Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,440 --> 00:00:18,280
♪ Con lui volando lontano dalla terra ♪
2
00:00:19,880 --> 00:00:25,560
♪ Dimenticando le tristezze della sera ♪
3
00:00:28,400 --> 00:00:32,160
♪ Quando ami da morire ♪
4
00:00:32,240 --> 00:00:35,800
♪ Chiudi gli occhi e non pensare ♪
5
00:00:35,880 --> 00:00:39,160
♪ Il tempo passa, l'amore scompare ♪
6
00:00:39,240 --> 00:00:42,480
♪ E la danza finirà ♪
7
00:00:42,560 --> 00:00:46,080
♪ Una notte a Napoli ♪
8
00:00:46,160 --> 00:00:50,000
♪ Con la luna e il mare ♪
9
00:00:50,080 --> 00:00:53,720
♪ Ho incontrato un angelo ♪
10
00:00:53,800 --> 00:00:56,520
♪ Che non poteva più volar ♪
11
00:00:57,880 --> 00:01:00,760
♪ Una notte a Napoli ♪
12
00:01:01,600 --> 00:01:04,600
♪ Delle stelle si scordò ♪
13
00:01:05,600 --> 00:01:08,880
♪ E anche senza ali ♪
14
00:01:09,680 --> 00:01:12,000
♪ In cielo mi portò ♪
15
00:01:13,120 --> 00:01:16,160
♪ Una notte a Napoli ♪
16
00:01:17,120 --> 00:01:19,600
♪ Delle stelle si scordò ♪
17
00:01:20,800 --> 00:01:24,520
♪ E anche senza ali ♪
18
00:01:24,600 --> 00:01:26,800
♪ In cielo mi portò ♪
19
00:01:26,880 --> 00:01:28,840
♪ In cielo mi portò ♪
20
00:01:28,920 --> 00:01:31,080
♪ In cielo mi portò ♪
21
00:01:32,120 --> 00:01:36,920
Comunque, con uno sprint finale,
nonostante i venti anni in più,
22
00:01:37,000 --> 00:01:38,320
vince Mina!
23
00:01:38,400 --> 00:01:40,480
Vabbè, non ti "frusciare" ora.
24
00:01:41,720 --> 00:01:45,920
- È la prima in tre settimane.
- Vale di più, perché mi hai trattenuto.
25
00:01:46,000 --> 00:01:49,400
- Sì, vabbè.
- Dai, accetta la sconfitta, no?
26
00:01:52,680 --> 00:01:54,040
Oh, Federica Pellegrini.
27
00:01:54,120 --> 00:01:56,280
- Eh.
- Mi sa che hai fatto colpo.
28
00:01:59,320 --> 00:02:00,480
Mmh...
29
00:02:01,360 --> 00:02:04,000
Con gli uomini sto a posto,
due bastano e avanzano.
30
00:02:04,080 --> 00:02:06,560
Chi ti dice che ti aspettano
dopo che li "hai appesi"?
31
00:02:06,640 --> 00:02:07,640
Come parli?
32
00:02:07,720 --> 00:02:12,640
Non è vero che li "ho appesi",
ho detto che volevo stare da sola.
33
00:02:12,720 --> 00:02:15,960
Quando torni a Napoli, chi chiami?
Zio Claudio o Domenico?
34
00:02:18,640 --> 00:02:20,800
- Salvata in corner.
- Come sempre.
35
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
Andiamo a mangiare?
36
00:02:30,880 --> 00:02:33,680
- La gara mi ha fatto venire fame.
- Sì, pure a me.
37
00:02:44,440 --> 00:02:46,800
Non era la prima volta
in tre settimane.
38
00:02:46,880 --> 00:02:47,960
- Sì.
- No.
39
00:02:48,040 --> 00:02:50,440
- Non imbrogliare domani.
- Ho imbrogliato?
40
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
- Sì.
- Sì, vabbè.
41
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
Buongiorno.
42
00:02:52,680 --> 00:02:53,920
- Buongiorno.
- Ciao.
43
00:02:54,840 --> 00:02:59,560
Oggi c'è più gente,
ma potete chiedere direttamente a mamma.
44
00:02:59,640 --> 00:03:02,280
- Grazie.
- Ormai siete di casa.
45
00:03:06,400 --> 00:03:09,280
- Parliamo delle tue di conquiste?
- Siamo solo amici.
46
00:03:09,360 --> 00:03:12,200
Certo. Che mangiamo?
Due spaghetti alle vongole?
47
00:03:12,280 --> 00:03:13,400
- Che dici?
- Sì, dai.
48
00:03:14,360 --> 00:03:15,360
Juliette.
49
00:03:17,400 --> 00:03:19,040
Ciao, è possibile...
50
00:03:19,120 --> 00:03:20,280
Che succede?
51
00:03:21,160 --> 00:03:25,120
- A Napoli c'è stato un brutto incidente.
- Oddio, è il palazzo di Claudio.
52
00:03:25,800 --> 00:03:29,000
Il procuratore De Carolis
è rimasto ferito.
53
00:03:29,080 --> 00:03:32,480
È all'ospedale Monaldi.
Dobbiamo andare a Napoli.
54
00:03:32,560 --> 00:03:34,600
Non abbiamo altre notizie.
55
00:03:34,680 --> 00:03:35,720
Facciamo le valigie.
56
00:03:35,800 --> 00:03:37,440
- Che è successo?
- Ora ti spiego.
57
00:03:38,520 --> 00:03:41,040
Il mio amico del noleggio
può accompagnarvi.
58
00:03:41,120 --> 00:03:42,240
Perfetto, grazie.
59
00:03:42,320 --> 00:03:43,720
Vieni, vieni.
60
00:03:43,800 --> 00:03:47,520
C'è stato un incendio a casa di Claudio,
l'ho sentito al telegiornale.
61
00:03:56,920 --> 00:03:58,160
Titti.
62
00:03:59,080 --> 00:04:03,320
Lo so che mi ha provato a chiamare.
Stiamo partendo ora da Procida.
63
00:04:03,400 --> 00:04:07,120
Massimo due ore e siamo a Napoli.
Ciao, ciao.
64
00:04:09,040 --> 00:04:11,080
Stanno andando tutti all'ospedale.
65
00:04:38,480 --> 00:04:40,440
Meno male che sei arrivata.
66
00:04:41,920 --> 00:04:42,920
Come sta?
67
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
Come sta?
68
00:04:44,960 --> 00:04:47,400
Il medico ha detto
che non ha riportato ferite gravi.
69
00:04:47,480 --> 00:04:51,400
Ha respirato molto fumo,
stanno monitorando cuore e polmoni.
70
00:04:51,480 --> 00:04:52,600
Sediamoci.
71
00:05:06,360 --> 00:05:09,720
- Dottore.
- Vi comunico che il procuratore sta bene.
72
00:05:09,800 --> 00:05:15,320
Nessun rischio di complicazione.
Cuore e polmoni funzionano regolarmente.
73
00:05:15,400 --> 00:05:18,640
- Ora è al reparto.
- Posso vederlo? Sono la moglie.
74
00:05:18,720 --> 00:05:20,400
- Certo.
- Grazie.
75
00:05:52,160 --> 00:05:53,280
Ehi.
76
00:05:54,320 --> 00:05:55,320
Mina.
77
00:05:57,520 --> 00:05:58,520
Sto qua.
78
00:06:01,320 --> 00:06:02,600
Che è successo?
79
00:06:05,600 --> 00:06:06,800
Veramente, non lo so.
80
00:06:08,200 --> 00:06:09,200
Io ero...
81
00:06:10,400 --> 00:06:11,440
Non ricordo nulla.
82
00:06:11,520 --> 00:06:14,560
Va bene, non parlare,
non ti affaticare, scusami.
83
00:06:15,960 --> 00:06:17,720
L'importante è che stai bene.
84
00:06:20,280 --> 00:06:21,880
Mi hai fatto spaventare.
85
00:06:23,680 --> 00:06:27,840
Scusate, volevo avvisarla
che la terremo in osservazione 48 ore.
86
00:06:27,920 --> 00:06:31,480
Poi potrà tornare a casa,
cioè, dovunque pensa di sistemarsi.
87
00:06:35,120 --> 00:06:36,320
In che senso?
88
00:06:37,400 --> 00:06:41,520
La casa è inagibile,
le fiamme sono arrivate fino in bagno.
89
00:06:41,600 --> 00:06:43,480
Ora dove andrà?
90
00:06:43,560 --> 00:06:46,360
- Può venire a stare da noi, no?
