changes. 84 00:05:46,250 --> 00:05:47,625 I'll find it. 85 00:05:49,208 --> 00:05:52,000 [♪ gentle, dramatic music playing] 86 00:05:55,333 --> 00:05:56,582 [scratching] 87 00:05:56,583 --> 00:05:59,416 We are all searching. 88 00:05:59,417 --> 00:06:03,999 You feel the pull, an urge to go somewhere, 89 00:06:04,000 --> 00:06:06,625 but it's not clear where. 90 00:06:07,292 --> 00:06:10,541 You are fumbling around in the darkness, 91 00:06:10,542 --> 00:06:14,500 looking for a light in the distance to guide you. 92 00:06:16,292 --> 00:06:18,458 But you're looking in the wrong place. 93 00:06:20,833 --> 00:06:23,875 The light you seek is inside of you. 94 00:06:27,167 --> 00:06:30,832 You are the light, and you choose where to shine it. 95 00:06:30,833 --> 00:06:33,833 [♪ gentle, dramatic music continues] 96 00:06:42,875 --> 00:06:44,125 [sighs] 97 00:06:45,958 --> 00:06:48,958 [creaking murmuring] 98 00:06:57,417 --> 00:06:59,833 [fingers scratching] 99 00:07:02,542 --> 00:07:04,542 [scratching continues] 100 00:07:17,958 --> 00:07:19,417 [sighs] 101 00:07:29,333 --> 00:07:31,333 [keyboard clacking] 102 00:07:47,875 --> 00:07:49,875 [typing] 103 00:07:51,292 --> 00:07:52,958 [scratching] 104 00:07:56,750 --> 00:07:59,042 [Valerie gasping] 105 00:08:04,333 --> 00:08:06,041 [♪ upbeat music playing] 106 00:08:06,042 --> 00:08:09,458 [narrator] [on video] Are you ready to unleash your inner power? 107 00:08:10,833 --> 00:08:12,791 Her books opened our minds. 108 00:08:12,792 --> 00:08:15,416 Her speeches opened our hearts. 109 00:08:15,417 --> 00:08:19,541 And now, for the first time in seven years, 110 00:08:19,542 --> 00:08:24,166 the queen of good habits is taking her life-changing lessons 111 00:08:24,167 --> 00:08:25,875 around the world. 112 00:08:27,542 --> 00:08:30,207 Don't miss your chance to see Valerie Nguyen 113 00:08:30,208 --> 00:08:35,458 live in your city, and become unstoppable. 114 00:08:36,958 --> 00:08:38,999 ♪ 115 00:08:39,000 --> 00:08:40,083 [video stops] 116 00:08:43,125 --> 00:08:44,208 So? 117 00:08:45,292 --> 00:08:46,999 So, I think it's a great start. 118 00:08:47,000 --> 00:08:48,582 [laughing] Okay. 119 00:08:48,583 --> 00:08:49,917 Okay, lay it on me. 120 00:08:51,375 --> 00:08:53,249 The music is a bit much, 121 00:08:53,250 --> 00:08:55,624 pacing is choppy, and I don't love the script. 122 00:08:55,625 --> 00:08:58,582 That "queen" line? It's cringe. 123 00:08:58,583 --> 00:09:02,832 - [softly chuckles] - [sighs] And this clip, it's ancient. 124 00:09:02,833 --> 00:09:04,292 Can we shoot something new? 125 00:09:06,042 --> 00:09:07,833 [sighs] We can. 126 00:09:09,750 --> 00:09:11,792 But this has to go out next week, right? 127 00:09:13,458 --> 00:09:17,291 - And? - And if you obsess over every frame, 128 00:09:17,292 --> 00:09:20,332 then we're not gonna get it out in time. 129 00:09:20,333 --> 00:09:22,082 [Robbie crunching loudly] 130 00:09:22,083 --> 00:09:26,833 You know, you shouldn't talk to your boss like that. 131 00:09:30,958 --> 00:09:32,500 You should fire me. 132 00:09:34,167 --> 00:09:35,416 Oh, come on! 133 00:09:35,417 --> 00:09:37,791 [sighs] How are you still eating this crap? 134 00:09:37,792 --> 00:09:40,167 'Cause I love the taste of crap. 135 00:09:40,667 --> 00:09:43,958 [Valerie] [on recording] At first, a good habit feels like punishment. 136 00:09:44,875 --> 00:09:47,499 You're depriving yourself of something, right? 137 00:09:47,500 --> 00:09:50,332 "Why can't I just have one bite of cake? 138 00:09:50,333 --> 00:09:53,625 Just one drag of that cigarette?" 139 00:09:54,667 --> 00:09:57,374 But it's not punishment. 140 00:09:57,375 --> 00:09:59,874 It's the exact opposite. 141 00:09:59,875 --> 00:10:02,207 Every time we lace up those running shoes, 142 00:10:02,208 --> 00:10:04,457 open that journal, 143 00:10:04,458 --> 00:10:08,541 every time we act with intention and not indulgence, 144 00:10:08,542 --> 00:10:11,167 we are sending a signal to our brains. 145 00:10:12,125 --> 00:10:14,707 We are telling our subconscious that we matter, 146 00:10:14,708 --> 00:10:18,875 that our mind and our body are worthy of attention and care. 147 00:10:20,083 --> 00:10:24,124 [fading] That is why a good habit is the ultimate act of self-love. 148 00:10:24,125 --> 00:10:25,583 [♪ distorted, eerie music playing] 149 00:10:27,458 --> 00:10:28,750 [Valerie sighs] 150 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 [muffled crackling] 151 00:10:37,417 --> 00:10:40,417 [crackling continues] 152 00:10:41,875 --> 00:10:43,292 [footsteps] 153 00:10:45,792 --> 00:10:47,833 [phone buzzing] 154 00:10:51,542 --> 00:10:53,332 [Crystal] [on voicemail] Hey, Queen, it's Crystal. 155 00:10:53,333 --> 00:10:57,124 Look, I know you're swamped but I really need that birth certificate. 156 00:10:57,125 --> 00:11:01,124 We gotta lock in the sched and I have some sponsors I'd hate to lose. 157 00:11:01,125 --> 00:11:05,166 So were you able to chat with the fam, see if they kept a copy? 158 00:11:05,167 --> 00:11:07,707 Look, all I know is that things are only gonna get crazier... 159 00:11:07,708 --> 00:11:09,792 [crackling drowns out voice] 160 00:11:17,042 --> 00:11:19,042 [scratching] 161 00:11:21,625 --> 00:11:22,792 [sighs] 162 00:11:34,000 --> 00:11:35,125 Yeah. 163 00:11:37,500 --> 00:11:38,832 It's Valerie. 164 00:11:38,833 --> 00:11:42,458 [♪ distorted violin music playing] 165 00:11:56,292 --> 00:11:58,291 [muffled indistinct chatter] 166 00:11:58,292 --> 00:12:00,375 [aquarium water bubbling] 167 00:12:04,208 --> 00:12:06,500 This place is just like I remember. 168 00:12:12,458 --> 00:12:17,207 When you were little, I have to cut very short, 169 00:12:17,208 --> 00:12:21,624 because you pick cuticles so hard, make them bleed. 170 00:12:21,625 --> 00:12:22,833 We call you... 171 00:12:25,083 --> 00:12:26,457 [laughing] 172 00:12:26,458 --> 00:12:28,125 I don't remember that. 173 00:12:30,292 --> 00:12:32,458 Finished. You like? 174 00:12:38,667 --> 00:12:40,083 [Aunt Thuy groans] 175 00:12:41,917 --> 00:12:45,249 Do you have those boxes from the old house? 176 00:12:45,250 --> 00:12:46,624 Why? 177 00:12:46,625 --> 00:12:49,000 There's just some keepsakes I want. 178 00:12:53,083 --> 00:12:54,874 - Back there, if you want to check. - [phone ringing] 179 00:12:54,875 --> 00:12:56,499 But your-- [sighs] 180 00:12:56,500 --> 00:12:58,583 [ringing continues] 181 00:13:01,583 --> 00:13:03,583 [Aunt Thuy speaking Vietnamese] 182 00:13:11,667 --> 00:13:13,667 [electricity buzzing] 183 00:13:16,833 --> 00:13:18,833 [door clicking shut] 184 00:13:20,208 --> 00:13:23,208 [♪ quiet, dramatic music playing] 185 00:13:51,167 --> 00:13:52,792 - [electricity buzzing] - [lights click] 186 00:13:55,583 --> 00:13:57,583 [Valerie breathing heavily] 187 00:14:02,625 --> 00:14:04,625 [♪ ominous music playing] 188 00:14:18,875 --> 00:14:20,875 [insects buzzing] 189 00:14:35,417 --> 00:14:36,792 There's a box missing. 190 00:14:37,375 --> 00:14:40,000 - Do you know where it is? - Your dad took it. 191 00:14:47,667 --> 00:14:49,875 [♪ ominous music resumes] 192 00:14:56,958 --> 00:14:58,958 [muffled water sloshing] 193 00:15:11,167 --> 00:15:12,708 [crunching] 194 00:15:13,542 --> 00:15:15,167 - [scratching] - [water lapping] 195 00:15:15,875 --> 00:15:16,875 [water splashes] 196 00:15:26,917 --> 00:15:28,917 [fingers scratching] 197 00:15:30,542 --> 00:15:32,291 [Robbie] "Reggie." 198 00:15:32,292 --> 00:15:35,792 That sounds-- Reggie doesn't work until he's older, I don't think. 199 00:15:36,958 --> 00:15:39,375 "Riley," I like. That's pretty fun. 200 00:15:40,292 --> 00:15:42,957 Um... I like Ron. 201 00:15:42,958 --> 00:15:44,541 For a girl, that's nice. 202 00:15:44,542 --> 00:15:46,583 Or "Ronalt," with a "t." 203 00:15:47,292 --> 00:15:51,041 - What about Rodrigo? - Wait. Isn't that Spanish? 204 00:15:51,042 --> 00:15:52,416 [Robbie] Yeah, we could learn Spanish. 205 00:15:52,417 --> 00:15:57,708 Don't you want, like, a beautiful Spanish man as a child? 206 00:15:59,000 --> 00:16:01,499 Could play flamenco guitar for us. 207 00:16:01,500 --> 00:16:02,792 [in Latin accent] Rodrigo. 208 00:16:07,583 --> 00:16:09,292 [normal] Val, what's up? 209 00:16:12,083 --> 00:16:16,749 Look, I know that it is taking forever 210 00:16:16,750 --> 00:16:19,083 and it feels like it's not gonna happen. 211 00:16:20,083 --> 00:16:21,583 It's gonna happen. 212 00:16:23,750 --> 00:16:25,417 [weak laugh] Totally. 213 00:16:26,583 --> 00:16:28,792 I mean, it's not like they would cancel the tour. 214 00:16:29,958 --> 00:16:32,042 [chuckles] I was talking about getting pregnant. 215 00:16:34,458 --> 00:16:36,291 - I'm sorry. - [laughing] That's okay. 216 00:16:36,292 --> 00:16:39,041 - My head's all over the place and-- - Yeah. 217 00:16:39,042 --> 00:16:40,374 Oh, you know, I've been meaning 218 00:16:40,375 --> 00:16:42,458 - to talk to you about the-- - Oh, hon, you're doing it again. 