All language subtitles for Brilliant.Class.8.S01E05.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,020 Timing and subtitles brought to you by Brilliant l💗ve Team @Viki.com 2 00:02:04,420 --> 00:02:10,010 [Brilliant Class 8] 3 00:02:10,010 --> 00:02:13,270 [Episode 5] 4 00:02:13,270 --> 00:02:14,359 Why? 5 00:02:14,360 --> 00:02:16,160 Because... 6 00:02:16,800 --> 00:02:18,799 you signed the contract. 7 00:02:18,800 --> 00:02:21,830 The right of final interpretation for this contract 8 00:02:21,830 --> 00:02:23,890 is held by the school. 9 00:02:25,000 --> 00:02:27,380 Even a normal labor contract 10 00:02:27,380 --> 00:02:30,019 wouldn't forbid people from resigning. 11 00:02:31,750 --> 00:02:33,600 You can take a look. 12 00:02:33,600 --> 00:02:35,190 I'll look. 13 00:02:44,660 --> 00:02:46,360 [Not allowed to resign without a second party's approval] 14 00:02:46,360 --> 00:02:48,250 What kind of contract is this? 15 00:02:49,900 --> 00:02:53,240 [Signature: Xiang Dongnan] 16 00:02:53,240 --> 00:02:55,160 When did I sign- 17 00:02:56,240 --> 00:02:58,190 Lin Shengsheng, you... 18 00:02:59,330 --> 00:03:01,790 [Labor Contract] 19 00:03:03,830 --> 00:03:08,199 "My dear, my kind, my sincere Amanda. 20 00:03:08,199 --> 00:03:12,009 How I wish you could often stay by my side. 21 00:03:12,030 --> 00:03:15,559 Your Beethoven is really unfortunate." 22 00:03:17,240 --> 00:03:18,940 Are you listening? 23 00:03:18,940 --> 00:03:21,140 I am listening. 24 00:03:22,830 --> 00:03:24,830 It made you cry? 25 00:03:25,550 --> 00:03:27,800 No, I cut an onion. 26 00:03:27,800 --> 00:03:29,469 Mom, Dad, I'm back. 27 00:03:29,470 --> 00:03:31,270 Qi Qi, you're back? 28 00:03:32,080 --> 00:03:33,289 Why are you back? 29 00:03:33,289 --> 00:03:35,369 Mom, are you cooking now? You don't have to. 30 00:03:35,369 --> 00:03:36,960 I'll cook. 31 00:03:36,960 --> 00:03:40,929 I bought a big and active fish. I was very lucky. 32 00:03:40,929 --> 00:03:42,449 You work so hard, let me... 33 00:03:42,449 --> 00:03:44,730 No need! You can go rest. 34 00:03:44,730 --> 00:03:47,189 - Come. - Go rest! 35 00:03:47,189 --> 00:03:49,349 - My gosh. - It's rare. 36 00:03:49,349 --> 00:03:52,819 It's been that way since she was a child. No matter if she's happy or sad, 37 00:03:52,819 --> 00:03:55,739 the only way she expresses emotions is by doing housework. 38 00:03:55,739 --> 00:03:57,369 The child is caring for you. 39 00:03:57,369 --> 00:04:00,579 Say, she's already an adult, yet her nature is not changing! 40 00:04:00,579 --> 00:04:02,800 There's nothing I can do about her. 41 00:04:06,700 --> 00:04:08,840 She looks very happy today. 42 00:04:10,800 --> 00:04:13,749 It's like something good happened. 43 00:04:21,920 --> 00:04:23,600 Could it be that? 44 00:04:23,600 --> 00:04:24,920 What? 45 00:04:24,920 --> 00:04:26,240 That. 46 00:04:26,240 --> 00:04:27,389 What? 47 00:04:27,390 --> 00:04:29,420 Dating! 48 00:04:31,720 --> 00:04:33,270 It's possible. 49 00:04:38,320 --> 00:04:42,289 It looks like making her move out was a good move. 50 00:04:42,289 --> 00:04:45,159 Something beautiful actually happened. 51 00:04:45,920 --> 00:04:54,340 ♫ Stars at night, more that make me love? ♫ 52 00:04:54,340 --> 00:05:02,360 ♫ The soul it shines, it's hardly faded ♫ 53 00:05:02,360 --> 00:05:06,590 ♫ And I don't know if I'm right ♫ 54 00:05:06,590 --> 00:05:10,940 ♫ The sky you want, holding me? ♫ 55 00:05:10,940 --> 00:05:14,860 ♫ I don't know if I'm right ♫ 56 00:05:14,860 --> 00:05:18,990 ♫ The sky that's holding you ♫ 57 00:05:18,990 --> 00:05:23,110 ♫ Everything I know you'll find ♫ 58 00:05:23,110 --> 00:05:29,650 ♫ Guiding you, holding you ♫ 59 00:05:39,500 --> 00:05:41,050 Got it. 60 00:05:41,050 --> 00:05:42,940 I see. I know. 61 00:05:44,000 --> 00:05:46,319 Are you hungry? So am I. 62 00:05:46,320 --> 00:05:49,100 But we are people of status. 63 00:05:49,100 --> 00:05:52,240 A gentleman stays far from cooking. 64 00:05:52,240 --> 00:05:53,950 Try to bear it. 65 00:06:03,500 --> 00:06:04,970 It won't work. 66 00:06:07,830 --> 00:06:09,410 I'll go eat. 67 00:06:32,230 --> 00:06:34,460 Do I have to make it myself? 68 00:06:51,550 --> 00:06:53,639 Heat rice in the microwave. 69 00:06:53,640 --> 00:06:55,910 Heat for three minutes. 70 00:06:55,910 --> 00:06:58,140 One thousand seven hundred? 71 00:06:58,140 --> 00:06:59,860 Three minutes. 72 00:06:59,860 --> 00:07:01,600 Temperature. 73 00:07:09,100 --> 00:07:10,620 Done. 74 00:07:22,570 --> 00:07:24,050 No way! 75 00:07:42,270 --> 00:07:44,360 This damned Lin Shengsheng! 76 00:07:45,790 --> 00:07:47,670 I will never forgive you. 77 00:07:48,270 --> 00:07:50,040 I won't see you for half a year. 78 00:07:50,040 --> 00:07:53,490 Forget it, three months. 79 00:07:56,920 --> 00:07:58,950 If you come apologize to me, 80 00:07:59,670 --> 00:08:02,429 then just a week. No less. 81 00:08:08,790 --> 00:08:10,430 How come it's you all? 82 00:08:10,430 --> 00:08:13,299 We're here to invite you to our farewell party. 83 00:08:13,299 --> 00:08:14,720 I won't go. 84 00:08:15,550 --> 00:08:17,050 What should we do? 85 00:08:19,480 --> 00:08:20,960 Is there food? 86 00:08:20,960 --> 00:08:22,570 Of course. 87 00:08:34,590 --> 00:08:37,779 Qi Qi, didn't your sister say? 88 00:08:37,779 --> 00:08:41,099 Pharyngitis is the most common occupational disease for teachers. 89 00:08:41,099 --> 00:08:43,199 You should pay more attention to your diet. 90 00:08:43,199 --> 00:08:46,579 This... this habit of cooking with chili should be changed. 91 00:08:46,579 --> 00:08:48,229 Especially when you're at school, 92 00:08:48,230 --> 00:08:49,919 and Mom is not with you to remind you, 93 00:08:49,919 --> 00:08:53,149 you should pay more attention, or your throat will hurt. That would be unbearable! 