- Certo.
91
00:06:46,440 --> 00:06:49,160
- O con noi.
- No, non esiste.
92
00:06:49,960 --> 00:06:54,000
- È ancora mio marito, ci penso io a lui.
- Come sei romantica.
93
00:06:54,080 --> 00:06:55,360
Devo convincere mia madre.
94
00:06:55,440 --> 00:06:58,520
- Hai detto niente.
- È un'emergenza, capirà.
95
00:06:58,600 --> 00:07:00,640
- Ora vado, sono stanca.
- Tieni.
96
00:07:00,720 --> 00:07:03,520
Vuoi un passaggio?
Io e Paolo siamo in macchina.
97
00:07:05,560 --> 00:07:07,480
Non serve, grazie.
98
00:07:07,560 --> 00:07:08,680
Vi tengo aggiornati.
99
00:07:08,760 --> 00:07:10,840
- Noi ci sentiamo con calma.
- Sì.
100
00:07:10,920 --> 00:07:12,640
- Ciao.
- Ciao.
101
00:07:14,560 --> 00:07:16,800
- Vado a prendere la macchina.
- Anch'io.
102
00:07:16,880 --> 00:07:18,320
- Vieni con me?
- Sì.
103
00:07:24,320 --> 00:07:27,760
Vedrai che prima o poi gli passerà,
a tutti e due.
104
00:07:27,840 --> 00:07:31,240
- Sì, come no, tra mille anni.
- Dai.
105
00:07:33,680 --> 00:07:37,560
Tu come stai?
Hai detto a Giordano del bambino?
106
00:07:37,640 --> 00:07:41,320
- Io neanche sono andata dal ginecologo.
- Che aspetti?
107
00:07:41,400 --> 00:07:42,560
È che...
108
00:07:43,720 --> 00:07:47,240
C'è Giordano, poi ti racconto.
Stai su.
109
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
Ciao.
110
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
Ah!
111
00:08:20,560 --> 00:08:21,880
Mi vuoi far morire.
112
00:08:23,240 --> 00:08:28,800
- Che hai fatto? L'elettroshock?
- Anch'io sono contenta di vederti.
113
00:08:28,880 --> 00:08:29,920
Generale.
114
00:08:30,000 --> 00:08:32,840
- Sembri la "Gorgone" di Caravaggio.
- Chi?
115
00:08:32,920 --> 00:08:35,400
Una donna con i serpenti
al posto dei capelli.
116
00:08:35,480 --> 00:08:38,800
- Non le dia retta, è incantevole.
- Grazie.
117
00:08:38,880 --> 00:08:41,120
- Anche lei è in ottima forma.
- Beh.
118
00:08:41,200 --> 00:08:42,720
Pure mamma, devo dire.
119
00:08:42,800 --> 00:08:48,480
- Ti è tornata la voglia di ballare?
- Giorni fa faceva tante storie.
120
00:08:48,560 --> 00:08:52,400
- Hai deciso di goderti la vita?
- Mah, tanto per fare una cosa.
121
00:08:52,480 --> 00:08:55,320
Tu che fai qua?
Non dovevi tornare tra qualche giorno?
122
00:08:55,400 --> 00:09:00,800
Claudio ha avuto un incidente,
niente di grave, ma va accudito.
123
00:09:00,880 --> 00:09:02,960
Parli del tuo ex marito?
124
00:09:03,040 --> 00:09:06,440
Hai preferito lui al tamarro?
125
00:09:06,520 --> 00:09:09,640
- Vi siete rimessi insieme?
- Mamma, per favore.
126
00:09:09,720 --> 00:09:13,240
Sto cercando di chiederti
se possiamo ospitarlo qua.
127
00:09:13,320 --> 00:09:15,640
Tanto Nunzia viene solo le mattine,
128
00:09:15,720 --> 00:09:19,200
io posso dormire nella mia stanza
e lui lo metto di là.
129
00:09:19,840 --> 00:09:21,400
Non vi siete rimessi insieme.
130
00:09:21,480 --> 00:09:25,480
- Ho capito, cerco un'altra soluzione.
- No, vabbè.
131
00:09:25,560 --> 00:09:29,040
- Fallo venire, certo.
- Veramente?
132
00:09:29,120 --> 00:09:31,280
La tua vita sentimentale è un rebus,
133
00:09:31,360 --> 00:09:36,120
ma un po' di compagnia non ti fa male,
soprattutto in questo periodo.
134
00:09:36,200 --> 00:09:37,480
Perché? Che periodo è?
135
00:09:38,360 --> 00:09:43,840
Io vado a togliermi il vestito,
tanto ormai si sono chiuse le danze.
136
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
Va bene.
137
00:09:48,120 --> 00:09:51,920
Io vado a letto, generale,
sono stanca, mi scusi, buonanotte.
138
00:09:54,800 --> 00:09:56,720
Era chiaramente doloso.
139
00:09:56,800 --> 00:09:59,400
C'erano i resti di bombolette di propano.
140
00:09:59,480 --> 00:10:01,240
Sono dei dilettanti.
141
00:10:01,320 --> 00:10:02,920
Li abbiamo identificati.
142
00:10:03,000 --> 00:10:05,880
I fratelli Riccio,
li hai fatti arrestati due anni fa.
143
00:10:05,960 --> 00:10:09,320
- Ricordo. Rapina e aggressione, giusto?
- Esatto.
144
00:10:09,400 --> 00:10:12,120
Sono usciti da Poggioreale
con il pensiero di fartela pagare.
145
00:10:12,200 --> 00:10:14,880
- Ora se ne tornano da dove sono venuti.
- Ottimo.
146
00:10:14,960 --> 00:10:18,040
- Io vado, ti serve qualcosa?
- No, grazie, Ludovico.
147
00:10:18,120 --> 00:10:19,200
- Sicuro?
- Sì.
148
00:10:19,280 --> 00:10:21,760
- Stammi bene.
- Sì, ciao, salutami tutti.
149
00:10:33,920 --> 00:10:37,280
- Allora oggi è una splendida giornata.
- Addirittura?
150
00:10:37,360 --> 00:10:41,600
Sì, ho avuto un'ottima notizia
e sono contento di sentirti.
151
00:10:41,680 --> 00:10:44,880
- Che buona notizia?
- Le indagini sull'incendio.
152
00:10:44,960 --> 00:10:48,560
Poi ti dico di persona.
Pare che non mi debba preoccupare.
153
00:10:48,640 --> 00:10:50,040
Ah, bene.
154
00:10:50,120 --> 00:10:52,240
Dimmi di te. Che volevi dirmi?
155
00:10:52,320 --> 00:10:56,040
Ho trovato una soluzione
alla faccenda della casa.
156
00:10:56,120 --> 00:10:58,040
Vieni a stare da me.
157
00:10:58,120 --> 00:11:00,400
Davvero? Olga?
158
00:11:00,480 --> 00:11:03,840
Olga ha detto subito di sì,
inspiegabilmente.
159
00:11:03,920 --> 00:11:06,200
- Stupendo.
- "Stupendo"?
160
00:11:07,000 --> 00:11:09,480
Non è che hai avuto un trauma cranico?
161
00:11:09,560 --> 00:11:11,680
Parliamo di mia madre,
non so se te la ricordi.
162
00:11:11,760 --> 00:11:13,200
Benissimo, sì.
163
00:11:13,280 --> 00:11:18,400
- Sono contento di stare con te.
- A proposito di questo, io...
164
00:11:18,480 --> 00:11:21,120
- Signora!
- Finalmente siete tornata.
165
00:11:21,200 --> 00:11:24,360
Mentre voi eravate in ferie,
qui c'era gente che aveva bisogno.
166
00:11:24,440 --> 00:11:26,320
- Chi?
- Salite.
167
00:11:26,400 --> 00:11:28,000
Vai, non preoccuparti.
168
00:11:28,080 --> 00:11:31,200
- Avremo modo di parlare.
- Sì, ciao.
169
00:11:31,280 --> 00:11:34,040
- Allora?
- Un momento.
170
00:11:37,000 --> 00:11:38,320
Permesso.
171
00:11:39,480 --> 00:11:42,880
- Salve, sono Mina Settembre.
- Mio padre non capisce niente.
172
00:11:42,960 --> 00:11:47,600
- È sotto shock per la morte di mamma.
- Mi dispiace, condoglianze.
173
00:11:47,680 --> 00:11:50,080
- È successo da poco?
- Più o meno dieci anni fa.
174
00:11:50,840 --> 00:11:52,000
Ah.
