Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:02,668
Previously, on Allegiance...
2
00:00:02,770 --> 00:00:04,403
You were just shaking his hand?
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,405
Well, we all
have roles to play.
4
00:00:06,507 --> 00:00:07,740
The son of a CFPC officer
5
00:00:07,842 --> 00:00:08,874
tries to assassinate
6
00:00:08,976 --> 00:00:11,643
the newly-exonerated
Minister of Public Safety,
7
00:00:11,746 --> 00:00:13,078
now that is
some very Shakespearean shit.
8
00:00:13,180 --> 00:00:14,546
I'm not here
9
00:00:14,648 --> 00:00:16,148
because...
10
00:00:16,250 --> 00:00:18,083
this isn't something
that can happen.
11
00:00:27,695 --> 00:00:28,560
Morning!
12
00:00:35,102 --> 00:00:37,002
Hello?
13
00:00:44,445 --> 00:00:45,511
Mrs. Bose?
14
00:00:46,614 --> 00:00:48,213
Mrs. Bose!
15
00:00:48,315 --> 00:00:49,915
9-1-1. What's your emergency?
16
00:00:50,017 --> 00:00:51,617
I need an ambulance!
17
00:00:51,719 --> 00:00:53,085
Mrs. Bose!
18
00:01:21,849 --> 00:01:24,550
I take it you don't have
Dad's name on a news alert?
19
00:01:24,652 --> 00:01:25,751
No. Why?
20
00:01:31,892 --> 00:01:34,093
Yeah, we knew
he was lining up a bid for...
21
00:01:34,195 --> 00:01:36,462
re-election.
22
00:01:36,564 --> 00:01:37,563
Are you kidding me?
23
00:01:38,933 --> 00:01:40,666
First, the guy
tries to torpedo his career
24
00:01:40,768 --> 00:01:41,800
by framing him for treason.
25
00:01:41,902 --> 00:01:44,770
Now he's Dad's arm-candy
for re-election photo ops?
26
00:01:44,872 --> 00:01:46,105
This is bullshit.
27
00:01:50,211 --> 00:01:52,911
I gotta go.
I'll ask him tonight.
28
00:01:53,881 --> 00:01:55,481
It's all yours.
29
00:02:02,089 --> 00:02:04,356
Okay. Thank you very much.
30
00:02:07,194 --> 00:02:08,427
Morning.
31
00:02:08,529 --> 00:02:11,196
Morning.
32
00:02:11,298 --> 00:02:12,698
Postal worker called it in.
33
00:02:12,800 --> 00:02:13,799
Do we have a name?
34
00:02:13,901 --> 00:02:15,167
Yeah, her name is Devi Bose.
35
00:02:15,269 --> 00:02:16,168
Critical condition.
36
00:02:16,270 --> 00:02:17,803
Lots of blood loss
from the head wound.
37
00:02:23,310 --> 00:02:25,043
Signs of a struggle...
38
00:02:25,146 --> 00:02:26,211
Yeah.
39
00:02:29,650 --> 00:02:32,117
Forensics thinks she may have
been pushed forward,
40
00:02:32,219 --> 00:02:33,785
hit the side of her head
on the coffee table.
41
00:02:33,888 --> 00:02:35,854
We found her face-up.
42
00:02:35,956 --> 00:02:37,189
How long
had she been lying there?
43
00:02:37,291 --> 00:02:39,191
Paramedics think
maybe a half-hour.
44
00:02:39,293 --> 00:02:40,993
Mm. Forced entry?
45
00:02:41,095 --> 00:02:43,128
No. No. She may
have let the suspect in,
46
00:02:43,230 --> 00:02:44,630
the back door was unlocked.
47
00:02:44,732 --> 00:02:46,198
Gabby's talking to neighbours.
48
00:02:46,300 --> 00:02:48,500
What are we thinking so far?
B-and-E?
49
00:02:48,602 --> 00:02:50,569
At first,
we thought it was odd
50
00:02:50,671 --> 00:02:52,804
that the thief
would leave a laptop behind...
51
00:02:52,907 --> 00:02:54,840
What about jewelry?
52
00:02:54,942 --> 00:02:57,042
Wedding gold--
something more portable?
53
00:02:57,144 --> 00:02:58,677
Then we checked
the bedrooms and, yes--
54
00:02:58,779 --> 00:03:01,246
jewelry box was open
and empty.
55
00:03:01,348 --> 00:03:03,148
Has the husband
been notified?
56
00:03:03,250 --> 00:03:05,017
No. Not yet.
57
00:03:05,119 --> 00:03:07,853
Uh, "Rishi Bose."
I'll call his workplace.
58
00:03:09,590 --> 00:03:11,023
Hey.
59
00:03:11,125 --> 00:03:13,492
Neighbour said
it's a family of five--
60
00:03:13,594 --> 00:03:15,427
parents, two kids,
and a grandma.
61
00:03:15,529 --> 00:03:17,396
Did they see or hear anything
this morning?
62
00:03:17,498 --> 00:03:18,430
Sounds of a fight?
63
00:03:18,532 --> 00:03:21,166
No. No. But he also said
he just woke up, so.
64
00:03:21,268 --> 00:03:23,235
The neighbour did mention
65
00:03:23,337 --> 00:03:25,170
that there's been
three robberies and break-ins
66
00:03:25,272 --> 00:03:26,238
in the area
in the last month.
67
00:03:26,340 --> 00:03:28,674
We also learned
the husband isn't home much.
68
00:03:28,776 --> 00:03:29,808
He's got a second job.
69
00:03:29,910 --> 00:03:32,711
He's a janitor at a seniors'
longterm-care home.
70
00:03:32,813 --> 00:03:34,780
Uh, Rishi's supervisor
at the meat plant said
71
00:03:34,882 --> 00:03:36,848
he just punched out
from his overnight shift.
72
00:03:36,951 --> 00:03:39,184
I'll get the address
for his second job.
73
00:03:40,888 --> 00:03:42,888
All right. Thanks, guys.
We'll take it from here.
74
00:03:42,990 --> 00:03:44,690
All right.
Here you go.
75
00:03:44,792 --> 00:03:46,258
Thanks.
76
00:03:54,501 --> 00:03:56,435
You good?
77
00:03:56,537 --> 00:03:57,869
Yeah.
78
00:03:57,972 --> 00:03:59,738
Yeah. I'm, uh...
79
00:03:59,840 --> 00:04:01,907
seeing Will after shift.
80
00:04:02,009 --> 00:04:04,109
How is your boy doing?
81
00:04:05,713 --> 00:04:09,114
He's got a mentor
with "Life After Hate," but...
82
00:04:10,384 --> 00:04:12,484
I don't think
it's gonna take, man.
83
00:04:15,522 --> 00:04:17,823
How's Helena?
84
00:04:17,925 --> 00:04:19,958
She's all the way
down in Arizona.
85
00:04:20,060 --> 00:04:22,327
We're gonna miss
our anniversary.
86
00:04:22,429 --> 00:04:24,730
Hey, you know,
if you wanna go be with her,
87
00:04:24,832 --> 00:04:26,131
you can always get me
to cover for you.
88
00:04:26,233 --> 00:04:27,666
B-and-E atSouth Asian Community Centre
89
00:04:27,768 --> 00:04:28,734
on 176th.
90
00:04:28,836 --> 00:04:30,402
Possible burglary.Suspect at large.
91
00:04:30,504 --> 00:04:32,271
That's four blocks
from the Bose house.
92
00:04:32,373 --> 00:04:33,305
Could be connected.
93
00:04:33,407 --> 00:04:36,775
6103 responding.
We're en route now.
94
00:04:43,784 --> 00:04:45,917
The only place they stole from
was the office.
95
00:04:46,020 --> 00:04:47,519
We checked everything else.
96
00:04:47,621 --> 00:04:49,121
Nothing else missing.
97
00:04:49,223 --> 00:04:50,689
So, you unlocked the doors
as usual,
98
00:04:50,791 --> 00:04:51,957
you get to the office,
99
00:04:52,059 --> 00:04:53,292
and your camera and laptop
are missing? Anything else?
100
00:04:53,394 --> 00:04:55,193
Cash box was empty.
101
00:04:55,296 --> 00:04:56,228
Cash box?
102
00:04:56,330 --> 00:04:58,130
Can you show me
where that's kept, please?
103
00:04:58,232 --> 00:04:59,298
Yeah.
104
00:04:59,400 --> 00:05:01,466
Command, this is 6103.
We'll need Forensics here.
105
00:05:02,636 --> 00:05:04,269
Okay. Hello.
106
00:05:04,371 --> 00:05:05,771
Uh, can you tell me
your names, please?
107
00:05:05,873 --> 00:05:07,673
Ranimala Basu Roy Chowdhury.
108
00:05:07,775 --> 00:05:09,341
Could you, uh...
109
00:05:09,443 --> 00:05:11,276
could you spell that for me?
110
00:05:11,378 --> 00:05:13,145
R-A-N-I-M-A-L-A,
111
00:05:13,247 --> 00:05:15,814
B-A-S-U-R-O-Y-C-H-O-W-D-H-U-R-Y.
112
00:05:15,916 --> 00:05:17,215
I'm sorry. One more time.
Just... slowly, please?
113
00:05:17,318 --> 00:05:19,618
I am saying it slowly.
114
00:05:19,720 --> 00:05:21,320
B-A-S-U.
115
00:05:21,422 --> 00:05:22,521
Then R-O-Y.
116
00:05:22,623 --> 00:05:24,323
Then C-H-O-W-D-H-U-R-Y.
117
00:05:24,425 --> 00:05:25,724
"Ranimala Basu Roy Chowdhury."
118
00:05:25,826 --> 00:05:28,293
Her name is Mirabella Gupta.
119
00:05:28,395 --> 00:05:29,628
You need my help
to spell that, too?
120
00:05:29,730 --> 00:05:31,730
No. I got that.
