All language subtitles for 쿠스부리녀와 슨도메녀 第06話
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:04,388
(澪)ただいま~。
(八田)ただいま~。
2
00:00:04,388 --> 00:00:07,241
(郁子)澪… 手洗いなさい。
(澪)は~い。 よいしょ。
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,276
(ドアの開く音)
4
00:00:09,276 --> 00:00:13,347
(武)ピンポ~ン。
5
00:00:13,347 --> 00:00:15,549
皆さん おそろいで。
6
00:00:15,549 --> 00:00:19,553
お前さぁ
八田の家 泊まってんだろ。
7
00:00:19,553 --> 00:00:22,473
これ 明らかな不貞行為だぞ。
8
00:00:22,473 --> 00:00:25,973
いや… 今日は たまたまで…。
(武)証拠は あんだよ。
9
00:00:27,878 --> 00:00:31,699
バーン!
10
00:00:31,699 --> 00:00:33,884
いや
そう見えるけど 違うの。
11
00:00:33,884 --> 00:00:37,888
何も違わねえだろ
見たまんまじゃねぇか!
12
00:00:37,888 --> 00:00:42,059
離婚したいだと… フッ。
13
00:00:42,059 --> 00:00:44,928
してやろうか。 けど
14
00:00:44,928 --> 00:00:49,049
親権は どっちにくると思う?
15
00:00:49,049 --> 00:00:53,387
子ども連れ出して
よその男の家で寝泊まりって
16
00:00:53,387 --> 00:00:55,873
これ 虐待だぞ。 不倫と 虐待
17
00:00:55,873 --> 00:00:59,810
ダ~ブル論外!
だから 違うって!
18
00:00:59,810 --> 00:01:02,046
証拠は そろってんだよ。
19
00:01:02,046 --> 00:01:04,381
証拠 ほら。
20
00:01:04,381 --> 00:01:06,550
エビデンス。
いくら専業主婦でも
21
00:01:06,550 --> 00:01:09,053
それくらいわかんだろ。
土下座しろ。
22
00:01:09,053 --> 00:01:11,221
土下座!
23
00:01:11,221 --> 00:01:15,092
土下座しながら
浮気して すみませんでした
24
00:01:15,092 --> 00:01:18,128
虐待して すみませんでした。
仕事も辞めます。
25
00:01:18,128 --> 00:01:21,715
元の専業主婦に
戻らせてくださいって言え。
26
00:01:21,715 --> 00:01:24,218
そしたら考えてやる。 澪も
27
00:01:24,218 --> 00:01:27,037
こんな
家なき子みたいな生活 嫌だろ?
28
00:01:27,037 --> 00:01:29,556
パパと一緒に戻ろ?
なっ パパんとこな…。
29
00:01:29,556 --> 00:01:32,559
イッタ!
パパ きしょい!
30
00:01:32,559 --> 00:01:35,062
えっ?
仕事だって ママに プレゼン
31
00:01:35,062 --> 00:01:37,731
負けたくせに!
は?
32
00:01:37,731 --> 00:01:41,602
(明)お父さん。
警察に 不法侵入で
33
00:01:41,602 --> 00:01:43,637
通報するよ。
あぁ!?
34
00:01:43,637 --> 00:01:45,539
(八田)郁子さんたちは
中に入っててください。
35
00:01:45,539 --> 00:01:47,908
待てよ。
澪ちゃんも 明くんも 震えてます。
36
00:01:47,908 --> 00:01:50,561
待て…。
子を思う気持ちが
あなたにあるなら
37
00:01:50,561 --> 00:01:53,361
今日は どうか
お引き取りください。
38
00:01:58,719 --> 00:02:01,572
お前…。
ふざけんな お前…。
39
00:02:01,572 --> 00:02:04,772
覚えとけよ!