94 00:08:53,150 --> 00:08:54,800 Your mom is right. 95 00:08:54,800 --> 00:08:56,249 You should listen to her. 96 00:08:56,249 --> 00:08:57,149 That's right. 97 00:08:57,150 --> 00:09:00,590 Also, now that you've moved out, 98 00:09:00,590 --> 00:09:02,639 you don't have to come back every weekend. 99 00:09:02,640 --> 00:09:04,249 Learn from your sister. 100 00:09:04,249 --> 00:09:06,879 That's right, be like your sister. 101 00:09:06,879 --> 00:09:11,309 Go out and try new things every weekend. 102 00:09:11,309 --> 00:09:13,149 I'm not asking you to act like your sister. 103 00:09:13,149 --> 00:09:14,809 She goes skiing one week and bungee jumping the next week. 104 00:09:14,809 --> 00:09:16,639 Mom's heart can't stand that. 105 00:09:16,640 --> 00:09:19,939 I hope you can expand your social life, 106 00:09:19,939 --> 00:09:21,399 like going to meals with your friends. 107 00:09:21,400 --> 00:09:24,119 Don't stay with your parents every day. 108 00:09:24,119 --> 00:09:27,549 We also need a little private space, right? 109 00:09:27,549 --> 00:09:28,519 That's right. 110 00:09:28,520 --> 00:09:32,139 We need our world of two. You're so annoying. 111 00:09:32,139 --> 00:09:34,409 But the food is delicious. 112 00:09:34,409 --> 00:09:36,020 Qi Qi, 113 00:09:36,020 --> 00:09:39,579 did something good happen today? 114 00:09:41,440 --> 00:09:45,690 Dad, Mom, I'm sending the God of Unluckiness away tomorrow. 115 00:09:47,640 --> 00:09:50,599 She usually runs at this time every day. 116 00:09:54,520 --> 00:09:58,019 Hello, Director Su. I'm Lin Sheng, Xiang Dongnan's assistant. 117 00:09:58,019 --> 00:09:59,929 We met at school the other day. 118 00:10:00,320 --> 00:10:02,750 Can we run together? 119 00:10:02,750 --> 00:10:05,170 No, no. 120 00:10:05,170 --> 00:10:06,879 Hello, Director Su. 121 00:10:06,880 --> 00:10:08,800 Su Man... 122 00:10:08,800 --> 00:10:11,370 Director Su, Su Man. 123 00:10:41,440 --> 00:10:43,129 I declare that the party is over. 124 00:10:43,129 --> 00:10:44,570 Disperse. 125 00:10:45,540 --> 00:10:48,039 Mr. Xiang, are you in a hurry? 126 00:10:48,039 --> 00:10:50,559 We arranged many more activities. 127 00:10:50,559 --> 00:10:51,759 Yes, Mr. Xiang. 128 00:10:51,760 --> 00:10:54,179 Our Gezi prepared for this party for a long time. 129 00:10:54,179 --> 00:10:55,900 Stay a little longer. 130 00:10:58,640 --> 00:11:01,369 The purpose of his trip has been achieved. 131 00:11:01,900 --> 00:11:04,320 Gezi, just don't keep him here. 132 00:11:05,590 --> 00:11:06,759 What is all this? 133 00:11:06,760 --> 00:11:10,639 Mr. Xiang, since you ate our food, you should feel bad about rejecting our requests, so why don't you sing us a song? 134 00:11:10,639 --> 00:11:14,139 Let's listen to the live performance of a great musician. 135 00:11:16,610 --> 00:11:19,509 Where did these cardboard cutouts come from? So ugly! 136 00:11:19,509 --> 00:11:20,839 I won't sing a song. 137 00:11:20,840 --> 00:11:22,149 I'm a little sleepy, 138 00:11:22,150 --> 00:11:23,830 so I'll be on my way. 139 00:11:23,830 --> 00:11:29,549 Mr. Xiang, in which school are you going to record your reality show next? 140 00:11:29,549 --> 00:11:31,710 What reality show? 141 00:11:31,710 --> 00:11:34,429 Didn't you become a teacher for the reality show? 142 00:11:34,429 --> 00:11:37,529 And the owner of Lightyear entertainment customized it just for you. 143 00:11:37,529 --> 00:11:38,730 That's right. 144 00:11:38,730 --> 00:11:43,439 Right, a reality show. A person's life is just like "The Truman Show," right? 145 00:11:43,439 --> 00:11:44,910 Bye. 146 00:11:52,670 --> 00:11:55,080 I didn't bring my phone. 147 00:11:55,080 --> 00:11:56,519 I didn't bring money either. 148 00:11:56,520 --> 00:11:58,110 What should I do? 149 00:12:39,640 --> 00:12:41,220 I'm doing public square dancing! 150 00:12:41,220 --> 00:12:43,849 Public Square Dancing Aunties are around the age of fifty-eight. 151 00:12:43,849 --> 00:12:48,430 Their idol must be Zhou Runfa, so there's no way they will recognize me. 152 00:12:51,570 --> 00:12:53,089 Yes, right. 153 00:12:53,089 --> 00:12:56,449 Sister, can I borrow your cell phone to make a phone call? 154 00:12:56,449 --> 00:12:57,900 I forgot to bring my cell phone with me. 155 00:12:57,900 --> 00:12:58,910 You are Xiang Dongnan! 156 00:12:58,910 --> 00:13:01,079 I'm not Xiang Dongnan. May I borrow your cell phone? 157 00:13:01,079 --> 00:13:03,719 - You really are Xiang Dongnan! - I'm not Xiang Dongnan! 158 00:13:03,719 --> 00:13:06,309 You are Xiang Dongnan! I recognized you at a glance! 159 00:13:06,309 --> 00:13:08,629 - I'm not wrong! - I'm not. I'm his cousin. 160 00:13:08,629 --> 00:13:11,139 You are! Sisters, he's Xiang Dongnan! 161 00:13:11,139 --> 00:13:12,960 Help me! 162 00:14:01,590 --> 00:14:03,790 Hello, who is this? 163 00:14:05,450 --> 00:14:07,299 What? Police Station? 164 00:14:07,299 --> 00:14:10,879 - Chuan Linhai! - Students should love and help each other. Don't drink too much and go crazy. 165 00:14:10,880 --> 00:14:13,929 Detention for not less than five days but not more than ten days and a fine of not more than 500 yuan will be given. 166 00:14:13,929 --> 00:14:15,149 How about going home? 167 00:14:15,150 --> 00:14:16,880 - You even sang a lot. - I really am not crazy! 168 00:14:16,880 --> 00:14:19,409 You were caught on the surveillance camera. Do you still dare to argue? 169 00:14:19,409 --> 00:14:20,930 Name. 170 00:14:21,570 --> 00:14:23,539 - Name. - You don't know me? 171 00:14:23,550 --> 00:14:25,440 I do. Name? 172 00:14:26,030 --> 00:14:27,960 Xiang Dongnan. 