Thank you.
121
00:05:31,832 --> 00:05:33,699
Okay. So can you tell me
what you saw?
122
00:05:33,801 --> 00:05:34,633
We come to read--
123
00:05:34,735 --> 00:05:35,701
We came today morning,
124
00:05:35,803 --> 00:05:37,569
to read our prayer books
together,
125
00:05:37,671 --> 00:05:39,571
then Frank tells us
the office has a break-in,
126
00:05:39,673 --> 00:05:41,807
and someone stole
all his things.
127
00:05:41,909 --> 00:05:43,575
Frank is a bit of an idiot,
though.
128
00:05:43,677 --> 00:05:45,177
Oh, yeah? How so?
129
00:05:45,279 --> 00:05:46,812
He hires druggies!
130
00:05:46,914 --> 00:05:48,313
Barry Fanshaw?
131
00:05:48,415 --> 00:05:50,749
He got fired last week.
He has a temper.
132
00:05:50,851 --> 00:05:52,517
Write his name!
133
00:05:52,619 --> 00:05:54,720
He's always so rude to us.
134
00:05:54,822 --> 00:05:57,656
Canada people--
so batthatameez.
135
00:05:57,758 --> 00:05:58,657
"Badtameez"?
136
00:05:58,759 --> 00:05:59,758
No manners!
137
00:06:00,861 --> 00:06:02,527
Uh, no CCTV.
138
00:06:02,629 --> 00:06:04,329
They got in through the window.
It's a smash-and-grab.
139
00:06:04,431 --> 00:06:05,163
We'll have prints soon.
140
00:06:05,265 --> 00:06:06,765
How much longer that will take?
141
00:06:06,867 --> 00:06:08,066
We have some colleagues
coming to check the scene
142
00:06:08,168 --> 00:06:09,234
for fingerprints.
143
00:06:09,336 --> 00:06:10,902
So, it'll be a while
before we know what happened,
144
00:06:11,004 --> 00:06:12,504
but we'll leave
an officer here in the meantime.
145
00:06:12,606 --> 00:06:14,072
Okay. Thank you.
146
00:06:15,676 --> 00:06:16,742
-Thank you.
-Okay.
147
00:06:16,844 --> 00:06:19,177
Um, let's, um, let's
t-track down Barry Fanshaw.
148
00:06:19,279 --> 00:06:20,512
-Thank you.
-Thank you.
149
00:06:20,614 --> 00:06:22,514
"Fanshaw."
F-A-N...
150
00:06:28,822 --> 00:06:31,423
Devi Bose
just went into surgery.
151
00:06:31,525 --> 00:06:33,125
I'll take lead
on this one.
152
00:06:33,227 --> 00:06:34,059
Yeah.
153
00:06:34,161 --> 00:06:35,560
Excuse me?
154
00:06:35,662 --> 00:06:36,695
Are you Rishi Bose?
155
00:06:36,797 --> 00:06:37,863
Yes.
156
00:06:37,965 --> 00:06:40,065
I'm Detective Sohal.
This is Detective Kalaini.
157
00:06:40,167 --> 00:06:41,266
Hi.
158
00:06:41,368 --> 00:06:42,367
Can we speak with you
for a minute?
159
00:06:42,469 --> 00:06:44,102
Okay.
160
00:06:44,204 --> 00:06:45,704
I'm sorry--
we have some bad news.
161
00:06:45,806 --> 00:06:48,206
Your wife... Devi,
162
00:06:48,308 --> 00:06:51,777
she was assaulted in your home
earlier today.
163
00:06:51,879 --> 00:06:53,078
What happened?
164
00:06:53,180 --> 00:06:54,646
We're trying to determine that.
165
00:06:55,816 --> 00:06:58,417
She suffered an impact
to the side of her head.
166
00:06:58,519 --> 00:06:59,951
She lost a lot of blood.
167
00:07:00,053 --> 00:07:01,987
Oh. No, no. Oh, God.
168
00:07:02,089 --> 00:07:03,054
No.
169
00:07:03,157 --> 00:07:04,890
Right now, she's in surgery.
170
00:07:04,992 --> 00:07:08,059
Rishi, I understand
this is very difficult.
171
00:07:08,162 --> 00:07:11,096
Please, let me go see her.
Please. Please.
172
00:07:11,198 --> 00:07:13,565
I just-- I need to be near her.
173
00:07:13,667 --> 00:07:14,633
I'm so sorry.
174
00:07:14,735 --> 00:07:17,068
Unfortunately,
they're not allowing visitors
175
00:07:17,171 --> 00:07:18,937
until she's on
the recovery floor.
176
00:07:19,039 --> 00:07:20,338
I-I'll wait
in the waiting area.
177
00:07:20,441 --> 00:07:22,474
Please, just--
I need to see her.
178
00:07:22,576 --> 00:07:24,576
I know it's hard
not to be with her.
179
00:07:24,678 --> 00:07:26,645
Rishi, the best thing
that you can do right now
180
00:07:26,747 --> 00:07:28,079
is to come with us
181
00:07:28,182 --> 00:07:29,247
to your home
182
00:07:29,349 --> 00:07:30,582
to help us find answers.
183
00:07:30,684 --> 00:07:34,186
I'll do--
I'll do anything you need.
184
00:07:34,288 --> 00:07:36,087
Let me help you
gather your things.
185
00:07:36,190 --> 00:07:38,323
You can ride with us.
186
00:07:41,695 --> 00:07:43,695
Okay, so you think
the cases are connected?
187
00:07:43,797 --> 00:07:45,697
Well, there's been
a recent spike in B-and-E's
188
00:07:45,799 --> 00:07:46,765
in the area.
189
00:07:46,867 --> 00:07:48,099
Yeah, but
the community centre theft
190
00:07:48,202 --> 00:07:49,868
looks like a smash-and-grab
targeting tech--
191
00:07:49,970 --> 00:07:51,369
no one was injured--
192
00:07:51,472 --> 00:07:54,139
Kalaini and Sohal's case
looks like a home invasion.
193
00:07:54,241 --> 00:07:55,607
Violent assault
of a female victim.
194
00:07:55,709 --> 00:07:57,776
Gold was taken,
but not tech.
195
00:07:57,878 --> 00:07:58,977
But both happened
in the last 12 hours,
196
00:07:59,079 --> 00:08:00,645
within a four-block radius.
197
00:08:00,747 --> 00:08:03,715
Okay. Let's track them both,
in case one tips to the other.
198
00:08:05,118 --> 00:08:07,986
Okay. Constable Chen caught up
with Barry Fanshaw's alibi.
199
00:08:08,088 --> 00:08:09,621
Barry's clear.
200
00:08:09,723 --> 00:08:12,457
And the prints came back from
the community centre window--
201
00:08:12,559 --> 00:08:14,693
no matches in our system.
202
00:08:14,795 --> 00:08:17,229
-Okay, so, back to square one.
-Goddamnit.
203
00:08:21,168 --> 00:08:22,901
All right.
Let's, uh, let's update Sohal,
204
00:08:23,003 --> 00:08:25,070
widen this out-- see if
there are any similar patterns
205
00:08:25,172 --> 00:08:27,305
to the recent B-and-E's
in the neighbourhood.
206
00:08:27,407 --> 00:08:29,508
-Right. Wanna call?
-I'll call in.
207
00:08:32,813 --> 00:08:33,912
Yeah. Thanks.
208
00:08:36,083 --> 00:08:38,884
That was Vince.
Their B-and-E suspect's cleared.
209
00:08:38,986 --> 00:08:41,086
Devi's attacker
is still out there.
210
00:08:41,188 --> 00:08:41,987
Ah...
211
00:08:42,089 --> 00:08:44,089
here is the list
of the missing gold.
212
00:08:44,191 --> 00:08:46,892
My wife's and my mother's.
213
00:08:46,994 --> 00:08:49,361
I'm sorry, I don't know
the approximate value.
214
00:08:49,463 --> 00:08:50,495
That's fine.
215
00:08:50,597 --> 00:08:53,031
We just have
a few more questions.
216
00:08:54,701 --> 00:08:56,067
I'm sorry to ask--
217
00:08:56,169 --> 00:09:00,038
can you think of anyone
who would want to hurt Devi?
218
00:09:00,140 --> 00:09:01,006
No.
219
00:09:01,108 --> 00:09:02,440
We moved here four years ago.
220
00:09:02,543 --> 00:09:05,243
We don't know anyone.
All we do is work.
221
00:09:05,345 --> 00:09:08,747
And it's just the four of you,
and your mother?
222
00:09:08,849 --> 00:09:11,349
Yes. Her name is Nima Bose.
223
00:09:11,451 --> 00:09:12,584
She came here a year ago.
224
00:09:12,686 --> 00:09:13,785
Oh, God.
225
00:09:15,522 --> 00:09:18,356
She doesn't even have a phone.
226
00:09:18,458 --> 00:09:19,624
How will she know?
227
00:09:19,726 --> 00:09:20,959
Where is she right now?
228
00:09:21,061 --> 00:09:22,060
With a friend,
229
00:09:22,162 --> 00:09:24,262
on the way to the Vishnu Temple
in Abbotsford.
230
00:09:24,364 --> 00:09:25,897
We'll have someone
contact the temple
231
00:09:25,999 --> 00:09:27,799
and let her know
what's happened.
232
00:09:27,901 --> 00:09:28,867
Your boys are at school now?
233
00:09:28,969 --> 00:09:31,469
Uh, yes, kindergarten
and grade five.
234
00:09:31,572 --> 00:09:33,638
A few blocks away.
235
00:09:34,708 --> 00:09:36,408
Hello?
236
00:09:36,510 --> 00:09:37,542
Is this Rishi Bose?
237
00:09:37,644 --> 00:09:38,610
Yes?
238
00:09:38,712 --> 00:09:40,412
Mr. Bose, this isPrincipal Anna calling.