219 00:16:43,833 --> 00:16:46,707 - You gotta see someone about that, really. - Oh, no. 220 00:16:46,708 --> 00:16:49,292 It's just an itch, okay? 221 00:16:50,708 --> 00:16:52,125 [softly] It's just an itch. 222 00:16:53,708 --> 00:16:56,749 [♪ dramatic music playing] 223 00:16:56,750 --> 00:16:58,833 [scratching] 224 00:17:10,042 --> 00:17:12,042 [sighs] 225 00:17:18,083 --> 00:17:19,250 [sighs] 226 00:17:30,042 --> 00:17:32,042 [scratching loudly] 227 00:17:33,542 --> 00:17:34,625 [exhales sharply] 228 00:17:39,167 --> 00:17:40,582 [flesh squelching] 229 00:17:40,583 --> 00:17:41,957 [sighs] 230 00:17:41,958 --> 00:17:43,042 [♪ music stops] 231 00:17:45,125 --> 00:17:46,333 [tape crackling] 232 00:17:51,500 --> 00:17:52,499 [Valerie sighs] 233 00:17:52,500 --> 00:17:54,416 [doctor] [on phone] You've had this for 11 months, 234 00:17:54,417 --> 00:17:55,749 and you're calling me now? 235 00:17:55,750 --> 00:17:58,582 Sorry, Doc, work's been crazy. 236 00:17:58,583 --> 00:18:03,291 I've been using a corticosteroid, but it's not working. 237 00:18:03,292 --> 00:18:05,791 Could you prescribe me a betamethasone? 238 00:18:05,792 --> 00:18:08,707 [doctor] Valerie, I need to examine you in person first. 239 00:18:08,708 --> 00:18:11,041 I just need stronger medicine. 240 00:18:11,042 --> 00:18:12,957 [doctor] It's not that simple. 241 00:18:12,958 --> 00:18:15,707 Chronic pruritus is tricky to diagnose. 242 00:18:15,708 --> 00:18:18,291 It could be psoriasis, rosacea. 243 00:18:18,292 --> 00:18:20,541 It could have nothing to do with your body at all. 244 00:18:20,542 --> 00:18:22,249 What do you mean? 245 00:18:22,250 --> 00:18:26,916 [doctor] I mean, you should consider additional approaches to diagnosis. 246 00:18:26,917 --> 00:18:30,582 I'm not a therapist, but given your family history, 247 00:18:30,583 --> 00:18:34,541 this might have more to do with the psychological components. 248 00:18:34,542 --> 00:18:37,041 Maybe it's something hereditary? 249 00:18:37,042 --> 00:18:40,125 [♪ eerie chanting] 250 00:18:41,750 --> 00:18:43,832 [underwater sloshing] 251 00:18:43,833 --> 00:18:45,166 [muffled screaming] 252 00:18:45,167 --> 00:18:47,250 - [♪ music stops] - [scratching] 253 00:19:06,458 --> 00:19:10,708 [♪ deep guttural chanting] 254 00:19:19,083 --> 00:19:21,375 [♪ chanting continues] 255 00:19:44,167 --> 00:19:46,083 [chanting continues] 256 00:20:10,958 --> 00:20:12,792 [Sang Nguyen] You look tired. 257 00:20:13,500 --> 00:20:14,917 I hope you're not working too hard. 258 00:20:16,333 --> 00:20:17,708 No rest for the wicked. 259 00:20:19,167 --> 00:20:21,333 - [Sang] How's Robin? - Robbie. 260 00:20:22,625 --> 00:20:24,082 He's good. 261 00:20:24,083 --> 00:20:25,832 We got married last year. 262 00:20:25,833 --> 00:20:26,917 Oh. 263 00:20:28,583 --> 00:20:29,874 Children? 264 00:20:29,875 --> 00:20:32,458 Uh, not yet, but we're trying. 265 00:20:33,333 --> 00:20:34,791 Hm. 266 00:20:34,792 --> 00:20:37,291 [sniffles] 267 00:20:37,292 --> 00:20:38,792 [sighs] 268 00:20:39,917 --> 00:20:43,208 [laughing] It's not what you think. 269 00:20:44,167 --> 00:20:46,874 Though I can't blame you for thinking it. 270 00:20:46,875 --> 00:20:50,208 And I don't blame you for anything, Vy. 271 00:21:34,875 --> 00:21:36,957 [pot thunks] 272 00:21:36,958 --> 00:21:38,417 So, this is it. 273 00:21:40,542 --> 00:21:42,125 This is your life now. 274 00:21:43,542 --> 00:21:48,500 It's a strange concept, giving up everything one holds dear. 275 00:21:49,750 --> 00:21:51,583 I don't expect you to understand. 276 00:21:52,708 --> 00:21:55,124 You always loved your nice things. [chuckles] 277 00:21:55,125 --> 00:21:58,916 Oh, but I do understand. That's why I'm here. 278 00:21:58,917 --> 00:22:01,250 You took some "Earthly attachments" from the salon. 279 00:22:02,417 --> 00:22:03,667 I came to get them back. 280 00:22:04,333 --> 00:22:05,332 [slurping] 281 00:22:05,333 --> 00:22:07,375 Lighten your cosmic load. 282 00:22:09,000 --> 00:22:11,582 And I thought you came to honor your mother. 283 00:22:11,583 --> 00:22:14,417 Just give me the boxes and I'll be out of your hair. 284 00:22:15,500 --> 00:22:17,374 Your figurative hair. 285 00:22:17,375 --> 00:22:19,541 What boxes, Vy? 286 00:22:19,542 --> 00:22:22,707 - You're looking at everything I own. - I don't have time for your games, Ba. 287 00:22:22,708 --> 00:22:24,792 - I need-- - You don't need anything! 288 00:22:26,042 --> 00:22:29,291 All your wealth and fame, did it make you happy? 289 00:22:29,292 --> 00:22:32,166 - [mysterious crackling] - Or does it weigh you down, 290 00:22:32,167 --> 00:22:33,749 as you struggle to hold onto it 291 00:22:33,750 --> 00:22:36,166 and keep it from slipping through your fingers? 292 00:22:36,167 --> 00:22:37,250 [crackling stops] 293 00:22:40,917 --> 00:22:42,458 You keep looking at that. 294 00:22:44,292 --> 00:22:45,500 [Valerie] What is it? 295 00:22:48,500 --> 00:22:50,875 - Sanshi. - Okay. 296 00:22:51,667 --> 00:22:53,499 And why is it the only thing you have hung up in here? 297 00:22:53,500 --> 00:22:55,249 - It's creepy. - [♪ eerie music playing] 298 00:22:55,250 --> 00:22:57,292 It's a reminder. 299 00:22:57,958 --> 00:23:01,041 Sanshi translate to "hungry ghost," 300 00:23:01,042 --> 00:23:02,874 or "hungry parasite." 301 00:23:02,875 --> 00:23:07,999 In times of great calamity, the Sanshi can take control of a human host 302 00:23:08,000 --> 00:23:12,583 and poison them with... what's the word? 303 00:23:16,125 --> 00:23:20,666 The host weakens and the Sanshi grows stronger, 304 00:23:20,667 --> 00:23:22,125 until one day... 305 00:23:27,750 --> 00:23:29,416 [breathing heavily] 306 00:23:29,417 --> 00:23:32,666 Okay, Ba, you're creeping me out. 307 00:23:32,667 --> 00:23:36,042 Just... give me the boxes and I... 308 00:23:37,167 --> 00:23:40,333 Vy! Vy! Are you okay? 309 00:23:41,833 --> 00:23:43,082 [hissing] 310 00:23:43,083 --> 00:23:44,582 [Valerie gasps] 311 00:23:44,583 --> 00:23:45,667 [♪ music stops] 312 00:23:47,375 --> 00:23:49,333 Wait, I'll get some water. 313 00:23:50,708 --> 00:23:52,292 No, it's okay, I'm fine. 314 00:23:59,083 --> 00:24:01,082 [breathing heavily] 315 00:24:01,083 --> 00:24:03,167 [♪ dark, tense music playing] 316 00:24:16,250 --> 00:24:17,583 Of course. 317 00:24:21,333 --> 00:24:23,041 "Cherokee Storage"? 318 00:24:23,042 --> 00:24:25,167 [♪ distorted, eerie music playing] 319 00:24:26,458 --> 00:24:28,333 [fingers scratching] 320 00:24:39,833 --> 00:24:41,208 [♪ music fades out] 321 00:24:51,375 --> 00:24:54,333 [♪ dark, ominous music playing] 322 00:25:04,375 --> 00:25:05,707 ♪ 323 00:25:05,708 --> 00:25:07,417 - [knocking] - [Valerie gasps] 324 00:25:08,125 --> 00:25:09,125 [Valerie sighs] 325 00:25:10,750 --> 00:25:13,874 Sorry, um, are you Valerie "De-jo-yen"? 326 00:25:13,875 --> 00:25:15,999 - Yeah. - Oh, my God! 327 00:25:16,000 --> 00:25:17,541 You're, like, my mom's hero. 328 00:25:17,542 --> 00:25:19,791 She was a smoker for 30 years, she reads your book... 329 00:25:19,792 --> 00:25:21,624 - [claps hands] - ...And, boom, she quits cold turkey. 330 00:25:21,625 --> 00:25:22,999 You, like, saved her life. 331 00:25:23,000 --> 00:25:24,082 - Wow. - Oh my God, 332 00:25:24,083 --> 00:25:25,458 I gotta get a picture. She's gonna die! 333 00:25:27,167 --> 00:25:28,249 - Cheese! - [camera clicks] 334 00:25:28,250 --> 00:25:29,999 - Can you roll it down a little? - Oh, yeah, okay. 335 00:25:30,000 --> 00:25:31,833 - Just one more angle, sorry. - Oh, yeah. 336 00:25:32,083 --> 00:25:33,083 [camera clicks] 337 00:25:39,000 --> 00:25:40,707 [footsteps approaching] 338 00:25:40,708 --> 00:25:42,792 [lights clicking on] 339 00:25:52,417 --> 00:25:54,875 [lights clicking off] 340 00:25:55,208 --> 00:25:58,250 - [lock clatters] - [door rattles] 341 00:26:01,417 --> 00:26:03,041 [electricity buzzing] 342 00:26:03,042 --> 00:26:05,125 [♪ eerie, dramatic music playing] 343 00:26:19,875 --> 00:26:21,167 - [drawer slams] - [sighs] 344 00:26:29,125 --> 00:26:31,125 [♪ eerie music continues] 345 00:26:34,167 --> 00:26:36,167 [paper rustling] 346 00:26:42,125 --> 00:26:43,333 [drawer closes] 347 00:26:46,583 --> 00:26:48,583 [lights clicking] 348 00:26:58,917 --> 00:27:00,917 [quick footsteps passing] 349 00:27:06,750 --> 00:27:08,750 [lights clicking] 350 00:27:09,833 --> 00:27:11,874 [running footsteps] 351 00:27:11,875 --> 00:27:13,958 [person sobbing] 352 00:27:15,458 --> 00:27:17,458 [sobbing continues] 353 00:27:21,792 --> 00:27:22,792 [lights clicking] 354 00:27:31,708 --> 00:27:33,625 [sobbing continues] 355 00:27:34,625 --> 00:27:35,625 Hello? 356 00:27:37,375 --> 00:27:38,792 Are you okay? 357 00:27:46,083 --> 00:27:48,083 [soft sobbing continues] 358 00:27:53,042 --> 00:27:54,500 I won't hurt you. 359 00:27:55,958 --> 00:27:57,958 [insects rustling] 360 00:28:13,083 --> 00:28:15,083 [♪ suspenseful music building] 361 00:28:19,875 --> 00:28:21,875 [shrieking, gasping] 362 00:28:23,292 --> 00:28:25,625 - You scared me. - Is this your locker? 