173 00:14:28,470 --> 00:14:29,759 Mr. Xiang Dongnan, 174 00:14:29,760 --> 00:14:31,930 we just investigated. 175 00:14:31,930 --> 00:14:33,879 That police call was a misunderstanding. 176 00:14:33,879 --> 00:14:37,769 We will simply make some notes, and then you will be able to leave. 177 00:14:38,710 --> 00:14:40,229 That's a long story. 178 00:14:40,230 --> 00:14:42,029 It's all because of my unreliable assistant. 179 00:14:42,029 --> 00:14:43,909 He neglected his duty and left his post without permission. 180 00:14:43,909 --> 00:14:47,059 He deceived his superiors and subordinates and can't distinguish between good and bad. 181 00:14:49,500 --> 00:14:51,999 Hello. Excuse me, is there a Xiang Dongnan here? 182 00:14:51,999 --> 00:14:53,420 Here. 183 00:14:53,420 --> 00:14:54,800 Over there. 184 00:14:54,800 --> 00:14:56,420 Thank you. 185 00:14:57,280 --> 00:14:59,130 Are you his assistant? 186 00:15:00,740 --> 00:15:02,570 Sign here. 187 00:15:03,780 --> 00:15:05,749 Police, what crime did he commit? 188 00:15:05,749 --> 00:15:08,069 Nothing, it's just a misunderstanding. 189 00:15:08,069 --> 00:15:11,179 But you should pay more attention in the future. Don't leave your post without permission. 190 00:15:11,179 --> 00:15:14,629 - I am not... - She is. - Be loyal to your duty. 191 00:15:14,629 --> 00:15:15,639 - But I... - That's right. 192 00:15:15,640 --> 00:15:17,890 You should learn your lesson. 193 00:15:17,890 --> 00:15:19,149 That's right. 194 00:15:19,150 --> 00:15:20,950 All right, you can go. 195 00:15:20,950 --> 00:15:22,660 Here you are. 196 00:15:22,660 --> 00:15:25,239 Let's go, Comrade Xiao Su. 197 00:15:25,880 --> 00:15:27,550 Thank you. 198 00:15:31,420 --> 00:15:34,510 [Xiang Dongnan] 199 00:15:34,510 --> 00:15:35,710 That's a lot of autographs! 200 00:15:35,710 --> 00:15:37,870 [Police] 201 00:15:43,840 --> 00:15:45,390 You're like a dead body. 202 00:15:45,390 --> 00:15:47,610 Look at me and speak. 203 00:15:47,610 --> 00:15:49,079 Ms. Su, calm down first. 204 00:15:49,080 --> 00:15:51,349 Let me explain first. I am a public figure. 205 00:15:51,349 --> 00:15:56,639 If I tell the police that I didn't bring my phone or money, and don't know how to get home, would they believe me? 206 00:15:56,639 --> 00:15:59,469 So I blamed it on my assistant. 207 00:15:59,469 --> 00:16:01,839 At this time, you happened to be appear coincidentally. 208 00:16:01,839 --> 00:16:05,259 So I could only take advantage of the situation. Otherwise, how awkward would it have been? 209 00:16:05,259 --> 00:16:08,309 The assistant I have been speaking of for so long still hasn't shown up. 210 00:16:08,309 --> 00:16:10,399 Then go to find your assistant. 211 00:16:10,400 --> 00:16:12,979 If he's not looking for me, why would I look for him? 212 00:16:13,760 --> 00:16:15,790 I'll remember this debt. 213 00:16:20,000 --> 00:16:21,780 Seat belt! 214 00:16:39,910 --> 00:16:42,609 Lin Sheng, come and bring him away. Now, 215 00:16:42,609 --> 00:16:44,329 immediately! 216 00:16:44,329 --> 00:16:46,049 Who is this? Bring who away? 217 00:16:46,049 --> 00:16:48,250 Xiang Dongnan. 218 00:17:12,700 --> 00:17:14,730 Are you still not coming to get me? 219 00:17:28,950 --> 00:17:30,349 Consider me magnanimous. 220 00:17:30,350 --> 00:17:32,920 I'll give you a chance to explain. 221 00:17:35,310 --> 00:17:37,479 I've taken care of the situation at the police station. 222 00:17:37,479 --> 00:17:40,939 If something like this happens again in the future, call me at once! 223 00:17:43,560 --> 00:17:47,050 Tomorrow, send my luggage... wherever you want. 224 00:17:47,050 --> 00:17:50,599 We've parted anyway. We'll each go our own way. 225 00:18:08,110 --> 00:18:11,029 I shouldn't have lied to you about the reality show. 226 00:18:11,029 --> 00:18:14,409 But the whole time, all I wanted to do was help you. 227 00:18:14,409 --> 00:18:17,080 You think you had reason to lie to me? 228 00:18:17,080 --> 00:18:19,109 You've tried a lot of extreme sports. 229 00:18:19,110 --> 00:18:21,499 But these are short, stimulating behaviors. 230 00:18:21,499 --> 00:18:25,759 They haven't worked, which shows that what you need is not stimulation but return. 231 00:18:25,759 --> 00:18:27,519 You need real life. 232 00:18:27,520 --> 00:18:31,229 Xiang Dongnan's best work was created when you were a teacher. 233 00:18:31,229 --> 00:18:34,739 It was composed with a guitar, not by public announcements. 234 00:18:34,739 --> 00:18:36,829 You especially didn't rely on sensual pleasures. 235 00:18:36,830 --> 00:18:39,679 I don't want to see you look helpless again. 236 00:18:39,679 --> 00:18:41,680 Forgive me for acting on my own accord. 237 00:18:41,680 --> 00:18:44,679 Even if you blame me, I don't regret it. 238 00:18:49,520 --> 00:18:52,929 Returning to your origin means you can't retreat any further. 239 00:18:52,929 --> 00:18:55,490 What if it still doesn't work? 240 00:18:56,950 --> 00:18:58,639 Good fortune follows adversity. 241 00:18:58,640 --> 00:19:00,349 Your adversity has gotten to this point. 242 00:19:00,350 --> 00:19:02,570 So your good luck should come. 243 00:19:02,570 --> 00:19:04,799 If not, I'll stay with you for another ten years. 244 00:19:04,799 --> 00:19:07,020 Who wants your company? 245 00:19:20,520 --> 00:19:22,490 But to be honest, 246 00:19:23,070 --> 00:19:26,549 it's true I don't have much left to lose. 247 00:19:28,350 --> 00:19:29,799 Those are all temporary. 248 00:19:29,800 --> 00:19:31,820 We'll be back. 249 00:19:32,560 --> 00:19:36,540 You think we're the family of the Big Big Wolf? I'll be back soon? (Line from Chinese cartoon, "Pleasant Goat and Big Big Wolf") 250 00:19:38,280 --> 00:19:40,429 Your fans say you're like a tiger. 