239
00:09:40,514 --> 00:09:42,614
Are Ravi and Aviat home right now?
240
00:09:42,716 --> 00:09:43,982
No...
241
00:09:44,084 --> 00:09:46,651
Neither of themshowed up at school today.
242
00:09:46,753 --> 00:09:48,253
What does this mean?
243
00:09:48,355 --> 00:09:51,590
Mr. Bose, you may needto call the police.
244
00:09:53,560 --> 00:09:55,293
That was the school.
245
00:09:55,395 --> 00:09:57,662
My children
never showed up today.
246
00:09:59,766 --> 00:10:01,800
I'll call it in.
247
00:10:01,902 --> 00:10:03,401
Hey, Command.
Can you send a unit
248
00:10:03,503 --> 00:10:05,103
to Joseph Alexander
Elementary School?
249
00:10:05,205 --> 00:10:07,806
We have a report
of two missing children.
250
00:10:07,908 --> 00:10:08,807
Listen up!
251
00:10:08,909 --> 00:10:09,975
We have an Amber Alert--
252
00:10:10,077 --> 00:10:12,978
Ravi Bose and Avi Bose,
10 and 4 years of age.
253
00:10:13,080 --> 00:10:15,246
Canvass the neighbourhood
and nearby parks,
254
00:10:15,349 --> 00:10:17,115
as well as
Joseph Andrew Elementary.
255
00:10:17,217 --> 00:10:18,750
We may be dealing
with an abduction
256
00:10:18,852 --> 00:10:20,418
by a violent offender.
257
00:10:20,520 --> 00:10:22,287
It's possible the boys took off
and hid
258
00:10:22,389 --> 00:10:23,321
when their mother was attacked,
259
00:10:23,423 --> 00:10:24,956
or, if they witnessed it,
260
00:10:25,058 --> 00:10:26,825
they may have been abducted
to keep them quiet.
261
00:10:26,927 --> 00:10:29,094
We need all available units
on this
262
00:10:29,196 --> 00:10:31,096
so we can
get these boys home safe!
263
00:10:31,198 --> 00:10:33,131
Let's go, people!
Let's move!
264
00:10:41,475 --> 00:10:42,741
Oh, God.
265
00:10:42,843 --> 00:10:44,542
Oh, my boys!
266
00:10:44,645 --> 00:10:47,212
Oh, my boys...
267
00:10:48,715 --> 00:10:51,216
I-I can't--
268
00:10:52,452 --> 00:10:54,285
Rishi, we will find them.
269
00:10:54,388 --> 00:10:56,354
I can't breathe.
270
00:10:56,456 --> 00:10:58,023
-Rishi, just step outside--
-I can't breathe.
271
00:11:00,460 --> 00:11:02,527
Let's just retrace
their steps, okay?
272
00:11:02,629 --> 00:11:03,395
I can't--
273
00:11:03,497 --> 00:11:05,397
I can't breathe.
274
00:11:05,499 --> 00:11:07,932
Who takes them to school
every day?
275
00:11:08,035 --> 00:11:09,100
They-They-They walk.
276
00:11:09,202 --> 00:11:10,902
Three blocks away.
277
00:11:11,004 --> 00:11:13,538
Many other kids,
they walk at the same time, so--
278
00:11:13,640 --> 00:11:14,906
Is there anyone they play with
279
00:11:15,008 --> 00:11:16,908
whose family
you might be concerned about?
280
00:11:17,010 --> 00:11:19,244
No one. W-- Why would
someone do this?
281
00:11:19,346 --> 00:11:20,745
Why would someone
take my kids?
282
00:11:20,847 --> 00:11:22,547
Rishi. Listen to me.
283
00:11:22,649 --> 00:11:24,883
We need to establish
a timeline for your family
284
00:11:24,985 --> 00:11:26,251
for this morning.
285
00:11:26,353 --> 00:11:28,119
What does your work day
look like?
286
00:11:29,923 --> 00:11:31,790
My first job
is a night shift
287
00:11:31,892 --> 00:11:33,258
at the meat plant--
288
00:11:33,360 --> 00:11:35,293
10 p.m. to 10 a.m.,
289
00:11:35,395 --> 00:11:37,962
then, I walk to my second job,
where you found me.
290
00:11:38,065 --> 00:11:39,330
And what are your hours there?
291
00:11:39,433 --> 00:11:42,667
10:30 a.m. to 1:30 p.m.
292
00:11:42,769 --> 00:11:43,735
Okay, good. Good.
293
00:11:43,837 --> 00:11:45,570
And what about Devi's schedule?
294
00:11:45,672 --> 00:11:48,773
She works 9 a.m. to 5 p.m.
295
00:11:48,875 --> 00:11:50,809
We... barely see each other.
296
00:11:54,514 --> 00:11:56,481
The school's
pulled the footage.
297
00:11:56,583 --> 00:11:58,450
I'm sorry, Mr. Bose.
We have to go.
298
00:11:58,552 --> 00:11:59,684
Please!
299
00:11:59,786 --> 00:12:01,853
Call me when my wife
gets out of surgery.
300
00:12:01,955 --> 00:12:04,422
I need to be here
in case the boys come home.
301
00:12:04,524 --> 00:12:05,824
I promise, you'll be
the first to know
302
00:12:05,926 --> 00:12:07,692
once Devi's out of surgery.
303
00:12:07,794 --> 00:12:09,360
Please...
304
00:12:09,463 --> 00:12:11,529
Please, find my children.
305
00:12:11,631 --> 00:12:13,965
I cannot lose my family.
306
00:12:14,067 --> 00:12:16,034
I understand.
307
00:12:23,143 --> 00:12:25,376
Gillian?
308
00:12:25,479 --> 00:12:27,779
Tracking a lead
on some stolen tech,
309
00:12:27,881 --> 00:12:30,381
if you could check
local resale sites.
310
00:12:30,484 --> 00:12:31,449
Yeah, what do you have?
311
00:12:31,551 --> 00:12:33,718
Uh, okay, we got a JB laptop
312
00:12:33,820 --> 00:12:35,887
with a half-peeled
rainbow sticker on the front.
313
00:12:35,989 --> 00:12:38,790
A digital camera--
brand name is "Raven."
314
00:12:38,892 --> 00:12:40,658
We've also got
wedding jewelry, gold,
315
00:12:40,761 --> 00:12:43,228
but that's probably halfway
to a pawn shop by now.
316
00:12:43,330 --> 00:12:45,697
Nine times out of ten,
they use Swap and Sell.
317
00:12:47,667 --> 00:12:49,501
They could already be sold.
318
00:12:49,603 --> 00:12:51,302
I'll set up an alert
and I'll keep looking.
319
00:12:51,404 --> 00:12:53,505
Thanks, Gillian.
We'll check the pawn shops.
320
00:12:54,808 --> 00:12:56,207
Why didn't the school
call in the absences earlier?
321
00:12:56,309 --> 00:12:57,375
Protocol.
322
00:12:57,477 --> 00:12:58,443
Call the parents
323
00:12:58,545 --> 00:13:00,378
if the child doesn't come in
by second period.
324
00:13:00,480 --> 00:13:01,412
Was there anything unusual
325
00:13:01,515 --> 00:13:03,581
in the security footage
from this morning?
326
00:13:03,683 --> 00:13:05,483
Were any strangers
noticed in the vicinity?
327
00:13:05,585 --> 00:13:07,719
Absolutely not.
That would be flagged.
328
00:13:07,821 --> 00:13:09,154
What can you tell us
about the boys?
329
00:13:09,256 --> 00:13:11,322
They're good kids.
330
00:13:11,424 --> 00:13:14,592
Creative, outgoing,
integrating well.
331
00:13:14,694 --> 00:13:17,495
There was... one incident.
332
00:13:17,597 --> 00:13:19,597
What happened?
333
00:13:19,699 --> 00:13:22,233
Three weeks ago,
Avi, the younger boy,
334
00:13:22,335 --> 00:13:23,735
hit a child.
335
00:13:23,837 --> 00:13:26,571
It was very out of character
for him.
336
00:13:26,673 --> 00:13:27,939
We had to suspend him.
337
00:13:28,041 --> 00:13:30,708
At pickup, their mom and grandma
were not happy.
338
00:13:30,811 --> 00:13:32,377
They got
into a serious argument,
339
00:13:32,479 --> 00:13:34,712
but it was in Bengali,
340
00:13:34,815 --> 00:13:36,514
so I'm not sure
what they said.
341
00:13:36,616 --> 00:13:38,416
Did you notice conflict between
the mother and grandmother
342
00:13:38,518 --> 00:13:39,584
before three weeks?
343
00:13:39,686 --> 00:13:41,386
I don't think so.
344
00:13:41,488 --> 00:13:43,788
I'm sorry.
I'll be right back.
345
00:13:43,890 --> 00:13:45,557
Uh, sure.
346
00:13:46,860 --> 00:13:48,426
Go ahead, Kara.
347
00:13:48,528 --> 00:13:50,028
Devi Bose
just got out of surgery.
348
00:13:50,130 --> 00:13:52,197
She's stable,
but we're still monitoring.
349
00:13:52,299 --> 00:13:54,599
The good news is,no brain bleed,
350
00:13:54,701 --> 00:13:56,734
but, uh, her MRI results
351
00:13:56,837 --> 00:13:59,237
show a broken rib
and a bruised lung.
352
00:13:59,339 --> 00:14:02,207
Her internal injuriesare about three weeks old,
353
00:14:02,309 --> 00:14:03,975
and she's pregnant...
354
00:14:04,077 --> 00:14:05,410
first trimester.
355
00:14:07,180 --> 00:14:08,446
Well, the school just said
356
00:14:08,548 --> 00:14:10,081
that little Avi
was unexpectedly violent
357
00:14:10,183 --> 00:14:11,749
with a schoolmate
three weeks ago.