363 00:28:26,167 --> 00:28:27,166 Uh... 364 00:28:27,167 --> 00:28:29,792 - No, it was open, I just heard-- - Do you have an ID on you, ma'am? 365 00:28:32,875 --> 00:28:34,875 [breathing heavily] 366 00:28:36,125 --> 00:28:38,374 [whispering] You are the light. The light is you. 367 00:28:38,375 --> 00:28:40,124 You are the light. And the light is you. 368 00:28:40,125 --> 00:28:42,750 [♪ dramatic music playing] 369 00:28:44,250 --> 00:28:46,250 [scratching] 370 00:28:49,625 --> 00:28:52,292 [Valerie] Now, take it from someone who has been there. 371 00:28:53,542 --> 00:28:55,624 Life is hard. 372 00:28:55,625 --> 00:28:58,666 A little pill and a life coach won't change that. 373 00:28:58,667 --> 00:29:00,000 It's up to you. 374 00:29:01,208 --> 00:29:04,666 Stop making excuses, start taking action. 375 00:29:04,667 --> 00:29:07,041 If a situation is out of your control, 376 00:29:07,042 --> 00:29:09,082 control the way you react. 377 00:29:09,083 --> 00:29:12,541 Keep to the path and remember your truth. 378 00:29:12,542 --> 00:29:15,500 You're an unstoppable force. 379 00:29:17,750 --> 00:29:19,375 - [bug squishing] - Fucker. 380 00:29:21,375 --> 00:29:23,250 [Valerie sighs] 381 00:29:32,417 --> 00:29:33,583 - [loud thud] - [gasps] 382 00:29:51,958 --> 00:29:53,958 [♪ soft, pensive music playing] 383 00:30:23,583 --> 00:30:26,292 [♪ music darkens] 384 00:30:45,250 --> 00:30:47,250 [fingers scratching] 385 00:30:51,458 --> 00:30:53,999 So, how is he? [crunches] 386 00:30:54,000 --> 00:30:55,417 Same as he ever was. 387 00:30:56,333 --> 00:30:58,874 You know, if I knew that you were going, 388 00:30:58,875 --> 00:31:01,625 I could've come, been your backup. 389 00:31:02,875 --> 00:31:05,499 [grunts] It was a last-minute decision. 390 00:31:05,500 --> 00:31:07,666 - I-I can help you. - No, I got it. 391 00:31:07,667 --> 00:31:09,792 Okay. [chuckles] 392 00:31:17,875 --> 00:31:20,958 I'd like for our kids to know where they came from. 393 00:31:22,083 --> 00:31:24,874 I think that they should meet their grandpa someday. 394 00:31:24,875 --> 00:31:26,707 If he's still alive by then. 395 00:31:26,708 --> 00:31:28,916 God, Val, that's fucked up. 396 00:31:28,917 --> 00:31:31,957 - Wh-- I'm just being realistic. - [lid pops] 397 00:31:31,958 --> 00:31:33,541 The man's been an addict for half a century. 398 00:31:33,542 --> 00:31:35,416 It's a miracle he can still stand up straight. 399 00:31:35,417 --> 00:31:37,791 [Robbie] He's still your father. 400 00:31:37,792 --> 00:31:39,041 I'm aware. 401 00:31:39,042 --> 00:31:40,500 [jar thuds] 402 00:31:43,458 --> 00:31:44,667 [Robbie sighs] 403 00:31:46,458 --> 00:31:49,708 And you know that what happened to your mom was an accident? 404 00:31:51,250 --> 00:31:53,500 It wasn't his fault, it wasn't your fault. 405 00:31:56,000 --> 00:31:57,167 You know that, right? 406 00:32:01,208 --> 00:32:02,542 It's not your fault, Val. 407 00:32:05,542 --> 00:32:07,042 Oh, my God. 408 00:32:08,000 --> 00:32:11,000 Are you Good Will Hunting me right now? 409 00:32:12,500 --> 00:32:14,999 - [sighs] - That's a movie, babe. 410 00:32:15,000 --> 00:32:16,083 [Robbie scoffs] 411 00:32:16,542 --> 00:32:20,207 In real life, there's no magical therapist to hug away the pain. 412 00:32:20,208 --> 00:32:23,957 It takes years of hard work that you have to do yourself. 413 00:32:23,958 --> 00:32:27,792 There's a good book on this, actually. 414 00:32:29,125 --> 00:32:31,666 [dishes clinking] 415 00:32:31,667 --> 00:32:33,792 [book thuds] 416 00:32:37,708 --> 00:32:41,083 [♪ quiet, dramatic music playing] 417 00:32:42,333 --> 00:32:44,667 [tape ripping] 418 00:32:57,833 --> 00:33:00,833 [insects chirring] 419 00:33:10,500 --> 00:33:12,500 [♪ eerie music playing] 420 00:33:39,583 --> 00:33:40,957 [Valerie coughing] 421 00:33:40,958 --> 00:33:44,042 [gasping, coughing intensifies] 422 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 [thuds] 423 00:33:49,667 --> 00:33:51,875 [gasping, coughing] 424 00:33:58,833 --> 00:34:00,833 [groans, gasps] 425 00:34:06,792 --> 00:34:08,792 [gasping, breathing heavily] 426 00:34:12,875 --> 00:34:14,875 [deep breaths] 427 00:34:19,375 --> 00:34:20,375 [groans] 428 00:34:25,375 --> 00:34:28,000 [♪ eerie, curious music playing] 429 00:34:36,500 --> 00:34:39,083 [phone buzzing] 430 00:34:53,958 --> 00:34:55,875 [recorded voice] Your call has been forwarded to an auto-- 431 00:34:58,458 --> 00:35:00,458 [sighs] 432 00:35:02,542 --> 00:35:04,542 [salt pattering] 433 00:35:08,708 --> 00:35:12,167 [♪ eerie, dramatic music playing] 434 00:35:14,500 --> 00:35:16,500 [scratching] 435 00:35:18,417 --> 00:35:21,749 I don't want it! I don't want to sign it! 436 00:35:21,750 --> 00:35:24,041 [Valerie sighs] 437 00:35:24,042 --> 00:35:26,291 Vy, why you order this? 438 00:35:26,292 --> 00:35:28,874 Sorry about this. 439 00:35:28,875 --> 00:35:33,041 Color all wrong. I don't have space for this. 440 00:35:33,042 --> 00:35:35,125 You're going to love it. All the new salons have them. 441 00:35:40,708 --> 00:35:43,207 [Valerie] My new tour starts Saturday. 442 00:35:43,208 --> 00:35:45,125 I'd love to have you... 443 00:35:46,375 --> 00:35:48,833 [massage chair lightly vibrating] 444 00:35:55,958 --> 00:35:57,666 Tea getting cold. 445 00:35:57,667 --> 00:35:59,750 [♪ Vietnamese music playing faintly] 446 00:36:09,083 --> 00:36:14,667 Look, I was so young when Ma passed, I barely remember her. 447 00:36:16,042 --> 00:36:17,708 I wanna know who she was. 448 00:36:18,750 --> 00:36:20,292 Who knew her better than you? 449 00:36:22,625 --> 00:36:24,542 She was a good woman. 450 00:36:26,042 --> 00:36:27,042 Smart. 451 00:36:29,458 --> 00:36:30,958 And stubborn, like you. 452 00:36:32,958 --> 00:36:35,125 Was she... happy? 453 00:36:36,167 --> 00:36:38,499 [Aunt Thuy] Happy? [chuckles] 454 00:36:38,500 --> 00:36:39,583 Sure. 455 00:36:43,167 --> 00:36:44,500 Why'd she hurt herself? 456 00:36:45,750 --> 00:36:47,000 What was wrong with her? 457 00:36:47,375 --> 00:36:50,542 [Aunt Thuy] [groans] You want to slander her memory? 458 00:37:03,500 --> 00:37:05,957 She wore long sleeves to cover them up, 459 00:37:05,958 --> 00:37:07,833 but sometimes she forgot. 460 00:37:09,125 --> 00:37:11,791 What was it? Mental illness? 461 00:37:11,792 --> 00:37:12,875 Drugs? 462 00:37:14,458 --> 00:37:16,499 Look, I need to know. 463 00:37:16,500 --> 00:37:17,583 Please? 464 00:37:22,875 --> 00:37:23,875 [sighs] 465 00:37:25,625 --> 00:37:31,500 After the war... something terrible took hold of her. 466 00:37:34,625 --> 00:37:36,166 Curse her. 467 00:37:36,167 --> 00:37:38,250 [♪ ominous music playing] 468 00:37:48,750 --> 00:37:50,250 No more question. 469 00:37:51,375 --> 00:37:52,625 [♪ music fades out] 470 00:37:54,708 --> 00:37:56,582 What about my father? 471 00:37:56,583 --> 00:37:58,458 Stay away from him, Vy . 472 00:38:13,042 --> 00:38:14,957 [Valerie sighs] 473 00:38:14,958 --> 00:38:17,042 [scratching] 474 00:38:20,750 --> 00:38:22,750 [♪ eerie chanting music playing] 475 00:38:32,000 --> 00:38:34,542 [♪ music intensifies] 476 00:38:48,208 --> 00:38:50,208 - [♪ music stops] - [exhales] 477 00:38:51,375 --> 00:38:54,125 Come see me live and become unstoppable. 478 00:38:55,792 --> 00:38:56,791 Let me do it one more time? 479 00:38:56,792 --> 00:38:58,000 - [Robbie] Yeah, yeah. - Okay. 480 00:38:59,417 --> 00:39:02,583 Come see me live and become unstoppable. 481 00:39:04,083 --> 00:39:05,207 Okay, cut. 482 00:39:05,208 --> 00:39:07,292 I think we got it. Let's move on to stills. 483 00:39:08,625 --> 00:39:10,416 [flash popping, camera clicking] 484 00:39:10,417 --> 00:39:13,707 Hey, Val, babe, can we lose the hat for a few shots? 485 00:39:13,708 --> 00:39:14,792 Hat stays. 486 00:39:16,208 --> 00:39:17,708 [photographer] Turn to your left. 487 00:39:19,000 --> 00:39:22,375 - [camera clicking] - [mysterious hissing] 488 00:39:24,458 --> 00:39:26,458 [mysterious crackling] 489 00:39:27,042 --> 00:39:28,500 [electricity buzzing] 490 00:39:29,542 --> 00:39:31,542 [camera clicking rapidly] 491 00:39:33,417 --> 00:39:35,458 [mysterious crackling continues] 492 00:39:41,625 --> 00:39:43,083 [scratching] 493 00:39:45,833 --> 00:39:47,375 - [mysterious growling] - [Valerie screaming] 494 00:39:54,458 --> 00:39:55,457 [Valerie sighs] 495 00:39:55,458 --> 00:39:56,791 [Robbie] I've never seen her do that. 496 00:39:56,792 --> 00:39:59,082 [Crystal] Relax, it's just stress. 497 00:39:59,083 --> 00:40:01,333 [Robbie] It's not just stress. Did you not just see that? 498 00:40:03,042 --> 00:40:06,582 - We have to delay the tour or something. - [scoffs] Yeah, she'd love that. 499 00:40:06,583 --> 00:40:08,624 - [Valerie groans] - [Robbie] Crystal, 500 00:40:08,625 --> 00:40:10,499 there's something wrong with her. 501 00:40:10,500 --> 00:40:14,249 [Crystal] Robert, this is Val's opportunity to up-level. 