251 00:19:40,430 --> 00:19:44,729 They also say when the cat's away, the mice will play. 252 00:19:58,430 --> 00:20:01,259 Today, the middle school affiliated with the normal university will have its first regular class teacher meeting. 253 00:20:01,259 --> 00:20:04,169 The theme of the first month of school is Class Activity Month. 254 00:20:04,169 --> 00:20:06,669 I hope that this month, all classes can actively 255 00:20:06,669 --> 00:20:08,189 launch special class meeting activities. 256 00:20:08,190 --> 00:20:10,239 Be sure to submit the Head Teacher monthly reports 257 00:20:10,239 --> 00:20:11,709 and moral education records on time. 258 00:20:11,710 --> 00:20:14,269 The school checks these every month, so they must be turned in at the end of each term. 259 00:20:14,269 --> 00:20:15,689 Where is Xiang Dongnan? 260 00:20:15,689 --> 00:20:17,810 Why is Ms. Su here? 261 00:20:17,810 --> 00:20:20,429 Mr. Xiang was probably blocked from coming again. 262 00:20:22,160 --> 00:20:23,999 Everyone, work hard. 263 00:20:24,000 --> 00:20:26,979 For those head teachers who are not present today, 264 00:20:26,979 --> 00:20:30,919 other teachers in the same office can spread the content of this meeting to them. 265 00:20:30,919 --> 00:20:32,399 That's all for today's meeting. 266 00:20:32,400 --> 00:20:34,580 The meeting is over if there is nothing else. 267 00:20:34,580 --> 00:20:38,159 Principal An, I want to ask you if there are any new candidates 268 00:20:38,159 --> 00:20:39,589 for our class's specialization course teacher. 269 00:20:39,590 --> 00:20:42,949 I would like to know in advance in order to hand over the work 270 00:20:42,949 --> 00:20:44,729 and introduce them to the students. 271 00:20:44,729 --> 00:20:47,220 Don't you already know each other? 272 00:20:51,850 --> 00:20:54,560 Xi-xiang Dongnan... 273 00:20:54,560 --> 00:20:56,679 Isn't Xiang Dongnan going to leave? 274 00:20:56,680 --> 00:20:58,459 Who said he was leaving? 275 00:20:58,459 --> 00:21:01,839 The contract has already been signed. How can he just leave? 276 00:21:19,070 --> 00:21:20,919 Didn't you have a meeting this morning? 277 00:21:20,920 --> 00:21:22,510 Why are you back so early? 278 00:21:50,900 --> 00:21:52,480 What are you planning to do? 279 00:21:54,280 --> 00:21:57,649 You're such a nonsense-spouting broken stone. 280 00:21:59,400 --> 00:22:01,829 - Let me explain. - Talk. 281 00:22:01,829 --> 00:22:03,739 I didn't know it was so hard to resign either. 282 00:22:03,739 --> 00:22:06,669 I really tried. I have evidence. 283 00:22:08,830 --> 00:22:10,250 Get it. 284 00:22:25,440 --> 00:22:27,130 [Labor Contract] 285 00:22:39,160 --> 00:22:41,819 The liability for breach of contract: For the terms of this contract, 286 00:22:41,819 --> 00:22:44,719 both parties must strictly implement it and shall not break it. 287 00:22:44,719 --> 00:22:47,799 If any side cannot implement the agreement and causes economic losses to the other party, 288 00:22:47,799 --> 00:22:49,279 they will be obligated to pay compensation. 289 00:22:49,280 --> 00:22:53,079 Methods for determining compensation amount will be made in accordance with relevant national regulations. 290 00:23:07,160 --> 00:23:10,599 "Extend" describes the length and time something stretches in one direction. 291 00:23:10,599 --> 00:23:14,499 "Extend" is usually followed by a noun or followed by "to" and then a noun. 292 00:23:14,520 --> 00:23:17,229 The other word that can be easily confused with "extend" is the word "expand". 293 00:23:17,229 --> 00:23:20,439 It describes something stretching up, down, left, right, front, back, or individually. 294 00:23:20,439 --> 00:23:23,759 It often indicates the expansion on all four sides. You must not be confused by this. 295 00:23:25,530 --> 00:23:27,270 Come back! 296 00:23:27,270 --> 00:23:28,570 Teacher. 297 00:23:28,570 --> 00:23:31,219 People need to go to the bathroom, so don't delay class dismissal! 298 00:23:31,219 --> 00:23:33,669 I have something to announce. It'll be fast. 299 00:23:33,669 --> 00:23:35,280 Teacher, hurry up. 300 00:23:36,400 --> 00:23:38,750 For your music class this afternoon, 301 00:23:38,750 --> 00:23:41,689 your specialized course teacher and your head teacher 302 00:23:41,689 --> 00:23:43,540 will still be Xiang Dongnan. 303 00:23:45,880 --> 00:23:47,759 - Great. - We're saved, we're saved, we're saved! 304 00:23:47,760 --> 00:23:49,839 A new official is taking office. Please change the class rules first. 305 00:23:49,839 --> 00:23:51,430 Deskmate, once again, 306 00:23:51,430 --> 00:23:53,860 my dream came true! 307 00:23:55,000 --> 00:23:58,239 Teacher, can you return our phones to us now? 308 00:23:58,239 --> 00:23:59,750 Class is over. 309 00:24:01,950 --> 00:24:03,679 Will the reality show continue? 310 00:24:03,680 --> 00:24:05,950 It's too childish. 311 00:24:38,250 --> 00:24:40,469 The perfect persona that he bragged about for so long 312 00:24:40,469 --> 00:24:42,930 was brought back down to earth with just one image. 313 00:24:42,950 --> 00:24:46,899 Sure enough, the filters can't withstand reality. 314 00:24:46,899 --> 00:24:50,109 This entertainment industry's packaging is terrible, isn't it? 315 00:24:50,110 --> 00:24:53,359 Look, is this still a person? 316 00:24:54,040 --> 00:24:55,799 This is no longer a problem of celebrity personas. 317 00:24:55,800 --> 00:24:58,010 This is straight-up fraud. 318 00:24:58,010 --> 00:25:01,309 Tell me. Where exactly did he do plastic surgery? 319 00:25:02,040 --> 00:25:05,059 He can do plastic surgery on any part of his body, but he can't change his height. 