Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,320 --> 00:00:28,320
(Ambiente de evento deportivo)
2
00:00:47,120 --> 00:00:51,120
(Música)
3
00:01:01,000 --> 00:01:02,080
¡Vamos, Sergio!
4
00:01:36,240 --> 00:01:37,520
(AFICIÓN) ¡Uy!
5
00:01:44,440 --> 00:01:47,120
¡A defender! ¡Bajamos a defender!
6
00:01:51,680 --> 00:01:53,240
(Ovación)
7
00:01:58,920 --> 00:02:01,240
¡Atacad! ¡Atacad! ¡Todos a atacar!
8
00:02:01,520 --> 00:02:03,960
Pero si decía antes defender...
9
00:02:04,040 --> 00:02:06,480
Ya, si es que no se aclara.
-Ya te digo.
10
00:02:06,560 --> 00:02:09,000
A mí me dijo que viniera de azul
y he venido de azul.
11
00:02:10,600 --> 00:02:11,680
¡Vamos, Sergio!
12
00:02:14,520 --> 00:02:15,520
(Silbido)
13
00:02:16,600 --> 00:02:17,600
¡Pero métele!
14
00:02:18,000 --> 00:02:19,600
¡Métele, hermanito, devuélvesela!
15
00:02:22,920 --> 00:02:24,720
¡A Manuel, a Manuel, A Manuel!
16
00:02:24,880 --> 00:02:26,320
¡Sergio, Sergio!
17
00:02:28,880 --> 00:02:30,160
¡Pero métele!
18
00:02:31,640 --> 00:02:32,920
¡Pero métele, hombre!
19
00:02:33,440 --> 00:02:35,000
¡No, Sergio, no!
20
00:02:36,480 --> 00:02:37,480
(Silbido)
21
00:02:37,560 --> 00:02:38,560
(SERGIO) ¿Qué pasa?
22
00:02:42,960 --> 00:02:44,000
¡Que no me empujes!
23
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
(Silbido)
24
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
Cuidadito, ¿eh?
25
00:02:46,640 --> 00:02:49,200
Anda, siéntate ahí,
que nos vas a reventar el partido.
26
00:02:49,800 --> 00:02:52,200
Jesús, sal tú, que peor que este
no lo vas a hacer.
27
00:02:52,280 --> 00:02:53,680
¿Por qué se enfada tanto?
28
00:02:53,840 --> 00:02:57,240
Porque es una persona
con las capacidades habituales.
29
00:02:57,320 --> 00:02:58,400
¿Y cuáles son?
30
00:02:58,760 --> 00:03:02,960
Pues eso, encabronarse,
querer ganar siempre, desconfiar.
31
00:03:03,080 --> 00:03:04,160
¡Hostia!
32
00:03:11,520 --> 00:03:14,120
(Ovación)
33
00:03:17,960 --> 00:03:21,360
(Música épica)
34
00:03:28,400 --> 00:03:31,360
Eh, ¿pero no habíamos dicho
que íbamos a ganar el partido?
35
00:03:31,440 --> 00:03:33,200
(S) Sí.
¿Y para qué lo íbamos a ganar?
36
00:03:33,280 --> 00:03:34,920
(S) Para que nos den
unas medallas.
37
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
¿Y para qué más?
38
00:03:36,480 --> 00:03:39,840
Hey, ¿qué le da la federación
a cada jugador del equipo ganador?
39
00:03:39,920 --> 00:03:41,880
(S) Las gracias.
No, tontolaba, una prima.
40
00:03:41,960 --> 00:03:43,800
1.500 euros
que me habías prometido.
41
00:03:43,880 --> 00:03:45,560
Me has jodido pero bien, hermanito.
42
00:03:45,720 --> 00:03:47,920
(S) Aún no ha terminado,
todavía podemos ganar.
43
00:03:48,000 --> 00:03:50,160
¿Pero qué narices
van a ganar estos sin ti?
44
00:03:50,320 --> 00:03:53,360
(S) Lo importante es el equipo.
Lo dice Julio, que sabe mucho.
45
00:03:53,880 --> 00:03:57,240
Mira, el viejo este que no te coma
la cabeza, ¿me entiendes?
46
00:03:57,400 --> 00:03:59,760
Que ese no tiene ni idea.
No es tu familia, joder.
47
00:03:59,880 --> 00:04:02,040
Se la suda volver a casa
con las manos vacías.
48
00:04:05,680 --> 00:04:07,080
Espérate tú,
49
00:04:07,840 --> 00:04:09,800
que al final
vamos a estar de suerte.
50
00:04:09,960 --> 00:04:11,040
¡Sergio!
51
00:04:12,120 --> 00:04:13,840
Eh, no me falles.
52
00:04:15,480 --> 00:04:16,920
¿Qué pasa, Sergio?
53
00:04:17,000 --> 00:04:19,440
(S) Mi hermano está disgustado
porque hemos perdido.
54
00:04:19,520 --> 00:04:22,440
¿Pero es que vas a hacer caso
de todo lo que dice tu hermano?
55
00:04:22,520 --> 00:04:24,680
¿No ves que te manipula
y se aprovecha de ti?
56
00:04:24,760 --> 00:04:27,520
(S) ¡No tienes ni idea, Julio!
Además, no eres mi familia.
57
00:04:27,600 --> 00:04:29,920
No. Soy el director
de tu club de baloncesto.
58
00:04:30,080 --> 00:04:32,560
Y por eso te pido
que vuelvas con tus compañeros.
59
00:04:32,720 --> 00:04:35,480
Aún podemos ganar.
(S) No, yo no. A mí me han echado.
60
00:04:35,600 --> 00:04:36,680
Pero a tu equipo no.
61
00:04:37,120 --> 00:04:39,200
¿Ves esas medallas?
62
00:04:39,360 --> 00:04:41,840
Aunque te hayan expulsado,
una aún puede ser tuya.
63
00:04:41,960 --> 00:04:44,120
(S) Pues si esa medalla es mía
la voy a coger.
64
00:04:44,200 --> 00:04:45,800
Las medallas no se cogen, Sergio,
65
00:04:46,160 --> 00:04:49,080
las medallas se ganan,
como esa camiseta que llevas.
66
00:04:49,760 --> 00:04:52,320
Y si no vas a apoyar a tu equipo,
quítatela.
67
00:04:52,400 --> 00:04:54,280
(S) Lo que quieres
es comerme la cabeza.
68
00:04:54,360 --> 00:04:56,000
Eres un viejo y no entiendes nada.
69
00:04:56,080 --> 00:04:58,320
Haz lo que te dé la gana,
que ya eres mayorcito.
70
00:04:58,400 --> 00:05:00,160
Entra, coge tu medalla y vete.
71
00:05:00,960 --> 00:05:03,120
Pero si te vas,
no vuelvas nunca más.
72
00:05:03,680 --> 00:05:05,600
Este equipo no te necesita.
73
00:05:08,720 --> 00:05:11,160
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
¡No os durmáis, vamos!
74
00:05:11,240 --> 00:05:13,160
¡Vamos!
-¡Vamos, Jesús!
75
00:05:18,680 --> 00:05:19,680
¡Toma!
76
00:05:30,440 --> 00:05:31,480
¡Sergio!
77
00:05:45,160 --> 00:05:46,480
¡Cúbrele! ¡Cúbrele!
78
00:05:52,320 --> 00:05:53,920
¡Bien, bien! ¡Vamos!
79
00:05:54,040 --> 00:05:55,040
¡Vamos!
80
00:06:03,520 --> 00:06:06,880
¡Diez segundos!
¡A Benito, a Benito, que está solo!
81
00:06:07,880 --> 00:06:09,400
¡Tira! ¡Tira, Benito!
82
00:06:09,720 --> 00:06:11,440
¡Tira, Benito! ¿Qué pasa?
83
00:06:12,360 --> 00:06:14,440
¿Pero qué hace? ¿Pero qué...?
84
00:06:18,640 --> 00:06:20,440
(Ovación)
85
00:06:20,600 --> 00:06:23,920
¡Sí!
-¡Sí! ¡Sí!
86
00:06:26,320 --> 00:06:29,200
(MEGAFONÍA)
"¡Los Amigos, campeones de España
87
00:06:29,360 --> 00:06:32,320
de la liga FENADI de baloncesto!".
88
00:06:34,600 --> 00:06:36,120
# Y es que me encantas tanto.
89
00:06:36,200 --> 00:06:40,120
# Si me miras mientras canto
# se me pone cara tonto (tonta),
90
00:06:40,200 --> 00:06:42,280
# niña (niño),
# tú me tienes loco (loca).
91
00:06:43,880 --> 00:06:46,720
¡Campeones de España!
92
00:06:51,560 --> 00:06:53,920
Enhorabuena.
-Pero si hemos perdido.
93
00:06:54,080 --> 00:06:58,440
Por eso, así os evitáis cargar
con el peso de la fama.
94
00:06:58,760 --> 00:07:01,000
# Grabando con Aitana,
# ya pensando en buscarte
95
00:07:01,080 --> 00:07:03,440
# y yo en cruzar el charco
# pa' poder ir a verte.
96
00:07:03,520 --> 00:07:05,720
# No importa el idioma,
# solo quiero cantarte,
97
00:07:05,800 --> 00:07:08,160
# "mon amour", "amore" mío,
# solo quiero comerte.
98
00:07:08,240 --> 00:07:10,440
# Cuando te veo, mamá,
# como un fórmula "one",
99
00:07:10,520 --> 00:07:12,560
# paso de cero a cien,
# contigo implosione.
100
00:07:12,640 --> 00:07:14,800
# De ti me envenené,
# yo ya no sé qué hacer.
101
00:07:14,880 --> 00:07:16,840
# Me abrazaste y volé,
# te juro que volé.
102
00:07:16,920 --> 00:07:19,840
# Y es que me encantas tanto.
# Si me miras mientras canto...
103
00:07:19,920 --> 00:07:21,800
¡Medalla! ¡Medalla!
104
00:07:21,880 --> 00:07:23,440
# ...tú me tienes loco (loca).
105
00:07:23,520 --> 00:07:25,520
(Se interrumpe la música)
106
00:07:29,480 --> 00:07:33,200
"El equipo de Los Amigos,
por favor, que baje del podio."
107
00:07:33,600 --> 00:07:35,640
¿Cómo vamos a bajar
si acabamos de subir?
108
00:07:36,480 --> 00:07:38,160
Hala, otra vez para abajo.
109
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
¿Qué pasa?
110
00:07:41,000 --> 00:07:44,600
"Atención, el equipo de Los Amigos
queda descalificado.
111
00:07:44,720 --> 00:07:46,800
El equipo de Los Submarinos,
por favor,
112
00:07:46,920 --> 00:07:50,120
que suba al podio
para recibir su certificado
113
00:07:50,280 --> 00:07:54,800
como los nuevos campeones de España
de la liga FENADI de baloncesto."
114
00:07:57,960 --> 00:08:01,080
¿Pero cómo que descalificados?
Pero... Pero si hemos ganado, ¿no?
115
00:08:01,160 --> 00:08:02,160
¡Medalla!
116
00:08:02,240 --> 00:08:04,440
Tranquilos,
lo intentaremos al año que viene.
117
00:08:04,520 --> 00:08:06,840
No, es una falta muy grave.
118
00:08:06,920 --> 00:08:09,520
El equipo estará fuera
de la liga dos años.
119
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
¡Medalla!
120
00:08:10,680 --> 00:08:13,200
¿Pero cómo vamos a estar
sin jugar dos años?
121
00:08:13,280 --> 00:08:17,400
Han robado las medallas
y, según ha dicho vuestro director,
122
00:08:17,520 --> 00:08:19,480
ha sido uno de vuestros compañeros.
123
00:08:19,640 --> 00:08:22,200
Y encima dice este señor
que lo podría haber evitado.
124
00:08:22,280 --> 00:08:25,560
¿Cómo? ¿Que estamos descalificados
por culpa de este viejo chocho?
125
00:08:25,960 --> 00:08:28,440
¡A mí no me vais a ver
el pelo ya en la vida!
126
00:08:28,600 --> 00:08:32,600
¡Entrenador, no te vayas todavía,
que te tengo que dar una cosa!
127
00:08:32,680 --> 00:08:34,080
¿Qué cosa? (GIME)
128
00:08:34,160 --> 00:08:36,320
¡Esta,
para que te acuerdes de nosotros!
129
00:08:41,960 --> 00:08:44,240
¡Julio, Julio, Julio!
130
00:08:45,440 --> 00:08:46,680
Julio, ¿qué tienes?
131
00:08:47,760 --> 00:08:50,000
# Contigo no hace falta
# dinero en el banco,
132
00:08:50,080 --> 00:08:52,160
# contigo veo París
# desde todo lo alto.
133
00:08:52,480 --> 00:08:54,640
# De la torre Eiffel,
# que eso está muy bien,
134
00:08:54,720 --> 00:08:55,960
# "mon amour, je t'aime".
135
00:08:56,040 --> 00:08:57,680
# Parece un cliché, pero no lo es.
136
00:08:57,760 --> 00:09:00,520
# Contigo aprendí lo que es vivir,
# pero ya lo ves.
137
00:09:00,720 --> 00:09:01,960
# Somos increíbles. #
138
00:09:05,280 --> 00:09:06,480
(Silbido)
139
00:09:08,120 --> 00:09:10,240
(Zureo de palomas)
140
00:09:18,760 --> 00:09:20,680
(Timbre)
141
00:09:23,040 --> 00:09:25,280
Disculpe,
me he debido de equivocar.
142
00:09:25,440 --> 00:09:27,680
¡No, no! ¡Bienvenido, bienvenido!
143
00:09:28,000 --> 00:09:30,080
No podemos perder un minuto.
144
00:09:30,240 --> 00:09:32,920
Aquí tiene la ficha
de todos los chicos.
145
00:09:33,440 --> 00:09:35,760
Tenemos que contactarlos
inmediatamente
146
00:09:35,840 --> 00:09:38,800
porque yo hace tiempo
que no sé de ellos.
147
00:09:38,880 --> 00:09:41,120
Además, aquí está también
la documentación
148
00:09:41,200 --> 00:09:43,320
para inscribirlos en la federación.
149
00:09:43,400 --> 00:09:46,560
Mire usted, yo creía que venía
a un club ya federado.
150
00:09:46,640 --> 00:09:49,800
Y aquí resulta
que no hay ni equipo ni...
151
00:09:50,480 --> 00:09:51,480
nada.
152
00:09:51,760 --> 00:09:53,920
Y me está usted diciendo
que contacte yo
153
00:09:54,080 --> 00:09:56,800
con unos chicos que usted
ni siquiera sabe dónde están.
154
00:09:56,880 --> 00:09:59,520
Bueno, no he querido hablarles
sin tener entrenador
155
00:09:59,920 --> 00:10:01,600
por no ilusionarles en balde.
156
00:10:02,120 --> 00:10:03,960
Verás...
-José María.
157
00:10:04,040 --> 00:10:06,400
José María, quedan tres días
158
00:10:06,480 --> 00:10:09,160
para que cumpla el plazo
de inscripción en la federación.
159
00:10:09,440 --> 00:10:12,240
He buscado entrenador
hasta debajo de las piedras
160
00:10:12,400 --> 00:10:15,160
y no he conseguido ilusionar
a ninguno, salvo a ti.
161
00:10:16,920 --> 00:10:19,600
Vamos a ver. ¿Su nombre?
-Julio.
162
00:10:19,680 --> 00:10:22,600
Julio, lo que usted me propone
no tiene ni pies ni cabeza.
163
00:10:22,680 --> 00:10:23,840
Y además es imposible.
164
00:10:24,080 --> 00:10:26,000
Pero, bueno,
imposible no hay nada.
165
00:10:26,080 --> 00:10:28,440
Sí, esto. Esto es muy imposible,
166
00:10:28,800 --> 00:10:31,200
porque además todavía
no hemos hablado del dinero.
167
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
Ah, ¿era eso?
168
00:10:32,480 --> 00:10:35,680
Pues no te preocupes,
no tienes que pagarnos nada.
169
00:10:39,800 --> 00:10:41,040
Espera, espera.
170
00:10:45,640 --> 00:10:47,200
(Claxon)
171
00:10:49,200 --> 00:10:50,960
(CECILIA)
¿Club Deportivo Los Amigos?
172
00:10:51,040 --> 00:10:53,320
Sí.
(C) Por fin. Iba a venir ayer,
173
00:10:53,400 --> 00:10:55,040
pero me equivoqué
con la dirección.
174
00:10:55,120 --> 00:10:56,760
Y hoy casi no llego
porque el metro
175
00:10:56,840 --> 00:10:58,400
se ha quedado parado en un túnel
176
00:10:58,480 --> 00:11:00,520
y han tardado
más de dos horas en sacarnos.
177
00:11:00,600 --> 00:11:02,440
Pero mira, aquí estoy.
¿Cuándo empiezo?
178
00:11:02,520 --> 00:11:04,200
¿Cuándo empiezo qué?
(C) A entrenar.
179
00:11:04,280 --> 00:11:06,160
Se ha cancelado.
(C) ¿Cancelado por qué?
180
00:11:06,240 --> 00:11:09,520
Porque... Porque no hay tiempo,
es imposible.
181
00:11:09,760 --> 00:11:11,240
(C) Imposible no hay nada.
182
00:11:14,360 --> 00:11:16,200
No me parece
que hagan falta tres días
183
00:11:16,280 --> 00:11:17,680
para esas pequeñas gestiones.
184
00:11:17,760 --> 00:11:19,440
Pero mira, oye,
mejor ir con margen.
185
00:11:21,320 --> 00:11:22,680
Qué de copas tenéis, ¿no?
186
00:11:23,240 --> 00:11:25,400
Oye, ¿y tú qué experiencia tienes?
187
00:11:25,480 --> 00:11:27,880
(C) Con esta ya llevo
doce más una... entrevistas.
188
00:11:28,440 --> 00:11:30,720
Bueno,
yo me refiero como entrenadora.
189
00:11:30,840 --> 00:11:31,920
(C) Ah, eso cero.
190
00:11:32,000 --> 00:11:33,680
Pero he hecho
una formación completa
191
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
de entrenadora deportiva.
192
00:11:35,080 --> 00:11:36,920
Estas van a ser
mis primeras prácticas.
193
00:11:37,000 --> 00:11:39,360
Son obligatorias.
¿Y qué sabes sobre este deporte?
194
00:11:39,440 --> 00:11:41,280
(C) Es mi pasión
desde que era pequeña.
195
00:11:41,360 --> 00:11:44,120
Aunque tengo otras habilidades.
¿Ah, sí? ¿Cuáles?
196
00:11:50,400 --> 00:11:52,400
(C) Las hago yo misma,
personalizadas.
197
00:11:52,520 --> 00:11:55,720
¿Sabes qué? Voy a contactar
ahora mismo con los chicos
198
00:11:55,880 --> 00:11:57,760
para apuntarlos a la federación.
199
00:11:58,200 --> 00:12:00,400
(C) No, esos trámites
me corresponden a mí.
200
00:12:00,480 --> 00:12:02,080
O soy la entrenadora o no lo soy.
201
00:12:02,200 --> 00:12:04,120
Contactar personalmente
con los jugadores
202
00:12:04,200 --> 00:12:06,760
es esencial para crear
el primer vínculo de confianza.
203
00:12:06,840 --> 00:12:08,800
Lo dimos en primero.
Bueno, como quieras.
204
00:12:08,880 --> 00:12:11,080
Ahí tienes los datos
para contactarlos a todos.
205
00:12:11,160 --> 00:12:13,000
(C) Fenomenal.
A ver a cuántos consigo.
206
00:12:13,080 --> 00:12:14,960
¿Me los señalas
por orden de importancia
207
00:12:15,040 --> 00:12:16,040
y/o calidad técnica?
208
00:12:16,120 --> 00:12:18,080
Es por saber a cuáles
tengo que priorizar.
209
00:12:18,160 --> 00:12:19,920
No, no,
aquí todos somos iguales, ¿eh?
210
00:12:20,000 --> 00:12:23,440
Aunque me haría especial ilusión
que encontraras a este.
211
00:12:25,160 --> 00:12:27,840
(C) Muy bien, pues le traeré
a Sergio Costa Zorrilla.
212
00:12:28,040 --> 00:12:29,920
¡Me gusta tu actitud...!
(C) Cecilia.
213
00:12:30,000 --> 00:12:34,200
Cecilia. Personas como tú
son las que este equipo necesita
214
00:12:34,360 --> 00:12:36,960
para pasar
a la historia del baloncesto.
215
00:12:37,320 --> 00:12:38,640
(C) ¿Cómo que baloncesto?
216
00:12:39,160 --> 00:12:40,800
¿Pero este club
no es de balonmano?
217
00:12:49,880 --> 00:12:51,520
(C) ¿Jesús?
Sí.
218
00:12:53,080 --> 00:12:55,240
(C) O sea, que tienes
disponibilidad absoluta.
219
00:12:55,400 --> 00:12:56,880
Sí, sí, claro, absoluta total.
220
00:12:57,040 --> 00:12:59,200
(C) Qué bien, Jesús.
Ya está, apuntado quedas.
221
00:12:59,280 --> 00:13:02,080
Mira, tienes que firmar
también aquí y aquí.
222
00:13:02,200 --> 00:13:03,200
Vale.
223
00:13:10,720 --> 00:13:12,240
Hola, ¿tú quién eres?
224
00:13:12,800 --> 00:13:15,200
(C) Yo soy Cecilia.
Yo Jesús.
225
00:13:15,360 --> 00:13:17,240
(C) Anda, os llamáis igual.
226
00:13:17,360 --> 00:13:20,360
¿Igual que quién?
(C) Que os llamáis Jesús los dos.
227
00:13:20,520 --> 00:13:22,560
Sí, sí, claro.
Aunque yo me llamo Antonio.
228
00:13:23,240 --> 00:13:25,320
(C) Me habías dicho
que tú eras Jesús.
229
00:13:25,400 --> 00:13:26,760
No, lo habías dicho tú.
230
00:13:26,840 --> 00:13:28,960
(C) ¿Y por qué no me has dicho
que no lo eras?
231
00:13:29,040 --> 00:13:31,680
Porque no me gusta llevarle
la contraria a las personas.
232
00:13:32,840 --> 00:13:36,200
(C) Bueno. Mira, Jesús,
tengo buenísimas noticias:
233
00:13:36,360 --> 00:13:38,800
el equipo de Los Amigos
se está volviendo a reunir.
234
00:13:38,880 --> 00:13:40,640
Sí,
ya te he escuchado desde el baño.
235
00:13:40,720 --> 00:13:42,560
(C) Perfecto,
así me ahorro contártelo.
236
00:13:42,640 --> 00:13:43,840
¡Jesús!
Sí, dime.
237
00:13:48,560 --> 00:13:50,720
(C) Dale una toallita
a este señor, por favor.
238
00:13:50,800 --> 00:13:51,920
Toma, Antonio.
239
00:13:54,800 --> 00:13:57,200
(C) Eh, ¿te importa taparte
un poquito, por favor?
240
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
Sí.
241
00:13:59,200 --> 00:14:01,640
(C) Entonces cuento contigo
para el equipo, ¿verdad?
242
00:14:01,720 --> 00:14:04,720
Por supuesto, cuenta conmigo.
(C) Digo contigo, Jesús.
243
00:14:05,480 --> 00:14:08,280
¿Va a estar Sergio?
(C) Espero que sí.
244
00:14:08,400 --> 00:14:10,360
Entonces no.
(C) ¿Por qué no?
245
00:14:10,680 --> 00:14:12,800
Yo no puedo responderle a eso,
señorita.
246
00:14:12,960 --> 00:14:15,000
Hace más de dos años
que no viene por aquí.
247
00:14:15,200 --> 00:14:16,880
Pero espérate un momento.
248
00:14:28,840 --> 00:14:31,480
¡Tome!
(C) ¿Y para qué quiero yo esto?
249
00:14:31,560 --> 00:14:34,320
Para que se lo devuelva a Sergio,
lo olvidó en su taquilla.
250
00:14:34,400 --> 00:14:37,160
Y yo estaba a punto
de tirarlo a la...
251
00:14:37,320 --> 00:14:38,920
a la bolsita de la basura. ¡Jo!
252
00:14:46,560 --> 00:14:47,720
(C) ¡Paquito!
253
00:14:49,840 --> 00:14:51,200
Paquito te llamas, ¿no?
254
00:14:52,560 --> 00:14:53,720
Soy la nueva entrenadora
255
00:14:53,800 --> 00:14:55,760
y estoy reuniendo
al equipo de Los Amigos.
256
00:14:56,880 --> 00:14:58,440
¡Tu club de baloncesto, Paquito!
257
00:15:00,120 --> 00:15:02,680
¿A que estás deseando volverte
a juntar con tus amigos?
258
00:15:02,760 --> 00:15:04,400
¿Y Sergio?
(C) ¿Sergio? ¡Claro!
259
00:15:04,480 --> 00:15:05,720
Sergio también va a estar.
260
00:15:05,800 --> 00:15:07,840
¿Qué le vas a decir a Sergio
cuando le veas?
261
00:15:10,360 --> 00:15:12,880
(IMITA EL CANTO DE UN GALLO)
262
00:15:14,240 --> 00:15:17,440
(Bocina reiteradamente)
263
00:15:25,280 --> 00:15:28,360
¡Todo el mundo quieto!
¡Todo el mundo quieto!
264
00:15:28,720 --> 00:15:33,320
(IMTITA METRALLETA)
¡Ta-ta-ta-ta...!
265
00:15:33,840 --> 00:15:36,120
¡Eh, tú, payaso!
266
00:15:37,280 --> 00:15:39,240
Ha llegado la hora de morir.
267
00:15:40,320 --> 00:15:41,920
(ONOMATOMEPA)
-(QUEJIDO)
268
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
¡Abro fuego!
269
00:15:46,520 --> 00:15:47,520
(SOPLA)
270
00:15:48,080 --> 00:15:49,120
Sí quiero.
271
00:15:49,360 --> 00:15:52,040
(C) ¡Qué ilusión, Juanma!
Así me gusta, sin pensártelo.
272
00:15:52,440 --> 00:15:54,440
¿Cuándo es la ceremonia?
273
00:15:54,600 --> 00:15:56,640
(C) ¿A qué te refieres?
Nuestra boda.
274
00:15:57,120 --> 00:15:58,960
(C) ¿Qué boda?
¿Pero qué dices, Juanma?
275
00:15:59,080 --> 00:16:00,640
Coño, eres la mujer de mi vida.
276
00:16:00,760 --> 00:16:01,880
(Bocina)
277
00:16:03,920 --> 00:16:06,880
Acepto,
pero prefiero entrenar desde casa.
278
00:16:07,440 --> 00:16:10,280
(C) ¿Perdón?
El club lleva cerrado mucho tiempo,
279
00:16:10,440 --> 00:16:12,920
habrá muchos ácaros,
y yo tengo asma.
280
00:16:13,040 --> 00:16:14,480
Sería demasiado arriesgado.
281
00:16:14,560 --> 00:16:16,320
(C) No, no, no,
eso lo vamos a limpiar
282
00:16:16,400 --> 00:16:19,160
y lo vamos a dejar más reluciente
que los chorros del oro.
283
00:16:19,240 --> 00:16:21,760
Peor aún, yo soy alérgico
a los productos de limpieza.
284
00:16:21,840 --> 00:16:25,960
Como mucho, podría plantearme
la posibilidad de "teleentrenar".
285
00:16:26,040 --> 00:16:28,080
(C) ¿Pero cómo vas
a "teleentrenar", Marín?
286
00:16:28,160 --> 00:16:29,360
Pues con mucho cuidado
287
00:16:29,440 --> 00:16:31,720
y limitando el uso
del aire acondicionado
288
00:16:31,880 --> 00:16:33,240
en las horas punta.
289
00:16:43,640 --> 00:16:44,720
(C) ¡Benito, Benito!
290
00:16:45,560 --> 00:16:48,120
Buenos días, Benito.
Soy Cecilia, tu nueva entrenadora.
291
00:16:48,200 --> 00:16:50,440
Tengo una propuesta
que no vas a poder rechazar.
292
00:16:50,520 --> 00:16:52,840
Perdón que le interrumpa,
pero hay que pedir algo.
293
00:16:52,920 --> 00:16:54,960
(C) Pues un agua. Mira, Benito...
¡Camarero!
294
00:16:55,040 --> 00:16:57,480
(C) ...he hablado con Julio...
¡Espera, no te vayas!
295
00:16:57,560 --> 00:17:00,280
Estoy reuniendo al equipo
y nos encantaría contar contigo.
296
00:17:00,360 --> 00:17:01,880
Empezaríamos este mismo viernes.