502 00:40:14,250 --> 00:40:15,749 She's going for it. 503 00:40:15,750 --> 00:40:18,416 Are you really that intimidated by a strong woman? 504 00:40:18,417 --> 00:40:20,582 - [Robbie scoffs] - Get over yourself. [chuckles] 505 00:40:20,583 --> 00:40:22,875 Crystal, are you serious? We have to talk about this. 506 00:40:26,125 --> 00:40:30,375 - [♪ gentle, dramatic music playing] - [breathing anxiously] 507 00:40:34,083 --> 00:40:36,083 - [water babbling] - [muffled scream] 508 00:40:41,958 --> 00:40:43,542 [gasping breaths] 509 00:40:52,375 --> 00:40:53,958 [♪ music fades out] 510 00:40:58,542 --> 00:41:00,625 [sighs] Are you ready to talk? 511 00:41:05,500 --> 00:41:09,332 Oh, what? Don't give me a hard time. I haven't had a drink in months. 512 00:41:09,333 --> 00:41:10,582 Val, I-- 513 00:41:10,583 --> 00:41:12,374 Oh. [chuckles] 514 00:41:12,375 --> 00:41:13,500 Oh, okay. 515 00:41:13,875 --> 00:41:14,999 [Robbie chuckles] 516 00:41:15,000 --> 00:41:17,667 Wait, we should check your, uh, your ovulation, okay? 517 00:41:19,125 --> 00:41:21,624 [breathing heavily] 518 00:41:21,625 --> 00:41:23,167 Oh, baby. 519 00:41:28,333 --> 00:41:30,582 [grunts] Yeah? 520 00:41:30,583 --> 00:41:32,207 Is that how you want it? 521 00:41:32,208 --> 00:41:33,583 Okay. 522 00:41:36,125 --> 00:41:38,082 [both breathing heavily] 523 00:41:38,083 --> 00:41:39,416 [Robbie] Oh, fuck. 524 00:41:39,417 --> 00:41:40,500 [Valerie gasps] 525 00:41:41,458 --> 00:41:43,082 [grunting] Ow, fuck. 526 00:41:43,083 --> 00:41:44,332 [laughs] Chill. 527 00:41:44,333 --> 00:41:47,291 - [♪ tense music playing] - [Valerie breathing heavily] 528 00:41:47,292 --> 00:41:48,750 [Robbie] Ow, Val. Stop. 529 00:41:53,083 --> 00:41:55,500 Oh, fuck! Val, what the fuck? 530 00:41:56,750 --> 00:41:58,875 I said stop, that hurts. 531 00:41:59,625 --> 00:42:01,417 [Robbie groaning] 532 00:42:02,875 --> 00:42:03,874 [exhales sharply] 533 00:42:03,875 --> 00:42:06,250 Ow, what the fuck? Am I bleeding? 534 00:42:07,583 --> 00:42:10,167 I got caught up. I'm sorry. 535 00:42:11,667 --> 00:42:14,124 Yeah. You-- Can you get a towel or something? 536 00:42:14,125 --> 00:42:17,625 Baby. I would never hurt you. 537 00:42:19,542 --> 00:42:21,166 No, Val, that's not gonna work. 538 00:42:21,167 --> 00:42:23,708 Okay, that's gonna work. Okay, fuck. 539 00:42:25,125 --> 00:42:27,125 [moaning] 540 00:42:27,792 --> 00:42:29,792 [breathing heavily] 541 00:42:31,042 --> 00:42:33,625 Yeah, just like that's good. 542 00:42:37,083 --> 00:42:38,333 Val, what? 543 00:42:39,083 --> 00:42:40,917 Val, what the fuck? Val, Val. 544 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 [anxious breathing] 545 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 Oh, God. 546 00:42:54,208 --> 00:42:55,832 Baby? 547 00:42:55,833 --> 00:42:58,958 Look, I talked to the doctor, okay? He said it's not a big deal. 548 00:42:59,958 --> 00:43:02,042 He said it's not a big deal? Come on, let me see it. 549 00:43:03,292 --> 00:43:04,791 I'm just trying to help you, okay? 550 00:43:04,792 --> 00:43:06,250 Okay, I don't need your help! 551 00:43:07,625 --> 00:43:11,625 Look, this is not your problem. Stop trying to control the situation. 552 00:43:14,375 --> 00:43:17,957 Val, I'm not trying to control anything. 553 00:43:17,958 --> 00:43:20,332 You're the biggest fucking control freak in the universe. 554 00:43:20,333 --> 00:43:24,207 When you speak with hyperbole, it's hard to take you seriously. 555 00:43:24,208 --> 00:43:26,832 Don't talk to me like I'm one of your fucking clients, Val. 556 00:43:26,833 --> 00:43:30,833 Then stop acting like a fucking child. 557 00:43:33,542 --> 00:43:34,707 You're scratching a fucking hole 558 00:43:34,708 --> 00:43:35,957 - in your head, Val! - [Valerie yelps] 559 00:43:35,958 --> 00:43:37,500 I'm serious. 560 00:43:39,333 --> 00:43:42,082 - [groans] Okay! - Don't touch me. 561 00:43:42,083 --> 00:43:46,541 How do you expect to take care of a fucking kid 562 00:43:46,542 --> 00:43:49,000 if you can't take care of yourself, Val? 563 00:43:50,083 --> 00:43:52,124 I'm gonna sleep on the couch, okay? 564 00:43:52,125 --> 00:43:54,083 You can sleep in the fucking crime scene. 565 00:43:57,250 --> 00:43:58,250 Robbie! 566 00:44:01,167 --> 00:44:02,666 [exclaiming] 567 00:44:02,667 --> 00:44:04,749 [♪ eerie music playing] 568 00:44:04,750 --> 00:44:06,833 [water trickling] 569 00:44:07,958 --> 00:44:09,958 [fire crackling] 570 00:44:19,583 --> 00:44:21,542 [drill whirring] 571 00:44:39,042 --> 00:44:40,207 [grunting] 572 00:44:40,208 --> 00:44:41,291 [sighs] 573 00:44:41,292 --> 00:44:43,833 [♪ dramatic music playing] 574 00:45:07,375 --> 00:45:08,749 [exhales sharply] 575 00:45:08,750 --> 00:45:10,833 [drill whirring] 576 00:45:14,250 --> 00:45:16,250 [switches beeping] 577 00:45:20,917 --> 00:45:23,208 - [alarm beeps] - [contraption rattling] 578 00:45:26,708 --> 00:45:28,125 [sighing] 579 00:45:29,667 --> 00:45:30,875 [lights click] 580 00:45:42,250 --> 00:45:45,042 [low rumbling] 581 00:45:57,542 --> 00:45:59,749 [rumbling continues] 582 00:45:59,750 --> 00:46:01,833 [Valerie breathing heavily] 583 00:46:09,667 --> 00:46:12,292 [rumbling continues] 584 00:46:19,667 --> 00:46:21,667 [mysterious crackling] 585 00:46:37,333 --> 00:46:39,333 [scratching] 586 00:46:51,875 --> 00:46:53,416 [creature growling] 587 00:46:53,417 --> 00:46:55,375 - [panicked breathing] - [crackling continues] 588 00:47:04,458 --> 00:47:06,458 [growling] 589 00:47:08,417 --> 00:47:10,042 [gasping] 590 00:47:11,542 --> 00:47:13,166 [knocking] 591 00:47:13,167 --> 00:47:16,541 [Robbie] Val? Val, what's going on, what happened? 592 00:47:16,542 --> 00:47:19,666 I'm okay. It was just a bad dream. 593 00:47:19,667 --> 00:47:22,332 - [pounding] - [Robbie] Val-- 594 00:47:22,333 --> 00:47:23,958 It's okay, I'm fine. 595 00:47:24,625 --> 00:47:26,666 [Robbie] Open the door! 596 00:47:26,667 --> 00:47:28,332 - [pounding] - What's going on? Val, open the door. 597 00:47:28,333 --> 00:47:29,707 I'm coming, I'm coming. 598 00:47:29,708 --> 00:47:31,792 - [pounding continues] - Val, open the door now. 599 00:47:33,417 --> 00:47:36,083 - Val, open the fucking door! - It was just a nightmare. 600 00:47:37,125 --> 00:47:38,124 [roaring] 601 00:47:38,125 --> 00:47:40,208 [screaming] 602 00:47:41,500 --> 00:47:45,083 [labored breathing] 603 00:47:50,292 --> 00:47:52,042 [ripping, slicing] 604 00:47:52,792 --> 00:47:54,583 [whirring] 605 00:47:57,167 --> 00:48:00,042 Hey, are you hungry? 606 00:48:01,500 --> 00:48:02,917 I made breakfast. 607 00:48:12,667 --> 00:48:14,166 [cup thunks] 608 00:48:14,167 --> 00:48:15,792 [sighs] 609 00:48:22,417 --> 00:48:23,750 I'm sorry. 610 00:48:25,792 --> 00:48:27,167 Okay? I've been... 611 00:48:29,125 --> 00:48:32,292 shutting you out and it's not fair. 612 00:48:34,167 --> 00:48:35,875 It's just, um... 613 00:48:38,958 --> 00:48:40,292 it's my head. 614 00:48:41,958 --> 00:48:43,292 Of course, it is, right? 615 00:48:47,125 --> 00:48:48,625 It's something... 616 00:48:50,292 --> 00:48:53,667 inside my head, and I think it's, um... 617 00:48:55,292 --> 00:48:56,625 always been there... 618 00:48:58,667 --> 00:49:00,583 since I was a little kid, but it's-- 619 00:49:01,958 --> 00:49:05,166 [♪ gentle, dramatic music playing] 620 00:49:05,167 --> 00:49:10,458 But it's making me do things, and I can't stop. 621 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 I keep doing these things, Robbie, I-- 622 00:49:15,417 --> 00:49:16,750 [exhales sharply] 623 00:49:20,583 --> 00:49:22,333 [exhales sharply] It's... 624 00:49:24,250 --> 00:49:26,249 It's not me, okay? 625 00:49:26,250 --> 00:49:27,333 [laughs weakly] 626 00:49:28,083 --> 00:49:30,250 You know me. This isn't me. 627 00:49:32,417 --> 00:49:33,792 Babe? 628 00:49:35,792 --> 00:49:37,208 Robbie. 629 00:49:43,833 --> 00:49:46,082 [sighs] Okay. 630 00:49:46,083 --> 00:49:48,374 [scratching] 631 00:49:48,375 --> 00:49:49,708 [sighs] 632 00:49:52,292 --> 00:49:53,292 [exhales] 633 00:49:55,583 --> 00:49:56,582 Fuck. 634 00:49:56,583 --> 00:49:58,749 What the fuck? What the fuck? 635 00:49:58,750 --> 00:50:00,457 [chuckles] Baby. 636 00:50:00,458 --> 00:50:02,791 Look, this is all just a big misunderstanding. 637 00:50:02,792 --> 00:50:04,957 Look, I've always wanted kids. You know that. 638 00:50:04,958 --> 00:50:06,499 Look, if you just come home, I can explain-- 639 00:50:06,500 --> 00:50:08,749 [recorded voice] The mailbox is full and cannot accept any messages. 640 00:50:08,750 --> 00:50:09,833 [shouts] Fuck! 641 00:50:10,875 --> 00:50:12,208 Fuck, fuck, fuck! 642 00:50:17,750 --> 00:50:19,291 [sighs] 643 00:50:19,292 --> 00:50:21,166 What do you truly want? 644 00:50:21,167 --> 00:50:24,082 Your basic self is trapped on the surface. 