175
00:11:52,080 --> 00:11:54,000
- Buongiorno.
- Ciao.
176
00:11:54,080 --> 00:11:55,560
Mamma, vado ad allenarmi.
177
00:11:55,640 --> 00:11:58,080
- Lui è mio figlio Cristiano.
- Ci pensi tu a Ciccio?
178
00:11:58,160 --> 00:11:59,160
Vieni con nonna.
179
00:12:01,200 --> 00:12:03,960
- Io vado, arrivederci.
- Ciao.
180
00:12:04,040 --> 00:12:05,360
Ecco qua, amore.
181
00:12:05,440 --> 00:12:08,280
- Gioca con il coniglietto.
- Siete già nonna?
182
00:12:08,360 --> 00:12:09,880
Io ho la vostra età.
183
00:12:09,960 --> 00:12:12,920
Me li porto meglio di voi,
ma sempre 37 sono.
184
00:12:13,000 --> 00:12:15,080
- Accomodatevi.
- Grazie.
185
00:12:15,160 --> 00:12:17,840
Di figli ne ho altri due, ma più piccoli.
186
00:12:17,920 --> 00:12:22,120
Ora sono a scuola come la fidanzata
di Cristiano, la mamma di Francesco.
187
00:12:22,200 --> 00:12:24,600
Ah, vivete tutti qua?
188
00:12:24,680 --> 00:12:28,200
Con uno stipendio solo
non possiamo permetterci una reggia.
189
00:12:28,280 --> 00:12:29,800
No, certo, immagino.
190
00:12:30,760 --> 00:12:33,200
- Lavora Cristiano?
- No, lui sta cercando.
191
00:12:33,280 --> 00:12:37,320
Lo stipendio del mio compagno.
Lavora in un bar e io arrotondo.
192
00:12:37,400 --> 00:12:41,080
Faccio le pulizie in una palestra,
ma di notte per non disturbare i clienti.
193
00:12:41,160 --> 00:12:44,120
Di giorno sto dietro alla famiglia.
194
00:12:45,200 --> 00:12:48,200
Io non ho capito
come vi posso essere utile.
195
00:12:48,280 --> 00:12:53,280
Figuriamoci se io ho bisogno di voi.
Vi chiedo aiuto per una persona.
196
00:12:53,360 --> 00:12:57,920
Si chiama Giovanni Capasso
e in un'altra vita era mio marito.
197
00:13:00,080 --> 00:13:04,240
Ci mettemmo insieme da ragazzini,
eravamo innamoratissimi.
198
00:13:05,080 --> 00:13:08,360
Quando restai incinta, ci sposammo.
199
00:13:09,160 --> 00:13:11,160
Ancora, via, via, forza.
200
00:13:11,240 --> 00:13:15,240
- Via, ancora.
- Ok, maestro, pausa.
201
00:13:15,320 --> 00:13:17,280
Ecco papà.
202
00:13:17,360 --> 00:13:19,920
- Hai visto papà?
- Ah, tu stai qua?
203
00:13:20,000 --> 00:13:23,880
Gabriele era bellissimo
ed era la nostra vita.
204
00:13:25,520 --> 00:13:28,360
Ma un giorno,
quando aveva quattro anni...
205
00:13:45,640 --> 00:13:47,000
Gabriele!
206
00:13:48,280 --> 00:13:49,920
No!
207
00:13:53,200 --> 00:13:54,880
Fu un momento.
208
00:13:54,960 --> 00:13:56,280
Una distrazione.
209
00:13:58,640 --> 00:14:00,480
Si chiamava Enzo Pellegrino
210
00:14:01,880 --> 00:14:04,600
il disgraziato che guidava quella moto.
211
00:14:06,840 --> 00:14:12,120
Giovanni non aveva colpa, adesso lo so,
ma allora il dolore era troppo.
212
00:14:13,680 --> 00:14:17,720
Te ne devi andare, Giovanni.
È tutta colpa tua.
213
00:14:17,800 --> 00:14:20,720
Vattene! Hai capito? Vattene!
214
00:14:21,400 --> 00:14:23,640
In certe cose è come una catena.
215
00:14:23,720 --> 00:14:28,080
Io me la presi con lui e anche Giovanni
doveva prendersela con qualcuno.
216
00:14:29,440 --> 00:14:31,560
Andò da quello che guidava la moto e...
217
00:14:31,640 --> 00:14:33,320
Che cazzo fai?
218
00:14:33,400 --> 00:14:35,280
Era pugile dilettante.
219
00:14:36,080 --> 00:14:40,160
- Ah!
- Ah! Ah! Ah!
220
00:14:42,440 --> 00:14:46,520
Diciotto anni di carcere a Poggioreale
si è fatto e oggi esce.
221
00:14:47,480 --> 00:14:49,880
Ad aspettarlo, però, non ci sarà nessuno.
222
00:14:51,720 --> 00:14:56,320
In tutto questo tempo i genitori
sono morti e gli amici scomparsi.
223
00:14:58,160 --> 00:15:00,440
Che farà? Come camperà?
224
00:15:00,520 --> 00:15:04,320
Io voglio che qualcuno gli stia vicino
e si occupi di lui.
225
00:15:07,160 --> 00:15:10,480
- Non lo potete fare voi?
- Troppi brutti ricordi.
226
00:15:11,440 --> 00:15:15,280
Giovanni è stato mio marito,
sarà sempre un pezzo della mia vita.
227
00:15:15,360 --> 00:15:17,760
Non posso non preoccuparmi per lui.
228
00:15:22,160 --> 00:15:26,040
- Maria, ci penso io.
- Sapevo che dovevo aspettare voi.
229
00:15:26,120 --> 00:15:31,200
Siete arrivata giusto in tempo,
però non gli dite che vi mando io.
230
00:15:31,280 --> 00:15:36,280
- Io a che titolo mi presento là?
- Questo è il lavoro vostro, non mio.
231
00:15:45,840 --> 00:15:49,000
Il numero di Virgilio dove sta?
232
00:15:50,720 --> 00:15:54,760
- Dottoressa, finalmente.
- Mi avete fatto prendere un colpo.
233
00:15:54,840 --> 00:15:58,120
Scusate,
sono così contento di rivedervi che...
234
00:15:58,200 --> 00:16:01,240
Qua, in vostra assenza,
è successa una tragedia.
235
00:16:01,320 --> 00:16:03,440
Lo so, sono andata in ospedale a trovarlo.
236
00:16:03,520 --> 00:16:05,520
- "In ospedale"?
- Eh.
237
00:16:05,600 --> 00:16:09,360
- Di chi state parlando?
- No, di chi state parlando voi?
238
00:16:09,440 --> 00:16:11,480
- Di Rosaria.
- Ah.
239
00:16:11,560 --> 00:16:13,800
Secondo me, è tornata con l'ex fidanzato.
240
00:16:13,880 --> 00:16:18,720
Non ho tempo per gli affari di cuore,
ho una cosa da risolvere, scusate.
241
00:16:20,200 --> 00:16:21,680
Eccolo qua.
242
00:16:23,960 --> 00:16:25,400
Bruno, ciao, sono Mina.
243
00:16:26,040 --> 00:16:27,040
Bene.
244
00:16:27,160 --> 00:16:30,680
La tua cooperativa lavora sempre
con i detenuti di Poggioreale?
245
00:16:30,760 --> 00:16:34,200
Vi occupate anche
di un certo Giovanni Capasso?
246
00:16:35,400 --> 00:16:40,000
Ottimo.
A livello burocratico ha firmato tutto?
247
00:16:41,280 --> 00:16:43,240
È tutto a posto, ci vediamo al controllo.
248
00:16:43,320 --> 00:16:45,400
- Dottoressa, buongiorno.
- Buongiorno.
249
00:16:45,480 --> 00:16:48,200
- Mina, bentornata.
- Grazie.
250
00:16:48,280 --> 00:16:50,760
- Vieni, ti presento il nuovo ginecologo.
- Ah.
251
00:16:50,840 --> 00:16:52,560
- Com'è andata a Procida?
- Bene.
252
00:16:52,640 --> 00:16:54,360
- Tutto bene, sì.
- Meno male.
253
00:16:54,440 --> 00:16:55,840
- Ermanno.
- Ah.
254
00:16:55,920 --> 00:16:59,000
- Ciao, benvenuto.
- Ci siamo già conosciuti.
255
00:16:59,080 --> 00:17:02,600
Sì, mi ricordo.
Una giornata memorabile quella.