297
00:17:02,760 --> 00:17:04,680
(DUBITATIVO) Mmm....
298
00:17:08,120 --> 00:17:10,640
(C) ¿Te ha quedado claro?
Hombre, tengo una duda.
299
00:17:10,720 --> 00:17:11,720
(C) ¿Qué duda?
300
00:17:11,800 --> 00:17:16,120
¿El agua la quieres
con gas o... tal cual?
301
00:17:22,720 --> 00:17:24,080
(C) ¿Qué me dices, Manuel?
302
00:17:24,960 --> 00:17:27,320
¿Tú me quieres?
(C) Otro igual.
303
00:17:27,480 --> 00:17:29,560
Eh... Sí, sí te quiero.
304
00:17:29,720 --> 00:17:31,760
Te quiero mucho en el equipo,
Manuel.
305
00:17:32,200 --> 00:17:33,200
¿Por qué?
306
00:17:33,280 --> 00:17:36,240
(C) Porque el equipo os necesita
a todos. Así lo quiere Julio.
307
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
¿Y Sergio?
308
00:17:37,400 --> 00:17:38,960
Ha venido el Julio ese "cienes"
309
00:17:39,040 --> 00:17:40,880
y "cienes" de veces
preguntando por él.
310
00:17:40,960 --> 00:17:43,360
¡Qué "reinsistente" es ese señor,
por favor!
311
00:17:43,840 --> 00:17:46,200
Le dije que hace tiempo
que no veo a mi chiquillo.
312
00:17:46,280 --> 00:17:49,280
Pero seguro que está bien,
porque mi Johnny cuida mucho de él.
313
00:17:49,360 --> 00:17:51,200
O no, porque mi Johnny...
menudo pieza.
314
00:17:51,280 --> 00:17:52,320
(C) ¿Quién es Johnny?
315
00:17:52,400 --> 00:17:54,960
Mi otro hijo, que a veces
se lo lleva a currar con él.
316
00:17:55,040 --> 00:17:56,800
(C) Justo estuve
en su antiguo trabajo
317
00:17:56,880 --> 00:17:59,440
y allí no han sabido nada
de Sergio desde hace tiempo.
318
00:17:59,520 --> 00:18:01,080
De hecho, se dejó esto.
A ver...
319
00:18:01,440 --> 00:18:03,000
(C) Quédeselo usted.
Ah, no, no.
320
00:18:03,080 --> 00:18:04,720
Yo no tengo sitio para más mochos.
321
00:18:04,800 --> 00:18:06,560
¡Hala,
tengo muchas cosas que hacer!
322
00:18:08,520 --> 00:18:09,640
(C) ¡Mierda!
323
00:18:09,760 --> 00:18:11,600
Los coprolitos son nódulos fecales
324
00:18:11,760 --> 00:18:13,880
que han sufrido
el proceso de fosilización,
325
00:18:14,040 --> 00:18:15,800
reemplazando
su composición original
326
00:18:15,880 --> 00:18:17,040
por depósitos minerales.
327
00:18:17,200 --> 00:18:19,720
En mi casa tenemos uno como estos.
-¿Un coprolito?
328
00:18:19,880 --> 00:18:22,920
Sí, lo hizo anoche mi abuelo,
que se olvidó tirar de la cadena.
329
00:18:23,080 --> 00:18:24,400
(RÍEN)
330
00:18:28,880 --> 00:18:30,440
Niño, no me toques el coprolito.
331
00:18:30,680 --> 00:18:32,960
"No me toques el coprolito,
que me irrito."
332
00:18:33,160 --> 00:18:34,800
(RÍEN)
333
00:18:45,040 --> 00:18:47,120
Pues deberías hablar de esto
con Collantes,
334
00:18:47,200 --> 00:18:48,360
era nuestra capitana.
335
00:18:48,480 --> 00:18:49,880
Y lleva los asuntos nuestros.
336
00:18:49,960 --> 00:18:51,840
(C) Sí,
justo me falta hablar con ella.
337
00:18:52,160 --> 00:18:54,520
Pues hazlo, pero ten cuidado.
(C) ¿Con qué?
338
00:18:54,680 --> 00:18:57,360
Con Collantes.
(C) ¿Qué pasa con Collantes?
339
00:18:57,480 --> 00:18:59,120
Que tiene una cosa buena
y una mala.
340
00:18:59,480 --> 00:19:02,040
(C) ¿Ah, sí?
La mala es que tiene mal carácter.
341
00:19:02,800 --> 00:19:05,320
(C) Ah, ¿y la buena?
La buena es que es muy estable.
342
00:19:05,400 --> 00:19:08,200
Tiene mal carácter todo el rato,
no hay sobresaltos.
343
00:19:12,800 --> 00:19:15,080
(ENFADADA)
¿Pero dónde te han dado el carnet?
344
00:19:15,880 --> 00:19:17,600
Tenían que dejarme conducir a mí,
345
00:19:17,760 --> 00:19:20,000
lo que pasa es que no me dejan
por ser como soy.
346
00:19:20,120 --> 00:19:22,080
(C) Claro,
por tener discapacidad, ¿no?
347
00:19:22,240 --> 00:19:24,280
Qué coño, por ser impulsiva.
348
00:19:24,720 --> 00:19:27,080
¿Qué es eso tan alucinante
que me quieres contar,
349
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
(RECALCA) Cecilia?
350
00:19:29,040 --> 00:19:31,560
(C) ¿Cómo sabes mi nombre?
Yo no te lo he dicho.
351
00:19:37,400 --> 00:19:39,280
(SUSURRA)
Vamos fuera a echar un "piti".
352
00:19:44,600 --> 00:19:46,440
(C) O sea,
Julio ya ha hablado contigo.
353
00:19:46,520 --> 00:19:48,760
Ya le hemos dicho que sí.
(C) ¿Que sí a qué?
354
00:19:48,840 --> 00:19:50,440
A reunir al equipo de nuevo.
355
00:19:51,800 --> 00:19:54,960
Hemos quedado para empezar
los entrenamientos mañana.
356
00:19:55,080 --> 00:19:57,960
¿A ti también te va bien?
¿O a ti no te ha llamado?
357
00:20:00,680 --> 00:20:03,080
Fuma ya cuando quieras.
(C) No, fuma tú.
358
00:20:03,240 --> 00:20:05,400
Yo no fumo.
(C) Yo tampoco.
359
00:20:05,560 --> 00:20:07,400
Entonces,
¿por qué me haces salir aquí,
360
00:20:07,480 --> 00:20:08,800
con el trabajo que tengo?
361
00:20:11,800 --> 00:20:14,840
Solo pretendía echarte un cable
y agilizar la cosa,
362
00:20:14,960 --> 00:20:16,800
que vamos
un poco pegados de tiempo.
363
00:20:16,960 --> 00:20:20,040
(C) Tiempo el que he perdido yo,
recorriendo la ciudad para nada.
364
00:20:20,120 --> 00:20:21,800
Bueno,
así los has conocido a todos.
365
00:20:21,960 --> 00:20:25,600
Bueno, Juanma está entusiasmado.
Me ha dicho que os vais a casar.
366
00:20:25,680 --> 00:20:28,440
(C) También habrá contactado usted
con Sergio, me imagino.
367
00:20:28,520 --> 00:20:30,360
No, qué va. Ojalá.
368
00:20:31,760 --> 00:20:34,560
(C) Mejor, porque los otros
no quieren ni oír hablar de él.
369
00:20:34,640 --> 00:20:36,600
Menudo elemento
debe de ser el Sergio ese.
370
00:20:36,680 --> 00:20:40,040
Sergio es un cacho de pan,
por eso se aprovechan de él.
371
00:20:40,120 --> 00:20:41,320
(C) No será tan bueno.
372
00:21:15,520 --> 00:21:17,600
¡Eh, tú! ¿Pero tú eres tonto?
373
00:21:17,720 --> 00:21:19,720
¿A qué hemos venido aquí?
(S) A limpiar.
374
00:21:19,840 --> 00:21:21,400
¿Cómo vamos a dejar este chalet?
375
00:21:21,480 --> 00:21:23,240
(S) Más limpio
que el culo de Aquaman.
376
00:21:23,320 --> 00:21:24,600
¡Hey! Muy bien, hermanito.
377
00:21:24,720 --> 00:21:26,960
(S) ¿Yo no llevo gorro?
No.
378
00:21:27,080 --> 00:21:28,880
Mira,
yo lo llevo porque soy muy feo.
379
00:21:29,080 --> 00:21:32,480
No como tú. Tú ponte el carnet
por si se lía la cosa.
380
00:21:33,200 --> 00:21:34,760
¡Pues venga, al tomate!
381
00:22:24,160 --> 00:22:26,040
(Timbre)
382
00:22:28,280 --> 00:22:30,880
Eh, aquí en el número 58.
Hay una ventana...
383
00:22:31,040 --> 00:22:32,880
(S) Están llamando.
¿Abres tú o voy yo?
384
00:22:32,960 --> 00:22:35,120
No, ve tú, ve tú.
Pero cuenta hasta 20, ¿vale?
385
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
(Timbre)
386
00:22:36,280 --> 00:22:38,200
Sabes bien lo que tienes que decir,
¿no?
387
00:22:38,280 --> 00:22:40,880
Que estabas solo, que pensabas
que esta casa era tuya...
388
00:22:40,960 --> 00:22:43,040
Te haces más el tonto
de lo que ya eres, ¿eh?
389
00:22:43,120 --> 00:22:44,920
Y no me falles, hermanito.
(S) Vale.
390
00:22:45,000 --> 00:22:46,600
(Timbre)
391
00:22:46,680 --> 00:22:47,680
¡Voy!
392
00:22:55,240 --> 00:22:58,240
(Música de piano)
393
00:23:03,520 --> 00:23:04,640
(C) ¡Joder!
394
00:23:07,400 --> 00:23:08,680
(Se detiene el ascensor)
395
00:23:11,240 --> 00:23:12,400
(C) ¡No, no, no, no!
396
00:23:12,640 --> 00:23:13,640
(Cortocircuito)
397
00:23:14,960 --> 00:23:16,840
"¿Tres horas
ha estado usted metida?".
398
00:23:16,920 --> 00:23:18,600
(C) Tres horas y media.
Y a oscuras.
399
00:23:18,680 --> 00:23:21,080
Y tengo que estar en este sitio
antes de las 14:00.
400
00:23:21,160 --> 00:23:23,600
Si me cierran, la hemos liado.
Hoy es el último día.
401
00:23:23,680 --> 00:23:25,800
Pone usted un circo
y le crecen los enanos.
402
00:23:30,040 --> 00:23:31,400
(C) Dele, dele, que pasamos.
403
00:23:31,880 --> 00:23:34,480
Tranquila, que si nada se tuerce,
llega usted a tiempo.
404
00:23:36,600 --> 00:23:38,280
(Golpetazo y claxon)
405
00:23:38,440 --> 00:23:39,640
¡Me cago en mi vida!
406
00:23:39,760 --> 00:23:40,760
(Claxon)
407
00:23:40,840 --> 00:23:43,480
¡Me cago en mis muertos!
¿No has visto que está en rojo?
408
00:23:43,560 --> 00:23:44,720
(Claxon)
409
00:23:46,040 --> 00:23:47,200
¿Es de nueva formación?
410
00:23:47,400 --> 00:23:49,160
(C) Ya estuvo federado
hace dos años.
411
00:23:49,240 --> 00:23:50,640
Los jugadores son los mismos.
412
00:23:50,720 --> 00:23:52,640
Yo soy la entrenadora,
como le he dicho.
413
00:23:53,120 --> 00:23:54,720
Pues vamos a ver si hay suerte...
414
00:23:55,360 --> 00:23:57,440
(C) ¿Cómo?
¿Para qué hace falta suerte aquí?
415
00:23:57,640 --> 00:23:59,800
Porque tengo que meter
al equipo en el sistema
416
00:23:59,880 --> 00:24:02,080
y a partir de las 14:00,
que se acaba el plazo,
417
00:24:02,160 --> 00:24:05,360
y a las 14:00 el ordenador
ya no me lo cogerá.
418
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
(C) Pues meta lo que falta, corra.
¿Qué más necesita?
419
00:24:10,840 --> 00:24:11,960
Los...
420
00:24:14,560 --> 00:24:15,560
Los...
421
00:24:16,520 --> 00:24:17,520
A...
422
00:24:18,200 --> 00:24:19,200
...mi...
423
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
...gos.
424
00:24:23,880 --> 00:24:26,560
Amigos con "m" y con "g", ¿verdad?
(C) Eso es, y sin "h".
425
00:24:27,480 --> 00:24:29,800
(Timbre)
426
00:24:29,920 --> 00:24:32,280
(C) Dese prisa,
a ver si nos vamos a quedar fuera.
427
00:24:32,360 --> 00:24:35,520
No sería la primera vez que pasa.
(C) Ah, ¿ya ha pasado más veces?
428
00:24:35,600 --> 00:24:36,760
¡Buf! Mogollón.
429
00:24:38,880 --> 00:24:42,360
Pues vamos a repasar todo
antes de validar...
430
00:24:42,880 --> 00:24:45,560
(C) Pero si no hay tiempo.
Pues no, la verdad es que no.
431
00:24:45,640 --> 00:24:48,440
Dicen que el tiempo es relativo,
pero para nada.
432
00:24:50,440 --> 00:24:51,440
(C) ¡Dele ya!
433
00:24:53,120 --> 00:24:54,200
¿Lo ha cogido?
434
00:24:54,720 --> 00:24:57,600
Inscrito positivamente
en la modalidad de atletismo.
435
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
(C) ¿Cómo que atletismo?
Atletismo.
436
00:25:02,160 --> 00:25:04,320
(C) Pero si somos
un equipo de baloncesto.
437
00:25:04,720 --> 00:25:05,760
Qué va,
438
00:25:06,960 --> 00:25:07,960
ya no.
439
00:25:08,080 --> 00:25:12,920
Vamos a ver, "su señorita".
-"Señorita" no, "señoría".
440
00:25:13,040 --> 00:25:14,840
Pues mire, señora mía.
441
00:25:15,200 --> 00:25:16,960
Mi Sergio tiene sus cosas,
como todos,
442
00:25:17,040 --> 00:25:18,440
pero es más bueno que el pan.
443
00:25:18,520 --> 00:25:20,280
No me lo encierre,
que "me se" mustia.
444
00:25:20,360 --> 00:25:22,680
Este chico, desde pequeño,
le gusta es corretear,
445
00:25:22,760 --> 00:25:25,000
que le dé el aire, salir...
-Sí, salir y entrar.
446
00:25:25,080 --> 00:25:26,520
Sobre todo, en chalets ajenos.
447
00:25:26,600 --> 00:25:29,920
Mis chicos entran en chalets ajenos
porque están carentes de propios.
448
00:25:30,000 --> 00:25:32,640
Si tuvieran chalets propios,
no entrarían en los ajenos.
449
00:25:32,720 --> 00:25:35,400
Bueno, mi Johnny igual sí,
porque mi Johnny es un figura.
450
00:25:39,360 --> 00:25:40,640
(S) (LE CUCHICHEA ALGO)
451
00:26:02,080 --> 00:26:04,720
Hacemos un receso por motivos de...
452
00:26:04,800 --> 00:26:07,040
Apretón,
mi Sergio tiene un apretón.
453
00:26:07,240 --> 00:26:08,720
Para otras cosas es flexible,
454
00:26:08,800 --> 00:26:10,560
pero cuando se está cagando,
cuidado.
455
00:26:10,640 --> 00:26:12,320
Por eso le digo
que no es buena idea
456
00:26:12,400 --> 00:26:13,840
meterlo ahí en la prisión.
457
00:26:15,120 --> 00:26:17,080
(GRITOS DE ÁNIMO)
458
00:26:27,600 --> 00:26:30,240
Qué pena que no hayamos podido
encontrar a Sergio.
459
00:26:30,360 --> 00:26:31,400
(C) Ya.
460
00:26:31,480 --> 00:26:33,760
Hasta que no lo traigamos,
no descansaré en paz.
461
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
(C) Oye, una cosa.
462
00:26:34,920 --> 00:26:37,320
Quizás podríamos cambiar
de modalidad al club, ¿no?
463
00:26:37,400 --> 00:26:38,760
No sé, algo que les motive.
464
00:26:38,840 --> 00:26:41,160
Pero...
Pero si están supermotivados.
465
00:26:41,480 --> 00:26:42,560
Míralos.
466
00:26:42,920 --> 00:26:45,200
(C) Hombre, si están motivados
con el baloncesto,
467
00:26:45,280 --> 00:26:46,480
imagínate con...
468
00:26:48,200 --> 00:26:51,240
con el atletismo. Si tú quieres,
hablo con ellos y lo gestiono.
469
00:26:51,520 --> 00:26:54,720
No, no, no, ¿qué vas a hablar?
No los convencerías en la vida,
470
00:26:55,080 --> 00:26:57,120
el baloncesto es todo para ellos.
471
00:26:57,920 --> 00:26:59,000
¡Toma!
472
00:26:59,200 --> 00:27:00,440
(GRITA CONTENTO)
473
00:27:01,040 --> 00:27:04,840
Bueno, te dejo trabajar,
que tengo una cita con el médico.
474
00:27:05,000 --> 00:27:07,320
(C) ¿Estás bien?
Sí. Sí, sí, perfectamente.
475
00:27:08,600 --> 00:27:10,120
Anda que atletismo...
476
00:27:11,040 --> 00:27:13,200
(JUANMA HABLA SIN VOCALIZAR)
477
00:27:13,280 --> 00:27:15,200
¡Y encesta!
478
00:27:15,280 --> 00:27:16,280
(Silbato)
479
00:27:16,440 --> 00:27:18,080
(C) Todos sabemos
que el baloncesto
480
00:27:18,160 --> 00:27:20,600
es un deporte muy bonito,
pero realmente,
481
00:27:20,680 --> 00:27:23,240
aparte de tener que meter
una pelotita en un redondel,
482
00:27:23,440 --> 00:27:25,080
¿qué ventajas tiene el baloncesto?
483
00:27:25,160 --> 00:27:27,000
Decidme, a ver,
aunque solo sea una.
484
00:27:27,120 --> 00:27:28,160
(Móvil)
485
00:27:28,280 --> 00:27:29,280
¡Es Marín!
486
00:27:30,120 --> 00:27:32,480
"Hola, hola."
-¡Hola, Marín!
487
00:27:32,560 --> 00:27:35,720
Estamos hablando de los beneficios
que tiene el baloncesto.
488
00:27:35,880 --> 00:27:38,680
Nosotros jugamos al baloncesto
porque nos encanta.
489
00:27:38,800 --> 00:27:39,800
También por Julio,
490
00:27:39,880 --> 00:27:42,440
que montó el club
hace 30 años con toda su ilusión.
491
00:27:42,520 --> 00:27:45,240
Es que por Julio haríamos
cualquier... cualquier cosa.
492
00:27:45,400 --> 00:27:47,560
(C) ¿Ah, sí?
Si él os pidiera, por ejemplo,
493
00:27:47,640 --> 00:27:49,840
que os cambiarais a atletismo,
¿os cambiaríais?
494
00:27:49,920 --> 00:27:50,920
Claro.
495
00:27:51,000 --> 00:27:52,680
Yo sí,
por no llevarle la contraria.
496
00:27:52,760 --> 00:27:53,760
Y yo.
-Y yo.
497
00:27:53,880 --> 00:27:56,800
Y más ahora que es muy mayor.
-Es verdad, cada vez cojea peor.
498
00:27:56,880 --> 00:27:59,000
Pero no nos lo va a pedir.
(C) ¿Por qué?
499
00:27:59,400 --> 00:28:00,520
Porque Julio no está.
500
00:28:00,640 --> 00:28:02,360
(C)
Ya, es que se ha ido al hospital.
501
00:28:02,440 --> 00:28:04,240
"¿Al hospital?
¿No estará enfermo?".
502
00:28:04,320 --> 00:28:05,960
¿Se va a morir?
(C) ¡No!
503
00:28:08,240 --> 00:28:09,240
Bueno, a ver...
504
00:28:13,440 --> 00:28:15,960
Julio no quiere que nadie lo sepa,
505
00:28:16,080 --> 00:28:19,520
pero me ha dicho a mí
cuál es su última voluntad.
506
00:28:20,000 --> 00:28:21,640
¿Sabéis qué es la última voluntad?
507
00:28:21,720 --> 00:28:23,480
Sí,
la que va después de la penúltima.
508
00:28:23,560 --> 00:28:24,680
"Exactamente."
509
00:28:24,760 --> 00:28:28,080
(C) El máximo sueño de Julio
antes de...
510
00:28:30,280 --> 00:28:32,960
es que este club
se dedique al atletismo,
511
00:28:33,320 --> 00:28:34,720
su deporte favorito.
512
00:28:35,280 --> 00:28:36,680
Pero no se atreve a pedíroslo
513
00:28:36,760 --> 00:28:39,360
porque sabe que estáis
obsesionados con el baloncesto.
514
00:28:40,360 --> 00:28:42,000
Es algo
que podríamos hacer por él.
515
00:28:42,080 --> 00:28:46,240
No sé, pensadlo vosotros,
pero, decidáis lo que decidáis,
516
00:28:46,320 --> 00:28:48,560
es muy importante
que no le digáis nada de esto.
517
00:28:48,640 --> 00:28:50,800
Si se entera
de que os lo he contado, me mata.
518
00:28:50,880 --> 00:28:53,960
No le des más vueltas, entrenadora.
El conejo está en la cazuela.
519
00:28:54,040 --> 00:28:56,600
(C) ¿Qué quieres decir?
Que lo nuestro es el atletismo.
520
00:28:56,680 --> 00:28:58,400
# ¡Nos gusta atletismo!
521
00:28:58,480 --> 00:29:02,080
(TODOS) # ¡Nos gusta atletismo!
# ¡Nos gusta atletismo! #
522
00:29:02,160 --> 00:29:05,480
(GRITAN CONTENTOS)
523
00:29:05,640 --> 00:29:07,440
¡A tomar por saco! ¡Atletismo!
524
00:29:12,840 --> 00:29:14,880
(S) ¿Y qué horario tenéis aquí
en el hotel?
525
00:29:14,960 --> 00:29:16,760
No, esto no es un hotel, Sergio.
526
00:29:16,960 --> 00:29:19,960
Esto es un centro para personas
que, como tú, necesitáis apoyo
527
00:29:20,120 --> 00:29:22,720
y donde, a petición del juez,
vas a estar acompañado.
528
00:29:22,840 --> 00:29:24,280
¿Verdad, Andy?
(ANDY) (ASIENTE)
529
00:29:24,360 --> 00:29:27,320
(S) O sea, es como una cárcel,
pero para discapacitados, ¿no?
530
00:29:27,400 --> 00:29:30,600
No, nada que ver.
Esto es una casa, es un hogar.
531
00:29:30,680 --> 00:29:33,360
(A) Tú tranqui, que aquí
vas a hacer un montón de amigos.
532
00:29:33,440 --> 00:29:34,680
(S) Eso me interesa mucho.
533
00:29:34,760 --> 00:29:35,880
(Llaman a puerta)
534
00:29:35,960 --> 00:29:38,600
Mira, ahí llega el primero.
Viene a enseñarte el centro.
535
00:29:38,680 --> 00:29:41,040
(A) ¿Les acompaño, Aurora?
Déjales a ellos solos,
536
00:29:41,120 --> 00:29:42,760
ya verás qué bien se van a llevar.
537
00:29:42,840 --> 00:29:44,600
Pasa, pasa, que os voy a presentar.
538
00:29:46,560 --> 00:29:47,800
¡Sergio!
539
00:29:48,280 --> 00:29:50,040
¡Medalla! ¡Medalla mía!
540
00:29:50,160 --> 00:29:51,160
(A) ¿Os conocéis?
541
00:29:51,240 --> 00:29:53,080
(S) A Paquito
no le he visto en mi vida.
542
00:29:57,880 --> 00:29:58,920
Papelera.
543
00:30:01,720 --> 00:30:02,880
Extintor.
544
00:30:05,080 --> 00:30:06,160
Silla.
545
00:30:08,000 --> 00:30:09,720
Pasillo. Adiós.
546
00:30:12,000 --> 00:30:13,240
(S) ¿Y esto qué es?
547
00:30:27,800 --> 00:30:29,600
¡Su! ¡Su-Poya! ¡Cuidado!
548
00:30:29,880 --> 00:30:32,240
(BRIAN) Tengo que tunearla
para que no me alcance.
549
00:30:32,320 --> 00:30:34,720
¡Enchúfale una discapacidad!
550
00:30:36,880 --> 00:30:37,880
¡Esa, esa!
551
00:30:47,640 --> 00:30:49,320
(B) ¡No!
Me ha enchufado un eclipse.
552
00:30:49,480 --> 00:30:51,320
No veo nada.
Qué buena es esta tía.
553
00:30:51,480 --> 00:30:53,200
Ya te digo.
(B) Es muy grande.
554
00:30:53,280 --> 00:30:55,080
(S) ¿A quién se refiere?
A Su-Poya.
555
00:30:55,440 --> 00:30:56,840
A Su-Poya, que es enorme.
556
00:30:56,920 --> 00:30:59,560
Siempre le gana.
(B) No siempre.
557
00:31:05,880 --> 00:31:07,160
¿Y cómo lo has hecho?
558
00:31:07,520 --> 00:31:11,040
(B) Truquitos míos,
cosas que poca gente sabe.
559
00:31:14,000 --> 00:31:15,640
¡Me ha enchufado
un "empanamiento"!
560
00:31:15,720 --> 00:31:17,800
Desenchúfate. ¡Desenchúfate!
561
00:31:17,880 --> 00:31:19,800
(B) Yo no puedo desenchufarme
a mí mismo,
562
00:31:19,880 --> 00:31:21,560
me tendría
que desenchufar alguien.
563
00:31:21,760 --> 00:31:23,160
Alguien que me desenchufe...
564
00:31:23,960 --> 00:31:25,200
(Asombro general)
565
00:31:25,640 --> 00:31:26,640
(S) Desenchufado.
566
00:31:26,720 --> 00:31:27,720
(Timbre)
567
00:31:29,600 --> 00:31:31,360
Buenos días.
-Buenos días.
568
00:31:31,840 --> 00:31:35,000
"En directo en la radio,
cuando son las 12:40,
569
00:31:35,080 --> 00:31:37,200
¿qué opina
de la inteligencia artificial?
570
00:31:37,280 --> 00:31:40,720
Pues yo creo
que ha llegado para quedarse.
571
00:31:40,880 --> 00:31:42,760
Cambiará la vida de los españoles,
¿no?
572
00:31:42,840 --> 00:31:44,040
De manera radical,
573
00:31:44,120 --> 00:31:47,120
sobre todo en los hogares
de la gente... media."
574
00:31:47,200 --> 00:31:48,440
(C) "¡Vamos a por ello!".
575
00:31:48,520 --> 00:31:50,560
Corréis un minuto
lo más rápido que podáis,
576
00:31:50,640 --> 00:31:52,600
descansáis 20 segundos,
volvéis a correr,
577
00:31:52,680 --> 00:31:54,440
descansáis,
y así todo el rato, ¿vale?
578
00:31:54,520 --> 00:31:55,520
(TODOS) ¡Sí!
579
00:31:55,600 --> 00:31:56,600
(C) ¿Preparados?
¡Sí!
580
00:31:56,680 --> 00:31:57,800
(C) ¿Listos?
¡Sí!
581
00:32:01,240 --> 00:32:04,480
(C) ¿Por qué os quedáis quietos?
Estamos haciendo lo que has dicho.
582
00:32:04,760 --> 00:32:06,000
(C) Yo no os veo moveros.
583
00:32:06,080 --> 00:32:08,280
Es que hemos empezado
por lo segundo.
584
00:32:08,360 --> 00:32:10,480
Lo de los 20 segundos de descanso.
585
00:32:10,560 --> 00:32:13,040
El orden no altera el producto,
no sé si se acuerda.
586
00:32:13,120 --> 00:32:15,200
(Timbre de móvil)
587
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
(C) Hola, Marín.
588
00:32:22,800 --> 00:32:26,080
"Ya me ha llegado.
Jabalina telescópica ligera."
589
00:32:26,240 --> 00:32:27,400
(C) ¿Dónde estás?
590
00:32:27,480 --> 00:32:29,440
¿Tienes espacio ahí
para lanzar eso?
591
00:32:29,520 --> 00:32:30,960
Ten mucho cuidado, por favor.
592
00:32:31,040 --> 00:32:33,960
El salón es pequeño,
pero me he venido a la cocina.
593
00:32:34,120 --> 00:32:36,160
(C) "¿A la cocina?