358
00:14:11,852 --> 00:14:13,918
If violence
is happening at home,
359
00:14:14,020 --> 00:14:15,486
Avi may have
been mirroring it.
360
00:14:15,589 --> 00:14:16,754
What's your read on Rishi?
361
00:14:16,857 --> 00:14:18,656
Mm, he seems loving.
362
00:14:18,758 --> 00:14:22,660
I mean, he's very concerned
about his wife, his children.
363
00:14:22,762 --> 00:14:24,796
He has been desperate
to join Devi at the hospital.
364
00:14:24,898 --> 00:14:28,099
Well, he could be caught in
a cycle of violence and remorse.
365
00:14:29,436 --> 00:14:31,736
We need to interview him again.
366
00:14:31,838 --> 00:14:33,271
I'll send a unit
to bring him in,
367
00:14:33,373 --> 00:14:34,572
and we'll station
an officer at the house,
368
00:14:34,674 --> 00:14:35,640
in case
the kids come back.
369
00:14:35,742 --> 00:14:37,175
Any word on the grandmother?
370
00:14:37,277 --> 00:14:39,310
No. The unit's still en route
to Abbotsford.
371
00:14:39,412 --> 00:14:41,913
Hey! Hey, Vince. Gabby.
372
00:14:42,015 --> 00:14:42,914
No camera yet,
373
00:14:43,016 --> 00:14:44,282
but the JB laptop
with the rainbow sticker
374
00:14:44,384 --> 00:14:45,817
just got posted
on the resale site.
375
00:14:45,919 --> 00:14:47,452
Seller's name is "Jessa."
376
00:14:47,554 --> 00:14:49,120
That's great.
Let's place a purchase request.
377
00:14:49,222 --> 00:14:50,054
Yeah, well, I'm already on it.
378
00:14:50,156 --> 00:14:51,656
She wants cash
and she can meet now.
379
00:14:51,758 --> 00:14:52,557
Okay. Where are we going?
380
00:14:52,659 --> 00:14:54,259
Here.
She's got a green backpack.
381
00:14:54,361 --> 00:14:56,427
Thanks, Gillian.
382
00:15:02,569 --> 00:15:04,969
Stay right there.
383
00:15:05,071 --> 00:15:06,938
Stay right there!
Right there.
384
00:15:07,040 --> 00:15:08,373
Easy.
385
00:15:08,475 --> 00:15:10,208
Hey, Jessa.
386
00:15:10,310 --> 00:15:11,142
How you doing?
387
00:15:13,380 --> 00:15:16,347
Mind if we take a look
inside your backpack?
388
00:15:16,449 --> 00:15:17,782
"Jessa Jane Jacobs."
389
00:15:17,884 --> 00:15:19,784
Search my name.
Never been arrested.
390
00:15:19,886 --> 00:15:21,452
Not even a parking ticket
or a library fine.
391
00:15:21,554 --> 00:15:22,453
I don't care.
392
00:15:22,555 --> 00:15:24,389
What do you know
about a laptop and camera
393
00:15:24,491 --> 00:15:25,490
stolen from a community centre?
394
00:15:25,592 --> 00:15:26,557
Nothing.
395
00:15:26,660 --> 00:15:28,893
"Nothing"? We have
your IP address on record.
396
00:15:28,995 --> 00:15:30,228
You agreed to meet,
sell the tech.
397
00:15:30,330 --> 00:15:31,396
No, I-- I didn't.
398
00:15:31,498 --> 00:15:32,997
All right. Cut the shit.
399
00:15:33,099 --> 00:15:34,465
You broke into
the community centre,
400
00:15:34,567 --> 00:15:36,000
and then, this morning,
401
00:15:36,102 --> 00:15:39,137
you robbed and assaulted a woman
who is now in post-op,
402
00:15:39,239 --> 00:15:40,538
so I'm gonna ask you one time--
403
00:15:40,640 --> 00:15:41,572
what have you done
with her kids?
404
00:15:41,675 --> 00:15:42,407
What?
405
00:15:42,509 --> 00:15:43,875
Mother of two.
406
00:15:44,978 --> 00:15:46,010
I-I would never do that.
407
00:15:46,112 --> 00:15:48,346
You left her to bleed out
on her living room floor.
408
00:15:48,448 --> 00:15:49,547
Hey! Look at me!
409
00:15:49,649 --> 00:15:51,516
That woman could have died
because of you.
410
00:15:51,618 --> 00:15:52,750
Where are her kids?
411
00:15:52,852 --> 00:15:54,752
I don't have her kids!
I didn't do that!
412
00:15:54,854 --> 00:15:57,522
Look, I stole
from the centre, okay?
413
00:15:57,624 --> 00:15:59,590
And we did a couple places
last month,
414
00:15:59,693 --> 00:16:00,658
but that is it--
415
00:16:00,760 --> 00:16:01,859
Who's "we"?
Who do you work with?
416
00:16:01,962 --> 00:16:02,860
It's just me and my crew.
417
00:16:02,963 --> 00:16:03,861
We work fast--
418
00:16:03,964 --> 00:16:05,897
we wipe devices
and post them for sale
419
00:16:05,999 --> 00:16:07,065
within 24 hours.
420
00:16:07,167 --> 00:16:09,867
I swear,
I'd never hurt anyone.
421
00:16:09,970 --> 00:16:13,738
We're gonna want the names
of the people you work with.
422
00:16:13,840 --> 00:16:15,740
Face him.
423
00:16:18,445 --> 00:16:19,377
Hey! Kalaini.
424
00:16:19,479 --> 00:16:20,945
Hey.
425
00:16:21,047 --> 00:16:22,213
So the prints
from the laptop thief
426
00:16:22,315 --> 00:16:24,082
match the prints from
the community centre window.
427
00:16:24,184 --> 00:16:25,350
Great.
428
00:16:25,452 --> 00:16:27,051
One case down.
429
00:16:27,153 --> 00:16:28,353
But...
430
00:16:28,455 --> 00:16:30,188
there's no connection
to the theft or assault
431
00:16:30,290 --> 00:16:31,356
at the Bose household.
432
00:16:32,325 --> 00:16:34,058
Has Rishi been processed?
433
00:16:34,160 --> 00:16:35,293
Yes. He's waiting for you
in Room One.
434
00:16:35,395 --> 00:16:36,527
Have a nice flight.
435
00:16:36,629 --> 00:16:38,429
Wait. Where are you going?
436
00:16:39,566 --> 00:16:40,965
I'm heading to Calgary.
437
00:16:41,067 --> 00:16:42,266
What? Now?
438
00:16:42,369 --> 00:16:44,569
Just some loose ends
at the Calgary CFPC.
439
00:16:44,671 --> 00:16:46,104
Brambilla's gonna join you
on the Bose case.
440
00:16:46,206 --> 00:16:47,405
You afraid
you'll get behind?
441
00:16:47,507 --> 00:16:49,207
Don't flatter yourself,
Kalaini.
442
00:16:50,210 --> 00:16:51,209
Hey.
443
00:16:52,712 --> 00:16:55,213
All right, Boss.
What do you need?
444
00:16:55,315 --> 00:16:56,647
What's up?
445
00:16:56,750 --> 00:16:58,249
Zak, heading to Calgary
all of a sudden.
446
00:16:58,351 --> 00:16:59,917
Why wouldn't he tell me?
447
00:17:00,020 --> 00:17:01,652
I guess something came up?
448
00:17:01,755 --> 00:17:02,754
Right. Maybe.
449
00:17:02,856 --> 00:17:04,922
I've got Devi's husband, Rishi,
in Room One.
450
00:17:05,025 --> 00:17:07,125
Turns out
that she sustained injuries
451
00:17:07,227 --> 00:17:08,292
three weeks ago.
452
00:17:08,395 --> 00:17:11,095
We're concerned about
possible domestic violence.
453
00:17:11,197 --> 00:17:13,064
Domestic violence?
454
00:17:13,166 --> 00:17:14,732
Unrelated to this morning?
455
00:17:14,834 --> 00:17:16,734
His alibi's solid.
456
00:17:16,836 --> 00:17:18,770
His boss confirmed
that he was at the meat plant
457
00:17:18,872 --> 00:17:19,937
-on shift at the time.
-You know what?
458
00:17:20,040 --> 00:17:21,773
I'll get Gabby to double-check
his alibi in person.
459
00:17:21,875 --> 00:17:22,907
Sometimes, you get
a different answer
460
00:17:23,009 --> 00:17:24,242
from your work buddies
than you do from the boss.
461
00:17:24,344 --> 00:17:25,176
Okay, can you check on the unit
462
00:17:25,278 --> 00:17:26,811
tracking down
the grandma as well?
463
00:17:26,913 --> 00:17:28,346
I want to get her insight
into the family.
464
00:17:28,448 --> 00:17:29,647
I'll go talk to Rishi.
465
00:17:29,749 --> 00:17:30,848
Yeah. Yeah. You got it.
466
00:17:34,354 --> 00:17:35,520
Why am I here?
467
00:17:35,622 --> 00:17:37,588
Where are my children?
468
00:17:37,690 --> 00:17:40,792
We are doing everything we can
to find them, Mr. Bose.
469
00:17:42,062 --> 00:17:44,195
Would you like to take a seat?
470
00:17:45,532 --> 00:17:47,765
We're searching the area
with all available units.
471
00:17:47,867 --> 00:17:51,169
When we find them,
we will let you know.
472
00:17:51,271 --> 00:17:54,138
Your wife--
she's out of surgery.
473
00:17:54,240 --> 00:17:55,006
Oh.
474
00:17:55,108 --> 00:17:58,209
She's recovering well...
475
00:17:58,311 --> 00:18:00,978
but the doctors are concerned
about some injuries
476
00:18:01,081 --> 00:18:03,981
that appear to be
a few weeks old--
477
00:18:04,084 --> 00:18:05,983
approximately the same time
478
00:18:06,086 --> 00:18:07,819
that Avi was suspended
from school.