320 00:25:07,710 --> 00:25:09,279 After all this trouble, 321 00:25:09,280 --> 00:25:12,379 Xiang Dongnan has become a drama addict in my eyes. 322 00:25:14,190 --> 00:25:15,880 I dislike him. 323 00:25:16,760 --> 00:25:19,989 You see, Mr. Xiang's nose and eyes look ideal. 324 00:25:20,000 --> 00:25:22,390 What, you don't have a nose or eyes? 325 00:25:23,830 --> 00:25:27,409 Jiang Jie, everyone has the freedom to do plastic surgery now. 326 00:25:27,430 --> 00:25:29,730 He's a celebrity, right? 327 00:25:29,730 --> 00:25:31,959 Why are everyone's focus points so strange now? 328 00:25:31,959 --> 00:25:35,059 Qin Han, have you memorized the new text of "Summer Rain"? 329 00:25:38,230 --> 00:25:40,729 "Once your Master, always your Master." 330 00:25:40,729 --> 00:25:42,829 Everyone should believe in Mr. Xiang. 331 00:25:42,830 --> 00:25:46,439 Don't be deceived by the rumors that slander Mr. Xiang. 332 00:25:46,439 --> 00:25:47,679 Listen to me, 333 00:25:47,680 --> 00:25:51,039 Mr. Xiang's officially reported height is 183 centimeters. 334 00:25:51,039 --> 00:25:54,449 The magazines have confirmed that he has long legs. 335 00:25:54,449 --> 00:25:55,469 I'm impressed. 336 00:25:55,470 --> 00:25:57,969 You'd rather believe in photoshop than believe 337 00:25:57,969 --> 00:25:59,159 what you actually see? 338 00:25:59,160 --> 00:26:02,589 When you stand next to him, do you really think he's 183 cm? 339 00:26:03,180 --> 00:26:04,660 Yes. 340 00:26:07,590 --> 00:26:09,530 Let's see for ourselves later. 341 00:26:10,350 --> 00:26:11,999 The development of Mr. Xiang's attractiveness 342 00:26:12,000 --> 00:26:15,299 mainly grows from his strong self-management ability. 343 00:26:15,299 --> 00:26:19,489 Whether it's about his diet or work, he is strict with himself. 344 00:26:34,040 --> 00:26:37,869 The biggest specialty of Mr. Xiang is his musical talent. 345 00:26:37,880 --> 00:26:39,109 Don't speak against your hearts. 346 00:26:39,110 --> 00:26:42,629 In Mr. Xiang's specialized class, didn't you all have a great time? 347 00:26:42,629 --> 00:26:46,659 Everyone can see it. Let me tell you another secret. 348 00:26:47,880 --> 00:26:51,280 It is said that in order to create and gather inspiration, 349 00:26:51,280 --> 00:26:54,389 Mr. Xiang even developed a quirk. 350 00:26:54,389 --> 00:26:55,890 What quirk? 351 00:26:55,890 --> 00:26:58,519 Mr. Xiang is used to writing songs late at night 352 00:26:58,520 --> 00:27:00,759 because darkness can give him inspiration. 353 00:27:00,760 --> 00:27:03,799 Therefore, he doesn't like light. 354 00:27:03,799 --> 00:27:06,129 Doesn't like light? Is he a vampire? 355 00:27:06,129 --> 00:27:08,300 Shut up, Xu Anqi. 356 00:27:08,300 --> 00:27:09,589 I'm not Xu Anqi. 357 00:27:09,590 --> 00:27:11,620 I don't care. 358 00:27:16,770 --> 00:27:19,990 [Dreams start here] 359 00:27:48,040 --> 00:27:49,799 Why are the curtains so tightly covered? 360 00:27:49,800 --> 00:27:52,170 Won't you be stuffy during class? 361 00:28:13,070 --> 00:28:16,069 Mr. Xiang, are you still our class head teacher? 362 00:28:16,069 --> 00:28:18,239 The reality show is not real, right? 363 00:28:18,239 --> 00:28:20,159 True is false, false is true. 364 00:28:20,160 --> 00:28:23,449 Now that I'm here, everything is proven. 365 00:28:23,449 --> 00:28:24,740 Xiang... 366 00:28:24,740 --> 00:28:28,320 Mr. Xiang, you left class affairs to Ms. Su. 367 00:28:28,320 --> 00:28:30,600 Are you planning to be like a shopkeeper who throws all the work at other people? 368 00:28:30,600 --> 00:28:33,369 Deskmate, what are you doing? Sit down. 369 00:28:33,369 --> 00:28:36,459 Mr. Xiang, if you really don't want to deal with us, 370 00:28:36,459 --> 00:28:38,649 you can let us know in advance. 371 00:28:38,649 --> 00:28:41,469 We can then prepare ourselves psychologically for long-term oppression in advance. 372 00:28:41,469 --> 00:28:42,639 Yes, Mr. Xiang. 373 00:28:42,640 --> 00:28:44,709 You are willing to be a figurehead without responsibilities, 374 00:28:44,710 --> 00:28:46,189 but we don't want to be enslaved. 375 00:28:46,190 --> 00:28:47,989 Where there is oppression, there is resistance. 376 00:28:47,989 --> 00:28:50,279 Mr. Xiang, let's bear the oppression together with you. 377 00:28:50,279 --> 00:28:52,260 What nonsense are you talking about? Shut up. 378 00:28:52,260 --> 00:28:53,589 Did I say anything wrong? 379 00:28:53,590 --> 00:28:55,699 Turning in cell phones and brainwashing during class meetings. 380 00:28:55,699 --> 00:28:58,299 These actions severely limit our personal freedom. 381 00:28:58,299 --> 00:29:00,629 It attacked our enthusiasm for learning. 382 00:29:00,629 --> 00:29:01,799 That's right. 383 00:29:01,800 --> 00:29:03,760 Besides, Rome was not built in a day. 384 00:29:03,760 --> 00:29:06,210 I'm almost busier than a senior from the daily quizzes. 385 00:29:06,210 --> 00:29:10,499 Mr. Xiang, Ms. Su's management style really suffocates us. 386 00:29:10,499 --> 00:29:13,950 Mr. Xiang, you are our real head teacher. 387 00:29:13,950 --> 00:29:17,359 What do you want to say about our situation? 388 00:29:17,359 --> 00:29:18,349 Fine. 389 00:29:18,350 --> 00:29:21,110 I accept your complaint. 390 00:29:40,250 --> 00:29:44,670 [Class Meeting and Activity Log] 391 00:29:50,080 --> 00:29:54,330 [Shang Mei Building] 392 00:29:56,470 --> 00:29:58,710 Mr. Xiang's autograph. 393 00:29:58,710 --> 00:29:59,940 Are you stupid? 394 00:30:05,950 --> 00:30:08,160 He's back to teach us some useless voice lessons again. 