¿Cómo que a la cocina?".
594
00:32:36,240 --> 00:32:38,080
Es que tengo
unas lentejas en el fuego.
595
00:32:38,200 --> 00:32:39,800
"No vaya a ser que se me quemen."
596
00:32:39,880 --> 00:32:41,600
(C) No vas a lanzar la jabalina,
¿no?
597
00:32:41,680 --> 00:32:42,680
"Sí, sí que voy."
598
00:32:42,760 --> 00:32:44,360
(C) ¿Cómo vas a lanzar
una jabalina
599
00:32:44,440 --> 00:32:45,800
dentro de la cocina, Marín?
600
00:32:45,880 --> 00:32:48,120
"Le pido, por su padre,
un poquito de confianza,
601
00:32:48,200 --> 00:32:50,920
entrenadora."
Tengo discapacidad intelectual,
602
00:32:51,000 --> 00:32:53,120
¡pero no soy un inconsciente!
603
00:32:53,560 --> 00:32:55,360
(C) Perdona.
"¡Hombre, ya!".
604
00:33:00,320 --> 00:33:01,400
¡Toma!
605
00:33:06,400 --> 00:33:09,400
Yo... Yo creo que podríamos
salir fuera... a un parque.
606
00:33:09,480 --> 00:33:11,560
Yo estoy de acuerdo.
(C) ¿De acuerdo con qué?
607
00:33:11,640 --> 00:33:12,800
Con todo en general.
608
00:33:12,880 --> 00:33:15,280
"Entrenadora."
(C) Hombre, Marín. ¿Cómo va eso?
609
00:33:15,360 --> 00:33:17,760
Pues mal,
porque se me ha perdido la jabalina
610
00:33:17,840 --> 00:33:19,440
y se me han quemado las lentejas.
611
00:33:19,520 --> 00:33:22,120
Dos de dos.
Creo que se precipitó usted
612
00:33:22,200 --> 00:33:25,000
animándome a tirar
la jabalina dentro de casa.
613
00:33:25,200 --> 00:33:27,320
¡A mí esto me parece un peligro!
614
00:33:28,920 --> 00:33:31,920
(C) Hale, que ya se han pasado
los veinte segundos. ¡A correr!
615
00:33:32,640 --> 00:33:33,760
Las preguntas luego.
616
00:33:33,840 --> 00:33:37,160
No, no, no es una pregunta.
Es que quiero chocarte los cinco.
617
00:33:39,320 --> 00:33:40,760
(GRITA ANIMOSO)
618
00:33:43,600 --> 00:33:46,080
"Entrenadora, a mí no sé
si va a darme el pasillo."
619
00:33:46,160 --> 00:33:47,480
(C) No corras en el pasillo.
620
00:33:47,560 --> 00:33:50,320
Fíjate en tus compañeros
y ya harás lo mismo cuando puedas.
621
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
¡Juanma!
622
00:33:57,800 --> 00:33:59,320
¡Ah!
623
00:34:00,000 --> 00:34:01,760
(GRITA DOLORIDO)
624
00:34:01,840 --> 00:34:04,720
Yo no sé si voy a saber hacer esto,
entrenadora.
625
00:34:04,840 --> 00:34:07,280
(C) Juanma, ¿estás bien?
Solo ha sido un susto.
626
00:34:07,840 --> 00:34:09,880
Parece que nos ha mirado un tuerto.
627
00:34:11,720 --> 00:34:14,160
Esta tía es tan gafe,
tan gafe, tan gafe,
628
00:34:14,280 --> 00:34:16,440
que se sienta en un pajar
y se clava la aguja.
629
00:34:17,000 --> 00:34:20,120
No, os lo juro. A esta tía le pilló
un coche que estaba aparcado.
630
00:34:21,000 --> 00:34:22,120
(CHISTA) Que viene.
631
00:34:22,440 --> 00:34:23,560
(C) Hola.
Hola.
632
00:34:23,720 --> 00:34:25,080
Hola.
-Hola.
633
00:34:25,400 --> 00:34:26,840
¿Pero qué hacéis ahí parados?
634
00:34:26,920 --> 00:34:28,640
Venga,
que os ponemos en movimiento.
635
00:34:28,960 --> 00:34:31,480
Por parejas.
Series de abdominales y flexiones.
636
00:34:31,640 --> 00:34:34,440
Sujetamos piernas al compañero.
¡Venga, va, va, va, va!
637
00:34:35,200 --> 00:34:36,640
Cecilia, con Jorge.
638
00:34:37,400 --> 00:34:38,800
Yo prefiero ir solo.
639
00:34:39,040 --> 00:34:41,440
¿No me has escuchado?
Ponte con tu compañera, anda.
640
00:34:41,520 --> 00:34:43,920
Perdón, tengo que ir al baño.
Es que no me aguanto.
641
00:34:45,160 --> 00:34:47,200
¿Y a ti qué es
lo que te hace tanta gracia?
642
00:34:47,320 --> 00:34:49,360
Carlota, ponte tú con ella.
-¡Yo paso!
643
00:34:49,640 --> 00:34:51,600
¡Pero bueno!
¿Qué es lo que pasa hoy aquí?
644
00:34:51,840 --> 00:34:54,000
He dicho que te pongas con Cecilia,
por favor.
645
00:34:54,120 --> 00:34:56,520
Yo también tengo que ir al baño.
-Pues te aguantas.
646
00:34:56,600 --> 00:34:59,040
Es por un tema de mujeres.
-Primero haz el ejercicio
647
00:34:59,120 --> 00:35:00,800
y luego te vas
a tu tema de mujeres.
648
00:35:00,880 --> 00:35:03,320
Empiezas sujetándola tú a ella.
-Yo paso de tocarla.
649
00:35:03,400 --> 00:35:05,480
¿Por?
-Es gafe, todo lo que toca se gafa.
650
00:35:05,760 --> 00:35:06,760
Es verdad.
651
00:35:06,840 --> 00:35:09,880
¿Pero me estáis diciendo de verdad,
vosotros y vosotras,
652
00:35:10,040 --> 00:35:12,200
que sois personas
adultas e inteligentes,
653
00:35:12,360 --> 00:35:13,520
que estáis formándoos
654
00:35:13,600 --> 00:35:15,760
para ser futuros
entrenadores y entrenadoras,
655
00:35:15,840 --> 00:35:18,080
que tocar a una persona,
en este caso a Cecilia,
656
00:35:18,160 --> 00:35:19,160
da mala suerte?
657
00:35:19,240 --> 00:35:22,000
¿Me estáis diciendo de verdad
que estáis amargando la vida
658
00:35:22,080 --> 00:35:24,120
de vuestra compañera
por semejante chorrada?
659
00:35:27,480 --> 00:35:28,600
Cecilia, ven aquí.
660
00:35:33,760 --> 00:35:34,880
Choca esos cinco.
661
00:35:37,480 --> 00:35:39,600
(Terremoto)
662
00:35:39,680 --> 00:35:40,800
(Gestos de asombro)
663
00:35:43,480 --> 00:35:45,240
(CHICA GRITA)
664
00:35:56,960 --> 00:35:58,640
Así que... atletismo.
665
00:35:58,760 --> 00:36:00,920
Ya me explicarás cómo lo has hecho.
666
00:36:01,080 --> 00:36:03,400
(C) ¿Eh? No,
técnicas de motivación
667
00:36:03,480 --> 00:36:04,720
que hemos dado en Segundo.
668
00:36:04,800 --> 00:36:06,760
Julio,
te acompaño en el pensamiento.
669
00:36:11,520 --> 00:36:13,480
Siempre nos dejan los mayores.
670
00:36:16,120 --> 00:36:17,960
Que la fuerza te acompañe, Julio.
671
00:36:18,200 --> 00:36:21,960
Cecilia nos ha dicho que,
si hacemos atletismo,
672
00:36:22,440 --> 00:36:23,760
podrás descansar en paz.
673
00:36:25,800 --> 00:36:27,160
Adiós.
-Hasta luego.
674
00:36:27,320 --> 00:36:29,000
Que Dios le tenga en conserva.
675
00:36:31,800 --> 00:36:34,200
Así que técnicas de motivación,
¿eh?
676
00:36:34,600 --> 00:36:37,600
(C) La decisión fue de ellos.
Sí, sí, con alguna mentirijilla.
677
00:36:38,000 --> 00:36:39,400
(C) ¿Mentirijilla de qué?
678
00:36:39,560 --> 00:36:41,600
Morirnos, nos vamos a morir todos,
Julio.
679
00:36:41,760 --> 00:36:43,440
¿No tendrá esto más que ver
680
00:36:43,600 --> 00:36:46,120
con que nos inscribiste
en atletismo por error?
681
00:36:46,720 --> 00:36:50,560
Lo digo porque he visto la ficha
y esto ya no se puede cambiar.
682
00:36:51,240 --> 00:36:53,280
(C) Yo no sé qué tiene de malo
el atletismo.
683
00:36:53,360 --> 00:36:56,000
El atletismo, nada.
Me encanta el atletismo.
684
00:36:57,120 --> 00:37:00,560
¡Por nuestro nuevo equipo
de atletismo, Cecilia!
685
00:37:02,240 --> 00:37:04,920
Y escuchadme vosotros bien,
que es importante.
686
00:37:05,240 --> 00:37:07,320
Yo, de momento, no me pienso morir,
687
00:37:07,480 --> 00:37:09,640
por lo menos hasta
que no aparezca Sergio.
688
00:37:10,520 --> 00:37:13,440
Así que aprovecho para deciros
que, cuando yo me marche,
689
00:37:13,600 --> 00:37:16,000
no quiero ver esas caras
tristes y aburridas.
690
00:37:16,160 --> 00:37:18,480
Quiero que os riais
todo lo que podáis.
691
00:37:18,640 --> 00:37:22,280
¿Qué quiere decir con eso
de "cuando yo me marche"?
692
00:37:22,400 --> 00:37:25,360
Cuando me vaya de aquí,
cuando ya no esté con vosotros.
693
00:37:25,520 --> 00:37:29,080
¡Pues hala, a seguir entrenando!
El atletismo os espera.
694
00:37:29,240 --> 00:37:31,600
(Música)
695
00:37:34,920 --> 00:37:37,520
(RÍEN)
696
00:37:41,720 --> 00:37:42,800
(C) ¿Qué pasa?
697
00:37:43,280 --> 00:37:44,520
¡Que Julio se ha marchado!
698
00:37:45,240 --> 00:37:47,320
¡Ya no está aquí con nosotros!
(RÍE)
699
00:37:47,880 --> 00:37:48,960
¡Se ha ido!
700
00:37:49,040 --> 00:37:50,160
(RÍEN)
701
00:37:58,520 --> 00:38:01,200
(Música tranquila)
702
00:38:22,520 --> 00:38:23,640
(A) ¿Cuál era el sueño
703
00:38:23,720 --> 00:38:25,760
que nos contó aquí Paquito
hace unos meses?
704
00:38:25,840 --> 00:38:29,600
Venir al centro en autobús él solo
705
00:38:29,760 --> 00:38:33,480
sin que nadie
le tuviera que acompañar.
706
00:38:33,560 --> 00:38:35,120
(A) Eso es. Y lo ha conseguido.
707
00:38:35,280 --> 00:38:36,400
Le hemos enseñado,
708
00:38:36,480 --> 00:38:38,120
y ahora él va
y viene por su cuenta.
709
00:38:38,320 --> 00:38:39,400
Ha cumplido su sueño.
710
00:38:39,720 --> 00:38:42,520
Es... au...tónomo.
711
00:38:42,640 --> 00:38:44,880
¡Autónomo!
(A) Paquito es autónomo.
712
00:38:45,360 --> 00:38:47,840
A ver, Rocío,
¿y tú que sueño tienes?
713
00:38:48,000 --> 00:38:51,280
¡No lo sabes tú bien!
Me metería a la cama ahora mismo.
714
00:38:51,440 --> 00:38:53,120
(A) No, que cuál es tu sueño.
715
00:38:54,640 --> 00:38:56,920
Víctor.
Me gustaría ser "youtuber".
716
00:38:57,040 --> 00:38:58,040
(A) ¿Youtuber?
Sí.
717
00:38:58,120 --> 00:38:59,960
(A) ¿Y a ti desde cuándo
te gusta esto?
718
00:39:00,040 --> 00:39:01,040
Desde los tres años.
719
00:39:01,120 --> 00:39:03,320
(A) Cuando tenías tres años
YouTube no existía.
720
00:39:03,400 --> 00:39:05,640
Por ello es voca... vocacional.
(A) ¿Vocacional?
721
00:39:05,720 --> 00:39:07,760
Vale, venga, bueno.
Pues entonces, Víctor,
722
00:39:07,840 --> 00:39:10,720
para que empieces a trabajar
tus habilidades como "youtuber",
723
00:39:11,320 --> 00:39:14,200
te vamos a emparejar con Yolanda.
¡Bien!
724
00:39:14,360 --> 00:39:16,240
(A) Que quiere ser "instagramer",
¿vale?
725
00:39:16,320 --> 00:39:17,800
Así os ayudáis el uno al otro.
726
00:39:17,880 --> 00:39:20,480
Bueno, a ver, que aquí tenemos
una nueva incorporación.
727
00:39:20,960 --> 00:39:22,360
Sergio, ¿tú qué?
728
00:39:22,440 --> 00:39:24,760
(S) Yo bien, gracias.
(A) No, ¿cuál es tu sueño?
729
00:39:24,840 --> 00:39:26,000
¡Robar... medallas!
730
00:39:26,080 --> 00:39:27,840
(B) Reventar partidas.
(A) ¿Cómo?
731
00:39:28,000 --> 00:39:30,080
(B) Reventar partidas.
¡Para joder!
732
00:39:30,160 --> 00:39:32,880
(A) Oye, chicos, vamos a escuchar
lo que diga Sergio.
733
00:39:32,960 --> 00:39:33,960
Venga, tu sueño.
734
00:39:34,040 --> 00:39:35,800
(S) Mi sueño
es volver a tener amigos.
735
00:39:35,880 --> 00:39:37,640
(A) Bueno, entonces aquí
te podemos...
736
00:39:37,720 --> 00:39:39,880
emparejar con cualquiera, ¿no?
(B) Conmigo no.
737
00:39:39,960 --> 00:39:43,880
(A) ¿Cómo que no, Brian? A ver,
Brian, dinos cuál es tu sueño.
738
00:39:44,000 --> 00:39:45,680
Así a lo mejor te podemos ayudar.
739
00:39:45,760 --> 00:39:47,560
(B) Salir corriendo.
(A) ¿Cómo?
740
00:39:47,720 --> 00:39:48,920
(B) Salir corriendo.
741
00:39:49,040 --> 00:39:52,240
(A) Perfecto, entonces el sueño
de Brian es salir corriendo.
742
00:39:52,360 --> 00:39:54,240
(S) Ese sueño
también me lo pido yo.
743
00:39:54,320 --> 00:39:56,080
No sabía que se podía elegir eso.
744
00:39:56,160 --> 00:39:57,840
(A) ¿Tú también
te quieres apuntar?
745
00:39:57,920 --> 00:40:00,160
(S) Sí, me encanta correr,
sobre todo con Brian,
746
00:40:00,240 --> 00:40:02,120
que me flipa como corre.
Es un "crack".
747
00:40:02,400 --> 00:40:05,360
(A) OK, perfecto. Pues nada,
ya tenemos una pareja de atletas.
748
00:40:05,440 --> 00:40:07,040
Brian y Sergio, correr.
749
00:40:07,120 --> 00:40:09,080
Y vais a trabajar juntos
en este objetivo.
750
00:40:09,160 --> 00:40:10,160
¡Bien!
751
00:40:12,880 --> 00:40:16,040
(C) ¡Venga, una vuelta entera
pasando por esos pinos y volvéis!
752
00:40:18,280 --> 00:40:20,480
¿Vamos a dar una vuelta entera
753
00:40:20,640 --> 00:40:23,760
para volver al mismo sitio
donde ya estamos?
754
00:40:23,920 --> 00:40:25,040
(C) Exacto.
755
00:40:25,560 --> 00:40:28,520
¡Hale, venga!
Oye, ¿y Juanma y Paquito?
756
00:40:28,600 --> 00:40:30,200
Juanma se ha ido a por las vallas.
757
00:40:30,280 --> 00:40:33,040
Y Paquito ha ido a por Sergio.
(C) ¿Cómo que a por Sergio?
758
00:40:33,120 --> 00:40:35,480
Dice que Sergio está en su centro.
(C) Ya, claro.
759
00:40:35,560 --> 00:40:38,040
Bueno, venga, que no estamos
para bromas. ¡A correr!
760
00:40:46,480 --> 00:40:47,560
¿Ceci?
761
00:40:47,720 --> 00:40:51,000
¡Pero bueno, Ceci, qué sorpresa!
762
00:40:51,160 --> 00:40:52,360
(C) ¡Hombre, Carlota!
763
00:40:52,520 --> 00:40:55,080
Al final no conseguiste sitio
para hacer las prácticas.
764
00:40:55,160 --> 00:40:56,160
Qué mala suerte.
765
00:40:56,240 --> 00:40:58,800
(C) Sí, sí que encontré.
Estoy en un primer equipo.
766
00:40:58,880 --> 00:41:00,520
Soy la entrenadora titular.
767
00:41:00,760 --> 00:41:02,200
¡Anda, mira! ¿Y qué equipo es?
768
00:41:03,080 --> 00:41:05,160
(C) Pues este, que...
769
00:41:05,760 --> 00:41:07,960
han llegado dos veces
al campeonato de España.
770
00:41:08,200 --> 00:41:09,320
Unos "cracks".
771
00:41:09,480 --> 00:41:11,680
Joder... la Ceci.
(C) Sí.
772
00:41:11,920 --> 00:41:14,280
Son atletas de élite.
Es un trabajo muy exigente.
773
00:41:14,360 --> 00:41:16,840
Estoy llevándoles al límite
para batir varias marcas.
774
00:41:16,920 --> 00:41:20,000
¡Entrenadora! Mira lo que he traído
para las carreras de vallas.
775
00:41:20,080 --> 00:41:21,920
Ahora viene Paquito con Sergio.
776
00:41:22,200 --> 00:41:24,360
(C) Ah, mira,
Sergio es un nuevo fichaje.
777
00:41:24,440 --> 00:41:25,520
Un pedazo de corredor.
778
00:41:25,640 --> 00:41:27,480
¡Aquí estoy!
(C) ¿Qué llevas ahí?
779
00:41:27,600 --> 00:41:28,600
A Sergio.
780
00:41:29,200 --> 00:41:31,440
Es que estamos preparándonos
para un torneo.
781
00:41:31,600 --> 00:41:32,680
Un torneo, ¿eh?
782
00:41:32,840 --> 00:41:35,760
Yo también estoy preparando
a un equipo para una competición.
783
00:41:35,840 --> 00:41:39,000
¡No jodas! ¿Nos podemos apuntar?
(C) Sí. Luego me entero de cómo.
784
00:41:39,080 --> 00:41:42,040
Sin ofender, Ceci,
pero es para gente... normal.
785
00:41:42,240 --> 00:41:45,280
Podéis ir de público, a animar.
Pero tú mejor que no vayas,
786
00:41:45,440 --> 00:41:47,480
no sea que te presentes
y se ponga a llover,
787
00:41:47,560 --> 00:41:48,960
o haya otro terremoto o algo.
788
00:41:50,480 --> 00:41:51,960
Tía, que es broma.
789
00:41:52,120 --> 00:41:55,320
Que yo nunca me he creído eso
de que la Ceci es gafe.
790
00:41:58,840 --> 00:42:00,120
Pero por si acaso, ¿eh?
791
00:42:00,480 --> 00:42:01,480
Venga.
792
00:42:03,320 --> 00:42:04,800
Ya estamos aquí, entrenadora.
793
00:42:04,880 --> 00:42:06,840
Ya estamos aquí sanos
y salvos todos.
794
00:42:07,000 --> 00:42:08,160
(TOSE DE CANSANCIO)
795
00:42:14,360 --> 00:42:15,760
(C) ¡No, no me toques!
Perdón.
796
00:42:16,080 --> 00:42:18,800
(C) No, si no eres tú, Juanma.
Soy yo.
797
00:42:19,200 --> 00:42:21,160
No, no, Juanma soy yo.
798
00:42:21,320 --> 00:42:23,640
(C) Ya, ya.
Me refiero a que a lo mejor
799
00:42:23,720 --> 00:42:25,280
soy un problema para vosotros.
800
00:42:26,080 --> 00:42:29,040
¿Pero por qué tienes que ser
un problema para nosotros?
801
00:42:30,160 --> 00:42:32,120
(C) ¡Porque os estoy trayendo
mala suerte!
802
00:42:32,200 --> 00:42:34,680
Desde que has llegado
solo hemos tenido buena suerte.
803
00:42:34,760 --> 00:42:36,520
Claro,
vamos a competir en un torneo.
804
00:42:36,600 --> 00:42:38,760
(C) Pero de atletismo,
que no tenemos ni idea.
805
00:42:38,840 --> 00:42:41,000
Pero lo importante
es que estamos todos sanos.
806
00:42:41,080 --> 00:42:42,640
Menos Julio, que se va a morir.
807
00:42:42,720 --> 00:42:44,920
(C) Ni siquiera
he conseguido reuniros a todos.
808
00:42:45,000 --> 00:42:46,160
Ni eso he sabido hacer.
809
00:42:46,240 --> 00:42:48,440
"¿Y si te ayudásemos
a encontrar a Sergio?".
810
00:42:48,520 --> 00:42:50,360
¡Qué buena idea!
(C) Está ilocalizable.
811
00:42:50,440 --> 00:42:52,600
¿Eso qué es?
(C) Que nadie sabe dónde está.
812
00:42:52,680 --> 00:42:54,200
Yo sí, en el centro.
813
00:42:54,400 --> 00:42:57,360
(C) Ah, sí, ya le hemos visto.
Gracias por traerle, Paquito.
814
00:42:57,520 --> 00:43:01,240
¡Este no!
No es Sergio, no es el de verdad.
815
00:43:01,800 --> 00:43:04,400
A lo que Paquito se refiere
es que Ser...
816
00:43:04,520 --> 00:43:08,240
Sergio está... Sergio está...
en su centro, en Los Juncos.
817
00:43:09,280 --> 00:43:10,360
El dedito.
818
00:43:10,440 --> 00:43:12,000
Ah, qué guay.
-Qué guay.
819
00:43:12,200 --> 00:43:14,680
Tarta.
-Estos saben mucho, saben mucho.
820
00:43:14,880 --> 00:43:17,040
Medalla de artista ya.
Y de campeón.
821
00:43:17,200 --> 00:43:20,240
¡Mira, qué gracioso!
Una caja para hacer trucos.
822
00:43:20,480 --> 00:43:22,080
Aprende, Matías. ¡A jugar!
823
00:43:22,160 --> 00:43:24,120
(S) A tu hermana
se le habrá pasado venir.
824
00:43:24,200 --> 00:43:27,200
Además, Londres está muy retirado
y tiene muy mala combinación.
825
00:43:27,280 --> 00:43:28,440
O igual ha venido,
826
00:43:28,520 --> 00:43:31,200
pero ha cogido un avión
que no hace transbordo en España.
827
00:43:31,280 --> 00:43:34,040
A mi hermano y a mí nos pasó
en el Cercanías yendo a Pitis.
828
00:43:34,120 --> 00:43:36,680
Y es que no puedes hacer nada,
te sientes "importante".
829
00:43:36,760 --> 00:43:38,800
(B) ¿Impotente, quieres decir?
(S) También.
830
00:43:39,040 --> 00:43:41,600
(B) Mi hermana ha dado orden
de que no salga del centro
831
00:43:41,680 --> 00:43:44,920
ni haga ninguna actividad física.
(S) Se preocupa por ti, te cuida.
832
00:43:45,000 --> 00:43:47,560
(B) Sí, a distancia.
(S) ¿Y por qué no vives con ella?
833
00:43:47,640 --> 00:43:49,800
(B) Ella y su marido
están siempre trabajando,
834
00:43:49,880 --> 00:43:51,120
hasta los fines de semana.
835
00:43:51,200 --> 00:43:52,960
(S) Te quedas
en la casa esperándolos.
836
00:43:53,040 --> 00:43:54,640
Mira qué me ha traído mi hermano.
837
00:43:54,720 --> 00:43:56,560
¿Queréis que os haga
un truco de magia?
838
00:43:56,640 --> 00:43:59,400
(S) Venga, vale.
Dime un número del 1 al 20.
839
00:43:59,520 --> 00:44:02,400
(S) Mmm... El 34.
Sí.
840
00:44:02,600 --> 00:44:05,640
(S) Qué bueno el truco, ¿no?
(B) Sí, buenísimo, vamos.
841
00:44:05,720 --> 00:44:07,760
(S) Yo me sé otro
para que venga tu hermana.
842
00:44:07,840 --> 00:44:09,560
Lo he visto en un vídeo.
(B) ¿Ah, sí?
843
00:44:09,640 --> 00:44:11,840
(S) Mira, a ver si me sale.
Es de "manifulnes".
844
00:44:12,880 --> 00:44:14,840
Quieres que venga
tu hermana a verte, ¿no?
845
00:44:14,920 --> 00:44:15,920
(B) No va a venir.
846
00:44:16,000 --> 00:44:19,080
(S) Si quieres que pase una cosa,
tienes que hacer "manifulnes".
847
00:44:25,840 --> 00:44:28,960
Chicos, hay... una visita.
848
00:44:29,840 --> 00:44:31,280
Es para Sergio.
849
00:44:32,320 --> 00:44:33,600
(B) ¡Vaya por Dios!
850
00:44:35,880 --> 00:44:36,960
(S) Gracias, mamá.
851
00:44:37,040 --> 00:44:39,800
Adminístratelo, no te vayas a comer
los panchitos de golpe.
852
00:44:39,880 --> 00:44:42,360
¿Duermes bien?
(S) Todos los días, pero de noche.
853
00:44:42,520 --> 00:44:44,400
Vigila eso, no me seas un "zámpano"
854
00:44:44,480 --> 00:44:46,240
de quedarte toda la noche
en la cama.
855
00:44:46,400 --> 00:44:47,800
Mira lo que te he traído.
856
00:44:51,360 --> 00:44:53,640
Las he elegido yo.
Es la única talla que había,
857
00:44:53,720 --> 00:44:55,360
pero me han salido bien de precio.
858
00:44:55,440 --> 00:44:58,480
Sabes que me gusta comprar bien
y no pagar de más por la marca.
859
00:44:58,560 --> 00:45:00,520
(S) Gracias, mamá, son perfectas.
Toma.
860
00:45:00,600 --> 00:45:02,240
(S) ¿Y esto?
Unas medias de espuma.
861
00:45:02,320 --> 00:45:04,480
Las cogí para Johnny,
pero él prefiere lycra,
862
00:45:04,560 --> 00:45:05,640
que dice que no rasca.
863
00:45:05,720 --> 00:45:08,400
Ya sabes que tu hermano
se pone pijo para ir a trabajar.
864
00:45:08,480 --> 00:45:10,280
Y otra cosa que te he conseguido.
865
00:45:11,560 --> 00:45:12,560
¿Qué?
866
00:45:12,920 --> 00:45:14,040
Para el pelo.
867
00:45:14,480 --> 00:45:15,920
Ay, coño, la etiqueta.
868
00:45:16,000 --> 00:45:18,680
Te la voy a quitar para que
te las puedas poner ya mismo.
869
00:45:20,720 --> 00:45:21,840
"Ya tenemos fecha
870
00:45:21,920 --> 00:45:24,520
para las finales presenciales
de Real Runners, Pedro.
871
00:45:24,680 --> 00:45:26,840
Sí, señor.
Cuatro equipos con sus cuatro IGL
872
00:45:27,000 --> 00:45:28,720
y 40 corredores reales en pista.
873
00:45:28,800 --> 00:45:31,240
Va a ser una auténtica locura
esta primera edición.
874
00:45:31,400 --> 00:45:34,160
En breve sabremos cuáles
van a ser los cuatro clasificados.
875
00:45:34,240 --> 00:45:37,000
Bueno, qué locura, Muito.
-Va, esto va a ser cine, Pedro."
876
00:45:37,520 --> 00:45:38,520
(S) ¿Qué es eso?
877
00:45:38,600 --> 00:45:40,960
(B) Es una competición
que organiza el videojuego.
878
00:45:41,040 --> 00:45:44,040
Pero presencial, en directo.
(S) Pues apúntate, que eres bueno.
879
00:45:44,120 --> 00:45:45,480
Seguro que ganas.
(B) Qué va.
880
00:45:45,560 --> 00:45:48,360
¿Sabes el nivel que hay ahí?