479
00:18:09,222 --> 00:18:13,224
Did something happen
at your home three weeks ago?
480
00:18:14,494 --> 00:18:17,495
Sometimes, family changes...
481
00:18:17,597 --> 00:18:19,897
can escalate stress.
482
00:18:19,999 --> 00:18:21,699
Were things more difficult
483
00:18:21,801 --> 00:18:23,734
since you learned
that Devi was pregnant?
484
00:18:26,639 --> 00:18:28,172
What?
485
00:18:28,274 --> 00:18:30,408
Oh, you didn't know?
486
00:18:31,611 --> 00:18:33,544
Why wouldn't she tell me?
487
00:18:33,646 --> 00:18:36,481
Oh, God, no.
488
00:18:36,583 --> 00:18:37,582
I don't know...
489
00:18:37,684 --> 00:18:39,083
The officers sent
to the Vishnu Temple
490
00:18:39,185 --> 00:18:40,251
in Abbotsford
491
00:18:40,353 --> 00:18:41,886
haven't been able to locate
the grandmother yet.
492
00:18:41,988 --> 00:18:43,254
Okay.
493
00:18:43,356 --> 00:18:45,323
Rishi, it's very important
494
00:18:45,425 --> 00:18:47,992
that you tell the truthright now.
495
00:18:49,429 --> 00:18:50,862
I...
496
00:18:50,964 --> 00:18:53,865
don't know
how to say this.
497
00:18:56,035 --> 00:18:58,369
It's my mother...
498
00:18:58,471 --> 00:19:00,037
Nima.
499
00:19:00,140 --> 00:19:02,006
She hates living here.
500
00:19:02,108 --> 00:19:05,209
She has never approvedof my wife.
501
00:19:05,311 --> 00:19:06,911
She...
502
00:19:07,013 --> 00:19:10,214
thinks my wife is not
raising the children right.
503
00:19:10,316 --> 00:19:12,283
She thinks the kids
should be raised
504
00:19:12,385 --> 00:19:15,019
how the kids are in India.
505
00:19:15,121 --> 00:19:17,288
Is your wife
another religion?
506
00:19:17,390 --> 00:19:18,956
No. Caste.
507
00:19:19,058 --> 00:19:21,058
She's a lower caste.
508
00:19:21,161 --> 00:19:23,461
You're Indian, right?
509
00:19:23,563 --> 00:19:25,763
You know how this can be.
510
00:19:25,865 --> 00:19:27,899
Did something happen between
511
00:19:28,001 --> 00:19:30,234
your wife and your mother
three weeks ago?
512
00:19:32,505 --> 00:19:35,106
My mother and my wife
513
00:19:35,208 --> 00:19:38,242
got into their worst fight.
514
00:19:38,344 --> 00:19:40,645
What happened three weeks ago?
515
00:19:43,683 --> 00:19:45,249
My mother
516
00:19:45,351 --> 00:19:48,886
pushed my Devi so hard
against the kitchen counter,
517
00:19:48,988 --> 00:19:50,288
she broke her ribs.
518
00:19:53,226 --> 00:19:54,892
And then,
my mother went to slap her,
519
00:19:54,994 --> 00:19:57,228
but Devi grabbed her wrists
so hard,
520
00:19:57,330 --> 00:19:59,130
a-and...
521
00:19:59,232 --> 00:20:01,265
I-I had to pull them apart.
522
00:20:01,367 --> 00:20:03,568
I begged Devi
to go to the hospital,
523
00:20:03,670 --> 00:20:05,303
but she said no.
524
00:20:05,405 --> 00:20:06,337
She said,
525
00:20:06,439 --> 00:20:08,406
what if the doctor reported
526
00:20:08,508 --> 00:20:10,775
that there was
fighting in the family?
527
00:20:10,877 --> 00:20:14,912
What if they thought
we hit our kids?
528
00:20:15,014 --> 00:20:17,748
The Canadian government
would take them away.
529
00:20:17,850 --> 00:20:20,351
In Canada, people are
batthatameez--
530
00:20:20,453 --> 00:20:23,187
no manners.
531
00:20:23,289 --> 00:20:24,755
What was
his mother's name again?
532
00:20:24,857 --> 00:20:26,357
Nima Bose.
533
00:20:26,459 --> 00:20:27,525
I need to protectmy family.
534
00:20:27,627 --> 00:20:29,827
Could "Ranimala"
be shortened to "Nima"...
535
00:20:29,929 --> 00:20:31,529
Has anyone everhurt the boys?
536
00:20:31,631 --> 00:20:34,198
..."Basu" to "Bose"?
537
00:20:34,300 --> 00:20:35,433
Yeah.
538
00:20:35,535 --> 00:20:37,168
...My boys.I would not let that happen.
539
00:20:37,270 --> 00:20:38,970
You work two jobs.
540
00:20:39,072 --> 00:20:40,104
Believe me--
541
00:20:40,206 --> 00:20:41,505
I would...
542
00:20:46,312 --> 00:20:48,679
Rishi, do you have
a photo of your mother?
543
00:20:52,752 --> 00:20:55,486
Do you mindif I take a picture of this?
544
00:20:58,891 --> 00:20:59,957
Yeah.
545
00:21:05,565 --> 00:21:06,564
I know this woman.
546
00:21:06,666 --> 00:21:09,166
Her full name
is Ranimala Basu Roy Chowdhury.
547
00:21:09,269 --> 00:21:10,134
I met her
548
00:21:10,236 --> 00:21:11,235
at the community centre
this morning.
549
00:21:11,337 --> 00:21:12,570
She never went to the temple.
550
00:21:12,672 --> 00:21:14,338
"Nima" and "Ranimala"
are the same woman.
551
00:21:22,849 --> 00:21:23,848
Where were you?
552
00:21:23,950 --> 00:21:25,750
Come, come! Now we can go.
553
00:21:25,852 --> 00:21:27,918
I want Mamma!
I have to pee.
554
00:21:28,021 --> 00:21:29,920
You said
you would come check on us.
555
00:21:30,023 --> 00:21:31,055
Don't push me.
556
00:21:31,157 --> 00:21:32,556
Be quiet!
We don't have time.
557
00:21:32,659 --> 00:21:34,158
Go. Go. Go.
558
00:21:34,260 --> 00:21:36,027
-My Bunny Bear!
-Go!
559
00:21:36,129 --> 00:21:37,895
Amma, Bunny Bear
got left behind!
560
00:21:37,997 --> 00:21:40,431
Not now. Go. Move!
561
00:21:40,533 --> 00:21:42,733
Sit.
562
00:21:42,835 --> 00:21:44,535
I want my Bunny Bear!
563
00:21:45,538 --> 00:21:46,937
Move your hand.
564
00:21:53,613 --> 00:21:54,612
What took you so long?
565
00:21:54,714 --> 00:21:56,080
-We waited for you!
-Sorry.
566
00:21:56,182 --> 00:21:58,849
-I'm sorry.
-Go! Drive!
567
00:22:05,992 --> 00:22:07,625
Vince, change of plan.
568
00:22:07,727 --> 00:22:09,093
They've leftthe community centre.
569
00:22:09,195 --> 00:22:11,562
Surveillance footage showeda grey Dodge Caravan
570
00:22:11,664 --> 00:22:14,765
leaving with two small children10 minutes ago.
571
00:22:14,867 --> 00:22:16,801
Is this making sense to you?
572
00:22:16,903 --> 00:22:19,537
If she hated
her daughter-in-law,
573
00:22:19,639 --> 00:22:21,205
fought with her
and left her for dead--
574
00:22:21,307 --> 00:22:23,107
And then
abducted the grandchildren?
575
00:22:23,209 --> 00:22:24,542
Didn't like living in Canada,
576
00:22:24,644 --> 00:22:26,444
and she wanted to raise
the children right...
577
00:22:26,546 --> 00:22:28,546
she could be
taking them to India.
578
00:22:29,949 --> 00:22:31,615
Hey, Gillian, can you search
all outgoing flights to India,
579
00:22:31,718 --> 00:22:32,817
including stopovers?
580
00:22:32,919 --> 00:22:35,786
Check under both names--
"Ranimala Basu Roy Chowdhury"
581
00:22:35,888 --> 00:22:37,221
and "Nima Bose."
582
00:22:37,323 --> 00:22:41,325
Checking all
outbound flights to India now.
583
00:22:42,695 --> 00:22:44,628
There are three tickets
under the names
584
00:22:44,731 --> 00:22:46,997
"Ranimala Basu Roy Chowdhury,"
585
00:22:47,100 --> 00:22:48,165
"Ravi Bose,"
and "Avi Bose,"
586
00:22:48,267 --> 00:22:49,767
travelling to India today--
587
00:22:49,869 --> 00:22:51,268
7 p.m. flight.
588
00:22:53,506 --> 00:22:55,005
Update on the Amber Alert--
589
00:22:55,108 --> 00:22:57,007
Ravi and Avi, 10 and 4,
590
00:22:57,110 --> 00:22:59,944
possible family abduction
by their grandmother--
591
00:23:00,046 --> 00:23:02,313
South Asian, mid-50s--
592
00:23:02,415 --> 00:23:03,481
travelling in a...
593
00:23:03,583 --> 00:23:05,850
grey 2020 Dodge Grand Caravan,
594
00:23:05,952 --> 00:23:08,786
number two-whiskey-five,echo-golf-six.
595
00:23:13,226 --> 00:23:15,526
Drive. Drive!
596
00:23:15,628 --> 00:23:17,161
I have to pee, Amma!
597
00:23:17,263 --> 00:23:19,330
Amma, I don't want
to go anymore.
598
00:23:19,432 --> 00:23:21,165
We havea sighting of the minivan
599
00:23:21,267 --> 00:23:23,100
heading west on 102.
600
00:23:23,202 --> 00:23:24,702
I got wet!