(ドアの開閉音)
40
00:02:24,878 --> 00:02:27,214
ご迷惑をおかけして
すみません。
41
00:02:27,214 --> 00:02:30,717
あぁ いえいえ。
42
00:02:30,717 --> 00:02:33,086
写真
43
00:02:33,086 --> 00:02:35,122
証拠になるんでしょうか?
44
00:02:35,122 --> 00:02:38,375
浮気とか 虐待の。
45
00:02:38,375 --> 00:02:40,894
ならないと思います。
46
00:02:40,894 --> 00:02:45,549
明くんも
証明してくれるでしょうし。
47
00:02:45,549 --> 00:02:48,051
ただ…。
48
00:02:48,051 --> 00:02:52,055
ただ?
急いだほうがいいですね。
49
00:02:52,055 --> 00:02:54,855
モンスター退治。
え?
50
00:02:57,377 --> 00:03:00,697
大丈夫です。
51
00:03:00,697 --> 00:03:02,797
3人は僕が守ります。
52
00:03:07,804 --> 00:03:10,707
< この胸の高鳴りは
更年期障害よ。
53
00:03:10,707 --> 00:03:12,707
勘違いしないで 郁子>
54
00:03:19,616 --> 00:03:21,518
<二部が
一部を抜いたというのは
55
00:03:21,518 --> 00:03:25,055
社内的には 超ビッグニュースで
表彰式が行われた>
56
00:03:25,055 --> 00:03:27,055
拍手!
57
00:03:30,227 --> 00:03:32,729
二部の女性社員の皆さん
58
00:03:32,729 --> 00:03:35,899
おめでとう。
59
00:03:35,899 --> 00:03:39,399
そして 郁子さん。 さぁ。
60
00:03:42,272 --> 00:03:47,060
正社員
おめでとうございます。
61
00:03:47,060 --> 00:03:49,563
女子力!
62
00:03:49,563 --> 00:03:51,548
ありがとうございます。
63
00:03:51,548 --> 00:03:55,569
<女性とか 女子力とかは
余計では? とは言えず>
64
00:03:55,569 --> 00:03:57,769
はい。
65
00:04:00,857 --> 00:04:03,894
目標は 高く。
66
00:04:03,894 --> 00:04:06,546
スカートは 短く。
67
00:04:06,546 --> 00:04:09,900
なんつってね。
あっ これ 今の時代…。
68
00:04:09,900 --> 00:04:13,070
<口にした時点で スリーアウト。
69
00:04:13,070 --> 00:04:15,370
おぉ~ キモッ>
70
00:04:18,041 --> 00:04:20,560
郁子さんは 女性なのに
71
00:04:20,560 --> 00:04:24,381
度胸がある。
そして 女性ならではの…。
72
00:04:24,381 --> 00:04:27,884
<一方 すん止め女のほうは…。
73
00:04:27,884 --> 00:04:30,584
どうせ 娘の気を引くための
ウソって わかってる>
74
00:04:34,541 --> 00:04:37,244
< だけど
ハヤトを見習って 私も…>
75
00:04:37,244 --> 00:04:48,388
~
76
00:04:48,388 --> 00:04:51,391
(智子)ママ… 一人になっちゃった。
77
00:04:51,391 --> 00:04:53,591
<ウソじゃなかった>
78
00:05:02,419 --> 00:05:05,722
(八田)郁子さん。
あっ…。
79
00:05:05,722 --> 00:05:08,525
今日 祝勝会をやりましょう。
80
00:05:08,525 --> 00:05:10,577
はい。 ぜひ。
81
00:05:10,577 --> 00:05:13,714
そのときに
お話ししたいこともあるんで。
82
00:05:13,714 --> 00:05:16,216
お話ししたいこと?
83
00:05:16,216 --> 00:05:21,271
なんでしょう?