395 00:30:08,160 --> 00:30:11,609 Before class today, I want to discuss something with you. 396 00:30:21,540 --> 00:30:25,860 [Secret Class Meeting] 397 00:30:29,800 --> 00:30:32,609 I know everyone is unsatisfied with the class management. 398 00:30:32,609 --> 00:30:34,919 Therefore, I decided to give you all a holiday 399 00:30:34,920 --> 00:30:38,179 and take you to a secret meeting. 400 00:30:39,280 --> 00:30:40,399 For this activity, 401 00:30:40,400 --> 00:30:42,589 I'm only responsible for escorting everyone. 402 00:30:42,590 --> 00:30:44,589 All content, activities, 403 00:30:44,590 --> 00:30:46,189 execution, and planning 404 00:30:46,190 --> 00:30:49,169 is up to you to decide among your team. 405 00:30:49,169 --> 00:30:51,080 How does this sound? Do you have any suggestions? 406 00:30:51,080 --> 00:30:53,210 But will Ms. Su agree? 407 00:30:53,210 --> 00:30:57,480 I told you, this is a secret class meeting. 408 00:30:57,480 --> 00:31:01,899 As long as the heavens, the earth, and you and I know, that is enough. Got it? 409 00:31:11,840 --> 00:31:13,200 Come on. Class time. 410 00:31:14,430 --> 00:31:15,780 Let's go. 411 00:31:25,780 --> 00:31:28,469 What a coincidence, Mr. Xiang. There are exactly three of us today. 412 00:31:28,469 --> 00:31:30,690 It's great to not need to bring anyone for the numbers. 413 00:31:30,690 --> 00:31:32,999 I was woken up by someone early this morning. 414 00:31:33,000 --> 00:31:35,130 I'm starving. 415 00:31:35,130 --> 00:31:37,420 You are so hungry, but you eat so little. 416 00:31:37,420 --> 00:31:38,880 Here, eat some more. 417 00:31:38,880 --> 00:31:41,940 No, no. I can't eat more. I am full. 418 00:31:41,940 --> 00:31:43,159 Liusan, leave him alone. 419 00:31:43,160 --> 00:31:45,200 He'll eat if he wants to. 420 00:31:48,550 --> 00:31:51,530 Liusan, thank you for the braised pork. 421 00:31:59,440 --> 00:32:02,410 Can you join the Wechat group chat? 422 00:32:02,410 --> 00:32:04,639 After all, you are the head teacher of Class 8. 423 00:32:04,640 --> 00:32:06,189 Aren't you in the group? 424 00:32:06,190 --> 00:32:09,329 All the administrative affairs in the class have been entrusted to you. 425 00:32:10,800 --> 00:32:12,400 Mr. Xiang. 426 00:32:15,760 --> 00:32:17,720 Help me clean up, Liusan. 427 00:32:19,080 --> 00:32:21,240 Let's go. 428 00:32:21,240 --> 00:32:24,030 Mr. Xiang is so popular. 429 00:32:34,510 --> 00:32:36,399 Dear students, this is our first collective activity 430 00:32:36,399 --> 00:32:39,109 of this semester. 431 00:32:39,109 --> 00:32:42,369 I hope everyone can perform their respective duties and work together. 432 00:32:42,369 --> 00:32:43,709 After the plan starts, 433 00:32:43,710 --> 00:32:46,020 we will split into teams with our deskmates. 434 00:32:46,020 --> 00:32:49,500 Remember, the first priority is confidentiality. 435 00:32:49,500 --> 00:32:52,680 Then, just hope everything goes smoothly. 436 00:32:56,280 --> 00:32:57,279 Let me clarify one thing. 437 00:32:57,280 --> 00:32:59,159 The temperature of that day will be around ten degrees. 438 00:32:59,159 --> 00:33:01,000 It may be even colder at night, 439 00:33:01,000 --> 00:33:04,829 so bring a coat with you in case you catch a cold, okay? 440 00:33:04,850 --> 00:33:07,540 Look how considerate Mr. Xiang is. 441 00:33:07,540 --> 00:33:08,759 He must be. 442 00:33:08,760 --> 00:33:10,980 He's such a warm person. 443 00:33:12,380 --> 00:33:15,829 Don't forget. The last class on Friday is Ms. Su's English class. 444 00:33:15,829 --> 00:33:18,110 Yes, our phones are still with Ms. Su. 445 00:33:18,110 --> 00:33:19,430 There's no problem. 446 00:33:19,430 --> 00:33:21,910 Mr. Xiang has already fixed it for us. 447 00:33:22,940 --> 00:33:24,039 That's good. 448 00:33:24,040 --> 00:33:25,610 Let's check the process. 449 00:33:25,610 --> 00:33:29,409 First, I'll use the password of the safe in Ms. Su Qi's office 450 00:33:29,409 --> 00:33:32,200 and rescue your phones. 451 00:33:32,200 --> 00:33:33,679 Pass around the phones. 452 00:33:33,680 --> 00:33:37,429 To keep in contact more easily, write down my cellphone number and Wechat number. 453 00:33:37,429 --> 00:33:39,389 Mr. Xiang, is it the parent group? 454 00:33:39,389 --> 00:33:40,890 Don't we already have that? 455 00:33:40,890 --> 00:33:43,109 Mr. Xiang, you've never replied to Wechat messages. 456 00:33:43,110 --> 00:33:44,589 It's true I don't really check those. 457 00:33:44,590 --> 00:33:46,480 So I'll let you add my personal number. 458 00:33:46,480 --> 00:33:49,349 Mr. Xiang, isn't that your privacy? 459 00:33:49,350 --> 00:33:50,229 Yes. 460 00:33:50,230 --> 00:33:53,679 So you must not tell anyone else, understand? 461 00:33:53,679 --> 00:33:56,629 Secondly, I have talked to Mr. Chen Liusan. 462 00:33:56,629 --> 00:33:58,309 He has changed classes with Ms. Su, 463 00:33:58,310 --> 00:34:01,049 so Ms. Su will not appear at the class meeting. 464 00:34:01,049 --> 00:34:03,390 We are absolutely safe. 465 00:34:03,390 --> 00:34:04,570 Liusan, 466 00:34:04,570 --> 00:34:06,060 isn't this class math? 467 00:34:06,060 --> 00:34:09,950 Why are you still here? Didn't you change classes with me? 468 00:34:09,950 --> 00:34:11,270 No? 469 00:34:11,270 --> 00:34:12,709 Strange. 470 00:34:12,710 --> 00:34:16,009 What you're going to do next is to avoid the patrol of the director. 471 00:34:16,009 --> 00:34:17,319 With your deskmate, 472 00:34:17,320 --> 00:34:18,799 leave the building safely. 473 00:34:18,800 --> 00:34:21,119 I have already asked Chen Yuhui to draw out 474 00:34:21,120 --> 00:34:23,049 the director's patrol route. 475 00:34:23,049 --> 00:34:25,079 You will cover for each other. 476 00:34:25,080 --> 00:34:27,130 There should be no problem. 