601
00:23:24,804 --> 00:23:27,538
Chup! We will
clean it up later.
602
00:23:29,609 --> 00:23:31,809
Pick up the speed. Faster!
603
00:23:42,922 --> 00:23:44,321
Stay where you are!
604
00:23:44,424 --> 00:23:45,523
Take the driver!
Take the driver!
605
00:23:45,625 --> 00:23:47,158
-I said, stay back!
-Get the driver! Get the driver!
606
00:23:47,260 --> 00:23:48,325
I have done nothing wrong!
607
00:23:48,428 --> 00:23:49,860
Nima, we need to talk.
608
00:23:49,962 --> 00:23:51,562
Are you boys okay?
609
00:23:51,664 --> 00:23:54,198
Just follow me, okay?
610
00:23:54,300 --> 00:23:56,367
-All right--
-Don't... touch me!
611
00:23:56,469 --> 00:23:58,369
I'm not scared of you.
612
00:23:58,471 --> 00:23:59,336
Good job, good job.
613
00:23:59,439 --> 00:24:01,405
Let's go to--
go to the car here.
614
00:24:01,507 --> 00:24:03,374
Ranimala, I need you
to come with me.
615
00:24:03,476 --> 00:24:04,542
Tell him not to take the kids.
616
00:24:04,644 --> 00:24:06,076
Get in the car!
617
00:24:09,282 --> 00:24:11,816
How dare you are bringing me
to a police station?
618
00:24:11,918 --> 00:24:13,317
Where are my grandchildren?
619
00:24:13,419 --> 00:24:14,652
They are being
well looked after
620
00:24:14,754 --> 00:24:16,921
by Sergeant Brambilla.
621
00:24:17,023 --> 00:24:18,422
You are suspec--
622
00:24:21,694 --> 00:24:22,726
...you're suspected
623
00:24:22,829 --> 00:24:25,729
of abducting
Avi and Ravi Bose,
624
00:24:25,832 --> 00:24:28,365
and assaulting Devi Bose.
625
00:24:30,636 --> 00:24:32,837
Yes...
626
00:24:32,939 --> 00:24:34,505
I did it.
627
00:24:36,943 --> 00:24:38,776
Well, you're stronger
than you look.
628
00:24:42,315 --> 00:24:44,081
Strong enough to have thrown
your daughter-in-law
629
00:24:44,183 --> 00:24:45,382
down the basement stairs
630
00:24:45,485 --> 00:24:47,852
and broken her arm
this morning.
631
00:24:50,556 --> 00:24:52,623
We were fighting.
632
00:24:54,994 --> 00:24:57,595
She was not
listening to my words.
633
00:24:57,697 --> 00:24:58,762
I grew angry...
634
00:25:01,067 --> 00:25:03,200
...and I threw her
635
00:25:03,302 --> 00:25:05,569
down the basement stairs.
636
00:25:07,673 --> 00:25:08,772
The thing is,
637
00:25:08,875 --> 00:25:10,808
is Devi wasn't found
at the bottom of the stairs.
638
00:25:13,012 --> 00:25:15,145
She was found in the middle
of the living room.
639
00:25:16,549 --> 00:25:19,083
Bleeding from her head.
640
00:25:19,185 --> 00:25:21,385
Her arm is fine.
641
00:25:21,487 --> 00:25:24,221
You have no idea
what I'm talking about, do you?
642
00:25:30,129 --> 00:25:32,196
Ooh... yeah!
643
00:25:32,298 --> 00:25:33,564
Hey, try this.
644
00:25:33,666 --> 00:25:37,201
This...
is my favourite flavour.
645
00:25:37,303 --> 00:25:39,069
Go ahead.
646
00:25:39,171 --> 00:25:41,438
Mm?
647
00:25:42,542 --> 00:25:45,142
I miss my mamma.
648
00:25:45,244 --> 00:25:46,644
I have to tell her
649
00:25:46,746 --> 00:25:49,713
I lost my Bunny Bear
in the closet.
650
00:25:49,815 --> 00:25:51,715
I promise, you'll be
able to see your mom
651
00:25:51,817 --> 00:25:53,417
as soon as possible, okay?
652
00:25:53,519 --> 00:25:55,386
And I'm gonna get someone
653
00:25:55,488 --> 00:25:58,589
to go back
and find Bunny Bear for you.
654
00:25:59,825 --> 00:26:01,659
Is there a favourite thing
you like about Canada?
655
00:26:01,761 --> 00:26:03,894
Drinking hot chocolate!
656
00:26:03,996 --> 00:26:05,896
Oh, hot chocolate?
Oh, I love hot chocolate.
657
00:26:05,998 --> 00:26:07,765
My wife and I drink it
with marshmallows.
658
00:26:07,867 --> 00:26:08,766
You ever do that?
659
00:26:08,868 --> 00:26:10,267
It's a lot sweeter that way.
660
00:26:10,369 --> 00:26:12,570
Want to try it next time?
661
00:26:14,540 --> 00:26:17,074
So you and your grandmother
were going away today?
662
00:26:17,176 --> 00:26:20,110
We were going on
a fun adventure to fly home.
663
00:26:20,212 --> 00:26:21,011
Home?
664
00:26:21,113 --> 00:26:22,446
To India.
665
00:26:22,548 --> 00:26:24,481
Without your mom and dad?
666
00:26:26,085 --> 00:26:28,919
I know what I'm about to say
might sound scary,
667
00:26:29,021 --> 00:26:29,954
but it's not--
668
00:26:30,056 --> 00:26:32,256
your mom is, um,
is being taken care of
669
00:26:32,358 --> 00:26:33,857
in a hospital
because she got hurt.
670
00:26:33,960 --> 00:26:35,326
She's-- She's okay,
671
00:26:35,428 --> 00:26:37,528
and your grandmother
and your father
672
00:26:37,630 --> 00:26:39,930
are talking to the police
about something very important.
673
00:26:42,702 --> 00:26:44,969
Is everything okay at home?
674
00:26:48,641 --> 00:26:51,175
Do you both feel safe
at home?
675
00:27:00,286 --> 00:27:02,186
I'm gonna do
everything I can
676
00:27:02,288 --> 00:27:04,388
to take care of you both.
677
00:27:04,490 --> 00:27:05,522
Okay?
678
00:27:07,493 --> 00:27:09,660
Is Amma okay?
679
00:27:11,297 --> 00:27:13,397
Your grandmother...
680
00:27:13,499 --> 00:27:15,532
yeah.
681
00:27:15,635 --> 00:27:17,635
She's okay now.
682
00:27:20,172 --> 00:27:23,540
Devi had
a serious head injury...
683
00:27:23,643 --> 00:27:26,043
and someone left her there...
684
00:27:26,145 --> 00:27:27,478
to bleed out.
685
00:27:31,951 --> 00:27:34,251
I had a chance
to meet with Rishi...
686
00:27:34,353 --> 00:27:37,721
to speak with him in person.
687
00:27:37,823 --> 00:27:40,491
Three weeks ago...
688
00:27:40,593 --> 00:27:42,860
did your son hurt his wife?
689
00:27:44,664 --> 00:27:46,563
Did he break her rib
690
00:27:46,666 --> 00:27:49,433
and bruise her lung?
691
00:27:49,535 --> 00:27:51,568
And you knew
that she was pregnant,
692
00:27:51,671 --> 00:27:53,170
but, at that moment,
693
00:27:53,272 --> 00:27:54,672
you were helpless.
694
00:27:54,774 --> 00:27:57,408
You're talking to me
like you know me.
695
00:27:57,510 --> 00:28:00,611
You're right, auntie-ji--
we don't know each other,
696
00:28:00,713 --> 00:28:02,880
but what I know to be true
697
00:28:02,982 --> 00:28:05,749
is that,
in our community...
698
00:28:05,851 --> 00:28:08,118
we still put sons
on a pedestal--
699
00:28:08,220 --> 00:28:12,222
not everyone, but many--
700
00:28:12,324 --> 00:28:15,025
and maybe you thought
that you would just...
701
00:28:15,127 --> 00:28:18,696
bear with the way
that he treated you.
702
00:28:18,798 --> 00:28:22,299
Maybe Devi and you
had some sort of understanding,
703
00:28:22,401 --> 00:28:24,068
but enough is enough--
704
00:28:24,170 --> 00:28:26,270
am I right?
705
00:28:31,210 --> 00:28:34,078
That looks very painful.
706
00:28:38,050 --> 00:28:40,284
Who did that to you?
707
00:28:43,022 --> 00:28:44,888
Auntie-ji, I'm so sorry.
708
00:28:44,990 --> 00:28:47,091
I'll be right back.
709
00:28:58,003 --> 00:28:59,737
Rishi's alibi's fallen through.
710
00:28:59,839 --> 00:29:02,840
When I pressed Rishi's friend
at the meat plant,
711
00:29:02,942 --> 00:29:05,175
he told me sometimes they punch
in and out for each other.
712
00:29:05,277 --> 00:29:06,610
Rishi's done it for him,
when he wants
713
00:29:06,712 --> 00:29:08,612
to get off early without
the boss knowing about it.
714
00:29:08,714 --> 00:29:09,646
This morning,
715
00:29:09,749 --> 00:29:12,082
he punched out Rishi's time card
at 10 a.m.,
716
00:29:12,184 --> 00:29:13,183
but Rishi left at eight.
717
00:29:13,285 --> 00:29:14,518
And then you found him
718
00:29:14,620 --> 00:29:16,820
at his second job
a little after 10:30.
719
00:29:16,922 --> 00:29:17,855
8 a.m. to 10:30 a.m.
720
00:29:17,957 --> 00:29:19,323
That's two and a half hours
unaccounted for.
721
00:29:19,425 --> 00:29:21,458
Yeah, those kids aren't scared
of their grandmother--
722
00:29:21,560 --> 00:29:22,960
they're scared for her.