(S) Podemos montar un equipo.
881
00:45:48,440 --> 00:45:50,040
A mí me encantaría jugar como tú.
882
00:45:50,120 --> 00:45:53,160
(B) Y a mí correr como tú por ahí.
(S) Toma estas zapatillas.
883
00:45:53,240 --> 00:45:56,000
Para ti, para empezar.
A mí no me valen, son talla única.
884
00:45:56,080 --> 00:45:57,440
(B) Gracias, son muy chulas.
885
00:45:57,520 --> 00:45:59,920
Cuántas cosas te ha traído.
(S) Tu hermana seguro
886
00:46:00,000 --> 00:46:01,640
que te traerá
muchas cosas también.
887
00:46:01,720 --> 00:46:02,720
(B) Sí, seguro.
888
00:46:02,800 --> 00:46:04,960
(S) No ha venido
porque no te has concentrado.
889
00:46:05,040 --> 00:46:06,960
Mira, ya verás.
Vamos a probar de nuevo.
890
00:46:08,280 --> 00:46:09,560
Respira profundo.
891
00:46:10,560 --> 00:46:13,400
(Música estilo zen)
892
00:46:18,640 --> 00:46:20,000
¡Chicos, visita!
893
00:46:22,840 --> 00:46:24,920
Es para Sergio otra vez.
894
00:46:26,160 --> 00:46:28,680
(B) La próxima vez va a hacer
"manifulnes" tu padre.
895
00:46:33,640 --> 00:46:36,400
(C) ¿Y bien? ¿Qué dices?
Estarás contento, ¿no?
896
00:46:37,120 --> 00:46:39,400
(A) Sergio,
que vas a cumplir tus dos sueños:
897
00:46:39,560 --> 00:46:41,320
vas a recuperar a tus amigos
y correr.
898
00:46:41,400 --> 00:46:43,240
Mira qué suerte
has tenido con la Ceci.
899
00:46:43,640 --> 00:46:45,280
(C) Claro. ¿Qué dices entonces?
900
00:46:45,360 --> 00:46:47,200
¿Cuándo te unes a nosotros?
Por mí, ya.
901
00:46:47,280 --> 00:46:50,040
(A) Bueno, se lo tendrá
que pensar. ¿Verdad, Sergio?
902
00:46:51,720 --> 00:46:54,280
Déjanos tu contacto...
(C) ¿Qué va a tener que pensar?
903
00:46:54,360 --> 00:46:56,920
Venga, fírmame esto, Sergio,
para hacerlo todo oficial.
904
00:46:57,000 --> 00:47:00,040
(A) Espera, tendrá que estudiarlo
el Comité de Ocio y Deportes.
905
00:47:00,120 --> 00:47:01,760
Además,
antes habrá que notificarlo
906
00:47:01,840 --> 00:47:03,120
a la dirección del centro.
907
00:47:03,200 --> 00:47:05,760
Y hacer un estudio
de la actividad extracurricular.
908
00:47:05,880 --> 00:47:08,040
Sergio está aquí
en un régimen especial de...
909
00:47:08,120 --> 00:47:09,880
(C) ¡Para ser
conseguidora de sueños,
910
00:47:09,960 --> 00:47:11,360
no haces más que poner pegas!
911
00:47:20,280 --> 00:47:21,440
Toma, mi número.
912
00:47:22,640 --> 00:47:25,720
(S) Julio me dijo que, si me iba,
que no volviera más al equipo.
913
00:47:25,840 --> 00:47:28,400
(C) Julio está soñando
con que vuelvas al club, Sergio.
914
00:47:28,480 --> 00:47:30,240
Te necesita.
Me lo ha dicho 30 veces.
915
00:47:30,320 --> 00:47:32,760
(S) Pero mis antiguos compañeros
no me querrán allí.
916
00:47:32,840 --> 00:47:34,120
Es que pasó una cosa.
917
00:47:35,240 --> 00:47:38,440
Es que lo que hice estuvo muy mal.
(C) No será para tanto, hombre.
918
00:47:38,760 --> 00:47:41,640
¿Quién se va a acordar
de lo que pasó hace ya dos años?
919
00:47:41,960 --> 00:47:43,920
¡Yo! ¡Sergio!
920
00:47:46,440 --> 00:47:47,680
¡Medalla!
921
00:47:47,960 --> 00:47:50,000
¡No sabes la alegría
que me has dado!
922
00:47:50,200 --> 00:47:52,000
Sabía que lo conseguirías.
923
00:47:52,480 --> 00:47:54,240
(C) Ya, pero...
Ni te preocupes.
924
00:47:54,800 --> 00:47:56,400
Ya verás como lo convenzo.
925
00:47:56,600 --> 00:47:59,040
(C) No sé, Julio,
tendrías que haber visto a Paquito
926
00:47:59,120 --> 00:48:01,240
amenazándolo en plan...
Pablo Escobar.
927
00:48:01,320 --> 00:48:04,360
Sergio no tiene culpa de nada,
todos le presionamos.
928
00:48:04,440 --> 00:48:06,680
(C) Igual si pudiera
devolverles las medallas...
929
00:48:06,960 --> 00:48:09,600
Vete tú a saber ahora
dónde están las medallas.
930
00:48:10,040 --> 00:48:11,240
(C) En cualquier caso,
931
00:48:11,320 --> 00:48:13,760
no es fácil que los demás
le perdonen así como así.
932
00:48:13,840 --> 00:48:16,080
Yo soy el primero
que tiene que pedirle perdón,
933
00:48:16,160 --> 00:48:17,880
sin perder un minuto.
934
00:48:20,040 --> 00:48:21,040
¿Y esto?
935
00:48:23,240 --> 00:48:25,200
(C) Para dar un poquito
de alegría.
936
00:48:26,640 --> 00:48:27,640
Cecilia,
937
00:48:29,720 --> 00:48:31,200
qué suerte hemos tenido.
938
00:48:32,120 --> 00:48:33,360
Y qué suerte tienes tú,
939
00:48:33,440 --> 00:48:36,200
porque Sergio
es un deportista extraordinario.
940
00:48:36,360 --> 00:48:39,080
No veas el subidón
que le va a pegar al equipo,
941
00:48:40,560 --> 00:48:41,720
tu equipo.
942
00:48:42,040 --> 00:48:44,720
(Música nostálgica)
943
00:48:51,800 --> 00:48:52,880
(Golpetazo)
944
00:48:53,240 --> 00:48:54,240
(C) ¡Julio!
945
00:48:56,240 --> 00:48:57,800
Julio. Julio.
946
00:49:05,000 --> 00:49:06,840
Un ictus.
Menos mal que estaba usted
947
00:49:06,920 --> 00:49:08,640
cuando ha pasado,
ha sido una suerte.
948
00:49:08,920 --> 00:49:10,560
(C) ¿Se recuperará pronto?
949
00:49:10,720 --> 00:49:13,480
A su edad, y no siendo
la primera vez que le pasa...
950
00:49:28,240 --> 00:49:29,920
(Móvil)
951
00:49:35,880 --> 00:49:36,880
(C) ¿Sí?
952
00:49:37,040 --> 00:49:39,960
(S) "Hola, Cecilia, soy Sergio.
Ya he hablado con mi pareja."
953
00:49:40,040 --> 00:49:42,080
(C) ¿Perdón?
(S) Que acepto.
954
00:49:43,400 --> 00:49:46,040
(C) Ay, Sergio, qué buena noticia.
955
00:49:46,360 --> 00:49:48,160
No te imaginas cuánto me alegro.
956
00:49:48,280 --> 00:49:50,240
(S) Lo hago por Julio,
por lo que dijiste.
957
00:49:50,320 --> 00:49:52,280
No le digas nada,
para darle la sorpresa.
958
00:49:52,360 --> 00:49:54,240
(C) Tranquilo,
no le voy a decir nada.
959
00:49:54,320 --> 00:49:55,320
(S) Y otra cosa,
960
00:49:55,400 --> 00:49:58,080
acepto a condición de que también
se pueda apuntar Brian.
961
00:49:58,160 --> 00:50:01,120
(C) ¿Brian? ¿Quién es Brian?
(S) "Mi pareja deportiva."
962
00:50:02,920 --> 00:50:04,360
(C) ¿Pero él también compite?
963
00:50:04,480 --> 00:50:07,760
(S) ¿Que si compite? Es "top".
Corre tres veces más que yo.
964
00:50:07,840 --> 00:50:10,080
Y si le ves saltar y lanzar cosas,
ya lo flipas.
965
00:50:11,320 --> 00:50:13,520
(C) Pues claro que sí.
Tráetelo mañana mismo,
966
00:50:13,600 --> 00:50:15,640
que necesitamos subir
el nivel del equipo.
967
00:50:29,280 --> 00:50:30,840
Lo de la silla es de broma, ¿no?
968
00:50:31,000 --> 00:50:33,560
(S) No, no es de broma,
tiene motor. Coge 30 por hora.
969
00:50:33,640 --> 00:50:35,520
(C) No,
si no me refería a la velocidad.
970
00:50:35,600 --> 00:50:37,760
(A) Brian necesita apoyos,
como todo el mundo.
971
00:50:37,840 --> 00:50:40,200
Bueno, ¿qué? ¿Dónde está
ese equipo de campeones?
972
00:50:40,280 --> 00:50:42,240
(S) ¿Y Julio?
Tengo muchas ganas de verlo.
973
00:50:42,320 --> 00:50:44,520
(C) Julio ahora mismo no está,
Sergio, pero...
974
00:50:44,600 --> 00:50:45,960
Perdonadnos un momento.
975
00:50:52,040 --> 00:50:53,400
A ver cómo te lo explico...
976
00:50:53,480 --> 00:50:55,240
Que este
es un equipo de atletismo.
977
00:50:55,400 --> 00:50:59,280
Y este chico será encantador,
pero no... no le veo yo.
978
00:50:59,520 --> 00:51:01,280
(A) Bueno,
todos tenemos limitaciones.
979
00:51:01,360 --> 00:51:04,440
(C) ¿Pero cómo que limitaciones?
(A) No pongamos barreras antes,
980
00:51:04,520 --> 00:51:06,280
que aún
ni le has dirigido la palabra.
981
00:51:06,360 --> 00:51:08,320
Para Brian
significa muchísimo estar aquí.
982
00:51:08,400 --> 00:51:10,960
(C) Me parece fenomenal
que quiera cumplir sus sueños.
983
00:51:11,040 --> 00:51:12,280
Es tu trabajo, no el mío.
984
00:51:12,360 --> 00:51:14,760
A mí no me lo encasquetes,
que suficiente tengo ya.
985
00:51:14,840 --> 00:51:16,480
¿Cómo puedo tener tan mala suerte?
986
00:51:16,600 --> 00:51:17,760
(A) A lo mejor no soy yo
987
00:51:17,840 --> 00:51:19,480
la que siempre
pone las pegas, ¿no?
988
00:51:20,480 --> 00:51:21,880
No lo veas todo tan negativo.
989
00:51:21,960 --> 00:51:23,720
(C) Claro,
hay muchas cosas positivas.
990
00:51:23,800 --> 00:51:25,760
(A) Pues sí,
porque los de tu equipo
991
00:51:25,840 --> 00:51:27,520
van a flipar cuando vean a Sergio.
992
00:51:28,240 --> 00:51:29,240
Vamos.
993
00:51:29,880 --> 00:51:31,800
(C) No, espérate.
(A) ¿Qué haces?
994
00:51:32,400 --> 00:51:33,400
(C) Que lo odian.
995
00:51:34,160 --> 00:51:36,960
No hay un día que no se acuerden
de la putada que les hizo.
996
00:51:37,160 --> 00:51:39,320
Ganaron el campeonato de España
de baloncesto
997
00:51:39,400 --> 00:51:40,960
y los descalificaron por Sergio,
998
00:51:41,040 --> 00:51:42,720
que robó las medallas
y desapareció.
999
00:51:42,800 --> 00:51:45,200
No han vuelto a saber nada de él.
Lo quieren matar.
1000
00:51:45,280 --> 00:51:47,200
(A) No, no, no, no, no, no...
1001
00:51:48,120 --> 00:51:49,520
Esto no lo podemos hacer así.
1002
00:51:50,200 --> 00:51:52,960
Debes prepararlos. Y yo trabajar
con Sergio este encuentro.
1003
00:51:53,040 --> 00:51:55,800
Esto no se improvisa, Ceci.
¿Cómo has sido tan negligente?
1004
00:51:55,880 --> 00:51:59,120
(C) ¡Bueno, tampoco te pases!
Y es "Cecilia", no "Ceci".
1005
00:51:59,680 --> 00:52:01,320
¡Sergio!
1006
00:52:01,760 --> 00:52:04,080
(TODOS ANIMANDO)
¡Sergio, Sergio, Sergio!
1007
00:52:04,240 --> 00:52:06,160
¡Sergio, Sergio, Sergio!
1008
00:52:06,280 --> 00:52:07,280
¡Hola, Sergio!
1009
00:52:07,560 --> 00:52:09,400
(S) Este es Brian.
¡Hola, Brian!
1010
00:52:09,520 --> 00:52:11,280
Bienvenido al equipo, Brian.
(B) Hola.
1011
00:52:11,360 --> 00:52:13,320
Perdonad que no me levante.
No pasa nada.
1012
00:52:13,400 --> 00:52:15,920
(S) Va en silla porque
no le funciona bien el cuerpo,
1013
00:52:16,000 --> 00:52:17,760
pero es un máquina
de los videojuegos.
1014
00:52:17,840 --> 00:52:19,400
¡Hostia!
"No te preocupes, Brian.
1015
00:52:19,480 --> 00:52:21,920
Yo tengo codo de tenista
y aquí estoy como uno más."
1016
00:52:22,000 --> 00:52:24,600
Y yo tengo los pies planos.
-Eso no lo habías dicho.
1017
00:52:24,680 --> 00:52:27,440
Estaba esperando a que estuviéramos
todos para comentarlo.
1018
00:52:27,520 --> 00:52:29,400
(S) Ah, pues te lo agradezco...
Antonio.
1019
00:52:29,480 --> 00:52:31,040
(S) Antonio, encantado.
Lo mismo.
1020
00:52:31,120 --> 00:52:32,680
(S) Igualmente.
(A) ¿Todo bien?
1021
00:52:32,760 --> 00:52:34,000
Ha venido Sergio.
1022
00:52:34,280 --> 00:52:36,960
(C) Y... ¿qué ha pasado?
Es una corta historia.
1023
00:52:37,040 --> 00:52:39,200
Nos ha dicho que si le perdonamos.
1024
00:52:39,360 --> 00:52:41,040
Y le hemos dicho que sí.
-Claro.
1025
00:52:41,200 --> 00:52:44,080
Y eso que nos hizo una putada
como un camión de grande.
1026
00:52:44,240 --> 00:52:47,400
Se pasó... tres pueblos.
1027
00:52:47,960 --> 00:52:50,040
¡Tela! Pero tela, tela.
1028
00:52:50,160 --> 00:52:52,600
(A) Paquito, ¿no te ha convencido
su explicación?
1029
00:52:52,680 --> 00:52:54,960
No.
-A ver qué dice Julio.
1030
00:52:55,040 --> 00:52:57,640
(S) Ah, sí. Ahora, cuando
venga Julio, te lo presento.
1031
00:52:57,720 --> 00:53:00,720
(C) Julio no viene hoy, Sergio.
Está ocupado muriéndose.
1032
00:53:01,680 --> 00:53:03,160
(C) No, hombre, no.
1033
00:53:04,200 --> 00:53:07,600
Está... haciéndose unas pruebas.
¡Mira lo que estamos aprendiendo!
1034
00:53:08,280 --> 00:53:11,160
¡Ya verás, ya verás!
-¡Venga, Antonio!
1035
00:53:11,760 --> 00:53:12,960
¡Venga, Manuel!
-¡Eh!
1036
00:53:13,160 --> 00:53:15,440
(Conversaciones de fondo)
1037
00:53:25,120 --> 00:53:27,240
Con cuidado, ¿eh?
-No te muevas, Marín.
1038
00:53:28,400 --> 00:53:29,520
¡Con cuidado!
1039
00:53:29,680 --> 00:53:31,640
(A) ¿Y cuándo dices
que es el campeonato?
1040
00:53:31,720 --> 00:53:34,280
(C) Dentro de dos meses.
(A) Ah, bueno, tienes tiempo.
1041
00:53:34,960 --> 00:53:37,720
"Hola, Sergio,
bienvenido al equipo."
1042
00:53:37,800 --> 00:53:39,360
(GRITA ENTUSIASMADA)
1043
00:53:40,160 --> 00:53:42,280
(B) Qué guapo todo.
Qué maravilla de equipo.
1044
00:53:42,480 --> 00:53:45,280
Estoy encantado, entrenadora.
Gracias por confiar en mí.
1045
00:53:45,640 --> 00:53:47,320
(C) Bueno,
es que me ha dicho Sergio
1046
00:53:47,400 --> 00:53:49,040
que corres y saltas que lo flipas.
1047
00:53:49,120 --> 00:53:50,480
(B) Sergio es un exagerado.
1048
00:53:50,560 --> 00:53:53,000
Lo que sí le digo es que haré
lo que esté en mi mano
1049
00:53:53,080 --> 00:53:54,640
por que vaya todo sobre ruedas.
1050
00:53:55,400 --> 00:53:56,400
¡Yuju!
1051
00:53:56,920 --> 00:53:58,920
"¡Dale caña, Collantes!".
1052
00:54:00,480 --> 00:54:02,240
(ORDENADOR)
"...ha salido la primera.
1053
00:54:04,360 --> 00:54:06,640
Salía muy bien por la calle 3
Ainhoa Serrano...".
1054
00:54:06,720 --> 00:54:08,760
(C) A ver, la carrera
es la actividad básica
1055
00:54:08,840 --> 00:54:10,400
por excelencia del atletismo y,
1056
00:54:10,480 --> 00:54:13,120
a excepción de los lanzadores
de peso, disco y jabalina,
1057
00:54:13,200 --> 00:54:16,040
no se comprende a un atleta
que no sepa correr correctamente
1058
00:54:16,120 --> 00:54:18,160
y pretenda obtener
unos resultados óptimos.
1059
00:54:18,240 --> 00:54:19,760
Dime, Sergio.
(S) ¿Y Julio?
1060
00:54:23,480 --> 00:54:25,960
Preparados, listos... ¡Ya!
1061
00:54:27,080 --> 00:54:30,160
Nos concentramos en la respiración
y en lo que estamos haciendo.
1062
00:54:30,240 --> 00:54:32,880
Vamos. Venga, chicos, más rápido.
1063
00:54:33,440 --> 00:54:35,120
Jesús, no te relajes.
1064
00:54:35,280 --> 00:54:37,280
(B) Entrenadora, ¿y yo qué hago?
1065
00:54:37,440 --> 00:54:40,240
(C) Tú fíjate bien en todo, Brian.
(B) Perfecto.
1066
00:54:41,000 --> 00:54:42,160
Buenos días.
1067
00:54:42,320 --> 00:54:43,880
Por aquí, por aquí.
1068
00:54:44,000 --> 00:54:47,160
(Música con aires flamencos)
1069
00:54:51,960 --> 00:54:53,800
(C) Aprieta un poco más,
que lo tienes.
1070
00:54:53,880 --> 00:54:57,960
# Qué bueno volar
# y qué bueno vivir...
1071
00:54:59,080 --> 00:55:00,920
(C) Mantenemos la distancia.
1072
00:55:01,040 --> 00:55:04,040
(B) Qué maravilla.
Me está encantando, de verdad.
1073
00:55:06,680 --> 00:55:08,360
(C) Estirad, estirad y estirad.
1074
00:55:08,520 --> 00:55:10,480
Si no estiráis,
luego tendréis calambres.
1075
00:55:11,520 --> 00:55:13,040
# Qué bueno, qué bueno... #
1076
00:55:13,200 --> 00:55:16,160
(C) Jesús, ¿tú no estiras?
Yo no, yo no tengo de eso.
1077
00:55:16,280 --> 00:55:19,320
(C) ¿Seguro?
Seguro, al 50%.
1078
00:55:19,880 --> 00:55:21,200
(TV de fondo)
1079
00:55:21,360 --> 00:55:22,800
"...y cada vez que me levanto
1080
00:55:22,880 --> 00:55:24,560
a echar uno,
me da un tironcito...".
1081
00:55:24,640 --> 00:55:26,720
(Música)
1082
00:55:33,920 --> 00:55:35,560
(B) Vamos, Marín, que los cogemos.
1083
00:55:36,480 --> 00:55:39,320
"Hola, entrenadora."
(B) Vamos.
1084
00:55:40,360 --> 00:55:43,080
"Más despacio, Brian,
que me mareo."
1085
00:55:44,680 --> 00:55:49,480
# Solo quiero mirarte,
# coger tu mano y echar a correr...
1086
00:55:49,800 --> 00:55:50,880
(A) ¡Vamos, Sergio!
1087
00:55:53,600 --> 00:55:54,600
(C) ¡Vamos, Sergio!
1088
00:55:54,680 --> 00:55:57,080
# Tienes mucho por hacer,
# pero tanto por soñar.
1089
00:55:57,240 --> 00:55:59,480
# De tu mano disfrutando el viaje.
1090
00:55:59,560 --> 00:56:01,920
# Nada puede salir mal.
# Si me jode, me da igual.
1091
00:56:02,000 --> 00:56:04,400
# Puedo volar sin capa ni traje.
1092
00:56:04,640 --> 00:56:06,920
# Todo va sobre ruedas,
1093
00:56:07,200 --> 00:56:09,680
# levantarme
# si me vuelvo a resbalar.
1094
00:56:11,080 --> 00:56:14,160
(C) Talones hacia atrás
y movimientos laterales.
1095
00:56:14,240 --> 00:56:15,800
Venga, no quiero a nadie parado.
1096
00:56:15,880 --> 00:56:18,920
Esto lo tenemos que hacer todos.
Y cuando digo todos, es todos.
1097
00:56:19,200 --> 00:56:22,120
(Pitidos intermitentes del aparato)
1098
00:56:22,280 --> 00:56:25,480
El peso aquí. Para coger impulso,
pierna derecha atrás,
1099
00:56:25,560 --> 00:56:27,320
brazo izquierdo a pierna derecha.
1100
00:56:27,400 --> 00:56:28,760
Y, cuando lanzas,
1101
00:56:28,840 --> 00:56:30,600
como si quisieras atravesar
el techo.
1102
00:56:35,200 --> 00:56:36,320
(B) Buenísima, Antonio.
1103
00:56:38,720 --> 00:56:39,720
¡Toma!
1104
00:56:39,880 --> 00:56:42,840
(S) Joder con Su-Poya.
(B) Seguro que ella se clasifica.
1105
00:56:43,000 --> 00:56:44,280
Va a ser una pasada.
1106
00:56:44,360 --> 00:56:46,720
(S) ¿Por qué no te apuntas tú,
que eres buenísimo?
1107
00:56:46,800 --> 00:56:49,840
(B) Bueno, a Real Runners solo van
los cuatro primeros equipos,
1108
00:56:49,920 --> 00:56:52,480
los que mejor corren.
(S) A mí me flipa cómo corres tú.
1109
00:56:52,560 --> 00:56:54,400
(B) Yo no corro,
yo juego a correr.
1110
00:56:54,480 --> 00:56:56,160
(S) Es lo mismo.
(B) No es lo mismo.
1111
00:56:56,240 --> 00:56:58,400
Yo no sé lo que es cruzar
una meta de verdad.
1112
00:56:58,480 --> 00:57:00,440
Además, no tengo equipo.
(S) ¿Cómo que no?
1113
00:57:00,520 --> 00:57:02,920
Nos tienes a nosotros,
que también somos tu equipo.
1114
00:57:03,000 --> 00:57:06,040
(B) A ver, lo más importante
del Real Runners son las carreras.
1115
00:57:06,120 --> 00:57:08,680
(S) Pero carreras, ¿qué?
¿Por competición por relevos?
1116
00:57:08,760 --> 00:57:11,640
(B) Claro, carreras por relevos.
(S) ¿Y el Rayo Azul qué es?
1117
00:57:11,760 --> 00:57:13,320
(B) Nadie sabe cómo se consigue.
1118
00:57:13,400 --> 00:57:14,400
Si lo encuentras,
1119
00:57:14,480 --> 00:57:16,120
eres el campeón absoluto
del juego.
1120
00:57:23,880 --> 00:57:25,520
(C) ¡Vamos, Benito, que tú puedes!
1121
00:57:27,240 --> 00:57:28,960
"¡Muy bien, Benito!".
1122
00:57:29,280 --> 00:57:31,960
# Y qué bueno volar.
# -Qué bueno volar.
1123
00:57:32,040 --> 00:57:34,320
# Y qué bueno vivir.
# -Qué bueno vivir.
1124
00:57:34,760 --> 00:57:38,680
# Y qué bueno cuando tú me miras
# y me dices que sí.
1125
00:57:39,160 --> 00:57:44,320
# Y qué bueno volar.
# Y qué bueno vivir.
1126
00:57:44,440 --> 00:57:45,560
# Y qué bueno...
1127
00:57:45,640 --> 00:57:50,280
(C) (GRITOS DE ÁNIMO) ¡A Román!
¿Pero qué haces, Paquito?
1128
00:57:50,720 --> 00:57:53,520
(Música)
1129
00:57:59,280 --> 00:58:02,200
# No pueden cortar mis alas
# porque las invento con la mente
1130
00:58:02,280 --> 00:58:04,120
# y lo que siento
# no se puede quitar.
1131
00:58:04,360 --> 00:58:06,680
# Yo puedo volar como las aves,
# con el viento,
1132
00:58:06,760 --> 00:58:09,320
# así cerrando los ojitos,
# y simplemente agitar...
1133
00:58:09,560 --> 00:58:12,440
(C) Pero, Sergio, ¿qué haces?
Se ha quedado empanado.
1134
00:58:12,640 --> 00:58:15,240
# Pero mi mente es libre
# porque es inarrestable.
1135
00:58:15,360 --> 00:58:17,040
# Mi lucha no es pelear con nadie,
1136
00:58:17,120 --> 00:58:20,000
# yo solo compito contra mí,
# contra mis males, chavales.
1137
00:58:20,480 --> 00:58:21,840
# Así sí que me sale.
1138
00:58:21,920 --> 00:58:23,160
# Si tú estás a mi ladito,
1139
00:58:23,240 --> 00:58:25,720
# no me rindo
# porque tú llevas la nave, ¿sabes?
1140
00:58:25,800 --> 00:58:27,840
# Contigo
# y conmigo a partes iguales.
1141
00:58:27,920 --> 00:58:30,480
# Tú el timón, yo la vela,
# y surquemos mares.
1142
00:58:30,880 --> 00:58:32,120
# Qué bueno que viniste.
1143
00:58:32,200 --> 00:58:34,240
# Bueno, qué bueno,
# solo porque volviste,
1144
00:58:34,320 --> 00:58:35,480
# compañero...
1145
00:58:35,600 --> 00:58:37,400
(RÍEN)
1146
00:58:38,680 --> 00:58:43,280
(C) ¡Vamos, chicos, eso es!
¡Muy bien! ¡Eso es, eso es!
1147
00:58:45,000 --> 00:58:47,280
¿Qué tal, Brian?
(B) Agotado.
1148
00:58:50,520 --> 00:58:53,520
(TODOS) ¡Ese Brian, cómo mola,
se merece una ola!
1149
00:58:53,640 --> 00:58:54,640
(Ovación)
1150
00:58:55,160 --> 00:58:57,320
(C) ¿Has echado gasolina?
(A) Sí, 5 euros.
1151
00:58:57,400 --> 00:58:59,400
(C) ¿5 euros?
¿Y por qué no lo has llenado?
1152
00:58:59,480 --> 00:59:01,160
(A) Oye, ¿me meto yo en tus cosas?
1153
00:59:02,000 --> 00:59:06,680
# Devuélveme las medallas
# que un día me robaste.
1154
00:59:06,760 --> 00:59:11,800
# Puede que tal vez entonces
# yo pueda perdonarte.
1155
00:59:11,920 --> 00:59:14,400
# Unos días me encuentro vagando,
1156
00:59:14,560 --> 00:59:16,840
# los otros los paso soñando
1157
00:59:17,120 --> 00:59:18,520
# que todo estará bien,
1158
00:59:18,680 --> 00:59:21,480
# que ganar o que perder
# no importa tanto.
1159
00:59:21,640 --> 00:59:23,600
(Música)
1160
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
¡Ahora!