それは また そのときに。
84
00:05:21,271 --> 00:05:23,271
はい。
85
00:05:28,895 --> 00:05:30,895
これからも
よろしくお願いいたします。
86
00:05:34,735 --> 00:05:36,735
では 後ほど。
87
00:05:41,408 --> 00:05:44,578
<恋というのは
逆境が好きなようで
88
00:05:44,578 --> 00:05:48,078
そんなことしてる場合じゃない
ってときに やって来るらしい>
89
00:05:50,567 --> 00:05:52,767
(受信音)
90
00:06:03,647 --> 00:06:07,347
<一方 二部に負けた
一部の武は…>
91
00:06:11,054 --> 00:06:14,224
おいおい おいおい! おい!
92
00:06:14,224 --> 00:06:17,044
これは 誰だよ!?
93
00:06:17,044 --> 00:06:20,714
誰がやったんだよ これ!?
94
00:06:20,714 --> 00:06:23,633
ったくよ おい 並べ!
95
00:06:23,633 --> 00:06:26,386
急いで並べよ
タラタラすんな ほら!
96
00:06:26,386 --> 00:06:30,223
<弱い犬ほど
よくほえるとは まさにこれ>
97
00:06:30,223 --> 00:06:33,060
並べよ 早く!
98
00:06:33,060 --> 00:06:35,712
おっせぇな おっせぇなぁ。
二部負かす案は
99
00:06:35,712 --> 00:06:39,216
考えてきたのか!?
遠藤 お前からだ!
100
00:06:39,216 --> 00:06:41,385
(遠藤)はい。 え~ まずは
101
00:06:41,385 --> 00:06:43,720
多くのクライアントに出会うために
企業様の…。
102
00:06:43,720 --> 00:06:46,556
論外で~す!
103
00:06:46,556 --> 00:06:49,409
ってか 今まで
やってなかったのかよ! 佐藤!
104
00:06:49,409 --> 00:06:51,561
申し訳ございません。
(佐藤)はい。
電話1日100件 新規開拓を…。
105
00:06:51,561 --> 00:06:54,731
論外で~す!
106
00:06:54,731 --> 00:06:57,717
1, 000件にしてください!
はい 木村!
(木村)はい。
107
00:06:57,717 --> 00:07:00,370
早く! 論外で~す!
108
00:07:00,370 --> 00:07:02,906
考えてきてんのか お前は!?
109
00:07:02,906 --> 00:07:05,258
おい! お前ら!
110
00:07:05,258 --> 00:07:09,563
(智子)お父さんや あなたのために
毎日三食 ごはん作って
111
00:07:09,563 --> 00:07:12,949
掃除 洗濯も
かかさなかったのよ。
112
00:07:12,949 --> 00:07:15,068
雨の日も 風の日も 雪の日も
113
00:07:15,068 --> 00:07:17,471
骨折したときだって
インフルエンザになったときだって
114
00:07:17,471 --> 00:07:22,893
休まずよ。 なのに
こんな仕打ちってある?
115
00:07:22,893 --> 00:07:25,745
< その いきすぎた干渉が
原因じゃない?
116
00:07:25,745 --> 00:07:28,081
そんな言葉は すん止めで>
117
00:07:28,081 --> 00:07:51,054
(すすり泣く声)
118
00:07:51,054 --> 00:07:53,423
(ほのか)はい。
119
00:07:53,423 --> 00:07:55,623
ありがとう。
120
00:08:03,567 --> 00:08:05,567
あ…。
121
00:08:09,239 --> 00:08:13,160
お父さんのクリーニング
取りに行ってくる。
122
00:08:13,160 --> 00:08:17,564
なんで 女つくって家出した人の
クリーニングなんか取りに行くの?
123
00:08:17,564 --> 00:08:20,364
毎週 月曜朝は そうしてるから。
124
00:08:22,452 --> 00:08:24,452
いや…。
125
00:08:27,073 --> 00:08:31,373
ハァ…。
(戸の開閉音)
126
00:08:33,396 --> 00:08:38,869
(バイブ音)
127
00:08:38,869 --> 00:08:41,955
おっつ~。
(ハヤト)お… 大丈夫?