723
00:29:23,062 --> 00:29:25,295
Okay. Let's get back in there.
724
00:29:25,397 --> 00:29:26,497
Vince? Let's go. Thanks, Gabby.
725
00:29:26,599 --> 00:29:27,464
Yeah.
726
00:29:29,068 --> 00:29:31,802
Auntie-ji,I have some bad news.
727
00:29:32,905 --> 00:29:35,706
Your son lied to us
about where he was,
728
00:29:35,808 --> 00:29:37,875
and, right now,
he's the main suspect
729
00:29:37,977 --> 00:29:41,111
for the violent assault
against Devi this morning.
730
00:29:41,213 --> 00:29:42,679
You can't protect your son
731
00:29:42,782 --> 00:29:45,649
if he will not
protect his family.
732
00:29:45,751 --> 00:29:47,785
If you tell the truth...
733
00:29:47,887 --> 00:29:50,387
we can help the boys.
734
00:29:53,759 --> 00:29:56,326
If I speak...
735
00:29:56,428 --> 00:29:58,462
will they be taken away?
736
00:29:58,564 --> 00:30:00,631
I will do
everything in my power
737
00:30:00,733 --> 00:30:02,499
to make sure
that doesn't happen.
738
00:30:06,338 --> 00:30:08,005
I do not know what happened
739
00:30:08,107 --> 00:30:10,474
to my daughter-in-lawtoday morning.
740
00:30:10,576 --> 00:30:13,544
Who gave youthose bruises on your wrists?
741
00:30:15,414 --> 00:30:17,047
My son.
742
00:30:19,485 --> 00:30:22,085
It started
with him restricting food,
743
00:30:22,188 --> 00:30:24,388
so I wasn't
eating more than my share.
744
00:30:24,490 --> 00:30:26,490
He was worried about money?
745
00:30:26,592 --> 00:30:28,559
Always.
746
00:30:28,661 --> 00:30:32,729
He took my pension moneycoming in from India,
747
00:30:32,832 --> 00:30:35,766
and, when I askedfor some money or more food,
748
00:30:35,868 --> 00:30:37,267
he hit me.
749
00:30:39,004 --> 00:30:41,405
But he was not like this before.
750
00:30:41,507 --> 00:30:43,874
The longer he stayed here...
751
00:30:43,976 --> 00:30:45,943
the angrier he got.
752
00:30:46,045 --> 00:30:49,746
What happened three weeks ago?
753
00:30:52,284 --> 00:30:55,519
Avi saw Rishi hitting me.
754
00:30:55,621 --> 00:30:57,354
Devi got between us,
755
00:30:57,456 --> 00:30:59,857
then Rishi threw Devi
across the room--
756
00:31:01,160 --> 00:31:02,960
...cracked her ribs.
757
00:31:04,363 --> 00:31:06,063
I knew she was pregnant.
758
00:31:07,967 --> 00:31:09,967
I didn't help.
759
00:31:12,037 --> 00:31:13,570
I-I'm so sorry.
760
00:31:13,672 --> 00:31:16,540
That night, she said, "Enough."
761
00:31:16,642 --> 00:31:17,941
"You either call the police
762
00:31:18,043 --> 00:31:19,576
or we go to India."
763
00:31:21,180 --> 00:31:23,213
That night...
764
00:31:23,315 --> 00:31:25,382
we made a planto get away today.
765
00:31:27,186 --> 00:31:28,919
Mirabella and I
would hide the kids
766
00:31:29,021 --> 00:31:29,820
at the centre,
767
00:31:29,922 --> 00:31:31,889
until it was time
for their flight.
768
00:31:31,991 --> 00:31:33,724
Why wasn't Devi
coming with you?
769
00:31:33,826 --> 00:31:36,126
You're not allowed to fly
with broken ribs.
770
00:31:37,563 --> 00:31:40,130
She was going to hide
at Mirabella's
771
00:31:40,232 --> 00:31:41,131
till she was ready.
772
00:31:41,233 --> 00:31:44,167
But... you needed visas.
773
00:31:44,270 --> 00:31:45,669
Only Avi.
774
00:31:45,771 --> 00:31:47,337
He's born in Canada.
775
00:31:47,439 --> 00:31:50,140
And how did you get Rishi
to sign the visa forms?
776
00:31:50,242 --> 00:31:51,742
I forged it.
777
00:31:53,946 --> 00:31:57,180
His emergency visa did not
arrive till today morning.
778
00:31:57,283 --> 00:32:00,117
Mirabella's son was lateto take us to the airport,
779
00:32:00,219 --> 00:32:02,286
because he had to goto the visa centre
780
00:32:02,388 --> 00:32:04,087
to pick up the visa.
781
00:32:04,189 --> 00:32:07,357
We had to wait three hours.
782
00:32:09,128 --> 00:32:10,627
Auntie-ji...
783
00:32:10,729 --> 00:32:12,462
you must have been so scared
784
00:32:12,564 --> 00:32:15,165
when the police showed upat the community centre.
785
00:32:15,267 --> 00:32:17,134
I was fearful.
786
00:32:17,236 --> 00:32:19,202
They could havetaken the children away!
787
00:32:20,539 --> 00:32:23,340
I would never see them again.
I was scared!
788
00:32:23,442 --> 00:32:25,542
And now...
789
00:32:25,644 --> 00:32:27,644
here I am.
790
00:32:27,746 --> 00:32:29,546
Auntie-ji,
this is really hard.
791
00:32:29,648 --> 00:32:31,648
My son did his best...
792
00:32:31,750 --> 00:32:33,550
trying to earn money,
793
00:32:33,652 --> 00:32:35,852
feeding his family,
794
00:32:35,955 --> 00:32:38,522
keeping his home.
795
00:32:39,658 --> 00:32:42,726
He even shortened
all our names.
796
00:32:42,828 --> 00:32:46,496
My son lost himself...
797
00:32:46,598 --> 00:32:49,132
trying to belong
to this country!
798
00:32:54,206 --> 00:32:57,040
Auntie-ji, respectfully,
can I say something?
799
00:33:01,246 --> 00:33:04,214
He knew
exactly what he was doing.
800
00:33:04,316 --> 00:33:07,150
Every time
he laid a hand on you...
801
00:33:07,252 --> 00:33:09,252
he knew what he was doing.
802
00:33:09,355 --> 00:33:12,322
Physical, emotional,
financial--
803
00:33:12,424 --> 00:33:13,590
mental abuse...
804
00:33:13,692 --> 00:33:16,893
it's still abuse, auntie,
805
00:33:16,996 --> 00:33:18,895
no matter what the reason.
806
00:33:30,609 --> 00:33:32,576
Can I see my son?
807
00:33:37,449 --> 00:33:39,449
Yeah, I can set that up.
808
00:33:52,798 --> 00:33:54,731
Your alibi from this morning
fell apart.
809
00:33:55,667 --> 00:33:57,401
And your mother
810
00:33:57,503 --> 00:33:59,603
gave you up
for your past assaults.
811
00:33:59,705 --> 00:34:02,606
Your mother,
who you tried to incriminate.
812
00:34:02,708 --> 00:34:05,409
They were planning
to escape from you...
813
00:34:05,511 --> 00:34:07,244
and take the kids to India.
814
00:34:09,348 --> 00:34:11,281
They were going to leave me?
815
00:34:13,318 --> 00:34:15,285
That's all
you've got to say?
816
00:34:17,890 --> 00:34:20,424
I didn't mean to.
817
00:34:20,526 --> 00:34:24,428
I didn't mean to...
I-I swear to you.
818
00:34:25,831 --> 00:34:27,497
I... came home
819
00:34:27,599 --> 00:34:30,567
and Devi hadn't
left for work yet.
820
00:34:31,703 --> 00:34:34,104
I knew
she was hiding something.
821
00:34:35,941 --> 00:34:37,941
She wouldn't tell me.
822
00:34:38,043 --> 00:34:38,775
I...
823
00:34:38,877 --> 00:34:40,911
pushed her...
824
00:34:41,013 --> 00:34:42,946
and she fell.
825
00:34:44,049 --> 00:34:46,983
I looked at her and I thought...
826
00:34:47,086 --> 00:34:49,820
"Oh, God...
827
00:34:49,922 --> 00:34:52,989
oh, God, I killed her."
828
00:34:53,959 --> 00:34:55,659
Okay? I panicked.
829
00:34:55,761 --> 00:34:58,161
I--
830
00:34:58,263 --> 00:35:00,330
I didn't mean to.
I swear to you.
831
00:35:01,633 --> 00:35:04,501
Are my kids okay?
832
00:35:04,603 --> 00:35:07,604
They are now.
833
00:35:20,486 --> 00:35:22,819
Did you eat, my boy?
834
00:35:24,289 --> 00:35:25,622
No, Ma.
835
00:35:25,724 --> 00:35:26,857
I'm not hungry.
836
00:35:26,959 --> 00:35:29,793
Make sure you eat.
Don't work on an empty stomach.
837
00:35:30,996 --> 00:35:35,298
You will need money now,
to pay for all of this.
838
00:35:45,644 --> 00:35:47,677
You want to sell
the gold from my wedding?
839
00:35:53,018 --> 00:35:55,886
How did you become this man?
840
00:35:59,691 --> 00:36:01,224
I don't know.
841
00:36:01,326 --> 00:36:03,860
I never raised you like this.
842
00:36:03,962 --> 00:36:05,495
Where did you lose your way?
843
00:36:05,597 --> 00:36:06,730
I don't know.
844
00:36:08,333 --> 00:36:10,767
It really hurts.
845
00:36:12,704 --> 00:36:15,172
Why did you do it?
846
00:36:17,776 --> 00:36:21,044
W-why did you hurt Devi?
847
00:36:21,146 --> 00:36:23,613
I am sorry.
848
00:36:23,715 --> 00:36:25,182
No!
849
00:36:25,284 --> 00:36:28,018
Tell me why.