1161
00:59:27,040 --> 00:59:30,200
# Soñando en las nubes
# para poder coincidir...
1162
00:59:30,280 --> 00:59:31,280
(Cristal roto)
1163
00:59:32,080 --> 00:59:35,080
# ...que solo hace que florezca
# lo mejor de mí.
1164
00:59:35,240 --> 00:59:37,520
# Lo mejor de mí. ¡Bien!
1165
00:59:37,760 --> 00:59:41,000
# Muy bien, volando. No remonto
# el vuelo si no estás al mando.
1166
00:59:41,280 --> 00:59:43,720
# Pregúntame de nuevo
# que en qué estoy pensando.
1167
00:59:43,800 --> 00:59:45,440
# Pienso en qué bueno que volviste
1168
00:59:45,520 --> 00:59:47,360
# porque siempre
# te estuve esperando.
1169
00:59:47,440 --> 00:59:48,560
(B) ¡Vamos!
1170
00:59:48,760 --> 00:59:51,360
# Y qué bueno volar.
# -Qué bueno soñar.
1171
00:59:51,520 --> 00:59:54,360
# Y qué bueno vivir.
# -Y qué bueno sentir.
1172
00:59:54,520 --> 00:59:56,760
(C) ¡Perfecto, Sergio!
¡Dos vueltas más!
1173
00:59:56,920 --> 00:59:58,920
¡Venga, coge eso, coge eso!
¡Mira, mira!
1174
00:59:59,080 --> 01:00:00,120
(B) Eso intento.
1175
01:00:00,280 --> 01:00:02,640
(Música)
1176
01:00:05,720 --> 01:00:08,520
(MEGAFONÍA) "Doctor De Castro,
acuda a Geriatría."
1177
01:00:11,400 --> 01:00:13,880
(B) ¡Gira a la derecha!
(S) No, es para la izquierda.
1178
01:00:14,920 --> 01:00:17,720
¡Coño!
Pero si le he dado a la izquierda.
1179
01:00:17,800 --> 01:00:20,280
(B) Por eso. Es que
te habían enchufado lo contrario.
1180
01:00:20,360 --> 01:00:22,600
(S) ¿Y eso qué es?
(B) Una putada como una casa.
1181
01:00:22,840 --> 01:00:25,920
(Música de percusión)
1182
01:00:46,320 --> 01:00:48,840
(Sirena)
1183
01:00:49,600 --> 01:00:52,200
# Y qué bueno volar.
# -Qué bueno volar...
1184
01:00:52,280 --> 01:00:53,480
¡Vamos, coño!
1185
01:00:53,760 --> 01:00:55,040
¡Más deprisa!
1186
01:00:55,840 --> 01:00:58,200
(GRITA) ¡Yija!
1187
01:00:59,440 --> 01:01:01,040
# Y qué bueno volar...
1188
01:01:01,520 --> 01:01:03,640
¿Qué se debe?
-No, por Dios, caballero.
1189
01:01:03,800 --> 01:01:06,400
Puede contar con nuestros servicios
siempre que quiera.
1190
01:01:06,480 --> 01:01:07,480
Gracias.
1191
01:01:07,760 --> 01:01:10,040
# ¡Qué bueno! ¡Qué bueno!
1192
01:01:12,280 --> 01:01:14,200
Vamos, Antonio, tira ya.
1193
01:01:17,600 --> 01:01:18,600
OK.
1194
01:01:21,000 --> 01:01:22,560
¡Bingo!
1195
01:01:25,480 --> 01:01:26,600
¡Camarero!
1196
01:01:29,040 --> 01:01:31,000
(C) ¡Juanma, Paquito,
el último esfuerzo!
1197
01:01:31,120 --> 01:01:34,080
(Música de percusión)
1198
01:01:37,480 --> 01:01:38,480
(Pitido breve)
1199
01:01:43,400 --> 01:01:46,080
# Y qué bueno volar.
# -Qué bueno volar...
1200
01:01:46,160 --> 01:01:48,800
# Y qué bueno vivir.
# -Qué bueno vivir.
1201
01:01:49,160 --> 01:01:52,640
# Y qué bueno cuando tú me miras
# y me dices que sí.
1202
01:01:53,400 --> 01:01:55,400
# Y qué bueno volar.
1203
01:01:57,320 --> 01:01:59,080
(B) ¡Cacahuetes,
garrapiñadas y pipas!
1204
01:01:59,240 --> 01:02:01,480
¡Vamos, vamos,
que me las quitan de las manos!
1205
01:02:01,560 --> 01:02:03,120
(A) Qué haríamos sin Brian, ¿eh?
1206
01:02:03,200 --> 01:02:04,880
(S) Podríamos hacerle
una camiseta.
1207
01:02:05,000 --> 01:02:06,120
(C) ¿Una camiseta?
1208
01:02:06,200 --> 01:02:07,960
(S) Sí,
para que se sienta impotente.
1209
01:02:09,240 --> 01:02:13,680
# Qué bueno, qué bueno.
# ¡Qué bueno! ¡Qué bueno! #
1210
01:02:13,880 --> 01:02:17,040
(Solo de guitarra)
1211
01:02:25,000 --> 01:02:26,080
(C) Aún les cuesta,
1212
01:02:26,160 --> 01:02:27,800
pero se están esforzando
un montón.
1213
01:02:27,880 --> 01:02:29,840
Y lo mejor es que ninguno
se pone límites.
1214
01:02:30,440 --> 01:02:32,160
Julio, ¿no sabes quién es?
1215
01:02:32,480 --> 01:02:36,080
Es la entrenadora de tu club,
que viene a verte todos los días.
1216
01:02:37,000 --> 01:02:40,080
(Acaba la canción)
1217
01:02:40,160 --> 01:02:42,400
(Golpeteo rítmico de pasos)
1218
01:02:50,840 --> 01:02:52,640
¡Medalla!
-¡Antonio!
1219
01:03:00,720 --> 01:03:01,800
¡Hola!
1220
01:03:01,960 --> 01:03:04,360
Perdona, ¿me haces un vídeo, porfa?
(C) Sí, claro.
1221
01:03:06,480 --> 01:03:07,520
Vertical.
1222
01:03:11,600 --> 01:03:13,720
(B) ¡Su-Poya!
(C) Brian, por favor.
1223
01:03:14,000 --> 01:03:16,760
(B) No, que es Su-Poya,
la "gamer". Soy fan.
1224
01:03:16,840 --> 01:03:18,520
¿Me conoces?
(B) ¿Que si te conozco?
1225
01:03:18,640 --> 01:03:20,160
Te admiro profundamente.
1226
01:03:20,280 --> 01:03:22,440
¿Estáis aquí para competir
en el Real Runners?
1227
01:03:22,520 --> 01:03:25,320
¡Sí! ¿Conoces el juego?
(B) Claro, si he jugado contigo.
1228
01:03:25,400 --> 01:03:28,200
(A) ¿En serio, Brian?
¿Brian?
1229
01:03:28,760 --> 01:03:30,600
¿No serás... Brianeitor?
1230
01:03:32,120 --> 01:03:34,960
¡Ay, chicos, este es Brianeitor!
1231
01:03:36,120 --> 01:03:38,680
¡Ay, Brianeitor,
no me lo puedo creer!
1232
01:03:38,840 --> 01:03:42,680
Él es uno de los mejores ¿eh?
Este es una bestia.
1233
01:03:42,760 --> 01:03:46,240
Si nosotros no hubiéramos
podido venir, él habría entrado.
1234
01:03:46,320 --> 01:03:47,560
(B) Sí, ha sido una pena.
1235
01:03:47,640 --> 01:03:49,280
Pero, bueno,
ahora tengo un equipo.
1236
01:03:49,360 --> 01:03:52,680
Y tenemos un torneo.
Bueno, pues... muchísima suerte.
1237
01:03:53,320 --> 01:03:55,360
Y encantada de conocerte, Brian.
1238
01:04:00,760 --> 01:04:01,760
Ah.
1239
01:04:05,120 --> 01:04:06,120
Gracias.
1240
01:04:08,640 --> 01:04:09,720
(B) Joder.
1241
01:04:10,080 --> 01:04:13,000
(S) Oye, Cecilia, una cosa.
Y Julio, ¿qué? ¿Sigue de pruebas?
1242
01:04:13,160 --> 01:04:15,240
(C) Sí.
(S) ¿Qué son, para el notario?
1243
01:04:15,720 --> 01:04:17,080
(C) Ten paciencia, Sergio.
1244
01:04:17,160 --> 01:04:19,320
(S) Es que me da miedo
que me pase alguna cosa
1245
01:04:19,400 --> 01:04:21,200
y me muera sin darle las gracias.
1246
01:04:22,000 --> 01:04:25,080
(Música melancólica)
1247
01:04:30,920 --> 01:04:33,360
(C) Julio, ¿has visto
quién ha venido a verte?
1248
01:04:33,920 --> 01:04:36,640
(A) Sergio tenía muchísimas ganas
de decirle a usted algo.
1249
01:04:37,600 --> 01:04:38,840
¿Verdad, Sergio?
1250
01:04:40,160 --> 01:04:42,520
Venga, Sergio,
si llevas ensayando todo el viaje.
1251
01:04:42,680 --> 01:04:43,800
(C) Díselo.
1252
01:04:43,880 --> 01:04:45,840
(S) Ya se lo he dicho.
Y ha dicho que sí.
1253
01:04:46,240 --> 01:04:48,240
(C) ¿Que sí qué?
(S) Que está todo bien.
1254
01:04:48,320 --> 01:04:50,040
Hay que dejarle ya tranquilo.
(A) Sí.
1255
01:04:50,120 --> 01:04:56,080
(C) Claro. Julio, que mañana
tenemos nuestro primer torneo.
1256
01:04:56,720 --> 01:04:58,880
Te prometo que haremos
lo posible por ganar.
1257
01:04:58,960 --> 01:05:01,680
Y lo vamos a hacer por ti.
Está todo organizado.
1258
01:05:03,200 --> 01:05:06,480
(S) Dice que no hagamos lo posible
por ganar. Que mejor que ganemos,
1259
01:05:06,600 --> 01:05:08,640
que está harto
de que quedemos subcampeones.
1260
01:05:08,880 --> 01:05:11,760
(A) Pero bueno, ¿qué pasa,
que tienes ahora telepatía o qué?
1261
01:05:11,840 --> 01:05:14,160
(S) No es telepatía,
veo lo que piensa la gente.
1262
01:05:14,240 --> 01:05:16,600
Mira, ya verás.
Dime un número del uno al veinte.
1263
01:05:16,880 --> 01:05:18,640
(A) Mmm... El quince.
(S) ¡Sí!
1264
01:05:18,800 --> 01:05:21,200
(Música electrónica en ordenador)
1265
01:05:29,040 --> 01:05:30,600
(B) Pues no te manejas nada mal.
1266
01:05:32,320 --> 01:05:34,080
Mira,
te has enchufado un supersalto.
1267
01:05:34,160 --> 01:05:35,920
Te puedes quitar
diez vallas de golpe.
1268
01:05:36,560 --> 01:05:37,560
¡No!
1269
01:05:39,080 --> 01:05:40,880
(S) ¡Ahí va!
(B) Te has caído al limbo.
1270
01:05:40,960 --> 01:05:43,400
No pasa nada, vuelve a la pista.
(S) ¿Y cómo lo hago?
1271
01:05:43,480 --> 01:05:44,680
(B) Ganando un minijuego.
1272
01:05:48,000 --> 01:05:50,400
¡Mira, mira, mira!
Te ha tocado boxeo por parejas.
1273
01:05:51,520 --> 01:05:52,960
¡Yo, yo, yo! Yo quiero.
1274
01:05:53,760 --> 01:05:55,240
(B) Déjale probar a Paquito.
1275
01:05:57,160 --> 01:05:59,000
Que ese es Sergio,
que es de tu equipo.
1276
01:06:02,840 --> 01:06:04,600
¡Medalla!
1277
01:06:05,440 --> 01:06:07,680
(A) Pero bueno, ¿qué hacéis aquí?
1278
01:06:07,800 --> 01:06:09,680
Mañana nos lo jugamos todo
en el torneo.
1279
01:06:09,760 --> 01:06:11,800
Paquito, ¿no tienes sueño?
(S) Sí que tiene,
1280
01:06:11,880 --> 01:06:13,960
su sueño es ganar una medalla.
¡Medalla!
1281
01:06:21,720 --> 01:06:24,080
Llámala otra vez.
(A) La estoy llamando sin parar.
1282
01:06:25,640 --> 01:06:27,960
Nada, lo tiene apagado.
¡No vamos a llegar!
1283
01:06:28,040 --> 01:06:29,720
(B) Nos van a descalificar.
(C) ¡Eh!
1284
01:06:33,200 --> 01:06:34,360
Hola.
(A) ¿Qué ha pasado?
1285
01:06:34,440 --> 01:06:37,760
(C) ¡Perdón! Que me había olvidado
del justificante de la inscripción
1286
01:06:37,840 --> 01:06:40,040
y volví a buscarlo.
(A) ¿Y cómo no has llamado?
1287
01:06:40,120 --> 01:06:41,560
(C) No me ha cargado el móvil.
1288
01:06:42,560 --> 01:06:44,040
(Derrape)
1289
01:06:44,800 --> 01:06:47,200
(C) Chicos, dadme vuestros DNI.
(A) Están ahí.
1290
01:06:52,480 --> 01:06:55,280
(C) Traigo camisetas sorpresa.
Brian, te van a encantar.
1291
01:06:55,440 --> 01:06:56,760
Luego os las reparto.
1292
01:06:56,840 --> 01:06:59,120
Bueno, ya está todo.
Si no falla nada, llegamos.
1293
01:06:59,720 --> 01:07:00,840
(Explosión leve)
1294
01:07:01,760 --> 01:07:02,800
(A) ¡Hostia!
1295
01:07:11,040 --> 01:07:14,240
(B) Joder, qué mala suerte.
(A) No pasa nada, ¿vale?
1296
01:07:14,440 --> 01:07:16,960
La cambiamos en cuatro minutos
si colaboramos todos.
1297
01:07:18,960 --> 01:07:20,360
(C) ¡Vamos, equipo!
1298
01:07:26,800 --> 01:07:28,840
(A) ¡No puede ser!
(C) ¿Qué pasa?
1299
01:07:29,000 --> 01:07:30,440
(A) No está el gato.
Joder.
1300
01:07:30,600 --> 01:07:32,280
(A) ¡Cómo atraemos
tanta desgracia!
1301
01:07:32,400 --> 01:07:34,040
Es que no me lo explico,
de verdad.
1302
01:07:34,120 --> 01:07:36,600
Es como si nos hubiera caído
un maleficio.
1303
01:07:36,840 --> 01:07:39,920
Parece cosa de brujería.
-¡Peor que eso!
1304
01:07:40,000 --> 01:07:41,680
Alguien nos ha echado
un mal de ojo.
1305
01:07:41,760 --> 01:07:43,360
Con lo mal que tengo yo los ojos.
1306
01:07:43,760 --> 01:07:46,520
Yo creo que ha sido la Carlota esa.
1307
01:07:46,600 --> 01:07:48,200
(A) ¿Carlota? ¿Quién es Carlota?
1308
01:07:48,280 --> 01:07:52,400
Una que nos informó
que Cecilia es... gafe.
1309
01:07:52,560 --> 01:07:53,640
(A) ¿Cecilia?
1310
01:07:54,680 --> 01:07:55,680
¿Cecilia?
1311
01:07:56,200 --> 01:07:57,840
¡Cecilia! ¡Ceci!
1312
01:08:02,640 --> 01:08:03,720
¿Ceci?
1313
01:08:04,440 --> 01:08:06,560
No me lo puedo creer.
¡Estoy flipando!
1314
01:08:07,280 --> 01:08:08,440
Nos ha dejado tirados.
1315
01:08:08,520 --> 01:08:10,960
Se habrá visto superada
por los nervios del directo.
1316
01:08:11,040 --> 01:08:13,960
Nos vamos a perder el campeonato.
(A) No. No.
1317
01:08:14,360 --> 01:08:16,160
Voy a pedir dos taxis urgentes,
¿vale?
1318
01:08:16,240 --> 01:08:18,000
Bajad vuestras cosas
de la furgoneta.
1319
01:08:18,080 --> 01:08:20,200
Pero si necesitamos
la documentación.
1320
01:08:20,280 --> 01:08:22,800
(B) Y los DNI.
Se lo ha llevado todo Cecilia.
1321
01:08:22,880 --> 01:08:25,520
¡Vaya por Dios!
-¿Y ahora qué hacemos?
1322
01:08:25,680 --> 01:08:29,120
Aguantarnos.
-A tomar por culo... medalla.
1323
01:08:29,280 --> 01:08:30,280
(A) ¡Mierda!
1324
01:08:31,840 --> 01:08:33,280
(Móvil)
1325
01:08:36,280 --> 01:08:37,280
(B) ¿Hola?
1326
01:08:39,960 --> 01:08:41,880
¿Cómo? Ah, sí, sí, dígame.
1327
01:08:43,280 --> 01:08:45,360
¿A Su-Poya? Sí, la conozco, claro.
1328
01:08:47,400 --> 01:08:49,840
Ah, ¿pero están bien?
¿Qué les ha pasado?
1329
01:08:50,640 --> 01:08:51,920
Confinados...
1330
01:08:53,520 --> 01:08:55,800
Vaya faena,
con la ilusión que tenían.
1331
01:08:56,760 --> 01:08:57,760
Eh...
1332
01:08:59,560 --> 01:09:02,200
Sí. Sí, claro.
A ver, tengo que consultarlo.
1333
01:09:02,280 --> 01:09:05,600
Pero tengo al equipo delante de mí
y los veo muy animados.
1334
01:09:06,040 --> 01:09:08,000
(A) ¿Qué pasa?
(B) ¡Que estamos dentro!
1335
01:09:08,080 --> 01:09:11,720
(A) ¿Dentro de qué?
(B) ¡Del Real Runners! ¡Yuju!
1336
01:09:13,200 --> 01:09:15,400
Me extraña que Brian
no me haya comentado nada.
1337
01:09:17,120 --> 01:09:19,160
Bueno, es que no lo sabe.
1338
01:09:19,240 --> 01:09:20,240
Ah.
1339
01:09:20,320 --> 01:09:22,960
Cuando lo dejé aquí fue
porque justo acababa de pasar
1340
01:09:23,040 --> 01:09:24,120
lo de mi madre y yo...
1341
01:09:24,520 --> 01:09:27,160
Bueno, que no sabía
cómo íbamos a poder ocuparnos de él
1342
01:09:27,240 --> 01:09:28,240
viviendo en Londres.
1343
01:09:29,520 --> 01:09:31,560
¿Y qué ha cambiado?
-Nada. ¿Qué ha cambiado?
1344
01:09:31,960 --> 01:09:34,160
Pues... que no estoy en paz,
1345
01:09:34,360 --> 01:09:36,120
siento que me tengo
que ocupar de él.
1346
01:09:37,040 --> 01:09:38,640
Brian se encuentra aquí muy bien.
1347
01:09:39,160 --> 01:09:41,520
Tenéis que ver si en Londres
vais a poder atender
1348
01:09:41,600 --> 01:09:44,080
sus necesidades, que son muchas.
-Si se lo he dicho.
1349
01:09:44,160 --> 01:09:46,360
Vivimos en una casa pequeña
con todo escaleras.
1350
01:09:46,440 --> 01:09:47,880
Eso ya lo hemos hablado, José.
1351
01:09:47,960 --> 01:09:50,640
Y... nos vamos a cambiar.
Sí, nos vamos a mudar.
1352
01:09:50,720 --> 01:09:54,160
Vale, lo hemos hablado, pero igual
se le puede dar una vuelta al tema.
1353
01:09:54,240 --> 01:09:55,480
Ya está decidido, Aurora.
1354
01:09:55,560 --> 01:09:57,320
A él no le hemos dicho nada
porque...
1355
01:09:57,400 --> 01:09:59,320
bueno,
porque queremos que sea sorpresa.
1356
01:09:59,400 --> 01:10:01,080
No, sí, sí, una sorpresa va a ser.
1357
01:10:01,600 --> 01:10:03,000
Hombre, venir a buscarle así,
1358
01:10:03,080 --> 01:10:05,480
sin avisar, para viajar hoy
en avión a otro país...
1359
01:10:05,560 --> 01:10:07,040
Y esa es otra, los billetitos.
1360
01:10:07,560 --> 01:10:10,240
Bueno...
Mira, ¿por qué no vamos a buscarlo?
1361
01:10:10,400 --> 01:10:12,200
Que me muero de ganas de verlo.
-Bueno.
1362
01:10:12,960 --> 01:10:15,240
No, ahora no está en el centro.
Ha salido.
1363
01:10:16,720 --> 01:10:19,400
¿Perdón?
-Sí, ha quedado con su panda.
1364
01:10:20,080 --> 01:10:21,240
¿El niño sale del centro
1365
01:10:21,320 --> 01:10:23,240
sin que nos lo notifiquéis
a la familia?
1366
01:10:23,320 --> 01:10:25,000
¡Eso no es
lo que habíamos acordado!
1367
01:10:25,080 --> 01:10:26,160
Es una persona adulta,
1368
01:10:26,240 --> 01:10:28,440
al único que tiene
que pedir permiso para salir
1369
01:10:28,520 --> 01:10:31,080
o entrar es a sí mismo.
-¿Y si le pasa cualquier cosa?
1370
01:10:31,160 --> 01:10:32,880
Brian sale del centro,
precisamente,
1371
01:10:32,960 --> 01:10:34,120
para que le pasen cosas.
1372
01:10:36,840 --> 01:10:38,880
Repítenos lo que tenemos que hacer.
1373
01:10:39,200 --> 01:10:40,400
(B) Es muy fácil,
1374
01:10:40,480 --> 01:10:43,240
os vais relevando
para dar cien vueltas al circuito
1375
01:10:43,360 --> 01:10:45,280
y el equipo que las de antes,
gana.
1376
01:10:45,400 --> 01:10:47,320
Estaréis dentro
de una realidad virtual,
1377
01:10:47,400 --> 01:10:48,440
que es el videojuego.
1378
01:10:48,520 --> 01:10:50,160
Pero tendréis
que correr de verdad.
1379
01:10:50,240 --> 01:10:51,920
¿Y tú?
(B) Yo voy a ser el capitán.
1380
01:10:52,000 --> 01:10:54,200
Os iré enchufando
capacidades y discapacidades.
1381
01:10:54,280 --> 01:10:55,720
Yo discapacidad ya tengo,
1382
01:10:55,800 --> 01:10:58,320
lo que me está entrando ahora
es sudoración previa.
1383
01:10:58,400 --> 01:11:00,080
(B) ¿Cómo que previa?
¿Previa a qué?
1384
01:11:00,160 --> 01:11:01,160
Al desmayo.
1385
01:11:01,240 --> 01:11:03,920
¿Y cómo vamos a correr de verdad
en un videojuego?
1386
01:11:04,000 --> 01:11:05,720
(B)
Porque es un campeonato híbrido,
1387
01:11:05,800 --> 01:11:07,840
una mezcla de videojuego
con deporte real.
1388
01:11:08,280 --> 01:11:10,840
Los capitanes "gamers"
sobrevolamos la pista virtual
1389
01:11:10,920 --> 01:11:13,320
desde el ordenador
y ayudamos a los atletas reales.
1390
01:11:13,400 --> 01:11:14,720
¡Ostras, baloncesto!
1391
01:11:15,320 --> 01:11:17,040
(B) Ah, estos son los minijuegos.
1392
01:11:17,200 --> 01:11:19,360
Aparecen cuando un jugador
se cae de la pista
1393
01:11:19,440 --> 01:11:20,560
y se queda en el limbo.
1394
01:11:20,640 --> 01:11:23,440
¿Y qué hay que hacer con esto?
(B) Tenemos que rescatarlo;
1395
01:11:23,520 --> 01:11:25,080
en este caso, haciendo canasta.
1396
01:11:27,040 --> 01:11:29,160
¡Toma!
-Muy buena, Juanma, ha sido triple.
1397
01:11:29,240 --> 01:11:32,480
¿También hay "hockey"?
(B) También puede haber.
1398
01:11:32,640 --> 01:11:34,320
Y fútbol y lanzamiento...
¡Bien!
1399
01:11:34,400 --> 01:11:37,240
(S) Es como el atletismo,
pero de ordenador. Yo he jugado.
1400
01:11:37,360 --> 01:11:39,680
¿Y cómo nos vamos a meter
dentro del ordenador?
1401
01:11:39,760 --> 01:11:41,640
(B) Con unas gafas
de realidad virtual.
1402
01:11:41,720 --> 01:11:43,560
¿Y Cecilia... qué va a hacer?
1403
01:11:43,680 --> 01:11:45,520
(B) Pues Cecilia
debería ser la "coach",
1404
01:11:45,600 --> 01:11:46,960
que es un papel fundamental.
1405
01:11:47,040 --> 01:11:49,360
Pero es que se ha ido.
Cecilia ya no nos quiere.
1406
01:11:49,440 --> 01:11:51,160
Sí nos quiere, pero se ha enfadado.
1407
01:11:51,280 --> 01:11:53,720
Seguro que vuelve como
el pajarillo a la madriguera.
1408
01:11:53,800 --> 01:11:55,200
Yo estoy deseando que vuelva.
1409
01:11:55,320 --> 01:11:56,760
(VARIOS) ¡Y yo! ¡Y yo! ¡Y yo!
1410
01:11:56,880 --> 01:11:58,800
Ah, pues espérate.
Yo tengo un método.
1411
01:11:59,440 --> 01:12:00,720
(B) Sergio, por favor...
1412
01:12:02,000 --> 01:12:03,280
(Puerta abriéndose)
1413
01:12:05,560 --> 01:12:06,680
¡Brian!
1414
01:12:08,600 --> 01:12:12,000
Buenas... tardes.
1415
01:12:12,560 --> 01:12:13,560
Eh...
1416
01:12:14,840 --> 01:12:16,640
¿Y el encargado?
-No hay encargado,
1417
01:12:16,720 --> 01:12:18,120
Brian está al mando.
1418
01:12:18,240 --> 01:12:20,280
¿Cómo? ¿Que estáis aquí solitos?
1419
01:12:20,360 --> 01:12:22,560
Brian, nos vamos.
¿Tienes aquí todas tus cosas?
1420
01:12:22,640 --> 01:12:23,720
(B) No.
No quiere.
1421
01:12:23,800 --> 01:12:24,800
(B) No puedo irme,
1422
01:12:24,880 --> 01:12:26,840
nos han seleccionado
para el Real Runners.
1423
01:12:26,920 --> 01:12:29,040
¿Qué es eso del Real Runners?
-Un videojuego.
1424
01:12:29,120 --> 01:12:30,480
(B) ¡No! ¡Para, para, para!
1425
01:12:30,560 --> 01:12:33,240
Y tenemos que llegar pronto,
porque habrá aglomeraciones.
1426
01:12:33,320 --> 01:12:35,520
¡Brian no va a ningún sitio
con aglomeraciones!
1427
01:12:35,600 --> 01:12:37,280
¿Sabéis lo peligroso que puede ser?
1428
01:12:37,360 --> 01:12:39,720
(S) Necesitamos a Brian.
Ha dado positivo Su-Poya.
1429
01:12:39,800 --> 01:12:41,640
¿Perdona?
(S) Sí, Su-Poya es buenísima,
1430
01:12:41,720 --> 01:12:43,920
pero ha caído enferma
con el resto de miembros.
1431
01:12:44,000 --> 01:12:46,480
Perdona, ¿pero tú quién eres?
(S) La pareja de Brian.
1432
01:12:47,040 --> 01:12:49,600
¿La pareja de qué?
(S) La pareja deportiva.
1433
01:12:49,760 --> 01:12:53,000
El otro día nos corrimos juntos
toda la pista.
1434
01:12:53,080 --> 01:12:54,240
¡Huy, la hostia!
1435
01:12:54,400 --> 01:12:56,600
Coge al niño y vámonos.
Esto va a acabar fatal.
1436
01:12:56,680 --> 01:13:01,680
No podemos ir al evento sin Brian,
porque somos un... un...
1437
01:13:01,760 --> 01:13:02,840
¿Y a este qué le pasa?
1438
01:13:02,920 --> 01:13:04,600
¿Os habéis olvidado
de darle cuerda?
1439
01:13:04,680 --> 01:13:06,960
...un equipo.
-¿Un equipo de qué? ¿De payasos?
1440
01:13:07,040 --> 01:13:08,920
No, de atletismo.
1441
01:13:09,240 --> 01:13:11,840
¿Qué? ¿Habéis metido al niño
en un equipo de atletismo?
1442
01:13:11,920 --> 01:13:13,520
¿Para qué? ¿Para reíros de él?