477 00:34:43,800 --> 00:34:46,030 What are you doing here during class time? 478 00:34:46,030 --> 00:34:48,179 Hello, Director. She has a stomachache. 479 00:34:48,179 --> 00:34:50,279 I'm her deskmate. I'm taking her to the infirmary. 480 00:34:50,280 --> 00:34:52,899 Go ahead. Remember to ask the school doctor for a cup of brown sugar water. 481 00:34:52,899 --> 00:34:55,639 Thank you, Director. Let's go. 482 00:34:55,639 --> 00:34:57,759 The last challenge is the leave the school gates. 483 00:34:57,760 --> 00:34:59,039 As far as I know, 484 00:34:59,040 --> 00:35:01,530 the school gymnasium is currently under construction. 485 00:35:01,530 --> 00:35:04,060 There are no locks on the safety passage. 486 00:35:04,060 --> 00:35:06,700 But during class, construction is not allowed. 487 00:35:06,700 --> 00:35:10,169 So we can take the safety passage out. 488 00:35:25,030 --> 00:35:26,040 ["To subdue one's self and return to propriety, is perfect virtue"] (T/N: Quote from the Analects) 489 00:35:44,630 --> 00:35:47,570 [Firelane | Do not loiter] 490 00:35:49,570 --> 00:35:51,330 Come on, come on, come on 491 00:35:51,330 --> 00:35:52,850 The more you lose, the fatter you get. 492 00:35:52,850 --> 00:35:55,050 Put your hand in first and give it to me. 493 00:35:56,710 --> 00:35:58,380 Hurry up. 494 00:36:22,220 --> 00:36:23,229 Why is one person missing? 495 00:36:23,230 --> 00:36:24,189 Qin Han didn't come. 496 00:36:24,190 --> 00:36:25,690 She said she wanted to self-study n the classroom. 497 00:36:25,690 --> 00:36:27,519 She is so fond of tattling on others. 498 00:36:27,520 --> 00:36:28,810 She's not going to snitch on us, will she? 499 00:36:28,810 --> 00:36:31,900 Mr. Xiang, you also prepared a special car for us? 500 00:36:31,900 --> 00:36:33,160 All right, stop talking. Get in the car. 501 00:36:33,160 --> 00:36:36,859 From now on, we will go through thick and thin together. 502 00:36:39,360 --> 00:36:40,810 Come on, three, two, one. 503 00:36:40,810 --> 00:36:42,430 Fighting! 504 00:36:57,290 --> 00:37:00,060 Come on, come on. Let's take a picture. 505 00:37:01,200 --> 00:37:03,579 - Are you okay? - I'm fine. 506 00:37:03,579 --> 00:37:05,450 Don't let me pass you! 507 00:37:05,450 --> 00:37:06,759 With the way you are now? 508 00:37:06,760 --> 00:37:08,570 Come on! 509 00:37:08,570 --> 00:37:10,230 Wait for me. 510 00:37:11,270 --> 00:37:13,180 Students, hurry up! 511 00:37:13,180 --> 00:37:14,389 Okay, we're coming. 512 00:37:14,390 --> 00:37:16,570 There's not enough time. 513 00:37:18,760 --> 00:37:20,730 We got this! 514 00:37:23,950 --> 00:37:25,430 Let's go by car. 515 00:37:25,430 --> 00:37:27,270 Don't go, don't go. 516 00:37:27,270 --> 00:37:28,520 Let's go by car. 517 00:37:28,520 --> 00:37:32,590 Mr. Xiang, there is no road in Peak Park. 518 00:37:32,590 --> 00:37:34,050 There should be a cable car, at least, right? 519 00:37:34,050 --> 00:37:36,950 No, you have to climb up by yourself. 520 00:37:39,430 --> 00:37:41,919 I finally understand why Qin Han didn't come. 521 00:37:41,919 --> 00:37:44,170 Come on, Mr. Xiang. 522 00:37:44,170 --> 00:37:46,210 Come on, come on. 523 00:37:46,210 --> 00:37:48,559 Okay, I'm coming. 524 00:37:58,840 --> 00:38:00,370 Walk faster! 525 00:38:08,150 --> 00:38:10,960 [Class Meeting and Activity Log] 526 00:38:20,420 --> 00:38:21,580 Mr. Chen, 527 00:38:21,580 --> 00:38:22,869 why are you standing here? 528 00:38:22,870 --> 00:38:25,200 Why aren't you going in? 529 00:38:25,200 --> 00:38:26,840 Chen Liusan! 530 00:38:30,280 --> 00:38:32,469 We have a quiz in class today. 531 00:38:32,470 --> 00:38:34,659 They're taking the quiz right now so I came out. 532 00:38:34,659 --> 00:38:35,820 Taking the quiz? 533 00:38:35,820 --> 00:38:38,119 When you left the office, I didn't see you holding quizzes. 534 00:38:38,119 --> 00:38:40,749 - I... - Are you hiding something from me? 535 00:38:40,749 --> 00:38:41,519 No. 536 00:38:41,520 --> 00:38:43,959 - Are you sure? - I'm sure. 537 00:38:43,959 --> 00:38:45,490 Are you sure there's nothing? 538 00:38:45,490 --> 00:38:46,839 There's nothing! 539 00:38:46,840 --> 00:38:48,440 Is there nothing? 540 00:38:48,440 --> 00:38:50,130 Nothing! 541 00:39:07,190 --> 00:39:09,080 Where have they all gone? 542 00:39:13,320 --> 00:39:15,440 Qin Han. 543 00:39:15,440 --> 00:39:17,670 Director Su. 544 00:39:17,670 --> 00:39:20,100 What are you doing? 545 00:39:20,100 --> 00:39:22,230 I'm self-studying. 546 00:39:35,280 --> 00:39:38,929 Emergency gathering of Class 8 at Fenghuang Mountain. Come as soon as possible. 547 00:39:51,470 --> 00:39:52,359 Where's Feisi? 548 00:39:52,360 --> 00:39:54,529 She better not get lost. Feite will kill me. 549 00:39:54,529 --> 00:39:55,949 She and Xu Yichuan 550 00:39:55,949 --> 00:40:01,379 are racing to see who can get to the top first. They're long gone. 551 00:40:01,379 --> 00:40:03,750 Feisi is really a man. 552 00:40:08,560 --> 00:40:09,530 Are you okay? 553 00:40:09,530 --> 00:40:12,470 Why did I agree to come hiking? 554 00:40:13,560 --> 00:40:15,320 Stop talking! 555 00:40:16,320 --> 00:40:18,429 Tangtang, Yuan Ye. 556 00:40:18,429 --> 00:40:21,659 Are you the last two? The other students should all be up there. 557 00:40:21,659 --> 00:40:24,689 That's fine. It's about time. We should start heading up too. 558 00:40:24,689 --> 00:40:27,639 There's one more. 559 00:40:27,639 --> 00:40:29,360 Who? 560 00:40:33,190 --> 00:40:34,940 [I'm not the real film] 561 00:40:34,940 --> 00:40:38,479 Group Leader, I can really do it this time. 562 00:40:38,479 --> 00:40:40,189 "Lian Po declares I am General Zhao." (T/N: Quoting from Records of the Grand Historian by Sima Qian) 563 00:40:40,189 --> 00:40:41,949 "I have great achievements in attacking cities." 