256
00:17:02,680 --> 00:17:05,320
Se aspetto ancora,
partorisco qui.
257
00:17:05,400 --> 00:17:07,960
Signora, non lo so, le sembra il modo?
258
00:17:08,040 --> 00:17:11,240
- Prego, si accomodi.
- Eh.
259
00:17:11,320 --> 00:17:12,840
Prego, prego.
260
00:17:14,840 --> 00:17:18,560
Qua l'educazione è una sconosciuta.
Con permesso.
261
00:17:19,560 --> 00:17:22,600
- Questo quartiere non è il posto per lui.
- Ah.
262
00:17:22,680 --> 00:17:26,280
Si è trasferito da poco,
ha lasciato la moglie per me.
263
00:17:26,360 --> 00:17:29,320
- Quindi vi siete rimessi insieme?
- Eh, perché?
264
00:17:29,400 --> 00:17:32,480
A tutti bisogna dare
una seconda possibilità.
265
00:17:32,560 --> 00:17:35,640
Eccomi. Come va?
Mi ha portato le analisi?
266
00:17:35,720 --> 00:17:38,480
- Povero Trapanese.
- Io la vedo bene.
267
00:17:55,280 --> 00:17:58,040
Ho un appuntamento
con il dottor Gambardella.
268
00:17:58,120 --> 00:18:00,680
Sì, è al terzo piano,
l'ascensore è in fondo.
269
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
Grazie.
270
00:18:11,560 --> 00:18:13,200
Ecco qua.
271
00:18:15,120 --> 00:18:19,360
La pillola ti protegge dalle gravidanze,
ma non dalle malattie.
272
00:18:19,440 --> 00:18:22,120
Lo so,
mamma me l'ha detto cento volte.
273
00:18:22,200 --> 00:18:27,200
- Sono noiosa, che ci posso fare?
- Lei fa bene. Emma è fortunata.
274
00:18:27,280 --> 00:18:31,280
I genitori non accettano che i figli
facciano sesso, non ne parlano.
275
00:18:31,360 --> 00:18:36,000
- Al massimo mettono qualche divieto.
- I divieti non servono a nulla, no?
276
00:18:36,920 --> 00:18:40,320
L'unica arma che ho per proteggerla
è renderla consapevole.
277
00:18:40,400 --> 00:18:43,200
- Poi ora starà molto tempo all'estero.
- Già.
278
00:18:44,280 --> 00:18:48,040
Scusate, la segretaria ha detto
che potevo entrare, però...
279
00:18:48,120 --> 00:18:50,720
- Non si preoccupi, abbiamo finito.
- Arrivederci.
280
00:18:50,800 --> 00:18:53,000
Quando rientri,
facciamo un altro controllo.
281
00:18:53,080 --> 00:18:54,960
- Divertiti in America.
- Va bene.
282
00:18:55,040 --> 00:18:57,040
- Arrivederci.
- Arrivederci.
283
00:19:00,880 --> 00:19:02,920
Grazie per avermi inserito in agenda.
284
00:19:03,000 --> 00:19:06,480
Mi hai chiamato ieri sera,
sembrava urgente, dimmi tutto.
285
00:19:09,760 --> 00:19:12,800
Allora, eccolo qua.
286
00:19:13,640 --> 00:19:17,320
Dalla lunghezza direi
che sei intorno alle 12 settimane.
287
00:19:19,800 --> 00:19:24,800
Ma 12 precise precise?
O magari, non so, 11 o 13?
288
00:19:24,880 --> 00:19:28,160
Per febbraio
tu e Giordano diventerete genitori.
289
00:19:28,240 --> 00:19:33,120
Si può sapere la data del concepimento?
Il giorno, capito?
290
00:19:33,200 --> 00:19:36,560
Vabbè, ma in queste cose
niente è proprio preciso.
291
00:19:36,640 --> 00:19:39,720
No, lo so, io dico più o meno.
292
00:19:42,040 --> 00:19:47,240
Mi voglio ricordare le circostanze,
così quando è grande, glielo racconto.
293
00:19:48,120 --> 00:19:49,640
Facciamo così.
294
00:19:51,360 --> 00:19:54,040
- Quando hai avuto l'ultimo ciclo?
- Il 12 maggio.
295
00:19:54,120 --> 00:19:55,560
- Il 12 maggio.
- Sì.
296
00:19:55,640 --> 00:19:57,360
Vediamo un po'...
297
00:19:58,240 --> 00:20:01,960
Lo avete concepito
tra il 24 maggio e l'8 giugno.
298
00:20:04,240 --> 00:20:07,200
- È attendibile questo giochino?
- In che senso?
299
00:20:07,280 --> 00:20:10,920
- C'è la probabilità che si sbagli?
- Perché dovrebbe?
300
00:20:11,720 --> 00:20:14,280
Neanche lo 0,01 per cento?
301
00:20:14,360 --> 00:20:18,200
Titti, lo 0,0001 per cento di errore
ci può stare.
302
00:20:18,280 --> 00:20:19,520
Eh.
303
00:20:19,600 --> 00:20:23,920
- Non capisco, che problema hai?
- No, è una mia curiosità, capito?
304
00:20:24,000 --> 00:20:27,680
Sono calcoli astrali senza nessun senso.
305
00:20:27,760 --> 00:20:31,800
- Vabbè, ti mando tutto via e-mail.
- Va bene, grazie.
306
00:20:31,880 --> 00:20:35,560
- Dimentichi il foulard.
- Non è mio. Ciao.
307
00:20:52,520 --> 00:20:54,360
"Compleanno fratellone".
308
00:20:56,480 --> 00:20:57,480
Lo sapevo.
309
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
- Pronto?
- Sono nei guai, ti devo parlare.
310
00:21:08,080 --> 00:21:10,960
Sapessi io.
Scusa, ti devo richiamare.
311
00:21:11,880 --> 00:21:15,720
Sei stato via più di tre settimane,
non puoi già ripartire.
312
00:21:15,800 --> 00:21:19,120
Perché no? La scuola non è iniziata.
313
00:21:19,200 --> 00:21:21,760
A Procida le camere sono pagate
per qualche giorno.
314
00:21:21,840 --> 00:21:25,360
- Parliamo di ciò che è successo?
- Di che cosa?
315
00:21:25,440 --> 00:21:28,200
Hai tradito papà
e mi hai detto "palle" per una vita.
316
00:21:28,280 --> 00:21:30,800
Le "palle"
te le abbiamo dette tutti e due.
317
00:21:30,880 --> 00:21:34,120
In questa situazione
io e tua madre siamo ugualmente colpevoli.
318
00:21:34,200 --> 00:21:35,760
No, per me no.
319
00:21:35,840 --> 00:21:38,520
Tu mi hai voluto
anche se non sono tuo figlio.
320
00:21:41,760 --> 00:21:44,280
Io vado, il traghetto parte tra poco.
321
00:21:46,080 --> 00:21:47,560
Mi faccio vivo io.
322
00:21:56,880 --> 00:22:02,400
Come "non è un buon momento"?
Mina, io ho bisogno di parlarti adesso.
323
00:22:02,480 --> 00:22:06,920
Mi racconti tutto stasera al Locale.
Ora devo andare, Titti, mi dispiace.
324
00:22:07,000 --> 00:22:09,200
Ci vediamo stasera, scusami, ciao.
325
00:22:12,280 --> 00:22:16,800
Vittorio, io ti volevo davvero bene,
ma tu qui hai combinato un guaio.
326
00:22:37,320 --> 00:22:39,760
- Giovanni Capasso?
- Sì.
327
00:22:39,840 --> 00:22:42,440
- Ciao, io sono Mina Settembre.
- Buongiorno.
328
00:22:42,520 --> 00:22:45,840
Mi manda l'associazione Beccaria,
quella del posto al cantiere.
329
00:22:45,920 --> 00:22:50,040
- Devo firmare il contratto di assunzione.
- L'ho portato.
330
00:22:50,120 --> 00:22:53,280
Ti accompagno a casa,
lo firmi e vedo come ti sistemi.
331
00:22:53,360 --> 00:22:55,560
- Bruno non mi aveva detto niente.
- No?
332
00:22:55,640 --> 00:22:57,600
- No.
- Strano, preciso com'è.
333
00:22:57,680 --> 00:23:01,800
Si sarà dimenticato.
Io ti devo accompagnare, è la procedura.
334
00:23:02,640 --> 00:23:03,920
Andiamo.
335
00:23:20,840 --> 00:23:21,880
Allora?