128
00:08:41,955 --> 00:08:45,025
大丈夫じゃない。
あ… 私じゃなくて
129
00:08:45,025 --> 00:08:48,929
お母さんがね。
ん… どんなふうに?
130
00:08:48,929 --> 00:08:51,715
う~んと…。
131
00:08:51,715 --> 00:08:54,315
動画にするわ。
うん。
132
00:08:58,705 --> 00:09:02,859
えっと… まず ここに
133
00:09:02,859 --> 00:09:06,213
離婚届があります。
うん。
134
00:09:06,213 --> 00:09:08,213
そして…。
135
00:09:14,037 --> 00:09:17,407
ね? パパは出てったのに
136
00:09:17,407 --> 00:09:19,943
2人分のごはん作ってる。
137
00:09:19,943 --> 00:09:24,197
ヤバいでしょ?
ん~。
138
00:09:24,197 --> 00:09:27,083
冷蔵庫 閉めてみて。
ん?
139
00:09:27,083 --> 00:09:30,220
冷蔵庫? はい。
140
00:09:30,220 --> 00:09:32,239
冷蔵庫のメモ 見せて。
141
00:09:32,239 --> 00:09:34,339
うん… こういうこと?
142
00:09:39,229 --> 00:09:42,065
(ハヤト)お母さん メチャ偉いじゃん。
143
00:09:42,065 --> 00:09:44,568
あぁ… そうかな。
144
00:09:44,568 --> 00:09:46,536
じゃあ ほのかは
そんなふうにして
145
00:09:46,536 --> 00:09:49,539
家族のために時間費やせる?
146
00:09:49,539 --> 00:09:52,225
絶対無理!
でしょ?
147
00:09:52,225 --> 00:09:56,630
だから ほのかのお母さんは
「ヤバい」じゃなくて 「偉い」だよ。
148
00:09:56,630 --> 00:09:59,899
(ハヤト)きっと
そういう人こそ モテる。
149
00:09:59,899 --> 00:10:02,886
えっ?
モテるって どういうこと?
150
00:10:02,886 --> 00:10:07,040
離婚して 新しい人
見つけりゃいいじゃん。
151
00:10:07,040 --> 00:10:10,377
うちの母さんも
マッチングアプリやってるよ。
152
00:10:10,377 --> 00:10:12,912
今… 人生最大のモテ期らしい。
153
00:10:12,912 --> 00:10:17,434
(ハヤト)ハハハ…。
あのお母さんは特別でしょ。
154
00:10:17,434 --> 00:10:20,570
まぁ 新しい人見つけて
その新しい人と
155
00:10:20,570 --> 00:10:23,707
新しい家族になりゃいいって。
156
00:10:23,707 --> 00:10:26,059
ふぅん…。
157
00:10:26,059 --> 00:10:28,111
いいのかな。
158
00:10:28,111 --> 00:10:30,880
私… ママの子どもだけど
159
00:10:30,880 --> 00:10:32,866
そんなんで。
160
00:10:32,866 --> 00:10:35,752
いいんだって。
161
00:10:35,752 --> 00:10:39,252
子どもが 親の荷物
全部背負うことないって。
162
00:10:41,541 --> 00:10:43,543
そうなのかな…。
163
00:10:43,543 --> 00:10:45,528
早く戻ってきてよ。
164
00:10:45,528 --> 00:10:48,465
話あるんだ。
えっ?
165
00:10:48,465 --> 00:10:51,368
話?
(戸の開く音)
166
00:10:51,368 --> 00:10:53,870
あっ お母さん戻ってきた。
167
00:10:53,870 --> 00:10:57,540
そっ。 じゃあ戻ってきたら教えて。
うん。
168
00:10:57,540 --> 00:11:00,860
ただいま。
あっ おかえり。
169
00:11:00,860 --> 00:11:03,260
<改まって話って何よ?>
170
00:11:05,198 --> 00:11:07,200
<メッチャ気になる>
171
00:11:07,200 --> 00:11:12,372
(ざわめき)
172
00:11:12,372 --> 00:11:16,376
え~ 皆さん
二部が 一部を抜いたことと
173
00:11:16,376 --> 00:11:19,295
郁子さんの正社員採用を祝って
174
00:11:19,295 --> 00:11:23,750
乾杯!