850
00:36:28,120 --> 00:36:30,921
I want to hear.
851
00:36:45,904 --> 00:36:49,239
I will always love you...
852
00:36:50,375 --> 00:36:54,144
...but you are not
the boy that I raised.
853
00:36:58,016 --> 00:36:59,616
From today onwards...
854
00:37:01,186 --> 00:37:03,286
...you are not my boy.
855
00:37:07,526 --> 00:37:09,593
Don't ever
856
00:37:09,695 --> 00:37:12,128
come looking for us.
857
00:37:13,165 --> 00:37:16,233
Don't ever
come to see me.
858
00:37:25,210 --> 00:37:26,109
Ma...
859
00:37:26,211 --> 00:37:28,511
please don't leave me.
860
00:37:34,686 --> 00:37:36,686
I have to.
861
00:38:02,347 --> 00:38:03,446
Hey, Boss.
862
00:38:04,850 --> 00:38:05,982
Ah.
863
00:38:06,084 --> 00:38:07,784
Happy birthday.
864
00:38:10,822 --> 00:38:11,788
What's this?
865
00:38:11,890 --> 00:38:13,423
They're pignoli.
866
00:38:13,525 --> 00:38:15,292
I made them--
Helena's recipe,
867
00:38:15,394 --> 00:38:18,428
but they're never as good
as when she makes them.
868
00:38:18,530 --> 00:38:20,063
This is delicious.
869
00:38:20,165 --> 00:38:21,398
Mm. Thanks.
870
00:38:22,868 --> 00:38:24,334
So Bolton gave me two weeks
871
00:38:24,436 --> 00:38:26,936
to go down to Arizona
to be with Helena.
872
00:38:28,874 --> 00:38:29,939
You know...
873
00:38:30,042 --> 00:38:31,007
it's a lot harder
than I thought--
874
00:38:31,109 --> 00:38:32,475
not being with her.
875
00:38:32,577 --> 00:38:34,277
Well, give her my love.
876
00:38:35,847 --> 00:38:37,681
Yeah. I will.
877
00:38:41,620 --> 00:38:42,952
Okay.
878
00:38:44,356 --> 00:38:46,089
Hey, will you, um...
879
00:38:46,191 --> 00:38:47,991
will you check in
on those two boys?
880
00:38:48,093 --> 00:38:50,360
I got something for little Avi.
881
00:38:50,462 --> 00:38:52,295
Constable Chen found
his "Bunny Bear."
882
00:38:52,397 --> 00:38:54,164
Can you make sure
he gets it?
883
00:38:54,266 --> 00:38:56,199
Yeah. You got it.
884
00:38:58,303 --> 00:39:00,870
The dad's looking at
about five years, no contact.
885
00:39:00,972 --> 00:39:04,040
After that, domestic violence
intervention training
886
00:39:04,142 --> 00:39:05,942
may allow for supervised
visitation with his kids.
887
00:39:06,044 --> 00:39:07,711
Is there anything we can do
for the victims?
888
00:39:07,813 --> 00:39:08,945
Well, unfortunately,
889
00:39:09,047 --> 00:39:10,347
this is not the first time
that I've tracked
890
00:39:10,449 --> 00:39:12,182
an elder abuse case
within the community.
891
00:39:12,284 --> 00:39:13,516
Yeah, I'm not surprised.
892
00:39:13,618 --> 00:39:15,819
But, thankfully,
the South Asian Legal Council
893
00:39:15,921 --> 00:39:18,021
provides services for elders
who are navigating this
894
00:39:18,123 --> 00:39:19,823
and don't know how to get out.
895
00:39:19,925 --> 00:39:21,024
I volunteer my time there.
896
00:39:21,126 --> 00:39:23,960
Can we connect them
to Ranimala?
897
00:39:24,062 --> 00:39:25,562
I'm gonna introduce her
to a social worker
898
00:39:25,664 --> 00:39:26,730
from the community.
899
00:39:26,832 --> 00:39:28,698
Yeah. Yeah,
I'll take care of it myself.
900
00:39:28,800 --> 00:39:31,701
Hey, I don't suppose
you're, uh, free for a--?
901
00:39:31,803 --> 00:39:33,703
I-I can't.
902
00:39:33,805 --> 00:39:35,572
Dad always makes kheer
for my birthday.
903
00:39:35,674 --> 00:39:36,539
Yeah.
904
00:39:36,641 --> 00:39:37,707
Maybe next week?
905
00:39:37,809 --> 00:39:40,844
Also, there's a promise
I have to keep.
906
00:39:40,946 --> 00:39:42,545
Sure.
907
00:40:00,999 --> 00:40:07,570
♪ So draw your lines
upon my skin ♪
908
00:40:07,672 --> 00:40:13,610
♪ For the very final time ♪
909
00:40:17,449 --> 00:40:22,919
♪ And I will
colour all them in ♪
910
00:40:24,823 --> 00:40:28,024
♪ And retrace them ♪
911
00:40:28,126 --> 00:40:30,293
♪ Until I ♪
912
00:40:33,665 --> 00:40:35,365
♪ Can't remember ♪
913
00:40:35,467 --> 00:40:40,804
♪ What it feels like ♪
914
00:40:42,474 --> 00:40:46,609
♪ Like... ♪
915
00:40:54,719 --> 00:40:56,653
I've been thinking...
916
00:40:56,755 --> 00:40:59,389
especially today--
917
00:40:59,491 --> 00:41:01,291
how grateful I am,
918
00:41:01,393 --> 00:41:03,760
for the men in my life.
919
00:41:03,862 --> 00:41:06,329
How I feel safe...
920
00:41:06,431 --> 00:41:08,565
how I can trust...
921
00:41:12,404 --> 00:41:14,938
...and then,
we see on the news--
922
00:41:16,942 --> 00:41:19,275
...you've got
Assistant Commissioner Campbell
923
00:41:19,377 --> 00:41:21,644
standing behind you,
924
00:41:21,746 --> 00:41:23,980
supporting your campaign.
925
00:41:25,217 --> 00:41:27,016
Pappa, what have you done?
926
00:41:27,118 --> 00:41:28,818
Look, I needed
to turn things around, okay?
927
00:41:28,920 --> 00:41:30,653
The Assistant Commissioner set
that treason charge in motion,
928
00:41:30,755 --> 00:41:32,755
and the best way
to undercut the damage it did
929
00:41:32,858 --> 00:41:35,091
was to have him by my side,
showing his support.
930
00:41:35,193 --> 00:41:36,159
But...
931
00:41:36,261 --> 00:41:38,294
the whole point of him
sabotaging your career
932
00:41:38,396 --> 00:41:40,930
was so that "someone like you"
wouldn't get elected.
933
00:41:41,032 --> 00:41:42,832
Well, people don't know that,
do they?
934
00:41:42,934 --> 00:41:44,267
All they know is that someone
935
00:41:44,369 --> 00:41:45,869
with his convictions,
his influence
936
00:41:45,971 --> 00:41:47,103
supports me,
937
00:41:47,205 --> 00:41:49,772
which will turn others
of his persuasion to my side.
938
00:41:50,976 --> 00:41:52,609
You made a deal with him.
939
00:41:54,112 --> 00:41:56,846
I saw you shake his hand,
the day of Luke's memorial.
940
00:41:56,948 --> 00:41:58,648
How did you
get him to agree?
941
00:41:58,750 --> 00:42:00,817
I told him
I had proof of what he did.
942
00:42:00,919 --> 00:42:01,751
You what?
943
00:42:01,853 --> 00:42:02,819
But that I was willing
to let it go,
944
00:42:02,921 --> 00:42:04,020
for the stability
of the country,
945
00:42:04,122 --> 00:42:05,688
and for the sake of the CFPC--
946
00:42:05,790 --> 00:42:06,789
For the sake of your career,
947
00:42:06,892 --> 00:42:08,191
you're making deals
with a criminal?
948
00:42:08,293 --> 00:42:09,993
For your own protection,
we can't bring him to justice,
949
00:42:10,095 --> 00:42:11,394
Ishaan--
you get that part, right?
950
00:42:11,496 --> 00:42:13,129
So I found a way
to keep the enemy close.
951
00:42:13,231 --> 00:42:14,364
It's not ideal,
952
00:42:14,466 --> 00:42:16,833
but it's a temporary,
pragmatic compromise,
953
00:42:16,935 --> 00:42:18,902
until I cross the finish line.
954
00:42:19,004 --> 00:42:21,037
Oh a-and then we flip
the "integrity" switch on?
955
00:42:21,139 --> 00:42:22,672
Ishaan, it may not
be that simple.
956
00:42:22,774 --> 00:42:23,840
Are you seriously
taking his side?
957
00:42:23,942 --> 00:42:25,041
I am not taking
anybody's side!
958
00:42:25,143 --> 00:42:26,309
Yes, you are!
959
00:42:26,411 --> 00:42:28,578
Everything I have done has been
to protect this family!
960
00:42:28,680 --> 00:42:30,213
No. No. Stop.
961
00:42:30,315 --> 00:42:32,315
I'm done.
962
00:42:34,152 --> 00:42:36,219
Pappa, I understand
963
00:42:36,321 --> 00:42:39,822
why you've made the choices
you have.
964
00:42:39,925 --> 00:42:41,658
I understand...
965
00:42:41,760 --> 00:42:43,927
but I do not agree with them.
966
00:42:45,430 --> 00:42:47,997
I am not giving up
967
00:42:48,099 --> 00:42:49,699
on bringing Campbell to justice,
968
00:42:49,801 --> 00:42:50,833
and I will do that...
969
00:42:50,936 --> 00:42:53,369
even if that means
going against your wishes.
970
00:42:56,508 --> 00:42:58,875
Well, looks like
my wish came true.
971
00:42:58,977 --> 00:43:02,045
What'd you wish for?
972
00:43:02,147 --> 00:43:04,047
The truth.
67248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.