336
00:23:23,120 --> 00:23:26,240
- Mi fa firmare queste carte?
- Sì, certo.
337
00:23:27,760 --> 00:23:30,600
Ecco qua, contratto e assicurazione.
338
00:23:30,680 --> 00:23:33,560
Sigla ogni pagina
e fai una firma per esteso sull'ultima.
339
00:23:33,640 --> 00:23:34,760
La penna.
340
00:23:36,840 --> 00:23:38,720
- Tieni.
- Grazie.
341
00:23:42,800 --> 00:23:47,560
- È bello il tatuaggio. Che cos'è?
- È l'occhio di Horus.
342
00:23:48,760 --> 00:23:49,760
Sarebbe?
343
00:23:50,000 --> 00:23:52,800
Una divinità egizia,
simbolo di prosperità e di buona salute.
344
00:23:52,880 --> 00:23:54,840
- Lo hai fatto in carcere?
- Sì.
345
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
Ecco qua.
346
00:23:59,160 --> 00:24:02,680
Ora, se non le dispiace, vorrei riposare,
è tardi, sono stanco.
347
00:24:04,000 --> 00:24:06,520
Il primo giorno di libertà
lo passi chiuso in casa?
348
00:24:06,600 --> 00:24:07,680
Non è reato, no?
349
00:24:08,480 --> 00:24:11,720
- No.
- Prego, la accompagno.
350
00:24:22,080 --> 00:24:23,080
Arrivederci.
351
00:24:24,760 --> 00:24:25,760
Arrivederci.
352
00:26:56,280 --> 00:27:00,840
Chi ci abita là? Lo sapete?
Non lo so, un parente?
353
00:27:00,920 --> 00:27:03,600
Non mi pare
che Giovanni ne avesse alla Pignasecca.
354
00:27:04,560 --> 00:27:09,400
Io ho fatto una foto ai nomi sul citofono,
venite a vedere, ecco.
355
00:27:10,800 --> 00:27:12,520
Qualcuno vi dice qualcosa?
356
00:27:14,160 --> 00:27:15,160
No, niente.
357
00:27:15,240 --> 00:27:18,640
Come mai questa cosa
vi ha messo in agitazione?
358
00:27:19,720 --> 00:27:25,280
Mi ha nascosto che sarebbe uscito,
poi era cupo, inquieto.
359
00:27:25,360 --> 00:27:28,480
- Mi ha dato una brutta sensazione.
- Bentrovata.
360
00:27:28,560 --> 00:27:29,760
- Ciao.
- Ciao, mamma.
361
00:27:33,080 --> 00:27:35,960
- Pure tu fai pugilato?
- Sì, chi altro?
362
00:27:36,040 --> 00:27:40,960
Niente, lei è dei Servizi Sociali.
Le dicevo che non trovi lavoro.
363
00:27:41,040 --> 00:27:43,600
Il fatto che so fare a pugni può servire?
364
00:27:43,680 --> 00:27:47,880
Vabbè, ora ci pensa lei a trovartelo,
stai tranquillo.
365
00:27:47,960 --> 00:27:49,040
Grazie.
366
00:27:50,040 --> 00:27:51,120
Prego.
367
00:27:57,680 --> 00:28:01,960
Oltre a occuparmi dell'ex marito,
devo pure provvedere al figlio.
368
00:28:02,040 --> 00:28:04,120
Io ti devo dire una cosa.
369
00:28:04,200 --> 00:28:07,760
L'ho scoperta nei giorni
in cui tu hai saputo di Gianluca.
370
00:28:07,840 --> 00:28:10,600
Non te l'ho detto,
perché non tenevi la testa,
371
00:28:10,680 --> 00:28:13,000
però ora te lo devo dire.
372
00:28:13,080 --> 00:28:15,920
Titti, mi fai preoccupare.
Che è successo?
373
00:28:16,000 --> 00:28:19,160
Non è niente di grave, anzi.
374
00:28:19,680 --> 00:28:21,000
C'è Irene.
375
00:28:22,120 --> 00:28:23,120
Vieni.
376
00:28:24,880 --> 00:28:26,280
È tardi, devo andare.
377
00:28:26,360 --> 00:28:31,720
Non è vero, sei arrivata cinque minuti fa.
Dai, Mina, ti prego.
378
00:28:31,800 --> 00:28:35,480
- È da tempo che non stiamo tutte insieme.
- Non è colpa mia.
379
00:28:35,560 --> 00:28:39,320
- Tu resta, vado via io.
- Irene, non fare la scema, vieni qua.
380
00:28:39,400 --> 00:28:41,080
Infatti, non serve.
381
00:28:41,160 --> 00:28:44,240
Se continuate,
vi faccio "capa e capa" a entrambe.
382
00:28:44,320 --> 00:28:48,160
- Mi avete scocciato.
- Ci sentiamo domani.
383
00:28:58,560 --> 00:29:03,080
- Mi dispiace, ci ho provato.
- Lo so, grazie.
384
00:29:04,160 --> 00:29:07,200
- Senza di te, mi sparerei.
- Non dire così, esagerata.
385
00:29:07,280 --> 00:29:08,680
Tu hai pure Paolo.
386
00:29:10,040 --> 00:29:12,880
Non è che le cose
vadano benissimo con lui.
387
00:29:13,800 --> 00:29:18,160
A casa non c'è quasi mai e se c'è,
sta sulle sue, non mi parla.
388
00:29:18,240 --> 00:29:19,760
È arrabbiato.
389
00:29:20,960 --> 00:29:23,960
Ce l'ha con me,
perché sto facendo soffrire Gianluca.
390
00:29:24,880 --> 00:29:29,600
In realtà, sono andato oltre.
Per me il problema siamo io e lei.
391
00:29:29,680 --> 00:29:34,840
Non siamo più una coppia,
siamo solo i genitori di Gianluca.
392
00:29:34,920 --> 00:29:39,000
Infatti quest'estate Gianluca non c'era
ed è stato tremendo.
393
00:29:39,080 --> 00:29:44,120
Sì, però, sai che i matrimoni
vivono momenti difficili, devi resistere.
394
00:29:44,200 --> 00:29:46,280
Prima o poi le cose migliorano.
395
00:29:46,360 --> 00:29:48,400
Mi sa che non parliamo più di me e Irene.
396
00:29:48,960 --> 00:29:49,960
No, è...
397
00:29:51,520 --> 00:29:56,640
Scusa, è che sono rimasto colpito
da come mi guardava Mina ieri.
398
00:29:56,720 --> 00:30:00,480
- Non era solo affetto.
- Avrete molte occasioni per scoprirlo.
399
00:30:00,560 --> 00:30:02,840
Vivrete sotto lo stesso tetto.
400
00:30:02,920 --> 00:30:05,840
Sì, sempre che mia suocera
ci lasci un po' di privacy.
401
00:30:06,760 --> 00:30:08,360
Mi hai fatto una bistecca.
402
00:30:09,960 --> 00:30:10,960
Buono, no?
403
00:30:12,720 --> 00:30:17,480
- Parti domani? Dove vai?
- Un po' dovunque.
404
00:30:17,560 --> 00:30:20,680
Una crociera intorno al mondo.
405
00:30:20,760 --> 00:30:23,440
- Starò via qualche mese.
- Mamma, scherzi?
406
00:30:23,520 --> 00:30:26,520
Dicevi che le crociere
sono una cosa da rimbambiti.
407
00:30:26,600 --> 00:30:30,920
- Poi tu odi le vacanze.
- Mai detta una cosa del genere.
408
00:30:31,000 --> 00:30:34,720
- Non mi ricordo.
- Poi così? Dalla mattina alla sera?
409
00:30:34,800 --> 00:30:38,320
Veramente mi sono organizzata
quando eri a Procida.
410
00:30:39,240 --> 00:30:43,400
Quindi non mi avresti salutata?
In teoria, io dovevo stare là.
411
00:30:43,480 --> 00:30:47,320
Uffa! Quanto sei melodrammatica.
Ti avrei aspettata.
412
00:30:47,400 --> 00:30:51,400
Poi avrei raggiunto la nave
con un volo alla prima tappa utile.
413
00:30:51,480 --> 00:30:53,120
Visto che sei tornata,
414
00:30:53,200 --> 00:30:56,440
perché dovrei perdermi
l'inizio del viaggio?
415
00:30:56,520 --> 00:31:00,160
Ah, ho capito
perché hai accettato Claudio.
416
00:31:00,240 --> 00:31:02,080
Non ci saresti stata.
417
00:31:03,080 --> 00:31:05,640
Sono contenta che non resti da sola.