1443
01:13:13,640 --> 01:13:14,960
No, para competir.
1444
01:13:15,040 --> 01:13:16,800
Sí,
en carreras de sillas de ruedas.
1445
01:13:17,120 --> 01:13:19,520
Para que lo sepáis,
podéis ser todos responsables
1446
01:13:19,600 --> 01:13:21,600
de un delito de... vejación.
1447
01:13:22,680 --> 01:13:25,840
¿Tú crees que Brian me quiere?
-Te quiere muchísimo, Manuel.
1448
01:13:26,520 --> 01:13:28,960
Ya. Vámonos, que encima
vamos a perder el avioncito.
1449
01:13:29,280 --> 01:13:32,560
Hala, adiós a todos.
-Adiós.
1450
01:13:33,600 --> 01:13:34,640
(S) Un momento.
1451
01:13:35,800 --> 01:13:38,360
¿Por qué no le preguntamos a Brian
qué quiere hacer él?
1452
01:13:38,440 --> 01:13:39,440
(B) Exactamente.
1453
01:13:39,520 --> 01:13:42,560
Chaval, ¿sabes que te puedo meter
un paquete que te vas a cagar?
1454
01:13:45,240 --> 01:13:48,560
(B) ¡Sergio, "bro"!
¡Espe, por favor!
1455
01:13:51,120 --> 01:13:54,760
¡Hala, a guardar los palitos,
a tomar por saco el Real Runners!
1456
01:13:56,600 --> 01:13:57,920
(Se abre puerta)
1457
01:13:59,600 --> 01:14:01,120
¿Pero tú qué haces aquí?
1458
01:14:02,160 --> 01:14:03,280
(C) ¿Que qué hago?
Sí.
1459
01:14:03,440 --> 01:14:05,200
(C) ¡Llevo dos horas aquí dentro!
1460
01:14:05,560 --> 01:14:08,200
¡He venido a por el gato
y va y se me cierra la puerta!
1461
01:14:08,280 --> 01:14:09,640
También es casualidad, ¿no?
1462
01:14:09,800 --> 01:14:11,960
¿Qué ha pasado al final?
¿Llegasteis a tiempo?
1463
01:14:12,280 --> 01:14:15,400
¿Habéis ganado?
No, el campeonato es por la tarde.
1464
01:14:15,560 --> 01:14:19,200
(C) ¿Cómo que por la tarde?
Sí, pero sin Brian no podemos.
1465
01:14:19,360 --> 01:14:21,880
(C) ¿Y dónde está Brian?
Nos lo han quitado.
1466
01:14:27,840 --> 01:14:29,640
(C) ¿Tenemos gasolina?
(A) ¡Otra vez!
1467
01:14:29,800 --> 01:14:31,560
Lo has preguntado tres veces,
pesada.
1468
01:14:31,640 --> 01:14:33,400
(C) Perdón,
es que estoy muy nerviosa.
1469
01:14:34,360 --> 01:14:35,640
¿Pero adónde vais así?
1470
01:14:35,800 --> 01:14:38,120
Es para secuestrar a Brian
sin que nos conozcan.
1471
01:14:38,280 --> 01:14:40,520
Me las trajo mi madre.
A mi hermano no le valen.
1472
01:14:40,600 --> 01:14:42,800
(A) A ver si vamos a acabar
todos en la cárcel.
1473
01:14:42,880 --> 01:14:45,640
No te preocupes, que tenemos
sincronizados los relojes.
1474
01:14:46,120 --> 01:14:47,200
(C) ¿Pero qué relojes?
1475
01:14:47,280 --> 01:14:49,240
Vamos al centro
a pedirles a estos señores
1476
01:14:49,320 --> 01:14:51,280
que nos dejen llevarnos
a Brian al evento.
1477
01:14:51,360 --> 01:14:53,400
¿Y si dicen que no?
(C) Tiramos del plan B.
1478
01:14:53,480 --> 01:14:57,200
¿Y cuál es el plan B?
(C) Pedírselo de rodillas.
1479
01:14:57,480 --> 01:15:01,040
Yo me puedo quedar de rehén,
tengo el síndrome de Estocolmo.
1480
01:15:01,200 --> 01:15:03,320
¡Ostras, rehén! ¡Cómo mola!
¿Puedo ir contigo?
1481
01:15:03,600 --> 01:15:05,520
Claro, veníos todos si queréis.
1482
01:15:05,680 --> 01:15:08,080
(C) ¿A alguien se le ocurre
alguna otra genialidad?
1483
01:15:08,160 --> 01:15:11,040
(S) Retrasaría el operativo,
pero ¿podemos parar un momento?
1484
01:15:11,120 --> 01:15:13,160
(A) ¿Ahora? ¿Para qué?
(S) Tengo un apretón.
1485
01:15:13,240 --> 01:15:15,000
(C)¿No te puedes aguantar
un poquito?
1486
01:15:15,080 --> 01:15:16,240
(S) Mejor no arriesgar.
1487
01:15:18,080 --> 01:15:19,160
Gracias.
1488
01:15:25,080 --> 01:15:26,440
Con cuidado, con cuidado.
1489
01:15:32,480 --> 01:15:33,840
La verdad que por un día...
1490
01:15:34,000 --> 01:15:36,920
Se va a perder la competición esa,
que le hace tanta ilusión.
1491
01:15:37,160 --> 01:15:40,440
Que se lo ha inventado todo, mujer.
¿Qué competición de videojuegos?
1492
01:15:40,520 --> 01:15:42,760
¿Cuatro frikis en un garaje?
De verdad es que...
1493
01:15:42,840 --> 01:15:44,880
A cualquier cosa
le llama este competición.
1494
01:15:44,960 --> 01:15:48,160
Brian, no. No me pongas esa carita,
que me la conozco.
1495
01:15:49,000 --> 01:15:51,560
Mira, es que no soporto
cuando se hace el subnormalito.
1496
01:15:56,800 --> 01:16:00,080
Oye, José, tú tienes que estar
en Londres mañana sí o sí, ¿no?
1497
01:16:00,160 --> 01:16:03,560
Pues ya sabes que sí.
-Es que... estoy pensando una cosa.
1498
01:16:03,720 --> 01:16:05,120
Ya sé lo que estás pensando,
1499
01:16:05,320 --> 01:16:07,520
que me vaya yo ahora solo
con todo el equipaje.
1500
01:16:07,680 --> 01:16:10,920
Y tú te quedas aquí para llevar
a tu hermano al juego de la oca ese
1501
01:16:11,000 --> 01:16:12,600
y voláis mañana con otro billete,
1502
01:16:12,680 --> 01:16:14,440
porque el de hoy
no nos lo devuelven.
1503
01:16:14,520 --> 01:16:17,560
Lo has clavado.
Pero mañana no, pasado.
1504
01:16:17,800 --> 01:16:20,080
Así nos da tiempo
a despedirnos bien de todos.
1505
01:16:20,160 --> 01:16:22,480
¡Bien!
(TODOS) ¡Bien!
1506
01:16:23,280 --> 01:16:25,720
¡Brian, Brian, Brian!
1507
01:16:25,880 --> 01:16:29,120
¡Brian! ¡Brian! ¡Brian! ¡Brian!
1508
01:16:29,280 --> 01:16:31,400
¡Brian! ¡Brian!
1509
01:16:31,560 --> 01:16:34,360
¡Brian! ¡Brian! ¡Brian!
1510
01:16:34,520 --> 01:16:36,680
¡Brian! ¡Brian!
1511
01:16:38,680 --> 01:16:41,400
(C) ¡Mete cuarta, cariño!
(A) ¿Te digo yo cómo entrenar?
1512
01:16:41,480 --> 01:16:43,960
(C) Pues mira, te metes bastante.
(A) Para ayudarte.
1513
01:16:44,040 --> 01:16:46,720
(C) Pues igual que yo. Dale caña.
Tú me dirás de qué vale
1514
01:16:46,800 --> 01:16:49,160
recuperar a Brian
si no llegamos a la competición.
1515
01:16:50,840 --> 01:16:52,360
(Pitidos breves)
1516
01:16:53,680 --> 01:16:56,280
(A) ¡Mierda!
Mierda, mierda, mierda.
1517
01:16:57,400 --> 01:16:58,800
(C) ¿Qué pasa, Andy?
1518
01:17:04,360 --> 01:17:05,720
¡Mira que te he preguntado!
1519
01:17:05,800 --> 01:17:07,440
(A) No haberme hecho
pisarle tanto.
1520
01:17:07,520 --> 01:17:09,120
(C) ¿La culpa es mía?
(A) ¡Mía no!
1521
01:17:09,200 --> 01:17:12,280
(C) ¡Claro, por lo rata que eres,
que echas 5 euros de gasolina!
1522
01:17:12,360 --> 01:17:14,320
(A) A lo mejor es
porque alguien es gafe.
1523
01:17:14,400 --> 01:17:16,800
(S) Voy a ir haciendo de vientre
para ganar tiempo.
1524
01:17:28,000 --> 01:17:31,080
¿Esos no son tus amigos?
(B) ¡Sí, sí que son! ¡Sí que son!
1525
01:17:31,160 --> 01:17:32,520
Dé la vuelta en la rotonda.
1526
01:17:33,040 --> 01:17:34,920
(A) Bajad,
que estoy pidiendo dos taxis.
1527
01:17:35,000 --> 01:17:37,400
Otra vez abajo.
-Esta chica siempre pide dos taxis.
1528
01:17:41,520 --> 01:17:44,880
¡Aquí está el primero!
-¡Venga, que llegamos a tiempo!
1529
01:17:45,040 --> 01:17:46,560
¡Hola!
(TODOS) ¡Hola, Brian!
1530
01:17:46,640 --> 01:17:49,680
Máximo cinco plazas más la silla.
(C) ¿Y si nos apretamos todos?
1531
01:17:49,760 --> 01:17:51,160
No, no.
(B) No vamos a llegar.
1532
01:17:53,360 --> 01:17:54,440
¡Taxi!
1533
01:17:54,560 --> 01:17:55,760
(Sirena)
1534
01:17:55,920 --> 01:17:58,160
(A) Paquito, ¿qué haces?
Es gratis!
1535
01:17:59,040 --> 01:18:01,640
(Sirena)
1536
01:18:09,760 --> 01:18:11,240
"¡Real Runners!".
1537
01:18:12,960 --> 01:18:14,280
"¡Real Runners!".
1538
01:18:15,920 --> 01:18:17,400
"¡Real Runners!".
1539
01:18:17,600 --> 01:18:18,640
(C) Vamos, equipo.
1540
01:18:19,200 --> 01:18:20,520
"¡Real Runners!".
1541
01:18:22,120 --> 01:18:23,920
(MEGAFONÍA) "¡Real Runners!".
1542
01:18:24,080 --> 01:18:25,560
(C) ¡Eh, chicos, por aquí!
1543
01:18:27,320 --> 01:18:29,160
¿Los Campeones?
(C) Sí, somos nosotros.
1544
01:18:29,240 --> 01:18:31,200
Es que nos hemos liado.
Venís muy justos.
1545
01:18:31,280 --> 01:18:33,920
Mira, pasad por aquí,
que os pongan las identificaciones
1546
01:18:34,000 --> 01:18:35,640
y entráis directamente a la pista.
1547
01:18:35,720 --> 01:18:37,080
¿Quién es el capitán?
(B) Yo.
1548
01:18:37,160 --> 01:18:39,160
¿Y el "coach"?
(C) Yo, la "coach" soy yo.
1549
01:18:39,240 --> 01:18:41,360
Menuda suerte habéis tenido
con lo de Su-Poya.
1550
01:18:41,440 --> 01:18:43,160
(A) Suerte no,
nos lo hemos currado.
1551
01:18:43,240 --> 01:18:45,120
La "coach" le chocó
cuatro veces la mano
1552
01:18:45,200 --> 01:18:46,200
para asegurarse.
1553
01:18:46,840 --> 01:18:49,440
(C) Está todo, ¿no?
A ver, me falta uno.
1554
01:18:51,960 --> 01:18:53,080
(C) ¿Dónde está Sergio?
1555
01:18:55,520 --> 01:18:56,520
(A) ¡Qué cagada!
1556
01:19:10,400 --> 01:19:13,400
(Música y griterío)
1557
01:19:16,400 --> 01:19:19,080
(MEGAFONÍA) "¡Bienvenidos
a la catedral del Real Runners!
1558
01:19:19,240 --> 01:19:21,600
¡Bienvenidos al Caser Arena!".
1559
01:19:22,400 --> 01:19:25,280
Está a punto de entrar
al Caser Arena el último equipo,
1560
01:19:25,360 --> 01:19:27,560
apuntado a la competición
en el último momento.
1561
01:19:27,640 --> 01:19:29,200
Y que lo digas. Ha sido de coña,
1562
01:19:29,280 --> 01:19:32,160
debido a la baja por confinamiento
de los Cyber Chinese que,
1563
01:19:32,240 --> 01:19:35,000
por cierto, os mandan un mensaje
a todos los participantes.
1564
01:19:35,080 --> 01:19:38,600
"¡Mucha suerte a todos!
¡Y a por todas, Brian!".
1565
01:19:39,080 --> 01:19:40,800
(PÚBLICO) ¡Real Runners!
1566
01:19:41,640 --> 01:19:43,720
Espera, Pedro, ¿Brian no será...?
1567
01:19:44,120 --> 01:19:45,440
Sí, sí, sí, es el mismísimo.
1568
01:19:45,520 --> 01:19:47,560
Es Brianeitor,
que en este preciso instante
1569
01:19:47,640 --> 01:19:50,600
está entrando al estadio
con su nuevo equipo: los Campeonex.
1570
01:19:50,760 --> 01:19:52,240
(MEGAFONÍA) "¡Brianator!
1571
01:19:53,320 --> 01:19:55,040
¡Kick-Collantes!
1572
01:19:55,680 --> 01:19:58,640
¡Jesusius! ¡El-Marin!
1573
01:19:59,040 --> 01:20:01,960
¡Benito-lo-lleva! ¡Juanma-Clown!
1574
01:20:02,080 --> 01:20:04,160
¡Manu-love! ¡Roman-Run!
1575
01:20:04,320 --> 01:20:06,840
¡Pakito-Golden! ¡Tony-Smiles!
1576
01:20:06,920 --> 01:20:08,240
¡Y Sergio-Bro!
1577
01:20:08,400 --> 01:20:12,440
Y su 'coach', Cecilia-La-lía,
¡Los... Campeonex!".
1578
01:20:12,520 --> 01:20:15,280
(C) ¿Y esos nombres?
(B) Os los puse yo. Molan, ¿eh?
1579
01:20:15,560 --> 01:20:19,480
¡Ostras! ¿Ese es Brianeitor?
No me lo imaginaba así para nada.
1580
01:20:19,760 --> 01:20:21,720
Pues los demás
no tienen desperdicio, ¿eh?
1581
01:20:27,160 --> 01:20:28,640
(PÚBLICO) ¡Real Runners!
1582
01:20:29,680 --> 01:20:31,760
Mira, mira, esa es alumna mía.
1583
01:20:34,640 --> 01:20:36,600
(MEGAFONÍA) "¡Movistar Riders!
1584
01:20:37,400 --> 01:20:39,320
¡Off... Warriors!
1585
01:20:41,720 --> 01:20:43,120
¡X-Cool Girls!".
1586
01:20:43,280 --> 01:20:46,280
(Música trepidante)
1587
01:20:56,040 --> 01:20:57,920
Te entrego auriculares.
Buena suerte.
1588
01:20:58,000 --> 01:20:59,000
¿Ceci?
1589
01:20:59,600 --> 01:21:01,320
Pero Ceci, tía, ¿tú qué haces aquí?
1590
01:21:02,080 --> 01:21:04,720
(C) Vamos a competir.
¿A competir?
1591
01:21:04,840 --> 01:21:06,120
¿Con tus superatletas?
1592
01:21:07,760 --> 01:21:10,120
Chicos, ¿sabéis quién fue Napoleón?
1593
01:21:10,640 --> 01:21:11,640
¿Un "gamer"?
1594
01:21:11,720 --> 01:21:14,880
No, uno que dijo que una retirada
a tiempo es una victoria.
1595
01:21:15,360 --> 01:21:18,240
Pero, tía, ¿tú estás loca?
¿Cómo vienes aquí con esta gente?
1596
01:21:18,360 --> 01:21:20,080
(MEGAFONÍA)
"Y por las X-Cool Girls,
1597
01:21:20,160 --> 01:21:22,320
su entrenadora: ¡Carlota-PJ!".
1598
01:21:22,400 --> 01:21:24,080
¿Pero tú eres idiota?
1599
01:21:26,320 --> 01:21:28,840
Oye, y si Sergio no aparece,
¿qué hacemos?
1600
01:21:28,920 --> 01:21:31,320
(C) Tranquila, verás qué rápido
lo va a traer Andy.
1601
01:21:31,920 --> 01:21:33,400
(PÚBLICO) ¡Real Runners!
1602
01:21:41,840 --> 01:21:43,200
¿Algún problema, caballero?
1603
01:21:43,280 --> 01:21:45,040
Es que veníamos
a secuestrar a Brian,
1604
01:21:45,120 --> 01:21:46,520
que tiene movilidad reducida,
1605
01:21:46,600 --> 01:21:48,560
pero el resto de la banda
se ha esfumado.
1606
01:21:56,520 --> 01:21:57,920
Eh, eh, eh, eh, ¿adónde vas?
1607
01:21:58,520 --> 01:22:00,680
Soy su hermana,
voy a acompañarle a su sitio.
1608
01:22:00,760 --> 01:22:02,880
¿No puede ir él solo o qué? Vamos.
1609
01:22:10,920 --> 01:22:13,560
(MEGAFONÍA) "¡Cuatro equipos
dispuestos a darlo todo!".
1610
01:22:13,640 --> 01:22:15,000
(GRITAN COMO LOS ALL BLACKS)
1611
01:22:16,520 --> 01:22:19,960
Entrenadora,
creo que es mejor retirarse.
1612
01:22:20,080 --> 01:22:21,960
(C) ¿Retirarse?
¿Retirarse por qué?
1613
01:22:22,040 --> 01:22:24,600
Porque lo dijo Napoleón.
-Nos van a machacar.
1614
01:22:24,680 --> 01:22:27,040
Aquí no hay gente con discapacidad.
1615
01:22:27,560 --> 01:22:30,120
X-Cool, ¿a qué hemos venido?
1616
01:22:30,280 --> 01:22:31,400
(TODOS) ¡A ganar!
1617
01:22:31,480 --> 01:22:33,120
(GRITAN)
1618
01:22:33,200 --> 01:22:35,960
(MEGAFONÍA) "¡Es el grito de guerra
de las X-Cool Girls!".
1619
01:22:36,040 --> 01:22:37,720
(C) Chicos,
os voy a decir una cosa.
1620
01:22:37,800 --> 01:22:40,680
En el mundo hay dos tipos
de personas: las diagnosticadas...
1621
01:22:43,640 --> 01:22:44,960
y las por diagnosticar.
1622
01:22:45,040 --> 01:22:48,200
Ya, nosotros tenemos diagnosticado
no tener ni idea de videojuegos.
1623
01:22:48,280 --> 01:22:50,040
(C) Las cosas
no siempre son fáciles,
1624
01:22:50,120 --> 01:22:51,360
lo sabéis mejor que nadie.
1625
01:22:51,440 --> 01:22:53,840
Pero yo cuento con vosotros
para salir ahí y ganar,
1626
01:22:53,920 --> 01:22:55,520
como Julio conmigo
para entrenaros.
1627
01:22:55,600 --> 01:22:57,320
Porque no encontró otro entrenador.
1628
01:22:57,400 --> 01:22:59,160
(C) Eso es verdad.
Y luego te dormiste
1629
01:22:59,360 --> 01:23:01,560
y nos inscribiste
en el atletismo por error.
1630
01:23:01,640 --> 01:23:03,320
Y te quedaste encerrada
1631
01:23:03,400 --> 01:23:05,360
en el armario
y no pudimos competir.
1632
01:23:05,600 --> 01:23:09,080
Y le chocaste la mano a Su-Poya.
(C) Exacto, cuatro veces.
1633
01:23:09,240 --> 01:23:12,760
¿No os habéis dado cuenta?
Todo ha sido por algo y para bien.
1634
01:23:13,120 --> 01:23:16,720
Puede que haya tenido mala suerte,
sí, pero hasta eso ha sido bueno.
1635
01:23:16,880 --> 01:23:19,960
¿Y sabéis por qué? Porque gracias
a mi mala suerte estamos aquí,
1636
01:23:20,040 --> 01:23:22,000
juntos, y porque,
pase lo que pase,
1637
01:23:22,080 --> 01:23:25,480
lo importante es pasarlo bien,
que disfrutemos de la competición.
1638
01:23:25,640 --> 01:23:27,960
Julio estaría feliz
de vernos a todos contentos,
1639
01:23:28,040 --> 01:23:29,880
unidos
y orgullosos de lo que hacemos.
1640
01:23:29,960 --> 01:23:32,120
Julio querría
que nos pasásemos al videojuego.
1641
01:23:32,200 --> 01:23:34,440
(C) ¡Por supuesto que sí!
¡Naranjas, limones...!
1642
01:23:34,520 --> 01:23:36,440
(TODOS) ¡Los Amigos Campeones!
1643
01:23:37,680 --> 01:23:40,080
¡Equipo! ¿A qué hemos venido?
(TODO) ¡A machacar!
1644
01:23:40,160 --> 01:23:41,960
¿A qué?
(TODOS) ¡A machacar!
1645
01:23:43,160 --> 01:23:45,560
Bueno, es el momento
en el que los cuatro "coaches"
1646
01:23:45,640 --> 01:23:48,600
tienen que elegir a un "player"
para que suba a la plataforma.
1647
01:23:48,680 --> 01:23:50,320
¡Yo, yo, yo!
(C) Román, empieza tú.
1648
01:23:50,400 --> 01:23:51,840
Voy!
-¡Vamos, Román!
1649
01:23:52,760 --> 01:23:54,600
(MEGAFONÍA)
"¡Runners, a sus puestos!".
1650
01:24:07,480 --> 01:24:08,680
(A) ¡Sergio!
1651
01:24:13,840 --> 01:24:15,040
¿Señorita Andy?
(A) Sí.
1652
01:24:15,200 --> 01:24:16,600
Los dos taxis que ha pedido.
1653
01:24:16,840 --> 01:24:19,280
(A) Ah, no, no, no, no, ya está.
Ya no los necesito.
1654
01:24:19,360 --> 01:24:22,240
A mí me da lo mismo, la aplicación
se los va a cobrar igual.
1655
01:24:22,640 --> 01:24:24,000
"¡Real Runners!".
1656
01:24:25,080 --> 01:24:26,480
Los primeros cuatro "runners"
1657
01:24:26,560 --> 01:24:28,320
terminan de ajustar
los periféricos.
1658
01:24:28,640 --> 01:24:33,040
(MEGAFONÍA) "Cuatro equipos.
Cuatro 'in game leaders'."
1659
01:24:33,280 --> 01:24:36,000
¡Vamos, Brian, vamos!
1660
01:24:37,760 --> 01:24:39,400
(MEGAFONÍA) "¡40 Runners!".
1661
01:24:40,400 --> 01:24:42,360
¡Bienvenidos al espectáculo!
1662
01:24:42,480 --> 01:24:46,680
(AMBOS)
¡Bienvenidos a Real Runners!
1663
01:24:46,760 --> 01:24:48,320
(VIDEOJUEGO) "¡'Go'!".
(B) Vamos.
1664
01:24:51,440 --> 01:24:55,000
(Música animada)
1665
01:25:13,440 --> 01:25:15,880
(C) ¡Dosifícate, Román,
que queda mucha carrera!
1666
01:25:17,080 --> 01:25:18,440
(MEFAFONÍA) "¡Jessy-Yes!".
1667
01:25:18,560 --> 01:25:20,520
No te preocupes, Jessy,
es de los mejores.
1668
01:25:20,680 --> 01:25:22,360
Los demás no tienen nada que hacer.
1669
01:25:27,440 --> 01:25:29,600
(B) Empezamos bien,
le ha ralentizado.
1670
01:25:29,680 --> 01:25:32,080
(C) ¿Qué hacemos, Brian?
(B) Déjame a mí.
1671
01:25:41,040 --> 01:25:43,640
Esta no es. Esta tampoco.
1672
01:25:44,480 --> 01:25:45,480
¡Esta!
1673
01:25:47,320 --> 01:25:48,320
Ojo con Brianeitor,
1674
01:25:48,400 --> 01:25:51,160
le ha enchufado a su "runner"
una baliza de supervelocidad.
1675
01:25:51,720 --> 01:25:53,280
¡Venga, vamos, Román!
1676
01:25:53,440 --> 01:25:56,320
Pues, con esto, Roman-Run
puede recuperar el tiempo perdido,
1677
01:25:56,400 --> 01:25:58,160
pero los Movistar Riders
van fuertes.
1678
01:25:58,240 --> 01:25:59,240
Ya te digo. ¡Uff!
1679
01:26:08,080 --> 01:26:09,080
(VIDEOJUEGO) "¡Oh!".
1680
01:26:09,160 --> 01:26:10,800
(B) No pasa nada,
hay que salvarlo.
1681
01:26:13,160 --> 01:26:14,520
(VIDEOJUEGO) "¡'Throwing'!".
1682
01:26:14,640 --> 01:26:15,960
¡Yo, yo!
(C) Antonio, vas tú.
1683
01:26:16,040 --> 01:26:17,280
De acuerdo.
-Mira, Pedrito,
1684
01:26:17,360 --> 01:26:19,760
se ha abierto el primer minijuego
de la competición.
1685
01:26:20,560 --> 01:26:23,480
Sí, y parece que se va a estrenar
en lanzamiento Tony-Smiles,
1686
01:26:23,560 --> 01:26:24,560
de los Campeonex.
1687
01:26:24,640 --> 01:26:27,400
Vamos a ver si es capaz
de salvar del limbo a Roman-Run.
1688
01:26:28,280 --> 01:26:33,120
¿Qué está haciendo?
-Está tocando las pelotas.
1689
01:26:33,360 --> 01:26:37,160
Mira el tío cómo agarra las bolas.
-Sí, como si fueran dos melones.
1690
01:26:37,480 --> 01:26:38,560
¡Tira, Antonio!
1691
01:26:39,200 --> 01:26:42,680
Uy, uy, esto no pinta bien.
-Se ha quedado corto.
1692
01:26:42,760 --> 01:26:45,440
(C) Antonio, de espaldas
a la dirección del lanzamiento,
1693
01:26:45,520 --> 01:26:46,520
como hemos entrenado.
1694
01:26:46,600 --> 01:26:48,760
El peso del cuerpo
sobre la pierna derecha.
1695
01:26:50,680 --> 01:26:51,680
¡Eso es, eso es!
1696
01:26:53,320 --> 01:26:55,680
¡Bien tirado, Antonio!
-¡Ahora sí!
1697
01:26:55,880 --> 01:26:57,560
(C) ¡Sí!
¡Toma!
1698
01:26:59,560 --> 01:27:02,200
(B) Salvado.
Vamos, Román, dale caña.
1699
01:27:04,440 --> 01:27:06,000
Están en cabeza Movistar Riders,
1700
01:27:06,080 --> 01:27:07,920
pero seguidos de cerca
de Off Warriors.
1701
01:27:16,640 --> 01:27:19,760
Bueno, a alguno de los "players"
se le está agotando la estamina.
1702
01:27:19,840 --> 01:27:21,680
Ya te querría ver yo a ti ahí,
"crack".
1703
01:27:21,760 --> 01:27:23,760
(C) ¡Román, cambio!
(MEGAFONÍA) "¡Cambio!".
1704
01:27:23,840 --> 01:27:27,160
Cambio en Campeonex. El siguiente
ha de entrar sin perder un segundo.
1705
01:27:32,000 --> 01:27:33,920
(MEGAFONÍA) "¡Benito-lo-lleva!".
1706
01:27:36,440 --> 01:27:38,800
(Música en el videojuego)
1707
01:27:42,680 --> 01:27:45,600
Pues Benito-lo-lleva no parece
tener mucha prisa, la verdad.
1708
01:27:45,760 --> 01:27:47,920
Desde luego,
parece que está sacando al perro.
1709
01:27:48,000 --> 01:27:51,360
Tiene suerte el tío, la de balizas
que se está encontrando.
1710
01:27:51,480 --> 01:27:54,720
(B) Que las coja todas.
(C) ¡Coge todas! ¡Son buenas!
1711
01:27:54,960 --> 01:27:57,800
Le piden coger todas,
pero juraría que no se puede.