(郁子たち)かんぱ~い!
175
00:11:23,750 --> 00:11:26,770
郁子さん
おめでとうございます。
176
00:11:26,770 --> 00:11:29,270
そして
ありがとうございます。
177
00:11:32,592 --> 00:11:34,792
こちらこそ。
178
00:11:40,750 --> 00:11:43,920
あの そういえば お話って?
179
00:11:43,920 --> 00:11:45,920
あぁ はい。
180
00:11:49,092 --> 00:11:51,292
これからが本番ですよ。
181
00:11:53,563 --> 00:11:55,763
本番って?
182
00:11:58,251 --> 00:12:00,737
2人の ってことですか?
183
00:12:00,737 --> 00:12:05,909
そうです。 2人で
力を合わせてやりましょう。
184
00:12:05,909 --> 00:12:09,109
えっ? やるって 何を?
185
00:12:11,581 --> 00:12:15,735
まずは 離婚しないとですね。
186
00:12:15,735 --> 00:12:17,835
そうですね。
187
00:12:21,124 --> 00:12:24,677
家庭は離婚。
仕事は退職に追い込んで
188
00:12:24,677 --> 00:12:27,564
地獄の底まで
たたきつけてやりましょう。
189
00:12:27,564 --> 00:12:30,083
あのモンスターを。
190
00:12:30,083 --> 00:12:32,469
はい?
もう 準備は
191
00:12:32,469 --> 00:12:35,572
すべて してあるんで。
192
00:12:35,572 --> 00:12:37,772
えっ?
193
00:12:43,129 --> 00:12:45,398
あっ。
194
00:12:45,398 --> 00:12:47,600
完敗です。
195
00:12:47,600 --> 00:12:49,600
(佐藤)負けました。
196
00:12:51,588 --> 00:12:55,892
あっ いえ… こちらこそ
197
00:12:55,892 --> 00:12:58,561
おつかれさまでした。
198
00:12:58,561 --> 00:13:03,733
嫌がらせも ホント
すみませんでした!
199
00:13:03,733 --> 00:13:05,833
それだけ謝りたくて…。
200
00:13:08,404 --> 00:13:11,307
では お楽しみのところ
201
00:13:11,307 --> 00:13:13,807
申し訳ございません。
202
00:13:15,912 --> 00:13:18,731
(真由美)せっかくなら
一緒に飲んでいきませんか?
203
00:13:18,731 --> 00:13:20,700
いや それは…。
本来
204
00:13:20,700 --> 00:13:23,119
同じ会社の仲間なんですし。
205
00:13:23,119 --> 00:13:25,705
ねっ?
206
00:13:25,705 --> 00:13:28,224
いいんですか?
逆に大丈夫なんですか
207
00:13:28,224 --> 00:13:30,360
部長は?
今日は なんか
208
00:13:30,360 --> 00:13:32,545
早く帰ったんですよね。
209
00:13:32,545 --> 00:13:36,245
なんか 変な感じでした。
「弁護士が…」 とか言ってて。
210
00:13:46,042 --> 00:13:48,061
すみません。
ちょっと 弁護士…。
211
00:13:48,061 --> 00:13:50,213
弁護士さんの所
行かなきゃいけなくて…。
212
00:13:50,213 --> 00:13:52,313
すみません。
213
00:13:56,219 --> 00:13:59,819
靴脱げちゃって。
靴… すみません
214
00:14:02,742 --> 00:14:05,242
(真由美)じゃあ もう皆さん
飲みましょう!
215
00:14:07,297 --> 00:14:09,182
(遠藤/佐藤)はい!