645 00:50:24,083 --> 00:50:26,833 She lives only for the moment. 646 00:50:27,333 --> 00:50:30,874 Basic Val, she wants a cigarette 647 00:50:30,875 --> 00:50:33,375 and a bag of gummy worms. 648 00:50:35,083 --> 00:50:39,166 But your true self, she dives deeper. 649 00:50:39,167 --> 00:50:40,958 She lives for the future. 650 00:50:42,333 --> 00:50:43,832 And how does she get there? 651 00:50:43,833 --> 00:50:45,416 [gagging, spitting] 652 00:50:45,417 --> 00:50:47,541 By doing her daily work. 653 00:50:47,542 --> 00:50:49,874 [♪ eerie, tense music playing] 654 00:50:49,875 --> 00:50:52,666 Now, start small. Start slow. 655 00:50:52,667 --> 00:50:58,499 Start with simple, manageable habits you can commit to every day. 656 00:50:58,500 --> 00:51:04,582 And then, build on that foundation, every week, every month, every year. 657 00:51:04,583 --> 00:51:06,667 [hammer banging] 658 00:51:07,833 --> 00:51:10,208 Soon, you'll see improvements. 659 00:51:11,500 --> 00:51:14,166 You'll feel happier, more confident. 660 00:51:14,167 --> 00:51:15,374 [spray can hissing] 661 00:51:15,375 --> 00:51:18,291 And as you build momentum, I promise you... 662 00:51:18,292 --> 00:51:20,082 - [hammer banging] - [spray can hissing] 663 00:51:20,083 --> 00:51:23,124 ...you won't ever want to stop. 664 00:51:23,125 --> 00:51:24,916 [banging] 665 00:51:24,917 --> 00:51:26,207 [grunting] 666 00:51:26,208 --> 00:51:27,292 Vy? 667 00:51:29,083 --> 00:51:31,708 - [sighs] - Your door was open. 668 00:51:32,417 --> 00:51:34,167 - [♪ music stops] - Hey, Ba. 669 00:51:45,042 --> 00:51:46,042 [blows] 670 00:51:50,083 --> 00:51:52,583 - [Sang] How's the tea? - It's good. 671 00:51:56,042 --> 00:51:58,082 - Where's Robin? - Robbie. 672 00:51:58,083 --> 00:51:59,792 He's at work. 673 00:52:01,292 --> 00:52:03,374 Ba, what are you doing here? 674 00:52:03,375 --> 00:52:06,666 Uh... [clears throat] 675 00:52:06,667 --> 00:52:10,042 Vy, I wasn't always around when you were little. 676 00:52:13,333 --> 00:52:17,375 You were a strong girl, and so normal. 677 00:52:19,625 --> 00:52:20,874 [sighs] 678 00:52:20,875 --> 00:52:23,999 I was sure you didn't inherit it. 679 00:52:24,000 --> 00:52:25,500 I was wrong. 680 00:52:26,875 --> 00:52:30,666 You're infected, Vy, it's in your blood. 681 00:52:30,667 --> 00:52:33,542 Infected. With what? 682 00:52:34,750 --> 00:52:38,125 Sanshi. [clearing throat] 683 00:52:39,250 --> 00:52:42,792 Are you in withdrawal? Is that why you're here? 684 00:52:45,667 --> 00:52:46,958 This isn't about me. 685 00:52:47,958 --> 00:52:48,958 [slurping] 686 00:52:49,500 --> 00:52:51,042 I'm not giving you any more money. 687 00:52:56,083 --> 00:52:57,458 [cup thuds, pieces clatter] 688 00:53:02,708 --> 00:53:04,666 What was in that tea? 689 00:53:04,667 --> 00:53:07,082 [♪ tense music playing] 690 00:53:07,083 --> 00:53:09,082 It's not going to stop. 691 00:53:09,083 --> 00:53:11,667 - Did you drug me? - What? 692 00:53:13,333 --> 00:53:17,750 You'll keep hurting yourself again, and again, and again. 693 00:53:18,792 --> 00:53:20,083 You should go. 694 00:53:21,625 --> 00:53:22,792 I'm serious. 695 00:53:24,625 --> 00:53:26,457 You need my help. 696 00:53:26,458 --> 00:53:28,583 [♪ tense music continues] 697 00:53:29,167 --> 00:53:33,208 I need you out of my house, you psycho junkie. 698 00:53:39,625 --> 00:53:41,249 [Valerie gasps] 699 00:53:41,250 --> 00:53:42,417 [♪ music softens] 700 00:53:43,583 --> 00:53:44,917 [clasps clicking] 701 00:53:48,583 --> 00:53:50,125 Be careful, Vy. 702 00:53:56,708 --> 00:53:58,458 [breathes anxiously] 703 00:54:07,250 --> 00:54:08,250 Okay. 704 00:54:08,625 --> 00:54:10,625 [retching] 705 00:54:13,792 --> 00:54:16,750 [labored breathing] 706 00:54:20,208 --> 00:54:22,375 [♪ distorted eerie music playing] 707 00:54:24,500 --> 00:54:26,249 [softly] They're drugging you. 708 00:54:26,250 --> 00:54:28,166 [labored breathing] 709 00:54:28,167 --> 00:54:29,958 You're not crazy. 710 00:54:30,667 --> 00:54:33,957 [breathing anxiously] 711 00:54:33,958 --> 00:54:35,417 Your family is. 712 00:54:36,625 --> 00:54:37,625 [♪ eerie music stops] 713 00:54:39,583 --> 00:54:41,082 [breathing heavily] 714 00:54:41,083 --> 00:54:42,792 [coughing] 715 00:54:47,875 --> 00:54:49,667 - [engine revving] - [tires screeching] 716 00:54:53,083 --> 00:54:54,792 [hammer banging] 717 00:55:02,333 --> 00:55:03,500 [lights clicking] 718 00:55:05,250 --> 00:55:07,666 [Sang] [voice echoing] What boxes, Vy? 719 00:55:07,667 --> 00:55:10,749 I thought you came to honor your mother. 720 00:55:10,750 --> 00:55:12,833 - [electricity buzzing] - [siren wailing in distance] 721 00:55:21,292 --> 00:55:23,291 [♪ jarring, distorted music playing] 722 00:55:23,292 --> 00:55:25,250 [swarm scurrying] 723 00:55:31,583 --> 00:55:32,583 [♪ music stops] 724 00:55:36,542 --> 00:55:38,792 [thunder crashing] 725 00:55:47,917 --> 00:55:50,917 [♪ chanting music playing] 726 00:55:59,750 --> 00:56:02,542 - [rainfall outside] - [phone buzzing] 727 00:56:05,458 --> 00:56:07,457 Okay, I know this is gonna sound insane, but, um, 728 00:56:07,458 --> 00:56:09,291 my dad just came over and I think that he might have-- 729 00:56:09,292 --> 00:56:11,416 [Robbie] [on phone] Val, slow down. I can barely hear you. 730 00:56:11,417 --> 00:56:13,082 Robbie? Hello? 731 00:56:13,083 --> 00:56:15,249 - [Robbie] The connection sucks up here. - Robbie, I can't-- 732 00:56:15,250 --> 00:56:16,916 - [Robbie] Hello? - Fuck. 733 00:56:16,917 --> 00:56:19,082 - [phone thunks] - [sighs] 734 00:56:19,083 --> 00:56:21,167 [water dripping] 735 00:56:27,250 --> 00:56:29,917 [thunder crashing] 736 00:56:40,208 --> 00:56:43,208 [thunder continues] 737 00:56:52,917 --> 00:56:56,500 [♪ eerie, suspenseful music playing] 738 00:57:01,250 --> 00:57:03,250 [rain pattering] 739 00:57:15,708 --> 00:57:18,708 [thunder crashing] 740 00:57:37,958 --> 00:57:39,583 [Valerie shrieks] 741 00:57:43,583 --> 00:57:46,583 [♪ eerie, dramatic music playing] 742 00:58:00,125 --> 00:58:02,000 [muffled screaming] 743 00:58:14,833 --> 00:58:17,833 [♪ disorienting music playing] 744 00:58:46,542 --> 00:58:48,083 I found your stash. 745 00:58:49,625 --> 00:58:53,541 I want answers, Ba, and if I smell a whiff of your bullshit, 746 00:58:53,542 --> 00:58:56,582 I'm taking this straight to the abbot. 747 00:58:56,583 --> 00:58:58,667 [floorboards creaking] 748 00:59:03,042 --> 00:59:06,333 I'll do it. I will ruin you. 749 00:59:08,083 --> 00:59:09,500 Why'd you do it? 750 00:59:11,250 --> 00:59:12,875 - [slams drawer] - Answer me! 751 00:59:15,500 --> 00:59:17,792 I don't know what you're talking about. 752 00:59:18,708 --> 00:59:20,291 Now, take a deep breath. 753 00:59:20,292 --> 00:59:22,375 [Valerie grunting] 754 00:59:24,250 --> 00:59:25,249 [both grunt] 755 00:59:25,250 --> 00:59:27,666 - [Valerie grunting] - [thud] 756 00:59:27,667 --> 00:59:28,875 That's mine! 757 00:59:30,125 --> 00:59:32,124 Don't fucking move. 758 00:59:32,125 --> 00:59:34,208 [labored breathing] 759 00:59:42,125 --> 00:59:43,583 What was it, Ba? 760 00:59:45,083 --> 00:59:46,791 She find out about your habit? 761 00:59:46,792 --> 00:59:49,292 Were you afraid she'd expose you? 762 00:59:52,583 --> 00:59:54,791 Why'd you kill Mom? 763 00:59:54,792 --> 00:59:57,875 [♪ tense music playing] 764 01:00:01,208 --> 01:00:02,667 I had to save you. 765 01:00:06,917 --> 01:00:10,875 I told myself you didn't have it, but she knew the truth. 766 01:00:12,125 --> 01:00:17,207 You were born with it, and it's all my fault. 767 01:00:17,208 --> 01:00:19,542 [sobbing] 768 01:00:25,250 --> 01:00:26,750 I summoned it. 769 01:00:29,208 --> 01:00:31,208 - [gunshot] - [helicopter whirring] 770 01:00:56,875 --> 01:00:58,250 [light splashing] 771 01:00:59,875 --> 01:01:02,750 [eerie echoing voice hissing] 772 01:01:06,250 --> 01:01:08,250 [mysterious crackling] 773 01:01:13,625 --> 01:01:15,333 I passed it to your mother. 774 01:01:16,500 --> 01:01:19,457 It grew inside us like a parasite, 775 01:01:19,458 --> 01:01:22,625 and the more we hurt ourselves, the stronger it grew. 776 01:01:23,958 --> 01:01:27,750 We tried to stop, but Sanshi is... 777 01:01:30,125 --> 01:01:34,374 Patient, it withers you away, day by day, 778 01:01:34,375 --> 01:01:38,375 year by year, until there's nothing left. 779 01:01:39,542 --> 01:01:43,041 [inhales sharply, grunts] 780 01:01:43,042 --> 01:01:45,125 [mysterious crackling] 781 01:01:49,417 --> 01:01:51,542 She wanted to save you from it . 782 01:01:52,500 --> 01:01:55,916 But it's part of you. [laughing] 783 01:01:55,917 --> 01:01:58,458 It is you. Do you understand? 784 01:02:00,833 --> 01:02:02,333 There's only one way to kill it. 785 01:02:04,417 --> 01:02:07,417 [♪ gentle, dramatic music playing] 786 01:02:10,792 --> 01:02:13,250 She wanted to save you. 787 01:02:26,167 --> 01:02:28,166 [gasps] [whispering] No. 788 01:02:28,167 --> 01:02:30,125 [♪ gentle, dramatic music continues] 789 01:02:33,958 --> 01:02:35,791 - You're lying. - No. 790 01:02:35,792 --> 01:02:37,916 She would never hurt me. 791 01:02:37,917 --> 01:02:39,958 There was no other way. 792 01:02:43,375 --> 01:02:44,917 No salvation. 