1712
01:27:57,880 --> 01:27:59,160
Es que sería rarísimo.
1713
01:27:59,240 --> 01:28:00,240
¡Medalla!
1714
01:28:00,320 --> 01:28:02,080
(B) No es una medalla,
es una moneda.
1715
01:28:02,160 --> 01:28:04,760
(C) ¿Y eso es bueno o malo?
(B) No tengo ni idea.
1716
01:28:05,960 --> 01:28:07,960
(MEGAFONÍA) "¡Quincy-speedy!".
1717
01:28:12,800 --> 01:28:13,880
(A) ¡Cecilia!
1718
01:28:14,600 --> 01:28:16,920
(C) ¿Y Sergio?
(A) Nada, no lo encuentro.
1719
01:28:20,200 --> 01:28:23,080
Mira, mira, que no me lo creo.
¡Menudo sinvergüenza!
1720
01:28:23,240 --> 01:28:25,400
Ha pillado la moneda
como si fuese una bandeja
1721
01:28:25,480 --> 01:28:27,160
y está "stalkeando"
los "power-ups".
1722
01:28:27,480 --> 01:28:30,840
(C) ¿Eso se puede, Brian?
(B) Pues ya estás viendo que sí.
1723
01:28:31,120 --> 01:28:32,680
Aquí se puede todo
1724
01:28:32,760 --> 01:28:34,680
hasta que los jueces
digan lo contrario.
1725
01:28:35,880 --> 01:28:37,640
Madre mía,
¿qué está haciendo Benito?
1726
01:28:37,720 --> 01:28:39,840
¡Con este "glitch"
está definiendo nueva meta!
1727
01:28:39,920 --> 01:28:42,280
Tiene arte el tío, ¿eh?
Me recuerda a un camarero.
1728
01:28:42,360 --> 01:28:43,800
Totalmente, con la bandeja.
1729
01:28:43,880 --> 01:28:47,360
(PÚBLICO) ¡Benito, Benito,
Benito, Benito, Benito...!
1730
01:28:50,280 --> 01:28:52,640
(C) Daría mi vida
porque Julio pudiera ver esto.
1731
01:28:52,800 --> 01:28:55,520
Tenemos 200.000 "viewers"
en el canal de Movistar Riders.
1732
01:28:55,600 --> 01:28:57,640
Gracias.
-Disculpe, aquí no se puede estar.
1733
01:28:57,720 --> 01:28:59,760
(A) Vale.
¡Le paso el "link" a la enfermera!
1734
01:28:59,840 --> 01:29:01,320
(C) Perfecto. ¡Vamos, Benito!
1735
01:29:01,680 --> 01:29:04,080
¡Jorge, prepárate
para relevar a Floppy! ¡Vamos!
1736
01:29:04,160 --> 01:29:06,240
El conteo de vueltas
está muy igualado.
1737
01:29:06,400 --> 01:29:09,440
Los Movistar Riders van en cabeza
con ocho vueltas completadas.
1738
01:29:12,480 --> 01:29:13,520
¿Hola?
1739
01:29:15,560 --> 01:29:17,520
¿Acabas de ver
lo que ha hecho Brianeitor?
1740
01:29:17,680 --> 01:29:18,880
Estoy flipando, tío.
1741
01:29:18,960 --> 01:29:21,520
No sabía ni que se podía hacer.
-¿Cómo lo habrá hecho?
1742
01:29:21,600 --> 01:29:23,600
(B) Truquitos míos. Ja, ja, ja.
1743
01:29:24,080 --> 01:29:27,120
Jessy, cariño, ¿por qué no sabíamos
nosotras ese truquito?
1744
01:29:27,200 --> 01:29:29,720
Ojito, porque Brianator
empieza a liderar el "ranking"
1745
01:29:29,800 --> 01:29:32,120
de capitanes más valorados
por nuestros "viewers".
1746
01:29:32,200 --> 01:29:34,360
Normal, está haciendo
"real runner champagne".
1747
01:29:34,520 --> 01:29:36,160
(A) Buah,
tu hermano es una bestia.
1748
01:29:36,240 --> 01:29:38,680
¿Sabes lo que le dijo
a mi madre cuando era pequeño?
1749
01:29:38,760 --> 01:29:41,520
"Si de todos los espermatozoides
fui yo el que ganó,
1750
01:29:41,600 --> 01:29:42,840
¿cómo serían los otros?".
1751
01:29:43,040 --> 01:29:44,640
Los Campeonex están que se salen.
1752
01:29:44,720 --> 01:29:46,640
Sí, pero están con nueve jugadores
1753
01:29:46,720 --> 01:29:48,520
y eso les resta
muchas posibilidades.
1754
01:29:48,680 --> 01:29:50,880
(S) Tengo mucha prisa,
mi equipo me necesita.
1755
01:29:51,040 --> 01:29:52,960
Ya, pero habrá que hacer
las cosas bien.
1756
01:29:53,040 --> 01:29:54,680
(S) Por eso. Ya les fallé una vez.
1757
01:29:54,760 --> 01:29:56,760
Tu madre no lo coge.
¿Tienes otro familiar?
1758
01:29:56,840 --> 01:29:59,200
(S) Mi hermano,
pero, como su teléfono es robado,
1759
01:29:59,280 --> 01:30:01,320
no lo suele coger,
porque nunca es para él.
1760
01:30:01,400 --> 01:30:03,080
Mejor llamar a Andy.
¿Quién es Andy?
1761
01:30:03,160 --> 01:30:04,600
(S) Mi responsable del centro.
1762
01:30:08,200 --> 01:30:09,880
"¡Juanma-Clown!".
1763
01:30:13,120 --> 01:30:14,160
¡Venga!
(A) ¡Venga!
1764
01:30:14,320 --> 01:30:16,480
(Móvil)
1765
01:30:16,840 --> 01:30:20,120
(A) ¿Sí? Sí, soy yo. ¿Cómo?
1766
01:30:20,480 --> 01:30:22,040
Vale, voy para allá ahora mismo.
1767
01:30:22,320 --> 01:30:24,520
Joder, lo han encontrado.
Está en comisaría.
1768
01:30:24,640 --> 01:30:26,960
Corre, cógete un taxi.
(A) No, si ya.
1769
01:30:27,120 --> 01:30:29,880
Vaya carrerón está haciendo
el "runner" de Movistar Riders.
1770
01:30:29,960 --> 01:30:32,680
Se le ve muy sobrado,
pasando los obstáculos muy "clean".
1771
01:30:32,760 --> 01:30:33,760
Carrerón.
1772
01:30:33,840 --> 01:30:36,040
Sí. Además, ahora la pista
está muy enrevesada.
1773
01:30:36,120 --> 01:30:38,480
Hay que tener cuidado
con las decisiones que tomas
1774
01:30:38,560 --> 01:30:40,320
y sobre todo saber dosificar
porque...
1775
01:30:40,400 --> 01:30:42,160
Bueno, ya tenemos
el primer problema:
1776
01:30:42,240 --> 01:30:44,400
Juanma-Clown parece
que está echando el bofe.
1777
01:30:44,480 --> 01:30:45,920
¡Ha roto motor!
(C) ¡Vamos!
1778
01:30:46,000 --> 01:30:48,280
Madre mía,
no ha medido bien sus fuerzas.
1779
01:30:48,360 --> 01:30:49,360
F en el chat.
1780
01:30:49,440 --> 01:30:51,400
(C) ¡Ánimo, Juanma,
que tú eres el mejor!
1781
01:30:51,480 --> 01:30:54,600
Buah, Patty-Single va volando.
(MEGAFONÍA) "¡Patty-Single!".
1782
01:30:54,680 --> 01:30:57,760
¡Va, va, va, va, va, va!
¡Muévete, Patty, muévete!
1783
01:30:58,240 --> 01:31:00,560
(C) ¡Juanma,
te viene una soltera por detrás!
1784
01:31:01,440 --> 01:31:03,480
¡Vaya lijada!
Le ha pintado la carita.
1785
01:31:03,920 --> 01:31:06,040
¡Ostras, está buenísima!
1786
01:31:06,200 --> 01:31:08,440
A Juanma-Clown
le ha vuelto la sangre al cuerpo.
1787
01:31:08,520 --> 01:31:11,440
(C) ¡Ahí, ahí! ¡A por ella,
Juanma, que la tienes en el bote!
1788
01:31:11,520 --> 01:31:13,200
¡Está "on fire"! ¡Menudo "combat"!
1789
01:31:13,720 --> 01:31:15,880
Me encanta cómo maneja tu alumna
a sus chicos.
1790
01:31:15,960 --> 01:31:17,200
¡Qué "crack"!
-¡Ya te digo!
1791
01:31:17,280 --> 01:31:18,280
¿Cómo se llama?
1792
01:31:18,360 --> 01:31:20,280
La Terremoto,
yo la llamo La Terremoto.
1793
01:31:20,360 --> 01:31:23,080
¡Está desatado!
-Jessy-Yes le va a dar por detrás.
1794
01:31:23,400 --> 01:31:24,400
Adiós.
1795
01:31:25,680 --> 01:31:26,680
(VIDEOJUEGO) "¡Oh!".
1796
01:31:26,760 --> 01:31:28,480
Esta Jessy
no se anda con tonterías.
1797
01:31:28,560 --> 01:31:29,800
(MEGAFONÍA) "¡'Boxing'!".
1798
01:31:29,880 --> 01:31:32,120
A ver cómo se les da el boxeíto
a los Campeonex.
1799
01:31:33,960 --> 01:31:36,960
Pues... no parece que muy bien.
Jesusius es un "punching-bag".
1800
01:31:37,040 --> 01:31:38,200
(C) ¡Jesús, defiéndete!
1801
01:31:38,760 --> 01:31:41,360
(B) Tranquila, con que aguante
los golpes es suficiente.
1802
01:31:41,440 --> 01:31:43,920
"Punching-bag" o Ghandi,
pero le están poniendo fino.
1803
01:31:44,000 --> 01:31:46,440
¿Y Paquito? Paquito está OFK.
(C) ¡Paquito, ayúdale!
1804
01:31:48,120 --> 01:31:49,840
¿Pero qué está haciendo este señor?
1805
01:31:49,920 --> 01:31:51,440
(C) ¡A él no!
¿Pero qué hace?
1806
01:31:51,520 --> 01:31:54,520
¡Le está arreando a su compañero!
Fuego amigo, "friendly fire".
1807
01:31:54,600 --> 01:31:57,280
Le está pegando hasta en el DNI.
-¡Buah, toma KO!
1808
01:31:57,360 --> 01:31:58,920
"¡KO!".
-Me ha dolido hasta a mí.
1809
01:31:59,000 --> 01:32:01,600
(C) ¿Estás bien?
¿Yo? De puta madre. ¿Cómo estás tú?
1810
01:32:01,680 --> 01:32:03,880
Los Campeonex
acaban de perder a Juanma-Clown.
1811
01:32:04,000 --> 01:32:05,960
¡Con este han perdido ya
a tres "runners"!
1812
01:32:06,040 --> 01:32:09,280
Sí, se le está complicando mucho
la cosa a este equipo de "rookies"
1813
01:32:09,360 --> 01:32:11,120
que ha traído
nuestro amigo Brianetor.
1814
01:32:16,560 --> 01:32:17,600
(A) ¡Sergio!
1815
01:32:19,720 --> 01:32:21,400
(S) ¿En qué has venido?
(A) En taxi.
1816
01:32:21,480 --> 01:32:24,440
(S) ¿Dónde lo has aparcado?
(A) Tengo una idea mucho mejor.
1817
01:32:24,840 --> 01:32:26,720
(MEGAFONÍA) "¡Kick-Collantes!".
1818
01:32:26,800 --> 01:32:28,640
Los Campeonex,
para ser unos "randoms",
1819
01:32:28,720 --> 01:32:29,760
no veas cómo pilotan.
1820
01:32:29,840 --> 01:32:32,000
De hecho, Kick-Collantes
lleva muy buen ritmo.
1821
01:32:32,080 --> 01:32:34,000
Sí, se dosifica muy bien.
-¡Cuidado!
1822
01:32:34,080 --> 01:32:35,280
(RÍE)
1823
01:32:37,480 --> 01:32:38,880
¡Al loro! Si coge la baliza,
1824
01:32:38,960 --> 01:32:41,720
añade cinco vueltas a su equipo
y se colocarían en cabeza.
1825
01:32:43,240 --> 01:32:44,960
¿Pero qué...? ¿Qué acaba de hacer?
1826
01:32:45,440 --> 01:32:47,240
(C) ¡Sí!
(MEGAFONÍA) "¡Extra!".
1827
01:32:47,320 --> 01:32:49,160
¡Lo flipo con esta "runner", Pedro!
1828
01:32:49,240 --> 01:32:52,160
Les acaba de sumar cinco vueltas
a su equipo de una patada.
1829
01:32:52,320 --> 01:32:56,200
"Kick-Collantes, Juanma-Clown,
Tony-Smile, Roman-Run...
1830
01:32:56,360 --> 01:32:58,640
Vaya panda de portentos
del 'gaming', Muito."
1831
01:32:58,720 --> 01:33:00,640
¿Pero estos chicos
son los de tu equipo?
1832
01:33:01,360 --> 01:33:03,200
(MÓVIL)
"Pues espérate, que viene otro.
1833
01:33:03,720 --> 01:33:05,440
¡Pakito-Golden!".
1834
01:33:08,400 --> 01:33:10,720
¡Joder, Pakito!
Otro que viene "super-focus".
1835
01:33:13,840 --> 01:33:15,840
Cuidado,
que eso puede ser una "troleada".
1836
01:33:16,000 --> 01:33:17,720
¡Medalla!
1837
01:33:17,880 --> 01:33:20,240
Se ha vuelto loquísimo,
se cree que son medallas.
1838
01:33:20,320 --> 01:33:21,800
(B) No, Paquito, no las cojas.
1839
01:33:21,880 --> 01:33:23,560
No son medallas,
son monedas trampa.
1840
01:33:23,640 --> 01:33:25,800
Pues las quiere todas.
(MEGAFONÍA) "¡'Out'!".
1841
01:33:26,400 --> 01:33:27,520
Corredor eliminado.
1842
01:33:27,680 --> 01:33:30,120
Mala situación para el equipo
de los Campeonex,
1843
01:33:30,200 --> 01:33:32,040
ahora solo corren
con cuatro "runners".
1844
01:33:32,120 --> 01:33:33,680
Nos acercamos ya al tramo final,
1845
01:33:33,760 --> 01:33:35,720
participarán
los "runners" no eliminados.
1846
01:33:35,800 --> 01:33:38,160
Tendrá lugar en la pista
que rodea la zona central
1847
01:33:38,240 --> 01:33:40,640
y creo que va a ser espectacular.
-Sí, desde luego,
1848
01:33:40,720 --> 01:33:42,600
porque no ha salido todavía
el Rayo Azul
1849
01:33:42,680 --> 01:33:45,600
y la primera fase va a terminar.
Tiene que estar en la pista.
1850
01:33:45,680 --> 01:33:47,640
Tenemos que encontrarlo nosotras,
Carlota.
1851
01:33:47,720 --> 01:33:50,160
Lo del Rayo Azul no existe.
Lo dicen para despistar.
1852
01:33:50,520 --> 01:33:52,760
¿Y qué hacemos
si Sergio no llega a tiempo?
1853
01:33:53,560 --> 01:33:54,720
(C) Llegará, ya verás.
1854
01:33:54,800 --> 01:33:57,440
Andy lo debe de estar trayendo
en taxi a toda velocidad.
1855
01:34:01,880 --> 01:34:03,240
(S) Tú dirás lo que quieras,
1856
01:34:03,320 --> 01:34:05,000
pero creo que el taxi
es más rápido.
1857
01:34:05,080 --> 01:34:07,280
(A) Con el atasco que hay, no.
(S) ¿Qué atasco?
1858
01:34:08,800 --> 01:34:10,080
Y ahora sí que sí, Muito.
1859
01:34:10,240 --> 01:34:13,440
Lo real se convierte en virtual
y lo virtual en real.
1860
01:34:15,680 --> 01:34:17,440
Los Campeonex
están a punto de entrar.
1861
01:34:17,600 --> 01:34:20,000
Está ya Roman-Run,
que avanza bastante lento
1862
01:34:20,160 --> 01:34:21,720
esperando el relevo de Jesusius.
1863
01:34:21,800 --> 01:34:23,160
A estas alturas de la prueba
1864
01:34:23,680 --> 01:34:26,120
ya la resistencia
empieza a flaquear.
1865
01:34:28,960 --> 01:34:30,200
(MEGAFONÍA) "¡'Energy'!".
1866
01:34:30,280 --> 01:34:31,720
(C) ¡Jesús, coge esa baliza!
1867
01:34:34,560 --> 01:34:36,520
¡La ha pillado! ¡La ha pillado!
(C) ¡Bien!
1868
01:34:38,600 --> 01:34:42,200
(MEGAFONÍA) "¡Angela!".
-¡A machacar!
1869
01:34:45,640 --> 01:34:48,840
Y ahora sí, Jesusius va a entregar
su testigo a Roman-Run.
1870
01:34:51,200 --> 01:34:52,560
(MEGAFONÍA) "¡Relevo!".
1871
01:34:59,600 --> 01:35:01,720
¡Bien! ¡Bien!
1872
01:35:04,800 --> 01:35:06,480
Roman-Run vuelve a tirar del carro.
1873
01:35:06,560 --> 01:35:07,800
Sí, pero quedan 30 vueltas
1874
01:35:07,880 --> 01:35:09,840
y su equipo está solo
con tres corredores.
1875
01:35:09,920 --> 01:35:11,720
La verdad,
lo tienen muy, muy difícil.
1876
01:35:11,800 --> 01:35:14,120
¿Tú crees que Sergio nos quiere?
1877
01:35:14,400 --> 01:35:16,920
(C) Sí, pero sobre todo
le queremos nosotros a él.
1878
01:35:22,840 --> 01:35:25,640
(A) Oh, no, no, no, no...
No puede ser.
1879
01:35:26,160 --> 01:35:27,560
(S) Habrá que ir en taxi.
1880
01:35:28,000 --> 01:35:30,160
(A) Sí, sí, sí, yo lo pido.
Si ya me conocen.
1881
01:35:30,240 --> 01:35:32,040
Va a tardar un montón.
(S) ¿Dónde es?
1882
01:35:32,120 --> 01:35:35,160
(A) Al final de esta avenida.
(S) Voy corriendo a ver si llego.
1883
01:35:35,240 --> 01:35:37,160
(A) ¿Cómo vas a ir
corriendo hasta allí?
1884
01:35:37,240 --> 01:35:39,960
(S) ¡Es mi sueño, salir corriendo
donde están mis amigos!
1885
01:35:50,400 --> 01:35:51,640
(C) ¡Última vuelta, Román!
1886
01:35:51,720 --> 01:35:53,440
¡Prepárate, Manuel!
¡Voy!
1887
01:35:53,520 --> 01:35:55,360
Venga, Manuel, que eres un máquina.
1888
01:35:56,400 --> 01:35:58,760
Los primeros corredores
completan su última vuelta
1889
01:35:58,840 --> 01:36:00,760
al límite ya de sus posibilidades.
1890
01:36:01,840 --> 01:36:04,360
Bueno, todos menos el corredor
de los All-Warriors,
1891
01:36:04,440 --> 01:36:06,160
todavía
a la espera de su compañero.
1892
01:36:06,240 --> 01:36:07,280
¡Ahí está, ahí está!
1893
01:36:10,200 --> 01:36:11,360
(MEGAFONÍA) "¡Relevo!".
1894
01:36:18,280 --> 01:36:19,840
(C) ¡Grandísima carrera, Román!
1895
01:36:21,440 --> 01:36:22,640
(MEGAFONÍA) "¡Relevo!".
1896
01:36:27,600 --> 01:36:29,960
Vamos a ver si Manu-Love
da caza a Betty-La Musa,
1897
01:36:30,040 --> 01:36:32,960
que al "ojíbiri" está colocándolas
en la tercera posición.
1898
01:36:33,040 --> 01:36:36,040
(Música)
1899
01:36:42,120 --> 01:36:44,680
(C) ¡Eso es, Manuel!
¡Bravo, muy bien!
1900
01:36:45,080 --> 01:36:46,480
¡Vamos, Manuel!
1901
01:36:48,160 --> 01:36:50,040
(MEGAFONÍA) "Pinky-Warrior".
1902
01:36:50,120 --> 01:36:51,680
Bueno, cómo corre Pinky-Warrior,
1903
01:36:51,760 --> 01:36:54,120
parece que le estén persiguiendo
los municipales.
1904
01:36:54,200 --> 01:36:56,920
¡Qué municipales, Pedro!
La que le persigue es Jessy-Yes,
1905
01:36:57,000 --> 01:36:58,360
la IGL de las X-Cool-Girls,
1906
01:36:58,440 --> 01:37:00,480
que no parece dispuesta
a dejarle tranquilo.
1907
01:37:00,560 --> 01:37:02,040
Ya ves, menuda "tryhard".
1908
01:37:04,720 --> 01:37:06,960
Este es, sin lugar a dudas,
uno de los "runners"
1909
01:37:07,040 --> 01:37:08,480
que más impacto está teniendo.
1910
01:37:10,240 --> 01:37:13,360
Sí, sí. ¡Pues toma impacto!
Le ha enchufado lo contrario.
1911
01:37:13,440 --> 01:37:15,520
¡Venga, hasta luego!
(MEGAFONÍA) "¡'Out'!".
1912
01:37:15,600 --> 01:37:16,600
¡Toma!
1913
01:37:16,720 --> 01:37:18,760
El de los All-Warriors
se ha salido de pista
1914
01:37:18,840 --> 01:37:20,440
y solo les queda
un "runner" más.
1915
01:37:20,520 --> 01:37:22,920
Los de Movistar-Riders
todavía disponen de cuatro,
1916
01:37:23,000 --> 01:37:24,640
X-Cool-Girls con tres
1917
01:37:24,800 --> 01:37:27,320
y los chicos de Campeonex
con tan solo dos
1918
01:37:27,480 --> 01:37:29,160
para completar 20 vueltas.
1919
01:37:30,840 --> 01:37:32,000
(Claxon)
1920
01:37:34,080 --> 01:37:35,520
(Cláxones)
1921
01:37:38,240 --> 01:37:40,400
Bueno, está todo
tremendamente igualado, ¿eh?
1922
01:37:40,560 --> 01:37:43,080
El bus que tiene ahora
la jugadora de Movistar-Riders
1923
01:37:43,160 --> 01:37:44,160
puede romperlo todo.
1924
01:37:44,240 --> 01:37:46,000
(C) ¡Manuel,
pásale el relevo a Jesús!
1925
01:37:49,720 --> 01:37:51,880
(MEGAFONÍA) "¡Relevo!".
(C) ¡Muy bien, Manuel!
1926
01:37:52,720 --> 01:37:55,360
Mira a Jesusius cómo corre,
parece un "Loony Tunes".
1927
01:37:55,640 --> 01:37:57,560
Lo que tú quieras,
pero despacio no va.
1928
01:37:59,880 --> 01:38:02,600
¡Venga, Jesús!
(C) ¡Ánimo, Jesús!
1929
01:38:02,760 --> 01:38:04,360
(MEGAFONÍA) "¡15... vueltas!".
1930
01:38:12,080 --> 01:38:13,240
(MEGAFONÍA) "¡Extra!".
1931
01:38:13,320 --> 01:38:15,720
Bueno, esto pinta muy bien
para las X-Cool-Girls,
1932
01:38:15,800 --> 01:38:16,800
que van en cabeza,
1933
01:38:16,880 --> 01:38:19,240
pero creo que todos sabemos
cómo es Real Runners.
1934
01:38:19,320 --> 01:38:21,360
Hasta el último momento
todo puede cambiar.
1935
01:38:26,440 --> 01:38:28,120
(MEGAFONÍA) "¡Mery-the-bullet!".
1936
01:38:28,200 --> 01:38:30,480
La de los All-Warriors
viene como una bala.
1937
01:38:30,560 --> 01:38:32,680
Ya lo dice su nombre,
María la Bala.
1938
01:38:32,760 --> 01:38:33,920
Sí, pues espérate.
1939
01:38:35,560 --> 01:38:36,640
(MEGAFONÍA) "¡'Out'!".
1940
01:38:39,920 --> 01:38:41,520
All-Warriors eliminados.
1941
01:38:41,680 --> 01:38:43,880
Aunque, espérate,
todavía les queda una opción.
1942
01:38:43,960 --> 01:38:46,120
Sí, tienen a su IGL activo
y yo me la jugaría.
1943
01:38:46,200 --> 01:38:48,000
De hecho, fíjate,
se la está jugando.
1944
01:38:48,080 --> 01:38:49,200
¡Bueno, bueno, bueno!
1945
01:38:51,520 --> 01:38:53,240
(MEGAFONÍA) "¡Spider-Magneto!".
1946
01:38:53,440 --> 01:38:54,440
(Bocina)
1947
01:38:54,520 --> 01:38:55,760
¡Eso no vale!
-Sí que vale.
1948
01:38:55,840 --> 01:38:58,000
El reglamento no impide
que el capitán "gamer"
1949
01:38:58,080 --> 01:38:59,080
entre en pista.
1950
01:39:00,600 --> 01:39:01,680
Mira a Magneto-Spider.
1951
01:39:01,760 --> 01:39:03,680
¡Qué versatilidad!
¡Menudo "runner"!
1952
01:39:03,760 --> 01:39:05,720
En efecto, está "fit" el tío.
1953
01:39:05,800 --> 01:39:08,160
Aunque pasar a Jesusius
no le va a resultar fácil.
1954
01:39:08,240 --> 01:39:09,920
Que Jesusius es mucho Jesusius.
1955
01:39:11,760 --> 01:39:13,960
(C) ¡Un esfuerzo más, Jesús,
un esfuerzo más!
1956
01:39:14,480 --> 01:39:15,640
(Claxon)
1957
01:39:23,200 --> 01:39:24,880
Los Campeonex
están ahora en cabeza,
1958
01:39:24,960 --> 01:39:26,600
pero Jesusius no puede con su alma.
1959
01:39:26,680 --> 01:39:28,160
¡No ha medido bien sus fuerzas!
1960
01:39:28,240 --> 01:39:30,520
(C) ¡Brian, se le acaba la...
la energía!
1961
01:39:30,920 --> 01:39:32,280
(B) Voy a intentar algo.
1962
01:39:32,560 --> 01:39:35,480
Atención, Brianetor ha encontrado
una baliza de superenergía.
1963
01:39:35,560 --> 01:39:36,640
(B) Esta es buenísima.
1964
01:39:36,720 --> 01:39:38,760
Qué suerte,
porque Jesusius estaba "ruiner".
1965
01:39:38,840 --> 01:39:42,520
Ya, pero el IGL de Movistar-Riders
no se lo va a poner nada fácil.
1966
01:39:42,600 --> 01:39:44,360
Ya te digo,
parece una mosca cojonera.
1967
01:39:47,920 --> 01:39:49,160
¡Buah! Tremenda batalla
1968
01:39:49,240 --> 01:39:51,200
la que están librando
estos dos capitanes.
1969
01:39:51,280 --> 01:39:52,280
¡Vamos, Jesusius!
1970
01:39:53,160 --> 01:39:54,200
(MEGAFONÍA) "¡'Out'!".
1971
01:39:55,200 --> 01:39:57,160
(C) ¡No!
¡No, no, no!
1972
01:39:57,240 --> 01:40:00,320
No me lo puedo creer, los Campeonex
abandonan la competición,
1973
01:40:00,400 --> 01:40:02,640
después de haber remado
para morir en la orilla,
1974
01:40:02,720 --> 01:40:04,960
a tan solo seis vueltas
de completar la carrera.
1975
01:40:05,120 --> 01:40:08,240
No se puede tener más mala suerte.
-No, desde luego, desde luego.
1976
01:40:08,320 --> 01:40:10,360
Podían haber hecho
como los de All-Warriors,
1977
01:40:10,440 --> 01:40:13,800
pero claro, en este caso, Brianetor
no creo que vaya a salir a correr.
1978
01:40:14,120 --> 01:40:16,880
Pues no, la verdad es que no le veo
pegándose el "sprint".
1979
01:40:18,840 --> 01:40:19,840
¿Qué está pasando?
1980
01:40:20,640 --> 01:40:23,920
(Ovación)
1981
01:40:24,000 --> 01:40:25,880
(MEGAFONÍA) "¡Brianeitor!".
1982
01:40:25,960 --> 01:40:28,360
¿Estás viendo lo mismo que yo?
No puede ser verdad.
1983
01:40:30,320 --> 01:40:32,720
(C) ¡Vamos, Brian, vamos!