418
00:31:05,720 --> 00:31:10,120
Era la mia unica remora a partire,
lasciarti qui senza nessuno.
419
00:31:10,200 --> 00:31:11,200
Infatti...
420
00:31:11,880 --> 00:31:13,840
- "Infatti" che?
- Eh?
421
00:31:15,000 --> 00:31:18,840
Nunzia,
hai finito con quei quattro vestiti?
422
00:31:18,920 --> 00:31:23,680
Sì, sì, eccomi qui.
Ecco qua, tutto pulito e stirato.
423
00:31:23,760 --> 00:31:27,880
Tanto li metti in valigia
e si sgualciscono un'altra volta.
424
00:31:31,320 --> 00:31:35,760
Ora che farai? Chiedo a qualcuno
se ha bisogno di una persona?
425
00:31:35,840 --> 00:31:38,440
No, per carità, non ce n'è bisogno.
426
00:31:38,520 --> 00:31:42,320
Ne approfitto per andare a trovare
dei miei parenti al Nord.
427
00:31:42,400 --> 00:31:43,600
Ah.
428
00:31:43,680 --> 00:31:46,480
- Adesso vado, si è fatto tardissimo.
- Va bene.
429
00:31:49,080 --> 00:31:51,120
- Stammi bene.
- Pure tu.
430
00:31:54,840 --> 00:31:56,600
Guarda che restiamo in contatto.
431
00:31:59,840 --> 00:32:01,480
- Ciao.
- Ciao.
432
00:32:37,480 --> 00:32:39,800
"Secondo la mitologia egizia,"
433
00:32:39,880 --> 00:32:45,080
"Horus volle vendicare l'uccisione
del padre Osiride da parte di Seth"
434
00:32:45,160 --> 00:32:47,960
"ma nello scontro con lo zio
perse l'occhio sinistro."
435
00:32:48,040 --> 00:32:53,120
"L'occhio di Horus è dunque,
tra le altre cose, simbolo di vendetta."
436
00:32:53,200 --> 00:32:58,680
Perché tatuarsi un simbolo di vendetta,
se ha già ucciso l'assassino del figlio?
437
00:32:58,760 --> 00:33:01,960
Forse per ricordarselo e poi espiare.
438
00:33:02,040 --> 00:33:03,800
- No, ma non...
- Grazie.
439
00:33:03,880 --> 00:33:06,720
Non mi ha dato la sensazione
di un uomo così risolto.
440
00:33:07,440 --> 00:33:12,400
La visita nella Pignasecca
mi ha inquietato, così ho studiato.
441
00:33:15,640 --> 00:33:17,680
- Ce la fai?
- Sì.
442
00:33:19,160 --> 00:33:21,920
A bordo dello scooter erano in due.
443
00:33:22,000 --> 00:33:26,000
Maria non ti aveva parlato
solo di Pellegrino?
444
00:33:26,080 --> 00:33:28,560
Sì, perché lei dell'altro uomo
non sa niente.
445
00:33:28,640 --> 00:33:31,240
Quando morì il figlio,
non volle sapere com'era andata.
446
00:33:31,320 --> 00:33:32,720
Non seguì il processo.
447
00:33:32,800 --> 00:33:37,080
Voleva solo rimuovere il dolore,
voleva dimenticare.
448
00:33:38,800 --> 00:33:42,120
Però, forse agli atti,
449
00:33:43,440 --> 00:33:45,640
il nome del secondo uomo c'è.
450
00:33:47,760 --> 00:33:52,360
- Se fosse lui a vivere nella Pignasecca?
- Per questo sei venuta da me.
451
00:33:53,920 --> 00:33:57,000
Tu riesci a ottenere informazioni
più velocemente.
452
00:33:57,080 --> 00:33:59,840
Vabbè, quindi, se ho capito bene,
453
00:33:59,920 --> 00:34:03,520
tu hai paura che quell'uomo viva lì
e Giovanni voglia vendicarsi?
454
00:34:03,600 --> 00:34:04,720
Sì.
455
00:34:08,160 --> 00:34:10,640
- Vabbè, pensi che sono pazza.
- No.
456
00:34:12,080 --> 00:34:13,520
No, ha senso.
457
00:34:14,760 --> 00:34:16,960
Faccio un paio di chiamate.
458
00:34:17,040 --> 00:34:19,600
Voglio scoprire
quale collega ha seguito il caso.
459
00:34:20,320 --> 00:34:23,400
- Appena so qualcosa, ti chiamo.
- Grazie.
460
00:34:26,760 --> 00:34:27,760
Ciao.
461
00:34:29,560 --> 00:34:30,560
Ciao.
462
00:34:40,000 --> 00:34:44,880
- Non dirmi che hai già fatto.
- Sì, ma non ho buone notizie.
463
00:34:44,960 --> 00:34:47,760
Il secondo sulla moto era Ciro Iovine.
464
00:34:47,840 --> 00:34:51,880
Ha confessato che lui e Pellegrino
erano imbottiti di cocaina.
465
00:34:51,960 --> 00:34:57,040
Iovine ha incitato l'amico
a provare la moto che lui aveva truccato.
466
00:34:57,120 --> 00:35:00,600
Il concetto di responsabilità morale
è controverso.
467
00:35:00,680 --> 00:35:04,320
Iovine aveva un ottimo avvocato
e non è andato in carcere.
468
00:35:04,400 --> 00:35:08,640
Aspetta, ti metto in vivavoce,
devo controllare una cosa.
469
00:35:14,320 --> 00:35:19,000
Iovine abita in quel palazzo.
Se Giovanni ci va oggi dopo il cantiere?
470
00:35:19,080 --> 00:35:21,040
Allertiamo la polizia.
471
00:35:21,120 --> 00:35:25,120
Per un reato ancora non commesso?
Parliamo di supposizioni.
472
00:35:25,200 --> 00:35:28,160
Se ho ragione, succede un'altra tragedia.
473
00:35:28,240 --> 00:35:29,880
- Devo fare qualcosa.
- Mina.
474
00:35:29,960 --> 00:35:32,160
Entro le quattro. Vabbè, ciao.
475
00:35:43,880 --> 00:35:45,520
Sì, che c'è ancora?
476
00:35:46,120 --> 00:35:49,400
Volevo ringraziarti, sei stato fantastico.
477
00:35:59,520 --> 00:36:00,840
Trapanese.
478
00:36:02,360 --> 00:36:03,360
Trapanese.
479
00:36:04,560 --> 00:36:07,320
- Vi devo chiedere un favore.
- Ah, ditemi.
480
00:36:07,400 --> 00:36:09,560
Non fate così, mi dispiace per ieri.
481
00:36:10,800 --> 00:36:12,600
Mi volete parlare di Rosaria?
482
00:36:12,680 --> 00:36:14,000
- Veramente?
- Sì.
483
00:36:14,080 --> 00:36:17,560
Secondo me, ha fatto una scelta sbagliata.
484
00:36:17,640 --> 00:36:19,280
- Parlate mentre andiamo.
- Dove?
485
00:36:19,360 --> 00:36:21,800
- Poi vi spiego, ma vi dovete cambiare.
- Come?
486
00:36:21,880 --> 00:36:24,960
Serve qualcosa di più aggressivo.
487
00:36:25,040 --> 00:36:28,520
- Le minestre riscaldate non funzionano.
- Eh.
488
00:36:28,600 --> 00:36:33,440
- Poi alla sua età perché perdere tempo?
- Infatti, sì.
489
00:36:33,520 --> 00:36:34,720
Le dovete parlare.
490
00:36:34,800 --> 00:36:36,200
- Sì.
- Vi sta a sentire.
491
00:36:36,280 --> 00:36:40,480
- Di me pensa che è una cosa interessata.
- Eccolo, arriva.
492
00:36:40,560 --> 00:36:42,320
- Ah.
- Purtroppo.
493
00:36:42,400 --> 00:36:45,040
- Sicura che è una cosa tranquilla?
- Speriamo.
494
00:36:45,120 --> 00:36:47,280
- Come?
- Fate ciò che vi ho detto.
495
00:36:47,360 --> 00:36:49,200
- Mamma mia.
- Giovanni.
496
00:36:51,960 --> 00:36:54,280
- Che ci fate qua?
- Tu che ci fai qua?
497
00:36:54,360 --> 00:36:56,520
Casa tua è dall'altra parte della città.
498
00:36:56,600 --> 00:37:00,000
Il cantiere dove lavoro no.
Facevo una passeggiata.