216
00:14:09,182 --> 00:14:14,204
(歓声)
217
00:14:14,204 --> 00:14:16,189
よいしょ~!
218
00:14:16,189 --> 00:14:18,691
すご~い!
ごちそうさまです!
219
00:14:18,691 --> 00:14:22,212
え~! 皆さん ホント
お酒強いんですね!
220
00:14:22,212 --> 00:14:25,048
いや 酒飲めないと
一部入れないですからね。
221
00:14:25,048 --> 00:14:28,535
そうなんですよ。
山本部長の方針で。
222
00:14:28,535 --> 00:14:31,037
すみません。
皆さん
223
00:14:31,037 --> 00:14:33,039
他にも部長からされた
ひどいこととかって
224
00:14:33,039 --> 00:14:35,041
ありますか?
部長に毎週末
225
00:14:35,041 --> 00:14:37,710
ゴルフに連れて行かれるんで
226
00:14:37,710 --> 00:14:40,680
離婚寸前です。
(遠藤)部長に飲まされすぎて
227
00:14:40,680 --> 00:14:44,133
12キロ太って 痛風になりました!
大丈夫?
228
00:14:44,133 --> 00:14:46,536
今日 シンプルに 「死ね」って
7回言われました。
(ざわめき)
229
00:14:46,536 --> 00:14:49,038
「死ね」?
俺は「生きてる価値なし」って
230
00:14:49,038 --> 00:14:51,975
23回言われました。
俺は「クズ」って…。
231
00:14:51,975 --> 00:14:55,862
俺は…。
私の夫が すみません!
232
00:14:55,862 --> 00:14:58,181
(遠藤たち)えっ?
233
00:14:58,181 --> 00:15:02,752
私… 山本武の妻です。
234
00:15:02,752 --> 00:15:06,039
夫が
皆さんに ご迷惑をおかけして
235
00:15:06,039 --> 00:15:08,191
本当に
申し訳ありません!
236
00:15:08,191 --> 00:15:12,362
そうなんです。
山本部長の奥様です。
237
00:15:12,362 --> 00:15:16,049
とはいえ 両日中に離婚します。
あっ いや あの それはまだ…。
238
00:15:16,049 --> 00:15:18,718
いいんですよ。 山本武は
239
00:15:18,718 --> 00:15:22,388
罰せられるべき人間なんですから。
240
00:15:22,388 --> 00:15:24,374
でも 皆さんから
241
00:15:24,374 --> 00:15:28,361
心強い証拠を集められました。
242
00:15:28,361 --> 00:15:31,761
< あれ? 八田さん?>
243
00:15:39,488 --> 00:15:42,391
戻ってくんの早かったね。
244
00:15:42,391 --> 00:15:45,511
うん。
意外と あっさりいった。
245
00:15:45,511 --> 00:15:47,496
はい チーズ。 うん。
(シャッター音)
246
00:15:47,496 --> 00:15:50,165
いっぱい撮って いっぱい撮って。
こうは?
(シャッター音)
247
00:15:50,165 --> 00:15:52,668
肌をきれいにして
シワをなくして…。
うん。
248
00:15:52,668 --> 00:15:54,837
どう?
いい いい いい いい
249
00:15:54,837 --> 00:15:57,673
<マッチングアプリに ノリノリな母に
若干 ひいたことは
250
00:15:57,673 --> 00:16:01,260
言わないでおいた>
251
00:16:01,260 --> 00:16:05,314
ハヤトのおかげ。
で… 今日はそれで
252
00:16:05,314 --> 00:16:07,714
ありがとって言いたくて。
253
00:16:10,485 --> 00:16:12,888
ダウト。
254
00:16:12,888 --> 00:16:15,888
ありがとうって言うためだけに
呼ぶわけないでしょ。
255
00:16:17,826 --> 00:16:21,463
何? 会いたかった?
256
00:16:21,463 --> 00:16:24,316
ん… べっ 別に?