Estoy flipando.
1984
01:40:37,720 --> 01:40:40,640
¡Vamos, Brian, vamos!
1985
01:40:41,200 --> 01:40:44,640
¿Cómo?
Lo de la silla es una broma, ¿no?
1986
01:40:44,800 --> 01:40:47,240
(C) No es de broma,
coge 30 por hora.
1987
01:40:47,320 --> 01:40:48,880
¿De esto no dijo nada Napoleón?
1988
01:40:50,400 --> 01:40:51,960
(MEGAFONÍA) "¡George Martino!".
1989
01:40:53,360 --> 01:40:55,200
Pero... yo no creo
que esto sea legal.
1990
01:40:55,840 --> 01:40:57,840
(B) ¡Deprisa! ¡Deprisa!
1991
01:40:58,280 --> 01:41:00,200
No lo sé,
los jueces están deliberando.
1992
01:41:02,400 --> 01:41:03,960
(Bocina)
1993
01:41:04,480 --> 01:41:05,840
La normativa es clara,
1994
01:41:05,920 --> 01:41:08,840
no está permitido ayudarse
por medios mecánicos.
1995
01:41:08,920 --> 01:41:10,360
Sintiéndolo muchísimo, Pedro,
1996
01:41:10,440 --> 01:41:14,040
el equipo de los Campeonex
queda definitivamente fuera.
1997
01:41:17,640 --> 01:41:18,800
Espera, espera, espera.
1998
01:41:18,880 --> 01:41:20,960
¿Quién es ese que está entrando
por la pista?
1999
01:41:21,040 --> 01:41:22,040
¿No será Sergio-Bro?
2000
01:41:22,120 --> 01:41:23,640
(Ovación)
2001
01:41:23,720 --> 01:41:26,280
(C) ¡Sí!
(MEGAFONÍA) "¡Sergio-Bro!".
2002
01:41:27,040 --> 01:41:28,040
¿Y este quién es?
2003
01:41:28,120 --> 01:41:30,280
¿También es del equipo
de los Amigos de Brian?
2004
01:41:31,440 --> 01:41:32,720
¡Sergio!
2005
01:41:32,960 --> 01:41:35,560
¡No me lo creo!
Madre mía, me va a dar un parraque.
2006
01:41:36,960 --> 01:41:38,480
¡Toma! ¡Toma! ¡Toma!
2007
01:41:39,400 --> 01:41:41,440
(Bocina)
2008
01:41:42,320 --> 01:41:43,520
¿Y ahora qué pasa?
2009
01:41:43,640 --> 01:41:45,480
Está prohibido correr
sin el set de VR.
2010
01:41:45,600 --> 01:41:47,560
Sergio-Bro
tendrá que colocarse las gafas
2011
01:41:47,640 --> 01:41:49,840
para poder competir
en igualdad de condiciones.
2012
01:41:51,480 --> 01:41:53,520
(S) ¡Brian!
(B) Corre, coge mis gafas.
2013
01:41:53,600 --> 01:41:55,760
(S) Mejor llévalas tú.
(B) Yo no puedo correr.
2014
01:41:55,840 --> 01:41:57,080
(S) ¿Cómo? Eres el mejor.
2015
01:41:57,160 --> 01:41:59,120
Solo hace falta alguien
que te desenchufe.
2016
01:41:59,280 --> 01:42:00,280
(SORPRENDIDA)
2017
01:42:00,400 --> 01:42:01,680
(Bocina)
2018
01:42:01,760 --> 01:42:03,520
(Ovación)
2019
01:42:07,800 --> 01:42:10,840
(B) ¡Vamos, dale, deprisa!
¡Deprisa, deprisa!
2020
01:42:14,720 --> 01:42:17,040
(C) ¡Vamos, Sergio! ¡Vamos, Brian!
2021
01:42:17,960 --> 01:42:19,920
(MEGAFONÍA) "¡Cinco vueltas!".
2022
01:42:20,360 --> 01:42:21,360
(B) ¡No te duermas!
2023
01:42:21,520 --> 01:42:23,560
Esto que está pasando hoy
en el Caser Arena
2024
01:42:23,640 --> 01:42:25,600
va a pasar a los anales
de los "e-sports".
2025
01:42:25,680 --> 01:42:27,320
(B) Corre, que vas pisando huevos.
2026
01:42:27,400 --> 01:42:29,560
Esto sí que es hacer un "carry",
literalmente.
2027
01:42:34,400 --> 01:42:35,720
(B) ¡Vamos, vamos, vamos!
2028
01:42:35,960 --> 01:42:38,960
(Música animada)
2029
01:42:45,880 --> 01:42:48,880
(PÚBLICO) ¡Campeonex! ¡Campeonex!
2030
01:42:48,960 --> 01:42:49,960
Es alucinante.
2031
01:42:50,040 --> 01:42:52,600
¡Está todo el Caser Arena
gritando "Campeonex"!
2032
01:42:54,320 --> 01:42:55,480
(MEGAFONÍA) "¡'Out'!".
2033
01:42:55,960 --> 01:42:59,320
(S) Eh, ¿qué pasa?
(PÚBLICO) ¡Campeonex! ¡Campeonex!
2034
01:43:00,280 --> 01:43:01,800
¿Magneto-Spider abandona?
2035
01:43:02,680 --> 01:43:05,280
No me extraña para nada,
yo haría exactamente lo mismo.
2036
01:43:05,440 --> 01:43:06,680
¡Madre mía, esto es cine!
2037
01:43:09,200 --> 01:43:12,920
¡Venga, vamos!
-¡Vamos! ¡Vámonos!
2038
01:43:13,080 --> 01:43:15,760
¡Vamos!
-¡Campeonex!
2039
01:43:15,840 --> 01:43:18,480
Vaya lección nos están dando
los Campeonex hoy, Pedro.
2040
01:43:18,920 --> 01:43:21,960
Lo que estamos presenciando
es historia del "gaming".
2041
01:43:23,160 --> 01:43:24,800
(MEGAFONÍA) "¡Roci-All!".
2042
01:43:25,880 --> 01:43:28,480
¡Qué locura! Espérate,
que el IGL de Movistar-Riders
2043
01:43:28,600 --> 01:43:31,280
está dando instrucciones
para que su jugadora se detenga.
2044
01:43:31,360 --> 01:43:32,440
(Bocina)
2045
01:43:32,520 --> 01:43:33,560
(MEGAFONÍA) "¡'Out'!".
2046
01:43:35,160 --> 01:43:37,400
¿Qué haces? ¿Qué haces?
2047
01:43:37,600 --> 01:43:39,080
¡Sigue corriendo!
-¿Qué pasa?
2048
01:43:39,160 --> 01:43:40,240
(MEGAFONÍA) "¡'Out'!".
2049
01:43:40,320 --> 01:43:44,880
¡Jessy, enchúfale algo!
¡Jessy, coño, ya! ¡Jessy!
2050
01:43:49,120 --> 01:43:51,800
(MEGAFONÍA) "¡Carlota-PJ!".
2051
01:43:52,080 --> 01:43:55,040
Solo quedan en la carrera
Brian y Sergio contra Carlota-PJ,
2052
01:43:55,200 --> 01:43:57,360
que parece
que se lo ha tomado a lo personal.
2053
01:43:57,440 --> 01:44:01,080
(Música estilo techno)
2054
01:44:21,560 --> 01:44:23,840
¿Y esta guarrada?
¡Qué poco "fair-play"!
2055
01:44:24,320 --> 01:44:27,320
Pues se ve que aquí todo
está permitido, ¡porque va a ganar!
2056
01:44:27,400 --> 01:44:29,600
¡Carlota-PJ va a llegar
la primera a la meta!
2057
01:44:29,760 --> 01:44:32,960
¿Y qué hace Jessy-Yes? ¿No se irá
a cebar con el pobre Sergio-Bro?
2058
01:44:33,040 --> 01:44:34,040
Para ti.
2059
01:44:34,920 --> 01:44:37,680
(MEGAFONÍA) "¡Doble eclipse!".
-Me va a estallar la cabeza.
2060
01:44:37,760 --> 01:44:41,120
Su propia capitana le ha enchufado
un doble eclipse. Esto es de locos.
2061
01:44:41,200 --> 01:44:42,200
¡No veo una mierda!
2062
01:44:42,280 --> 01:44:44,600
Recordemos que si Carlota-PJ
se sale de la pista
2063
01:44:44,680 --> 01:44:46,400
o se quita las gafas,
quedará fuera.
2064
01:44:47,000 --> 01:44:49,160
¡Coño, que no veo! ¡No veo!
-¡Espera, espera!
2065
01:44:55,480 --> 01:44:58,920
(Pitidos que marcan el final)
2066
01:45:01,400 --> 01:45:03,000
¡Te lo dije, Pedro, te lo dije!
2067
01:45:03,320 --> 01:45:06,840
No, no, no. Sergio-Bro acaba
de encontrar el "easter-egg",
2068
01:45:06,920 --> 01:45:09,480
el secreto mejor guardado
de este videojuego.
2069
01:45:09,640 --> 01:45:11,800
(S) ¿Qué pasa?
(B) Mira tu mano, mira tu mano.
2070
01:45:14,600 --> 01:45:17,640
(MEGAFONÍA) "¡El Rayo Azul!".
(S) ¿Y esto para qué sirve?
2071
01:45:17,720 --> 01:45:19,480
(B) ¿Qué para qué sirve?
¡Ja, ja, ja!
2072
01:45:20,400 --> 01:45:21,640
(MEGAFONÍA) "El Rayo Azul
2073
01:45:21,720 --> 01:45:23,680
es el premio máximo
a la deportividad,
2074
01:45:23,760 --> 01:45:26,840
un reconocimiento a quien respeta
las reglas del juego
2075
01:45:26,920 --> 01:45:29,480
y trata con consideración
a su adversario.
2076
01:45:29,760 --> 01:45:32,360
La deportividad
es una actitud vital
2077
01:45:32,560 --> 01:45:35,840
favorable a la lucha
contra la trampa y el engaño.
2078
01:45:36,120 --> 01:45:38,440
Solo los jugadores que demuestren
2079
01:45:38,600 --> 01:45:41,240
la más alta nobleza
en su comportamiento,
2080
01:45:41,400 --> 01:45:45,360
hallarán el tesoro mejor escondido
del Real Runners."
2081
01:45:45,440 --> 01:45:48,400
¡El Rayo Azul!
2082
01:45:49,640 --> 01:45:52,200
(C) ¡Sí! ¡Hemos ganado!
2083
01:45:52,280 --> 01:45:54,000
(MEGAFONÍA) "¡Campeonex!".
2084
01:45:57,560 --> 01:45:58,920
(TODOS) ¡Real Runners!
2085
01:46:02,760 --> 01:46:06,120
¡Campeonex! ¡Campeonex!
2086
01:46:11,800 --> 01:46:15,040
Cuántas cosas te gustaría decir
si pudieras hablar, ¿verdad, Julio?
2087
01:46:15,240 --> 01:46:16,760
No lo sabes tú bien.
2088
01:46:22,320 --> 01:46:23,920
(MEGAFONÍA) "¡Campeonex!
2089
01:46:24,000 --> 01:46:28,600
¡Real Runners, Real Winners!".
2090
01:46:29,200 --> 01:46:30,840
(TODOS) "¡Real Runners!".
2091
01:46:31,640 --> 01:46:34,760
¡Enhorabuena, campeón!
(B) Gracias.
2092
01:46:34,960 --> 01:46:37,800
¿Cómo sabíais
que había un Rayo Azul ahí?
2093
01:46:37,880 --> 01:46:41,480
(B) Son cosas que poca gente sabe;
en concreto, no lo sabía ni yo.
2094
01:46:41,640 --> 01:46:42,760
¡Sergio!
2095
01:46:52,480 --> 01:46:55,520
Brian, estoy superorgullosa de ti.
2096
01:46:55,920 --> 01:46:56,960
(C) ¡Carlota!
2097
01:46:58,240 --> 01:47:00,080
Toma esto, te va a dar suerte.
2098
01:47:02,360 --> 01:47:04,480
Yo no necesito suerte, Ceci.
(A) ¿Ah, no?
2099
01:47:05,160 --> 01:47:08,240
Vamos a comprobarlo. A ver,
dime un número del uno al diez.
2100
01:47:09,080 --> 01:47:10,520
¿El cuatro?
(A) No.
2101
01:47:11,840 --> 01:47:14,120
Ah, y es Cecilia, no Ceci.
2102
01:47:14,840 --> 01:47:16,880
Choca esos cinco,
Cecilia, compañera.
2103
01:47:24,120 --> 01:47:26,000
¡Medalla!
2104
01:47:26,080 --> 01:47:28,120
(S) Por fin vas a tener
tu medalla, Paquito.
2105
01:47:28,200 --> 01:47:30,760
Ahora nos la van a dar.
¡Sergio!
2106
01:47:38,280 --> 01:47:42,480
(MEGAFONÍA) "¡Medalla de oro
para los Campeonex!".
2107
01:47:45,800 --> 01:47:47,480
Como no podía ser de otra manera,
2108
01:47:47,560 --> 01:47:49,960
en una competición virtual,
es una medalla virtual,
2109
01:47:50,040 --> 01:47:52,080
un NFT que desde ahora
pasará a disposición
2110
01:47:52,160 --> 01:47:54,760
de todos los miembros del equipo.
-Han hecho historia.
2111
01:47:55,280 --> 01:47:57,000
(C) Es una medalla virtual,
Paquito.
2112
01:47:57,080 --> 01:47:59,400
Nos la suben a la red.
Os la cuelgan "online".
2113
01:48:01,640 --> 01:48:03,280
¿Estás contento?
¡Me cago en todo!
2114
01:48:03,760 --> 01:48:06,000
Lo que Paquito quiere decir
es que se caga...
2115
01:48:07,520 --> 01:48:08,520
en todo.
2116
01:48:08,640 --> 01:48:12,720
(MEGAFONÍA) "¡Gracias a todos
desde el Caser Arena!".
2117
01:48:17,760 --> 01:48:20,040
(Ovación)
2118
01:48:20,200 --> 01:48:21,280
¡Gracias!
2119
01:48:24,960 --> 01:48:27,600
(C) Paquito,
que una medalla virtual
2120
01:48:27,680 --> 01:48:29,040
vale más que una de verdad.
2121
01:48:29,120 --> 01:48:30,960
(S) Por lo menos
no te la pueden robar.
2122
01:48:31,040 --> 01:48:33,440
(A) Y se la puedes enviar
a tus amigos por WhatsApp
2123
01:48:33,520 --> 01:48:36,160
y la sigues teniendo en la nube.
Pero no puede morderla.
2124
01:48:36,240 --> 01:48:39,080
La verdad, Paquito, es que,
si lo pones todo en una balanza,
2125
01:48:39,160 --> 01:48:41,040
la medalla virtual...
es una mierda.
2126
01:48:41,120 --> 01:48:42,120
Lo iba a decir yo,
2127
01:48:42,200 --> 01:48:43,960
pero no quería llevaros
la contraria.
2128
01:48:44,040 --> 01:48:45,520
(C) Di que no, Paquito.
No.
2129
01:48:45,760 --> 01:48:46,880
(RÍEN)
2130
01:48:46,960 --> 01:48:49,600
Qué bien te queda esa gorra.
(S) Me la ha regalado Brian.
2131
01:48:49,680 --> 01:48:52,640
(C) ¡Ay, espera!
Si yo tengo una cosa para ti.
2132
01:48:54,200 --> 01:48:56,840
La tengo desde ni se sabe
y nunca me acuerdo de dártela.
2133
01:48:56,920 --> 01:48:58,160
(S) Anda, pues espérate.
2134
01:48:58,240 --> 01:49:00,440
¿Qué pasa?
¿Solo hay regalitos para Sergio?
2135
01:49:01,440 --> 01:49:03,480
Hostia.
-¡La medalla es mía!
2136
01:49:05,280 --> 01:49:08,280
(S) Sí, se las di a mi hermano,
pero me dijo que no valían nada
2137
01:49:08,360 --> 01:49:09,800
y me las devolvió.
¿Y para qué?
2138
01:49:09,880 --> 01:49:12,240
(S) Para que me las metiera
por el culo, me dijo.
2139
01:49:12,320 --> 01:49:13,680
(RÍEN)
2140
01:49:13,760 --> 01:49:15,400
¡Medalla!
2141
01:49:15,720 --> 01:49:18,000
(TODOS) ¡Paquito! ¡Paquito!
-¡Medalla!
2142
01:49:18,080 --> 01:49:21,880
¡Paquito! ¡Paquito!
(B) ¡Paquito! ¡Paquito!
2143
01:49:25,600 --> 01:49:29,040
¡No! No chupéis las medallas.
(C) ¿Por qué?
2144
01:49:29,120 --> 01:49:30,880
Sergio
se las ha metido por el culo.
2145
01:49:30,960 --> 01:49:33,000
(S) No, al final no me las metí.
¿Y por qué?
2146
01:49:33,080 --> 01:49:34,520
(S) Porque pasé de mi hermano.
2147
01:49:34,600 --> 01:49:36,360
Y además,
ahora mi hermano es Brian.
2148
01:49:36,440 --> 01:49:37,680
(B) Y tú el mío, "bro".
2149
01:49:37,880 --> 01:49:40,200
(C) Brian,
te vamos a echar mucho de menos.
2150
01:49:40,360 --> 01:49:42,600
Este equipo sin ti
no va a ser lo mismo.
2151
01:49:42,680 --> 01:49:44,360
En Londres va a estar fenomenal.
2152
01:49:44,520 --> 01:49:47,360
Yo me voy a ocupar de él.
Estoy tan ilusionada...
2153
01:49:48,440 --> 01:49:50,320
(B) A ver, Espe,
va a haber un problema.
2154
01:49:50,400 --> 01:49:52,760
En absoluto, Brian.
Lo tengo todo organizado.
2155
01:49:53,000 --> 01:49:55,320
(B) Ese es el problema,
que yo también.
2156
01:49:55,880 --> 01:49:59,160
Mira, Espe. A mí no me importaría
ocuparme de ti,
2157
01:49:59,240 --> 01:50:01,800
pero es que a mí en Londres
no se me ha perdido nada.
2158
01:50:02,080 --> 01:50:04,240
Y a tu marido en el centro
no lo van a coger.
2159
01:50:04,320 --> 01:50:06,720
Es para personas con discapacidad,
pero no tanta.
2160
01:50:07,480 --> 01:50:08,960
Es que no están preparados.
2161
01:50:09,280 --> 01:50:11,560
¿Y qué discapacidad
tiene tu marido?
2162
01:50:11,880 --> 01:50:14,520
Pues que es un agonías.
(B) No es un agonías,
2163
01:50:14,600 --> 01:50:16,840
es que nació
con muy poquito sentido del humor.
2164
01:50:16,920 --> 01:50:18,520
Y eso es degenerativo.
2165
01:50:18,840 --> 01:50:21,080
(RÍEN)
2166
01:50:21,280 --> 01:50:24,120
Brianeitor, ¿nos podemos hacer
una foto contigo, por favor?
2167
01:50:24,200 --> 01:50:25,600
(B) Claro.
Muchísimas gracias.
2168
01:50:25,680 --> 01:50:27,880
Eres un crack.
(TODOS) ¡Brian! ¡Brian!
2169
01:50:27,960 --> 01:50:32,240
¡Brian! ¡Brian! ¡Brian! ¡Brian!
2170
01:50:32,360 --> 01:50:34,240
¡Brian! ¡Brian!
2171
01:50:34,600 --> 01:50:36,760
(S) Qué máquina el Brian, ¿eh?
Ya te digo.
2172
01:50:38,160 --> 01:50:40,720
(A) ¿Y ahora tú... qué harás?
2173
01:50:40,960 --> 01:50:43,840
Esto, en vez de unas prácticas,
ha sido casi un máster, ¿eh?
2174
01:50:44,320 --> 01:50:45,680
Y has acabado "cum laude".
2175
01:50:46,160 --> 01:50:48,280
(C) Sí, hemos tenido mucha suerte.
2176
01:50:48,360 --> 01:50:51,160
(A) No,
tú les has traído suerte, Ceci.
2177
01:50:51,520 --> 01:50:53,840
(C) ¡Qué va!
(A) Que sí, Ceci.
2178
01:50:55,480 --> 01:50:57,120
(C)
¿Te puedo decir una cosa, Andy?
2179
01:50:58,760 --> 01:50:59,760
(A) Claro.
2180
01:51:01,120 --> 01:51:02,800
(C) Como me vuelvas
a llamar "Ceci",
2181
01:51:02,880 --> 01:51:03,920
te parto las piernas.
2182
01:51:04,000 --> 01:51:06,240
Benito, pídele la cuenta a Andy,
que paga ella.
2183
01:51:06,320 --> 01:51:08,360
(A) No, no, no, Benito,
no la pidas todavía,
2184
01:51:09,080 --> 01:51:10,640
que voy a invitar a otra ronda.
2185
01:51:11,720 --> 01:51:14,920
Gracias, Sergio,
por guardarnos las medallas.
2186
01:51:15,160 --> 01:51:17,760
¡Gracias, Sergio! ¡Sergio, gracias!
2187
01:51:17,840 --> 01:51:20,960
Y gracias, entrenadora.
(C) ¿Gracias por qué?
2188
01:51:21,040 --> 01:51:23,640
Por entrenarnos.
-Por creer en nosotros.
2189
01:51:23,720 --> 01:51:26,720
Por la caña que nos has metido.
-Por querernos.
2190
01:51:26,800 --> 01:51:27,800
Gracias.
2191
01:51:27,880 --> 01:51:30,240
Por no salir corriendo
como las sardinas en lata.
2192
01:51:30,320 --> 01:51:33,080
Por no rendirte... nunca.
2193
01:51:33,440 --> 01:51:35,120
Por juntarnos de nuevo.
2194
01:51:35,200 --> 01:51:36,200
(Bocina)
2195
01:51:36,280 --> 01:51:39,200
(C) Eso hemos de agradecérselo
a quien hay que agradecérselo.
2196
01:51:39,280 --> 01:51:40,880
Vamos a llamar a Julio.
(S) ¡Vale!
2197
01:51:40,960 --> 01:51:43,480
Buena idea.
-Qué sorpresa se va a llevar.
2198
01:51:43,720 --> 01:51:46,880
(Tono de llamada)
2199
01:51:49,160 --> 01:51:51,520
"Cecilia, hola."
(VARIOS) ¡Hola!
2200
01:51:51,680 --> 01:51:52,880
"Hola."
-Hola.
2201
01:51:53,240 --> 01:51:56,120
"Imagino que...
que ya os habréis enterado."
2202
01:51:57,080 --> 01:52:00,080
(Música triste)
2203
01:52:34,720 --> 01:52:36,840
Ahí no puede estar Julio, no cabe.
2204
01:52:37,080 --> 01:52:40,440
Lo han debido de apretar,
para meterlo a presión.
2205
01:52:45,480 --> 01:52:46,600
(C) Mira a Paquito,
2206
01:52:46,680 --> 01:52:48,760
no se va a quitar la medalla
ni para dormir.
2207
01:53:02,680 --> 01:53:04,560
Gracias, Julio, campeón.
2208
01:53:25,960 --> 01:53:28,760
¡Chicos, que Julio se ha marchado!
(RÍE)
2209
01:53:36,440 --> 01:53:37,760
¿Julio se ha muerto?
2210
01:53:37,960 --> 01:53:40,520
(B) ¡Qué se va a morir!
Ha pasado al "post-game". (RÍE)
2211
01:53:40,600 --> 01:53:42,080
Totalmente de acuerdo.
2212
01:53:51,240 --> 01:53:54,120
(C) ¡Somos la caña!
¡Somos "demasiao"!
2213
01:53:54,200 --> 01:53:56,680
(TODOS)
¡Somos la leche! ¡Somos Cola-Cao!
2214
01:53:57,040 --> 01:54:00,280
¡Naranjas, limones,
los Amigos Campeones!
2215
01:54:00,360 --> 01:54:01,360
(C) ¡Julio!
2216
01:54:03,920 --> 01:54:06,400
# Y qué bueno volar.
# -Qué bueno volar. #
2217
01:54:06,560 --> 01:54:09,320
# Y qué bueno vivir.
# -Qué bueno vivir.
2218
01:54:09,480 --> 01:54:13,440
# Y qué bueno cuando tú me miras
# y me dices que sí.
2219
01:54:13,840 --> 01:54:19,000
# Y qué bueno volar
# y qué bueno vivir.
2220
01:54:19,520 --> 01:54:21,520
# Y qué bueno, qué bueno.
2221
01:54:22,200 --> 01:54:24,200
# ¡Qué bueno! ¡Qué bueno!
2222
01:54:34,160 --> 01:54:37,200
# No pueden cortar mis alas
# porque las invento con la mente
2223
01:54:37,280 --> 01:54:39,120
# y lo que siento
# no se puede quitar.
2224
01:54:39,200 --> 01:54:41,480
# Yo puedo volar como las aves,
# con el viento,
2225
01:54:41,560 --> 01:54:43,920
# así cerrando los ojitos
# y simplemente agitar.
2226
01:54:44,000 --> 01:54:45,360
# Y, donde me lleve el aire,
2227
01:54:45,440 --> 01:54:47,360
# poder meter mi cuerpo
# en una cárcel,
2228
01:54:47,440 --> 01:54:49,920
# pero mi mente es libre,
# porque es inarrestable.
2229
01:54:50,080 --> 01:54:51,720
# Mi lucha no es pelear con nadie,
2230
01:54:51,880 --> 01:54:55,080
# yo solo compito contra mí,
# contra mis males, chavales.
2231
01:54:55,360 --> 01:54:57,720
# Así sí que me sale.
# Si tú estás a mi ladito,
2232
01:54:57,800 --> 01:55:00,200
# no me rindo
# porque tú llevas la nave, ¿sabes?
2233
01:55:00,280 --> 01:55:02,600
# Contigo y conmigo
# a partes iguales;
2234
01:55:02,760 --> 01:55:05,160
# tú el timón, yo la vela,
# y surquemos mares.
2235
01:55:05,480 --> 01:55:07,760
# Qué bueno que viniste.
# Bueno, qué bueno,
2236
01:55:07,920 --> 01:55:09,920
# solo porque volviste, compañero.
2237
01:55:10,000 --> 01:55:12,360
# Brindemos, seamos los segundos
# o los primeros,
2238
01:55:12,440 --> 01:55:14,600
# y por los que se van,
# pero sí nos vieron.
2239
01:55:15,280 --> 01:55:19,920
# Y qué bueno volar
# y qué bueno vivir.
2240
01:55:20,880 --> 01:55:24,640
# Y qué bueno cuando tú me miras
# y me dices que sí.
2241
01:55:25,240 --> 01:55:30,360
# Y qué bueno volar
# y qué bueno vivir.
2242
01:55:30,920 --> 01:55:32,840
# Y qué bueno, qué bueno.
2243
01:55:33,560 --> 01:55:36,160
# ¡Qué bueno! ¡Qué bueno!
2244
01:55:36,240 --> 01:55:39,240
(Solo de guitarra)
2245
01:55:46,120 --> 01:55:49,120
# Surcando las nubes
# para poder coincidir.
2246
01:55:49,280 --> 01:55:50,960
# Poder coincidir.
2247
01:55:51,120 --> 01:55:54,080
# El sol hace que florezca
# lo mejor de mí.
2248
01:55:54,240 --> 01:55:56,320
# Lo mejor de mí. ¡Bien!
2249
01:55:56,800 --> 01:56:00,240
# Viviendo, volando. No remonto
# el vuelo si no estás al mando.
2250
01:56:00,320 --> 01:56:02,600
# Pregúntame de nuevo
# en qué estoy pensando.
2251
01:56:02,680 --> 01:56:04,400
# Pienso en qué bueno que volviste,
2252
01:56:04,480 --> 01:56:06,440
# porque siempre
# te estuve esperando. #
2253
01:56:07,040 --> 01:56:09,040
(B) ¡Vamos!
"¡Real Runners!".
2254
01:56:09,160 --> 01:56:13,160
(Música final)
2255
01:56:29,880 --> 01:56:31,480
"¡Real Runners!".
2256
01:56:33,120 --> 01:56:37,120
(Música)
2257
01:57:56,240 --> 01:57:57,720
"¡Real Runners!".
2258
01:57:57,800 --> 01:58:01,520
(Música)
2259
01:58:05,840 --> 01:58:07,320
"¡Real Runners!".
2260
01:58:07,400 --> 01:58:10,800
(Música)
2261
01:59:02,640 --> 01:59:04,240
"¡Real Runners!".
2262
01:59:04,320 --> 01:59:08,080
(Música)177222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.