499
00:37:00,080 --> 00:37:03,080
"Una passeggiata"?
Eri qua pure ieri, ti ho visto.
500
00:37:03,160 --> 00:37:07,080
- La cooperativa si è messa a spiarmi?
- Non lavoro per loro.
501
00:37:07,160 --> 00:37:11,000
Sono un'assistente sociale.
Mi manda Maria, era preoccupata per te.
502
00:37:11,920 --> 00:37:16,720
Aveva ragione. Esci di prigione
e il primo pensiero è la vendetta?
503
00:37:16,800 --> 00:37:19,520
- Non so di che parlate.
- Ah, no?
504
00:37:20,320 --> 00:37:22,680
Perché quello non è al cantiere?
505
00:37:25,240 --> 00:37:26,560
Iovine è un pezzo di merda.
506
00:37:26,640 --> 00:37:28,800
- Così torni in carcere.
- Allora?
507
00:37:30,080 --> 00:37:33,640
Quel giorno sul lungomare
io ho perso tutto.
508
00:37:35,120 --> 00:37:36,800
Ora andatevene.
509
00:37:37,840 --> 00:37:38,840
Andatevene.
510
00:37:39,640 --> 00:37:42,800
Va bene, sì, io me ne posso andare,
511
00:37:43,640 --> 00:37:44,960
ma tu non risolvi niente.
512
00:37:45,760 --> 00:37:47,480
Il mio ex marito è un magistrato.
513
00:37:47,560 --> 00:37:49,880
Ha messo due agenti
a piantonare la situazione.
514
00:37:49,960 --> 00:37:53,520
Uno è là e l'altro è al piano di Iovine.
515
00:37:53,600 --> 00:37:55,160
Che vuoi fare?
516
00:38:04,240 --> 00:38:09,840
Non lo potete sorvegliare per sempre
e io ad aspettare sono allenato.
517
00:38:17,120 --> 00:38:20,240
- Come sono andato?
- Benissimo, Trapanese, benissimo.
518
00:38:21,520 --> 00:38:23,440
- Torniamo alla Sanità.
- Andiamo.
519
00:38:25,280 --> 00:38:27,680
- Levatevi l'auricolare.
- Già.
520
00:38:44,200 --> 00:38:45,640
- Dottoressa.
- Eccomi.
521
00:38:45,720 --> 00:38:48,000
- State un'altra volta qua?
- Sì.
522
00:38:48,080 --> 00:38:52,400
- Mi avete trovato un lavoro?
- Non ancora, non è una cosa facile.
523
00:38:52,480 --> 00:38:55,240
- Cercavo tua madre.
- Sì, venite, entrate.
524
00:38:55,320 --> 00:38:56,680
Posso? Grazie.
525
00:38:56,760 --> 00:38:58,360
Mamma, è per te.
526
00:38:59,720 --> 00:39:00,840
Buonasera.
527
00:39:00,920 --> 00:39:02,440
- Andiamo sul balcone.
- Sì.
528
00:39:02,520 --> 00:39:05,000
- Papà cena con noi?
- Sì.
529
00:39:05,080 --> 00:39:07,960
- Preparo qualcosa.
- Allora?
530
00:39:20,200 --> 00:39:22,840
- Lui non lo sa, vero?
- Che cosa?
531
00:39:24,120 --> 00:39:26,040
Cristiano assomiglia a Giovanni.
532
00:39:26,920 --> 00:39:30,440
Fa i suoi stessi gesti,
è appassionato di boxe come lui.
533
00:39:30,520 --> 00:39:33,480
Ditemi la verità, è figlio suo?
534
00:39:35,560 --> 00:39:37,200
Quando morì Gabriele,
535
00:39:38,720 --> 00:39:41,160
non sapevo di aspettare un altro figlio.
536
00:39:41,240 --> 00:39:43,320
L'ho scoperto dopo.
537
00:39:44,520 --> 00:39:49,080
Per fortuna il mio compagno
mi volle pure con il pancione di un altro.
538
00:39:49,160 --> 00:39:51,200
Ve l'ho detto che è un brav'uomo.
539
00:39:52,640 --> 00:39:55,200
Giovanni deve sapere
che ha un altro figlio.
540
00:39:55,280 --> 00:39:58,440
Lui ha bisogno di una ragione
per andare avanti.
541
00:39:58,520 --> 00:40:02,000
A Cristiano non ci pensate?
Non so come la prenderebbe.
542
00:40:02,080 --> 00:40:07,520
Magari a Cristiano lo dici
in un altro momento, lo prepari bene,
543
00:40:07,600 --> 00:40:11,160
però Giovanni deve saperlo,
rischia di fare un altro guaio.
544
00:40:11,240 --> 00:40:12,320
Non lo so.
545
00:40:13,560 --> 00:40:14,560
Maria,
546
00:40:15,600 --> 00:40:18,000
tutti meritano una seconda possibilità.
547
00:40:18,080 --> 00:40:20,600
Quella di Giovanni dipende da te.
548
00:40:21,640 --> 00:40:25,560
Quello che mi chiedete è una cosa grossa,
ci devo riflettere.
549
00:40:27,280 --> 00:40:29,920
Hai ragione,
però promettimi che lo farai.
550
00:40:42,240 --> 00:40:45,760
- Mamma.
- Finalmente! Ho già chiamato il taxi.
551
00:40:45,840 --> 00:40:49,400
Se facevi un po' più tardi,
non ti salutavo proprio.
552
00:40:50,160 --> 00:40:53,520
- La nave parte tra un'ora.
- Il generale dov'è?
553
00:40:54,880 --> 00:40:57,040
- Lui non viene.
- Eh?
554
00:40:58,200 --> 00:41:01,640
- Vabbè, lascia stare.
- Come "lascia stare"?
555
00:41:01,720 --> 00:41:04,840
L'altra sera ballavate carini,
eravate affiatati.
556
00:41:04,920 --> 00:41:09,520
- Che è successo?
- Sì, vabbè, è caruccio, ma...
557
00:41:09,600 --> 00:41:13,360
Abbiamo anche una certa intesa...
Capiscimi.
558
00:41:14,400 --> 00:41:19,160
Ma io sono uccello di bosco,
non posso stare chiusa in gabbia.
559
00:41:19,240 --> 00:41:24,840
Poi non voglio farlo soffrire.
Io oggi sto qua, domani chissà.
560
00:41:24,920 --> 00:41:29,920
È l'uomo perfetto per te.
È gentile, è paziente per sopportarti.
561
00:41:30,000 --> 00:41:34,680
Voglio godermi la mia libertà, va bene?
Come stai facendo tu.
562
00:41:36,600 --> 00:41:38,080
- Eccolo.
- Buonasera.
563
00:41:38,160 --> 00:41:39,840
Anzi, come stavi.
564
00:41:40,560 --> 00:41:41,560
Grazie.
565
00:41:41,720 --> 00:41:44,000
Con questo senza braccio
che ti vuoi godere?
566
00:41:44,080 --> 00:41:45,080
Mamma.
567
00:41:45,280 --> 00:41:46,760
Vabbè, è così.
568
00:41:46,840 --> 00:41:48,640
Dammi, ecco qua.
569
00:41:48,720 --> 00:41:50,200
- Scusi, è libero?
- È così.
570
00:41:50,280 --> 00:41:52,080
Le dispiace, scusi?
571
00:41:54,040 --> 00:41:57,680
- Mi raccomando, niente smancerie.
- Fatti abbracciare.
572
00:41:59,320 --> 00:42:03,160
- Chiamami spesso, mi raccomando.
- È una parola.
573
00:42:03,240 --> 00:42:07,560
Sulla nave non prende.
Ti chiamo quando posso.
574
00:42:08,720 --> 00:42:10,560
Mi raccomando, non fare guai.
575
00:42:11,520 --> 00:42:13,200
- Sorvegliala.
- Sì.
576
00:42:13,280 --> 00:42:14,280
Dove va?
577
00:42:14,360 --> 00:42:17,080
In crociera in giro per il mondo, da sola.
578
00:42:17,160 --> 00:42:20,600
- Devo fermarla? Si è scimunita?
- Scimunita sarai tu.
579
00:42:21,560 --> 00:42:23,840
- Ciao.
- Ciao.
580
00:42:29,440 --> 00:42:31,160
Buon viaggio.
581
00:42:34,760 --> 00:42:35,960
Lei è così, lo sai.
582
00:42:37,040 --> 00:42:40,240
- Vieni, vieni. Come stai?
- Mmh.