793 01:02:46,833 --> 01:02:48,499 - No escape. - [muffled scream] 794 01:02:48,500 --> 01:02:49,583 Stop! 795 01:02:50,125 --> 01:02:51,291 [exhales sharply] 796 01:02:51,292 --> 01:02:53,541 [sniffling] 797 01:02:53,542 --> 01:02:56,042 There's no demon, Ba. 798 01:02:57,458 --> 01:02:59,208 There is just you. 799 01:03:00,792 --> 01:03:03,250 And you're fucking pathetic. 800 01:03:09,125 --> 01:03:11,125 [whimpering] 801 01:03:13,708 --> 01:03:15,708 [sobbing] 802 01:03:22,500 --> 01:03:24,500 [traffic rushing by] 803 01:03:40,000 --> 01:03:41,999 - [phone buzzing] - Robbie? 804 01:03:42,000 --> 01:03:43,874 [Crystal] [on phone] Where the hell are you? 805 01:03:43,875 --> 01:03:46,541 - Hey, Crystal. - [Crystal] I called you like 50 times. 806 01:03:46,542 --> 01:03:48,250 Val, you're on in 30 minutes. 807 01:03:49,333 --> 01:03:51,542 - Shit. - [Crystal] Get your ass over here. 808 01:04:04,000 --> 01:04:05,832 Do the best you can, we've got 10 minutes. 809 01:04:05,833 --> 01:04:08,333 - Oh! The hat stays. - Oh, come on. 810 01:04:09,583 --> 01:04:13,207 You are not wearing that hat in front of 2,000 people, okay? 811 01:04:13,208 --> 01:04:15,374 We have some major guests here tonight, Valerie. 812 01:04:15,375 --> 01:04:17,791 - Robbie. - Valerie. 813 01:04:17,792 --> 01:04:19,624 Valerie, where are you going?! 814 01:04:19,625 --> 01:04:21,000 Fuck off, Crystal! 815 01:04:22,000 --> 01:04:23,000 [Crystal scoffs] 816 01:04:23,792 --> 01:04:25,957 Joey got a lot of the audience coming in, but I want you to... 817 01:04:25,958 --> 01:04:29,332 - Robbie, baby, please, please . Hi. - ...getting B-roll the whole time. 818 01:04:29,333 --> 01:04:31,832 Just give us a second, sorry. 819 01:04:31,833 --> 01:04:34,416 - What, Val? - I love you. 820 01:04:34,417 --> 01:04:36,041 I love you, and whatever you need me to do, 821 01:04:36,042 --> 01:04:37,707 - I'll do it, okay? - [sighs] 822 01:04:37,708 --> 01:04:39,124 - Val... - Hey. 823 01:04:39,125 --> 01:04:40,374 I mean it, okay? 824 01:04:40,375 --> 01:04:42,666 I'll cancel the tour, I swear, just say the word. 825 01:04:42,667 --> 01:04:44,541 [heavy breaths] 826 01:04:44,542 --> 01:04:47,874 Let me show you. Let me make this right. 827 01:04:47,875 --> 01:04:49,875 Look, I'm not buying it anymore. 828 01:04:51,292 --> 01:04:52,750 Okay, maybe they will. 829 01:04:55,208 --> 01:04:56,208 So ... 830 01:04:57,417 --> 01:04:59,999 [sighs] 831 01:05:00,000 --> 01:05:01,333 Good luck. 832 01:05:09,750 --> 01:05:11,750 [scratching] 833 01:05:13,583 --> 01:05:15,207 [announcer] Ladies and gentlemen, 834 01:05:15,208 --> 01:05:18,332 please welcome to the stage Valerie Nguyen! 835 01:05:18,333 --> 01:05:20,417 [cheering and applause] 836 01:05:24,083 --> 01:05:26,417 [♪ uplifting music plays in studio] 837 01:05:30,083 --> 01:05:33,083 Who is feeling brave tonight? 838 01:05:34,625 --> 01:05:36,333 Huh? Anybody? 839 01:05:38,625 --> 01:05:41,583 - Uh, how about you? - [quiet chatter] 840 01:05:42,042 --> 01:05:43,041 [chuckles] 841 01:05:43,042 --> 01:05:45,708 [applause] 842 01:05:49,917 --> 01:05:52,207 [Valerie] Do you know who that is? 843 01:05:52,208 --> 01:05:53,958 Um, me? 844 01:05:55,292 --> 01:06:00,291 That is the person who's going to change your life forever. 845 01:06:00,292 --> 01:06:03,791 Not me, not your husband, your shrink, or your priest. 846 01:06:03,792 --> 01:06:04,875 Her. 847 01:06:06,125 --> 01:06:07,999 Here's the thing, folks. 848 01:06:08,000 --> 01:06:10,541 There is no golden ticket. 849 01:06:10,542 --> 01:06:13,417 The cavalry isn't coming. 850 01:06:14,583 --> 01:06:19,250 You are alone in an indifferent world. 851 01:06:22,208 --> 01:06:25,874 No one can save you. 852 01:06:25,875 --> 01:06:28,958 [scratching] 853 01:06:34,583 --> 01:06:38,250 And no one can hold you back from your power. 854 01:06:39,958 --> 01:06:40,958 Look at her. 855 01:06:43,000 --> 01:06:45,541 She holds the cards. 856 01:06:45,542 --> 01:06:48,041 She is the guiding force of her own destiny, 857 01:06:48,042 --> 01:06:52,957 and she is the only person who will always have your back, 858 01:06:52,958 --> 01:06:54,707 no matter what. 859 01:06:54,708 --> 01:06:56,917 - Because-- - [mysterious crackling] 860 01:07:01,750 --> 01:07:03,750 [whooshing echo] 861 01:07:07,292 --> 01:07:09,000 [Valerie gasping] 862 01:07:10,875 --> 01:07:13,875 - [labored breathing] - [whooshing echo] 863 01:07:16,625 --> 01:07:18,833 [gasping] 864 01:07:20,833 --> 01:07:22,417 [♪ unsettling music playing] 865 01:07:25,833 --> 01:07:26,833 [yelps] 866 01:07:27,458 --> 01:07:29,792 - [shrieks, grunting] - [audience gasps] 867 01:07:30,708 --> 01:07:31,708 [yelps] 868 01:07:33,708 --> 01:07:35,708 [grunting] 869 01:07:37,833 --> 01:07:40,500 [♪ unsettling music continues] 870 01:07:41,542 --> 01:07:42,583 [Valerie grunts] 871 01:07:44,542 --> 01:07:45,917 [gasps] 872 01:07:51,500 --> 01:07:52,999 [Robbie] Val! Val! 873 01:07:53,000 --> 01:07:54,499 - [Crystal] Val! - [Robbie] Val, wait. 874 01:07:54,500 --> 01:07:56,958 - Val! - Val, you're bleeding! 875 01:07:58,250 --> 01:08:00,250 [scratching] 876 01:08:15,917 --> 01:08:18,500 [horn honking] 877 01:08:19,958 --> 01:08:21,958 [♪ suspenseful music playing] 878 01:08:28,083 --> 01:08:31,083 [panicked breathing] 879 01:08:32,500 --> 01:08:33,500 Wake up. 880 01:08:34,667 --> 01:08:36,666 I saw it. 881 01:08:36,667 --> 01:08:39,208 And it's real, and you were right. 882 01:08:39,500 --> 01:08:40,500 [grunts] 883 01:08:41,208 --> 01:08:43,458 I'm sorry. [sniffling] 884 01:08:45,042 --> 01:08:48,375 We can fix this. We can fix it together. 885 01:08:49,542 --> 01:08:50,833 There's still time. 886 01:08:52,042 --> 01:08:54,583 Ba. Ba. 887 01:08:58,583 --> 01:09:00,583 [panicked breathing] 888 01:09:07,250 --> 01:09:08,417 [phone thuds] 889 01:09:50,667 --> 01:09:51,917 [flesh squelches] 890 01:09:55,375 --> 01:09:58,291 [flesh squelching] 891 01:09:58,292 --> 01:10:00,375 [♪ jarring dramatic music playing] 892 01:10:02,333 --> 01:10:03,333 [gagging] 893 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 [♪ music intensifies] 894 01:10:22,125 --> 01:10:23,917 [♪ music softens] 895 01:10:26,917 --> 01:10:28,332 [♪ music fades out] 896 01:10:28,333 --> 01:10:31,624 She incurred damage here in the left hemisphere, 897 01:10:31,625 --> 01:10:34,707 causing a loss of motor control on the right side of her body. 898 01:10:34,708 --> 01:10:38,082 But we're hopeful this will improve over time. 899 01:10:38,083 --> 01:10:39,874 [machines beeping] 900 01:10:39,875 --> 01:10:41,707 [Robbie] How? 901 01:10:41,708 --> 01:10:44,374 [doctor] Well, when the cortex is damaged, 902 01:10:44,375 --> 01:10:47,082 uh, movement can either be temporarily or permanently diminished. 903 01:10:47,083 --> 01:10:50,792 No, how does somebody scratch a hole in their fucking skull? 904 01:10:53,583 --> 01:10:55,832 - [sighs] - A bacterial infection 905 01:10:55,833 --> 01:10:57,791 likely softened the cranial tissue, 906 01:10:57,792 --> 01:11:00,375 allowing her to penetrate the parietal bone. 907 01:11:02,000 --> 01:11:06,582 We're talking months, even years of slow damage, like... 908 01:11:06,583 --> 01:11:07,916 [Robbie sniffles, sighs] 909 01:11:07,917 --> 01:11:10,917 ...like driving the head of a pin through a stone. 910 01:11:12,208 --> 01:11:14,500 - [machines beeping] - [distant hospital chatter] 911 01:11:17,792 --> 01:11:19,457 [♪ dramatic, eerie music playing] 912 01:11:19,458 --> 01:11:21,542 [electricity buzzing] 913 01:11:26,542 --> 01:11:29,542 [low growling] 914 01:11:29,833 --> 01:11:31,417 [light clicking] 915 01:11:40,708 --> 01:11:43,042 [♪ eerie music intensifies] 916 01:11:47,750 --> 01:11:49,750 [Sanshi roars] 917 01:11:51,542 --> 01:11:54,083 - [♪ music fades out] - [leaves rustling] 918 01:11:54,792 --> 01:11:56,792 [water babbling] 919 01:12:03,625 --> 01:12:04,875 [♪ soft music playing] 920 01:12:06,417 --> 01:12:08,042 You're getting your movement back. 921 01:12:09,500 --> 01:12:11,500 I'll be walking again in no time. 922 01:12:12,875 --> 01:12:13,875 Yeah. 923 01:12:16,750 --> 01:12:19,499 Keep those shoulders up and your focus forward. 924 01:12:19,500 --> 01:12:22,207 [♪ gentle classical music playing] 925 01:12:22,208 --> 01:12:23,499 - You got it, Val. - [grunts] 926 01:12:23,500 --> 01:12:26,000 Hey, I got you. Okay, okay. 927 01:12:27,292 --> 01:12:29,416 [doctor] Now, her occipital lobe is fine, 928 01:12:29,417 --> 01:12:30,916 but damage to the frontal lobe 929 01:12:30,917 --> 01:12:34,416 may result in hallucinations or delusions. 930 01:12:34,417 --> 01:12:38,000 Now, Val, have you been seeing or hearing anything unusual? 