564 00:40:41,950 --> 00:40:43,999 "And Lin Xiangru, who works only with his mouth," 565 00:40:44,000 --> 00:40:45,429 "is ranked higher than me." 566 00:40:45,430 --> 00:40:47,400 "And Xiangru always acts like a degenerate." 567 00:40:47,400 --> 00:40:49,100 "Xiangru always acts like a degenerate..." 568 00:40:49,100 --> 00:40:51,359 Group Leader, I can really do it this time. 569 00:40:51,360 --> 00:40:52,979 "Lian Po declared... And Xiangru always acts like a degenerate." 570 00:40:52,979 --> 00:40:56,229 "Xi-Xi-Xiangru always acts like a de-de-degenerate." 571 00:40:56,230 --> 00:40:59,749 "I am so ashamed..." I can really do it this time. 572 00:40:59,749 --> 00:41:03,549 Xiangru always acts like a degenerate. Degenerate. Degenerate. 573 00:41:03,549 --> 00:41:06,119 Xia Shiyu, you've created a funny broken record effect on your own. 574 00:41:06,119 --> 00:41:07,189 "I can't bear that I am in the rank below him." 575 00:41:07,190 --> 00:41:09,579 "Xiangru always acts like a degenerate." 576 00:41:09,579 --> 00:41:11,189 "I am so ashamed. Xiangru always acts like a degenerate." 577 00:41:11,189 --> 00:41:12,520 And then the story goes here after a time skip. 578 00:41:12,520 --> 00:41:14,880 "Even a ghost will become puzzled when Xia Shiyu recites a poem." 579 00:41:14,880 --> 00:41:16,980 "Qin Han's hairs can turn into white when under such anxiety." 580 00:41:16,980 --> 00:41:18,780 "Great Xia." 581 00:41:18,780 --> 00:41:20,640 "Why don't you follow me?" 582 00:41:20,640 --> 00:41:22,800 "Come play the paiban to relieve our sadness." 583 00:41:22,800 --> 00:41:25,020 "Get out. Don't laugh at me, Big Brother." 584 00:41:25,020 --> 00:41:26,279 "Let's see how Old Fang punishes you!" 585 00:41:26,280 --> 00:41:27,850 "Listen." 586 00:41:27,850 --> 00:41:31,180 "The reason I left relatives to work for the king" 587 00:41:31,180 --> 00:41:32,559 "is because I admire you as you are a man of decent conduct." 588 00:41:32,560 --> 00:41:34,780 "And now I'm in the same position as Lian Po." 589 00:41:34,780 --> 00:41:37,700 "General Lian proclaims the bad things about you and said you are too afraid to hide from him." 590 00:41:37,700 --> 00:41:40,159 "Fear is great." That's what we learnt last week. 591 00:41:40,159 --> 00:41:41,540 Can you do it or not? 592 00:41:41,540 --> 00:41:43,560 I'll be back. 593 00:41:48,430 --> 00:41:57,990 Timing and subtitles brought to you by Brilliant l💗ve Team @Viki.com 594 00:41:59,040 --> 00:42:03,750 ''Not Compatible'' - Chen Xuedong 595 00:42:03,750 --> 00:42:06,720 ♫ It’s filling up, always filling up ♫ 596 00:42:06,720 --> 00:42:10,480 ♫ Without realizing, it’s going to overflow ♫ 597 00:42:10,480 --> 00:42:14,120 ♫ It’s half inhibiting and sweet ♫ 598 00:42:14,120 --> 00:42:18,640 ♫ Exploring unique, new tastes  ♫ 599 00:42:18,640 --> 00:42:21,670 ♫ Stirring, stirring nonstop ♫ 600 00:42:21,670 --> 00:42:25,330 ♫ Hot steam is evaporating, I'm afraid you won’t miss me ♫ 601 00:42:25,330 --> 00:42:29,130 ♫ Our hands interlocked, not wanting to separate ♫ 602 00:42:29,130 --> 00:42:33,550 ♫ Gossip can’t stop our love ♫ 603 00:42:33,550 --> 00:42:37,690 ♫ They say we aren’t compatible ♫ 604 00:42:37,690 --> 00:42:40,720 ♫ Complementary flavors blend together perfectly ♫ 605 00:42:40,720 --> 00:42:46,140 ♫ That’s what makes the world beautiful ♫ 606 00:42:46,140 --> 00:42:49,790 ♫ Slowly spread it evenly, milk goes well with tea ♫ 607 00:42:49,790 --> 00:42:53,540 ♫ The sweetness of the drink brings a smile ♫ 608 00:42:53,540 --> 00:42:57,240 ♫ Colliding to form spectacular sparks, I’m holding your hand ♫ 609 00:42:57,240 --> 00:43:01,070 ♫ Happiness is sprouting at the bottom of our hearts ♫ 610 00:43:01,070 --> 00:43:04,660 ♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫ 611 00:43:04,660 --> 00:43:08,540 ♫ All my hardships are melting away ♫ 612 00:43:08,540 --> 00:43:12,370 ♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫ 613 00:43:12,370 --> 00:43:19,980 ♫ I want to give you a perfect home ♫ 614 00:43:26,040 --> 00:43:29,110 ♫ Stirring, stirring nonstop ♫ 615 00:43:29,110 --> 00:43:32,760 ♫ Hot steam is evaporating, I'm afraid you won’t miss me ♫ 616 00:43:32,760 --> 00:43:36,600 ♫ Our hands interlocked, not wanting to separate ♫ 617 00:43:36,600 --> 00:43:41,010 ♫ Gossip can’t stop our love ♫ 618 00:43:41,010 --> 00:43:45,100 ♫ They say we aren’t compatible ♫ 619 00:43:45,100 --> 00:43:48,060 ♫ Complementary flavors blend together perfectly ♫ 620 00:43:48,060 --> 00:43:53,460 ♫ That’s what makes the world beautiful ♫ 621 00:43:53,460 --> 00:43:57,180 ♫ Slowly become worm, milk goes well with tea ♫ 622 00:43:57,180 --> 00:44:00,980 ♫ All my hardships are melting away ♫ 623 00:44:00,980 --> 00:44:04,870 ♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫ 624 00:44:04,870 --> 00:44:12,210 ♫ I want to give you a perfect home ♫ 625 00:44:12,210 --> 00:44:15,960 ♫ Slowly spread it evenly, milk goes well with tea ♫ 626 00:44:15,960 --> 00:44:19,650 ♫ The sweetness of the drink brings a smile ♫ 627 00:44:19,650 --> 00:44:23,420 ♫ Colliding to form spectacular sparks, I’m holding your hand ♫ 628 00:44:23,420 --> 00:44:27,200 ♫ Happiness is sprouting at the bottom of our hearts ♫ 629 00:44:27,200 --> 00:44:30,980 ♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫ 630 00:44:30,980 --> 00:44:34,680 ♫ All my hardships are melting away ♫ 631 00:44:34,680 --> 00:44:38,560 ♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫ 632 00:44:38,560 --> 00:44:46,350 ♫ I want to give you a perfect home ♫ 49325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.