583
00:42:45,400 --> 00:42:50,160
- Mia madre non ha fatto la spesa.
- Sì, doveva partire.
584
00:42:50,240 --> 00:42:55,160
Non c'è niente? Nemmeno,
che so, tre pomodorini in croce?
585
00:42:56,640 --> 00:42:59,960
Sì, forse stanno qua, fammi vedere.
586
00:43:00,040 --> 00:43:02,440
- Ah, sì.
- Ah.
587
00:43:03,240 --> 00:43:05,600
Fai uno dei tuoi spaghetti "sciué sciué"?
588
00:43:05,680 --> 00:43:10,440
- Devi farli tu, io sono inabile.
- Mamma mia.
589
00:43:11,640 --> 00:43:13,920
Quanti ne abbiamo mangiati
i primi anni di nozze?
590
00:43:14,000 --> 00:43:17,320
Uh! Beh, d'altronde,
non facevamo mai la spesa.
591
00:43:29,280 --> 00:43:32,680
Ti ho sistemato qua,
spero che ti vada bene.
592
00:43:36,040 --> 00:43:39,440
Pazzesco,
non sembra più lo studio di tuo padre.
593
00:43:39,520 --> 00:43:43,800
C'è voluto uno psicodramma,
ma l'ho buttato giù dal piedistallo.
594
00:43:43,880 --> 00:43:46,400
Questa ha resistito.
595
00:43:47,120 --> 00:43:48,840
L'ho amata tanto anch'io.
596
00:43:48,920 --> 00:43:52,160
- Che fine ha fatto?
- È in una rimessa, abbandonata.
597
00:43:53,160 --> 00:43:58,000
Poverina, è che non ho tempo
né soldi per metterla a posto, quindi...
598
00:43:58,760 --> 00:43:59,760
Così.
599
00:44:06,200 --> 00:44:10,680
- Sì, allora, la borsa te l'ho messa qua.
- Grazie.
600
00:44:12,320 --> 00:44:16,800
Non so se hai bisogno di aiuto, qualcosa.
601
00:44:16,880 --> 00:44:21,400
- No, no, sto bene.
- Forse con la camicia, non...
602
00:44:21,480 --> 00:44:25,080
Magari quello sì,
ho difficoltà con i bottoni.
603
00:44:25,160 --> 00:44:26,600
Sì, ci penso io.
604
00:44:39,400 --> 00:44:40,640
Ecco qua.
605
00:44:44,200 --> 00:44:45,200
A posto.
606
00:44:47,400 --> 00:44:48,400
Buonanotte.
607
00:44:57,320 --> 00:45:02,560
- Io non credo che sia una buona idea.
- Io credo che sia un'ottima idea.
608
00:45:03,960 --> 00:45:07,200
Il nostro matrimonio merita
una seconda possibilità.
609
00:45:07,280 --> 00:45:09,920
Se non gliela diamo adesso,
quando gliela diamo?
610
00:46:14,240 --> 00:46:15,240
Pronto?
611
00:46:28,440 --> 00:46:32,040
- Hai fatto la cosa giusta.
- Speriamo.
612
00:47:35,720 --> 00:47:37,440
- Vuoi il biscotto?
- Ciao.
613
00:47:37,520 --> 00:47:38,760
Ciao, mamma.
614
00:47:38,840 --> 00:47:41,760
Vestiti,
giù c'è uno che può darti lavoro.
615
00:47:41,840 --> 00:47:43,680
- Veramente?
- Vai.
616
00:47:45,880 --> 00:47:49,840
Amore di nonna, ciao. Biscottino?
617
00:47:51,760 --> 00:47:54,120
Cristiano Volla, molto piacere.
618
00:47:54,200 --> 00:47:57,000
Giovanni
sarà il tuo responsabile al cantiere.
619
00:47:57,080 --> 00:48:01,200
È merito suo se hai un lavoro.
Te lo devi guadagnare, sei in prova.
620
00:48:01,280 --> 00:48:02,480
Sì, sì, grazie.
621
00:48:02,560 --> 00:48:05,680
- Grazie mille.
- Lavoreremo bene insieme.
622
00:48:05,760 --> 00:48:09,880
- Ci conosceremo un passo alla volta.
- Non vedo l'ora di iniziare.
623
00:48:09,960 --> 00:48:11,640
- Andiamo?
- Sì, andiamo.
624
00:48:11,720 --> 00:48:13,200
Aspettate un attimo.
625
00:48:15,200 --> 00:48:18,480
Lui è il figlio di Cristiano,
si chiama Francesco.
626
00:48:18,560 --> 00:48:24,400
Mia madre ha insistito per darglielo.
Aveva ragione, è proprio un bel nome.
627
00:48:28,440 --> 00:48:32,680
Sai che se avessi avuto un secondo figlio,
lo avrei chiamato così?
628
00:48:34,600 --> 00:48:37,280
Avviati alla macchina,
io arrivo subito.
629
00:48:37,360 --> 00:48:38,880
Sì. Ciao, mamma.
630
00:48:38,960 --> 00:48:40,440
Dottore', grazie mille.
631
00:48:44,480 --> 00:48:47,160
- Sono pure nonno?
- Eh, sì.
632
00:48:50,040 --> 00:48:52,720
Grazie, dottoressa, grazie.
633
00:48:56,400 --> 00:48:59,760
Grazie soprattutto a te, Maria.
Mi hai ridato la vita.
634
00:48:59,840 --> 00:49:03,000
Ora vai,
sennò Cristiano si accorge di qualcosa.
635
00:49:03,080 --> 00:49:04,080
Ciao.
636
00:49:04,280 --> 00:49:05,720
Grazie.
637
00:49:13,040 --> 00:49:15,800
Non è perché siamo diventate amiche,
638
00:49:15,880 --> 00:49:18,160
io non scrollo più la tovaglia
dal balcone.
639
00:49:18,240 --> 00:49:20,120
Mi preoccuperei se non lo facessi.
640
00:49:41,600 --> 00:49:43,000
- Mina.
- Ciao.
641
00:49:44,600 --> 00:49:48,080
- Come stai?
- Bene, tu?
642
00:49:48,160 --> 00:49:49,160
Bene.
643
00:49:50,160 --> 00:49:53,160
- Che ci fai qua?
- Aspettavo Rosaria.
644
00:49:53,240 --> 00:49:57,480
Il Comune ha avviato un progetto
che ho presentato settimane fa.
645
00:49:57,560 --> 00:49:58,560
Ah.
646
00:49:58,640 --> 00:50:01,520
Un corso di educazione sessuale
per i ragazzi delle medie.
647
00:50:01,680 --> 00:50:04,280
È solo che quando lavoravo qua
648
00:50:04,360 --> 00:50:08,080
ho visto che i ragazzi arrivano al sesso
troppo presto e poi fanno i guai.
649
00:50:11,400 --> 00:50:15,080
Domenico, prima che la voce
ti arrivi da qualcun altro,
650
00:50:15,160 --> 00:50:18,080
io volevo dirtelo di persona.
651
00:50:18,160 --> 00:50:21,000
Io e Claudio abbiamo deciso di riprovarci.
652
00:50:23,800 --> 00:50:28,720
In effetti, me lo aspettavo,
non ti sei fatta più sentire.
653
00:50:29,840 --> 00:50:31,200
Vabbè.
654
00:50:31,280 --> 00:50:35,240
- In bocca al lupo per il corso.
- In bocca al lupo a te.
655
00:50:36,240 --> 00:50:38,760
- Scusate, sono in ritardo.
- Ciao.
656
00:50:38,840 --> 00:50:40,360
- Aspetta.
- Che è?
657
00:50:40,440 --> 00:50:44,920
- Domenico ti ha detto del corso?
- Sì, è una bellissima idea.
658
00:50:45,000 --> 00:50:48,080
Meno male, perché lo dovete fare insieme.
659
00:50:49,440 --> 00:50:50,760
- "Insieme"?
- Scusa?
660
00:50:50,840 --> 00:50:52,520
Il Comune ha chiesto
661
00:50:52,600 --> 00:50:57,360
che con il ginecologo ci sia
l'assistente sociale e la psicologa.
662
00:50:57,440 --> 00:51:00,000
Ha chiesto dei nomi e io ho fatto il tuo.
663
00:51:00,080 --> 00:51:01,080
Ho detto:
664
00:51:01,160 --> 00:51:05,640
"Mina fa sia l'assistente sociale
che la psicologa."
665
00:51:06,640 --> 00:51:08,840
Mica ho fatto male? No?
52596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.