931 01:12:40,125 --> 01:12:41,458 Val. 932 01:12:45,083 --> 01:12:46,874 No. 933 01:12:46,875 --> 01:12:48,791 Nothing unusual. 934 01:12:48,792 --> 01:12:50,291 - I-I don't see-- - [doctor] Oh. 935 01:12:50,292 --> 01:12:52,417 Sorry about that. 936 01:12:53,125 --> 01:12:55,667 So, I wanted to go over... [voice fading] 937 01:13:00,792 --> 01:13:02,541 [birds chirping] 938 01:13:02,542 --> 01:13:03,833 [lightly scratching] 939 01:13:09,125 --> 01:13:10,750 [Robbie sighs] 940 01:13:11,708 --> 01:13:14,374 Is this too tight, or...? 941 01:13:14,375 --> 01:13:15,542 No. 942 01:13:17,042 --> 01:13:21,457 Hey, this would be kinda kinky if it wasn't so fucked up. 943 01:13:21,458 --> 01:13:22,875 [chuckles] 944 01:13:26,042 --> 01:13:28,167 [sighs] Goodnight. 945 01:13:38,667 --> 01:13:40,667 [scratching] 946 01:13:46,000 --> 01:13:49,041 Oh, come on. Val, what the fuck? 947 01:13:49,042 --> 01:13:52,083 Are you hiding a knife or something? What's-- 948 01:13:52,583 --> 01:13:54,082 No, no, it wasn't me. 949 01:13:54,083 --> 01:13:55,417 Who was it? 950 01:13:57,042 --> 01:13:58,625 Who was it? 951 01:14:00,333 --> 01:14:01,457 Um, 952 01:14:01,458 --> 01:14:04,666 Robbie, you have to listen to me, okay? 953 01:14:04,667 --> 01:14:07,041 Look, my dad came over, and I think he gave me something, 954 01:14:07,042 --> 01:14:09,874 and, um, now I think there's something inside of me. 955 01:14:09,875 --> 01:14:11,791 - Okay, Val-- - And I can't stop. 956 01:14:11,792 --> 01:14:13,249 - Come on. - I can't. 957 01:14:13,250 --> 01:14:15,082 Where is it? 958 01:14:15,083 --> 01:14:18,333 Robbie? Robbie, listen to me, okay? I was-- 959 01:14:19,375 --> 01:14:22,374 - What the fuck? - No. 960 01:14:22,375 --> 01:14:25,082 I didn't-- that wasn't me, okay? You have to believe me. 961 01:14:25,083 --> 01:14:28,124 I'm not lying to you, Robbie, okay? It's something inside of me. 962 01:14:28,125 --> 01:14:29,875 - Please, you have-- - You're a liar. 963 01:14:32,167 --> 01:14:33,917 Robbie, you have to believe me. 964 01:14:34,917 --> 01:14:36,416 Robbie! 965 01:14:36,417 --> 01:14:38,500 [breathing anxiously] 966 01:14:39,125 --> 01:14:40,792 [whimpering] 967 01:14:43,333 --> 01:14:45,333 [♪ gentle, somber music playing] 968 01:14:50,292 --> 01:14:52,292 [sniffling] 969 01:14:55,750 --> 01:14:58,624 [Valerie] [on video] Your state of mind determines your reality. 970 01:14:58,625 --> 01:15:01,624 If you think you're gonna fail, guess what? 971 01:15:01,625 --> 01:15:03,499 You're gonna fail. 972 01:15:03,500 --> 01:15:06,708 Change your attitude, commit to success, believe. 973 01:15:08,083 --> 01:15:10,332 No one knows what you're capable of except you. 974 01:15:10,333 --> 01:15:13,624 No one else can see inside your mind. 975 01:15:13,625 --> 01:15:17,082 And thank God for that, right? 976 01:15:17,083 --> 01:15:19,791 Because if they ever saw who you really are, 977 01:15:19,792 --> 01:15:23,792 they would be disgusted. 978 01:15:24,333 --> 01:15:26,500 [♪ tense, ominous music playing] 979 01:15:27,583 --> 01:15:30,458 He's on to you, Val, and when he tells them, 980 01:15:31,500 --> 01:15:34,083 they're gonna lock you in the loony bin. 981 01:15:38,417 --> 01:15:39,917 [distant bang] 982 01:15:42,458 --> 01:15:44,917 [♪ tense, ominous music continues] 983 01:15:49,917 --> 01:15:52,375 [Robbie] That's not really addressing the issue, doctor. I-- 984 01:15:54,000 --> 01:15:55,707 She's recovering, sure. 985 01:15:55,708 --> 01:15:58,417 She's getting back on her feet soon I'm sure. It's-- 986 01:15:58,958 --> 01:16:01,874 What does it matter if her body recovers and her mind doesn't? 987 01:16:01,875 --> 01:16:03,624 Okay, it's-- hold on one second. 988 01:16:03,625 --> 01:16:05,082 [door creaking shut] 989 01:16:05,083 --> 01:16:07,416 She's not the same! There's something else-- 990 01:16:07,417 --> 01:16:09,500 [♪ jarring dramatic music playing] 991 01:16:23,500 --> 01:16:25,500 [♪ music fades out] 992 01:16:27,375 --> 01:16:28,917 [Valerie] Good evening, my love. 993 01:16:31,333 --> 01:16:33,208 Come on, have a seat. 994 01:16:34,625 --> 01:16:38,458 It's bun bo hué, my grandma's recipe. 995 01:16:39,625 --> 01:16:41,417 I made it for our third date, remember? 996 01:16:43,333 --> 01:16:44,333 Yeah. 997 01:16:47,875 --> 01:16:50,042 Go ahead. I already ate. 998 01:16:52,125 --> 01:16:53,542 [sighs] 999 01:16:56,667 --> 01:16:58,374 Oh, my God. 1000 01:16:58,375 --> 01:17:00,166 - It's good, right? - It's so good. 1001 01:17:00,167 --> 01:17:01,583 [laughing] 1002 01:17:03,333 --> 01:17:04,708 Keep eating. 1003 01:17:09,750 --> 01:17:11,750 [slurping lightly] 1004 01:17:15,292 --> 01:17:17,167 - Hey. - [spoon clinks] 1005 01:17:20,708 --> 01:17:23,583 I'm really sorry about everything. 1006 01:17:26,333 --> 01:17:29,625 [chuckles] Shit. Yeah. 1007 01:17:32,333 --> 01:17:34,458 Me too. That... 1008 01:17:37,708 --> 01:17:40,207 really, really made me angry. 1009 01:17:40,208 --> 01:17:42,457 I don't like being angry, and... 1010 01:17:42,458 --> 01:17:43,542 [swallows roughly] 1011 01:17:45,625 --> 01:17:48,417 - But... [groans] - When I said I wanted kids, I meant it. 1012 01:17:49,417 --> 01:17:53,375 Okay, but something wouldn't let me do it. 1013 01:17:55,708 --> 01:17:59,792 Robbie, there's something inside of me and I have to get it out. 1014 01:18:01,958 --> 01:18:03,166 - That's fucked up. - [spoon clatters] 1015 01:18:03,167 --> 01:18:05,250 - [body thuds] - [Robbie grunts lightly] 1016 01:18:07,250 --> 01:18:09,666 [♪ tense music playing] 1017 01:18:09,667 --> 01:18:11,125 [sighs] 1018 01:18:18,833 --> 01:18:20,833 [struggling] 1019 01:18:24,458 --> 01:18:26,458 Hey. [shushing] 1020 01:18:27,708 --> 01:18:29,832 - It's okay, it's okay. - [Robbie mumbling] 1021 01:18:29,833 --> 01:18:32,207 Just give me a few days to figure this out, 1022 01:18:32,208 --> 01:18:34,416 and everything can go back to normal, okay? 1023 01:18:34,417 --> 01:18:36,582 - [Robbie grunting] - Baby, baby, hey, hey. 1024 01:18:36,583 --> 01:18:39,082 - [grunting] - I know this sucks. 1025 01:18:39,083 --> 01:18:42,000 But I'm gonna make you really comfortable, okay? 1026 01:18:45,042 --> 01:18:47,166 - See? - [narrator] [on audiobook] Chapter five, 1027 01:18:47,167 --> 01:18:49,332 the power of choice. 1028 01:18:49,333 --> 01:18:50,749 - I love you. - [Robbie grunting] 1029 01:18:50,750 --> 01:18:54,332 [narrator] The path will test you, but sooner or later, 1030 01:18:54,333 --> 01:18:56,541 you're faced with a challenge so difficult, 1031 01:18:56,542 --> 01:18:59,666 - it feels damn near impossible. - [muffled screaming] 1032 01:18:59,667 --> 01:19:04,666 You'll feel helpless and trapped, but not alone. 1033 01:19:04,667 --> 01:19:07,541 Great men and women have stood right there 1034 01:19:07,542 --> 01:19:11,124 in that same spot, but did they give in to their fear? 1035 01:19:11,125 --> 01:19:12,374 No. 1036 01:19:12,375 --> 01:19:17,249 They chose belief-- belief in themselves, 1037 01:19:17,250 --> 01:19:20,249 in their path, in something far greater 1038 01:19:20,250 --> 01:19:23,124 than that one single difficult moment. 1039 01:19:23,125 --> 01:19:27,625 So... what do you believe in? 1040 01:19:34,417 --> 01:19:35,583 [match striking] 1041 01:19:37,333 --> 01:19:40,083 [♪ eerie humming music playing] 1042 01:19:45,167 --> 01:19:49,333 [♪ cartoony music playing] 1043 01:19:54,500 --> 01:19:56,666 [♪ music continues] 1044 01:19:56,667 --> 01:19:57,749 [TV clicking] 1045 01:19:57,750 --> 01:19:59,833 [channels changing] 1046 01:20:05,292 --> 01:20:09,667 Look, I don't know what you're after, but if you tell me, maybe I can help you. 1047 01:20:12,083 --> 01:20:14,292 I mean, you kinda need me, right? 1048 01:20:17,000 --> 01:20:20,125 Can't we find some arrangement that doesn't involve both of us dying? 1049 01:20:21,417 --> 01:20:24,583 Come on. I know you're there. 1050 01:20:29,083 --> 01:20:30,625 What do you want? 1051 01:20:33,542 --> 01:20:37,000 What do you want? [breathing heavily] 1052 01:20:39,000 --> 01:20:40,541 Answer me! 1053 01:20:40,542 --> 01:20:42,625 [low mysterious growling] 1054 01:20:47,042 --> 01:20:49,042 [mysterious crackling] 1055 01:20:51,875 --> 01:20:53,375 - [growling] - [Valerie shrieks] 1056 01:20:57,708 --> 01:20:59,125 [shrieking] 1057 01:20:59,417 --> 01:21:02,250 [♪ tense, ominous music playing] 1058 01:21:05,708 --> 01:21:06,708 [Valerie shrieks] 1059 01:21:12,125 --> 01:21:13,582 [grunting] 1060 01:21:13,583 --> 01:21:15,124 [Sanshi hissing] 1061 01:21:15,125 --> 01:21:17,208 [Valerie screaming] 1062 01:21:20,750 --> 01:21:22,750 [Sanshi laughing] 1063 01:21:29,792 --> 01:21:32,707 [roaring] 1064 01:21:32,708 --> 01:21:34,416 [glass breaking] 1065 01:21:34,417 --> 01:21:36,500 [Valerie panting] 1066 01:21:43,250 --> 01:21:44,792 [Valerie screams] 1067 01:21:46,042 --> 01:21:48,333 [sobbing] 1068 01:21:57,042 --> 01:21:59,957 [scratching] 1069 01:21:59,958 --> 01:22:01,916 Will you stop that? 1070 01:22:01,917 --> 01:22:03,250 [scratching stops] 1071 01:22:05,375 --> 01:22:07,082 - I can't. - [scoffs] 1072 01:22:07,083 --> 01:22:09,749 "I can't. I can't." 1073 01:22:09,750 --> 01:22:12,832 You are so pathetic, it makes me want to puke. 1074 01:22:12,833 --> 01:22:15,332 - No wonder no one loves you. - [softly crying] 1075 01:22:15,333 --> 01:22:17,999 I can't stop. 1076 01:22:18,000 --> 01:22:20,458 Then you know what you have to do. 1077 01:22:22,667 --> 01:22:24,582 Like this. See? 1078 01:22:24,583 --> 01:22:26,624 [flesh squelching] 1079 01:22:26,625 --> 01:22:30,207 It's quick. It's easy. 1080 01:22:30,208 --> 01:22:32,791 [flesh squelches] 1081 01:22:32,792 --> 01:22:34,167 Don't worry. 