257
00:16:24,316 --> 00:16:26,485
<図星>
258
00:16:26,485 --> 00:16:28,871
で… ハヤトの話って?
259
00:16:28,871 --> 00:16:32,507
<改まっての話って 何よ~?>
260
00:16:32,507 --> 00:16:35,310
俺はねぇ
261
00:16:35,310 --> 00:16:38,814
仕事を辞めようと思う。
262
00:16:38,814 --> 00:16:41,984
えっ?
263
00:16:41,984 --> 00:16:44,136
イベントが終わった日に
264
00:16:44,136 --> 00:16:46,555
母親から言われたんだよね。
265
00:16:46,555 --> 00:16:49,508
佳世:ハヤトはさ
母さんのために
266
00:16:49,508 --> 00:16:52,678
十分 やってくれたから もう
267
00:16:52,678 --> 00:16:54,678
自分の好きなことやりな
268
00:16:56,999 --> 00:17:01,019
だから
別の道に進もうかなって。
269
00:17:01,019 --> 00:17:04,990
えっ 別の道って?
ん~。
270
00:17:04,990 --> 00:17:08,844
まだわかんない。
271
00:17:08,844 --> 00:17:12,347
これだ! ってのが決まったら
272
00:17:12,347 --> 00:17:14,847
どこか
遠くへ行くかもしれない。
273
00:17:17,686 --> 00:17:19,686
だから
それを伝えておきたくて。
274
00:17:28,180 --> 00:17:30,780
ただいま。
ごめんね 遅くなって。
275
00:17:33,218 --> 00:17:36,238
おやすみ。
フフッ。
276
00:17:36,238 --> 00:17:41,326
あのさ
お父さんとは離婚するよね?
277
00:17:41,326 --> 00:17:45,364
うん。
離婚してほしくない?
278
00:17:45,364 --> 00:17:50,002
ううん。 今のほうが
ママ 幸せそうだから
279
00:17:50,002 --> 00:17:52,321
していいと思う。
280
00:17:52,321 --> 00:17:55,140
僕も思う。
281
00:17:55,140 --> 00:17:57,342
ありがとう。
282
00:17:57,342 --> 00:18:01,797
でも 一つ
心配なことあって
283
00:18:01,797 --> 00:18:05,317
明と 澪の
親権のことなんだけど…。
284
00:18:05,317 --> 00:18:08,654
(八田)親権なら大丈夫ですよ。
285
00:18:08,654 --> 00:18:11,356
大丈夫って?
286
00:18:11,356 --> 00:18:14,493
準備は整ったってことです。
287
00:18:14,493 --> 00:18:16,993
<準備とは?>
288
00:18:31,843 --> 00:18:34,243
<武の動向が気になる>
289
00:18:40,785 --> 00:18:42,785
<八田の言動も気になる>
290
00:18:49,895 --> 00:18:53,095
< とはいえ 仕事に
行かなければならない>
291
00:19:06,995 --> 00:19:08,995
こんにちは。
こんにちは。
292
00:19:12,884 --> 00:19:17,322
すみません これ
先日頂いた本のお礼です。
293
00:19:17,322 --> 00:19:19,324
よかったら 皆さんでどうぞ。
294
00:19:19,324 --> 00:19:22,010
本… 「へぇ」だらけでした。
295
00:19:22,010 --> 00:19:24,379
女性も 投資とか勉強すれば
296
00:19:24,379 --> 00:19:26,815
マンションを買える時代が来た
ってことですよね。
297
00:19:26,815 --> 00:19:29,834
そのとおりです。
よかったら どうぞ。
298
00:19:29,834 --> 00:19:32,234
ありがとうございます。
いただきま~す。
299
00:19:40,495 --> 00:19:43,999
(軽井)郁子さんって ぶっちゃげ
バツイチなんですよね?