1082 01:22:36,833 --> 01:22:39,291 No one... 1083 01:22:39,292 --> 01:22:40,707 will miss you. 1084 01:22:40,708 --> 01:22:43,375 [mysterious crackling] 1085 01:22:47,042 --> 01:22:49,708 - [screaming] - [items clattering] 1086 01:22:51,792 --> 01:22:53,792 [panting] 1087 01:22:58,625 --> 01:23:02,125 [♪ gentle, suspenseful music playing] 1088 01:23:12,917 --> 01:23:14,917 [saw buzzing] 1089 01:23:18,208 --> 01:23:20,208 - Val? - [saw buzzing continues] 1090 01:23:25,083 --> 01:23:27,332 [saw thunks] 1091 01:23:27,333 --> 01:23:31,167 - Val, what are you doing? - [buzzing continues] 1092 01:23:32,792 --> 01:23:34,042 [drill whirring] 1093 01:23:37,333 --> 01:23:39,333 [♪ eerie humming] 1094 01:23:51,667 --> 01:23:54,792 [♪ gentle, suspenseful music continues] 1095 01:23:58,458 --> 01:23:59,542 [Robbie] Val! 1096 01:24:01,333 --> 01:24:03,375 - Val, what are you doing?! - It's gonna be okay! 1097 01:24:19,833 --> 01:24:22,208 [saw buzzing] 1098 01:24:26,917 --> 01:24:28,000 [Robbie] Val! 1099 01:24:29,167 --> 01:24:31,333 Val, what are you doing? Stop! 1100 01:24:33,292 --> 01:24:35,292 [buzzing continues] 1101 01:24:44,208 --> 01:24:45,625 [grunting] 1102 01:24:49,750 --> 01:24:51,749 [♪ dramatic, eerie music playing] 1103 01:24:51,750 --> 01:24:53,166 [breathing heavily] 1104 01:24:53,167 --> 01:24:54,792 [grunting] 1105 01:25:11,292 --> 01:25:13,292 Fuck! [panting] 1106 01:25:19,083 --> 01:25:21,332 [Valerie screams] 1107 01:25:21,333 --> 01:25:24,542 - [items clatter] - [screams] 1108 01:25:25,708 --> 01:25:28,708 - [saw whirring] - [screaming] 1109 01:25:30,750 --> 01:25:32,250 [bones crunching] 1110 01:25:33,500 --> 01:25:34,833 [screaming] 1111 01:25:43,958 --> 01:25:46,249 - [flesh sizzling] - [screaming] 1112 01:25:46,250 --> 01:25:47,333 No! 1113 01:25:48,250 --> 01:25:50,417 [grunting] Come on! 1114 01:25:52,500 --> 01:25:54,167 [hollering] 1115 01:26:00,500 --> 01:26:01,958 [hand thuds] 1116 01:26:02,625 --> 01:26:04,625 [♪ dramatic music playing] 1117 01:26:18,583 --> 01:26:20,583 [phone line ringing] 1118 01:26:23,875 --> 01:26:25,875 [operator] [on phone] 911, what is your emergency? 1119 01:26:27,667 --> 01:26:28,875 911. Hello? 1120 01:26:30,542 --> 01:26:33,042 Please respond. Are you able to respond? 1121 01:26:34,833 --> 01:26:37,042 We can dispatch someone to your location. 1122 01:26:37,917 --> 01:26:39,333 911. Hello? 1123 01:26:41,583 --> 01:26:42,958 [Sanshi hissing] 1124 01:26:51,708 --> 01:26:53,708 [crackling] 1125 01:27:21,250 --> 01:27:24,250 [Sanshi cackling] 1126 01:27:26,458 --> 01:27:28,458 [Sanshi laughing] 1127 01:27:34,083 --> 01:27:36,083 [crackling] 1128 01:27:56,208 --> 01:27:57,208 Okay. 1129 01:27:59,208 --> 01:28:01,792 [Sanshi screeching] 1130 01:28:29,042 --> 01:28:31,083 [saw buzzing] 1131 01:28:38,375 --> 01:28:40,375 - [Sanshi screaming] - [saw whirring] 1132 01:28:42,250 --> 01:28:44,000 [Sanshi growls and screams] 1133 01:28:45,875 --> 01:28:46,917 [arm crunches] 1134 01:28:48,458 --> 01:28:49,457 [tools clatter] 1135 01:28:49,458 --> 01:28:51,000 [Sanshi screaming] 1136 01:29:08,667 --> 01:29:11,208 - No! [panting] - [Sanshi laughing] 1137 01:29:14,750 --> 01:29:16,292 [grunting] 1138 01:29:18,625 --> 01:29:20,625 [panting] 1139 01:29:25,667 --> 01:29:28,166 [saw buzzing] 1140 01:29:28,167 --> 01:29:30,250 [screaming] 1141 01:29:30,875 --> 01:29:32,874 [saw whirring] 1142 01:29:32,875 --> 01:29:34,958 [Valerie screaming] 1143 01:29:37,875 --> 01:29:40,792 [flesh squelching] 1144 01:29:42,958 --> 01:29:44,249 [panting] 1145 01:29:44,250 --> 01:29:46,125 [silence] 1146 01:29:48,542 --> 01:29:50,125 [gasps, grunts] 1147 01:29:56,583 --> 01:29:58,583 [breathing heavily] 1148 01:29:59,708 --> 01:30:02,125 [♪ tense, solemn music playing] 1149 01:30:19,958 --> 01:30:21,333 [sighing] 1150 01:30:22,333 --> 01:30:24,625 [crackling] 1151 01:30:29,500 --> 01:30:31,500 [crackling and squelching] 1152 01:30:38,917 --> 01:30:40,917 [grunting] 1153 01:30:45,708 --> 01:30:48,749 [screaming] 1154 01:30:48,750 --> 01:30:50,625 [grunting] 1155 01:30:52,792 --> 01:30:54,749 [breathing heavily] 1156 01:30:54,750 --> 01:30:56,417 [glass shatters] 1157 01:30:59,792 --> 01:31:01,083 [labored breathing] 1158 01:31:04,875 --> 01:31:06,875 [Valerie grunting] 1159 01:31:07,792 --> 01:31:10,792 [whimpering] 1160 01:31:18,833 --> 01:31:19,832 [Sanshi growls] 1161 01:31:19,833 --> 01:31:21,708 [Valerie screams] 1162 01:31:24,792 --> 01:31:26,792 [panicked breathing] 1163 01:31:30,625 --> 01:31:33,500 [♪ eerie, ominous music playing] 1164 01:31:34,917 --> 01:31:36,333 [grunting] 1165 01:31:39,125 --> 01:31:41,583 [crackling] 1166 01:31:42,667 --> 01:31:44,667 [Sanshi growling] 1167 01:32:13,667 --> 01:32:15,667 [Valerie breathing heavily] 1168 01:32:29,917 --> 01:32:31,583 - [water splashes] - [♪ music stops] 1169 01:32:37,875 --> 01:32:39,875 [underwater sloshing] 1170 01:32:42,667 --> 01:32:45,667 [♪ gentle, somber music playing] 1171 01:32:59,417 --> 01:33:01,417 [Sanshi screeching] 1172 01:33:10,542 --> 01:33:15,792 [Valerie] That voice was with me, every minute of every day. 1173 01:33:17,750 --> 01:33:22,833 Whenever I aimed for something better, she would convince me to give up. 1174 01:33:26,042 --> 01:33:27,375 But who is she? 1175 01:33:28,208 --> 01:33:30,417 She certainly isn't me. 1176 01:33:31,292 --> 01:33:35,708 That voice was a parasite inside my mind. 1177 01:33:38,125 --> 01:33:40,167 And I was a way-too-generous host. 1178 01:33:42,958 --> 01:33:48,749 But even now, years after I trained myself to silence her, 1179 01:33:48,750 --> 01:33:51,458 her words still echo in my head. 1180 01:33:55,208 --> 01:33:58,708 Does that mean she was right all along? 1181 01:34:02,042 --> 01:34:04,208 Am I still alone? 1182 01:34:07,375 --> 01:34:11,417 Am I still... unlovable? 1183 01:34:15,292 --> 01:34:16,958 Can anyone save me? 1184 01:34:24,125 --> 01:34:27,125 [♪ gentle, somber music continues] 1185 01:34:51,292 --> 01:34:53,875 [muffled screeching] 1186 01:35:04,750 --> 01:35:08,499 [both gasping] 1187 01:35:08,500 --> 01:35:09,916 [Robbie] I got you. 1188 01:35:09,917 --> 01:35:12,542 [both breathing laboriously] 1189 01:35:14,792 --> 01:35:18,167 I got you, I got you, I got you, I got you. 1190 01:35:19,833 --> 01:35:22,499 What is that? What is it? 1191 01:35:22,500 --> 01:35:24,958 What is that? [labored breathing] 1192 01:35:26,375 --> 01:35:28,375 [creature whimpering] 1193 01:35:29,417 --> 01:35:30,667 It's me. 1194 01:35:56,208 --> 01:35:58,625 [water babbling] 1195 01:36:12,167 --> 01:36:15,083 [♪ gentle music playing] 1196 01:36:20,792 --> 01:36:22,792 [branches rustling] 1197 01:36:26,000 --> 01:36:27,750 [water trickling] 1198 01:36:37,042 --> 01:36:40,167 [water babbling] 1199 01:36:46,500 --> 01:36:48,833 Fuck. You scared me. 1200 01:36:50,042 --> 01:36:51,583 [sighs] 1201 01:36:55,333 --> 01:36:56,542 I'm sorry. 1202 01:37:00,833 --> 01:37:02,499 I, um, 1203 01:37:02,500 --> 01:37:05,582 I had a whole speech planned, but... 1204 01:37:05,583 --> 01:37:06,667 [sighs] 1205 01:37:07,542 --> 01:37:08,542 Um... 1206 01:37:14,125 --> 01:37:17,083 - [Robbie sighs] - I'm sorry, could you help me with this? 1207 01:37:25,125 --> 01:37:26,125 [sighs] 1208 01:37:31,917 --> 01:37:35,875 Like, it'd be insane for you to stay, but ... 1209 01:37:37,667 --> 01:37:39,208 I'm asking you anyway. 1210 01:37:41,667 --> 01:37:44,249 I don't know what I'm doing. 1211 01:37:44,250 --> 01:37:46,750 I don't think I've ever known what I'm doing. I-- 1212 01:37:50,792 --> 01:37:52,083 Baby... 1213 01:37:54,958 --> 01:37:56,833 I know I wanna do this with you. 1214 01:37:59,708 --> 01:38:03,708 [♪ gentle, solemn music playing] 1215 01:38:21,750 --> 01:38:23,750 [baby crying] 1216 01:38:51,333 --> 01:38:53,332 [Valerie and baby laughing] 1217 01:38:53,333 --> 01:38:54,833 Yeah. 1218 01:39:23,917 --> 01:39:24,917 [scurrying] 1219 01:39:28,542 --> 01:39:29,999 That's our choice. 1220 01:39:30,000 --> 01:39:33,167 [♪ gentle, solemn music playing] 1221 01:39:39,250 --> 01:39:43,792 ♪ 1222 01:40:02,875 --> 01:40:04,167 [♪ music fades out] 84507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.