300
00:19:43,999 --> 00:19:45,984
んっと…。
301
00:19:45,984 --> 00:19:47,986
< まだ バツイチじゃないよ>
302
00:19:47,986 --> 00:19:50,672
ぶっちゃげ 年下って
いくつくらいまでいけます?
303
00:19:50,672 --> 00:19:53,024
< ん?>
304
00:19:53,024 --> 00:19:55,024
ちょ… ぶっちゃげ
待ってください。
305
00:19:57,178 --> 00:19:59,464
よっし やるぞ。
306
00:19:59,464 --> 00:20:01,664
うわぁ。
307
00:20:05,170 --> 00:20:09,007
きれいですね!
新車みたいです!
308
00:20:09,007 --> 00:20:13,178
Speedy
Value price High quality。
309
00:20:13,178 --> 00:20:16,481
私も 最近
夫に浮気されて
310
00:20:16,481 --> 00:20:18,650
心が痛んじゃってるんですけど
311
00:20:18,650 --> 00:20:21,336
こちらで
修理お願いできませんか?
312
00:20:21,336 --> 00:20:24,706
ハッハッハッ 負けました。
313
00:20:24,706 --> 00:20:27,325
(若井)郁子さんって
ぶっちゃげ バツイチなんですよね?
314
00:20:27,325 --> 00:20:29,327
< ん? んん?>
315
00:20:29,327 --> 00:20:32,998
ぶっちゃげ 俺…
年上好きなんすけど アリですか?
316
00:20:32,998 --> 00:20:35,000
<デジャブ?>
317
00:20:35,000 --> 00:20:37,002
なしかな。
318
00:20:37,002 --> 00:20:40,171
< いきなり訪れたモテ期に
戸惑う郁子。 一方 ほのかは…>
319
00:20:40,171 --> 00:20:44,326
ねぇ ママ それ何飲んでるの?
(ちーママ)これ? 黒酢よ。
320
00:20:44,326 --> 00:20:47,028
黒酢?
女は 酢なのよ。
321
00:20:47,028 --> 00:20:48,980
そうなの?
(マユ)よし… 綾乃
322
00:20:48,980 --> 00:20:51,149
私… 先帰るね。
(綾乃)うん わかった。
323
00:20:51,149 --> 00:20:53,501
ありがとう。
今度 イケメン紹介するから。
324
00:20:53,501 --> 00:20:55,537
(綾乃)お願いします。
(マユ)うん。 じゃね~。
325
00:20:55,537 --> 00:20:57,837
<イケメンなら 私にも紹介して~>
326
00:21:03,411 --> 00:21:05,347
八田:綾乃という この家に
一緒に住むはずだった
327
00:21:05,347 --> 00:21:07,547
婚約者です
328
00:21:12,337 --> 00:21:14,639
あっ あっ あの
八田さんの
329
00:21:14,639 --> 00:21:20,128
元婚約者の方ですよね?
あっ 私… 八田さんの部下で。
330
00:21:20,128 --> 00:21:22,647
それ アイツが言ってたの?
331
00:21:22,647 --> 00:21:27,802
えっ?
アイツ 相変わらず頭おかしい。
332
00:21:27,802 --> 00:21:29,804
(受信音)
333
00:21:29,804 --> 00:21:43,868
~
334
00:21:43,868 --> 00:21:45,904
(受信音)
335
00:21:45,904 --> 00:21:51,993
~
336
00:21:51,993 --> 00:21:56,798
~
337
00:21:56,798 --> 00:22:02,470
~
338
00:22:02,470 --> 00:22:04,489
何これ。
339
00:22:04,489 --> 00:22:19,989
~
340
00:22:27,145 --> 00:22:29,647
「本当に必要な人って誰?」。
341
00:22:29,647 --> 00:22:32,200
えっ ママ どう思います?
誰かしら。
342
00:22:32,200 --> 00:22:34,219
その場その場で
変わっちゃうのよね。
343
00:22:34,219 --> 00:22:36,454
そうなんですよね。
そう そうなのよ。
344
00:22:36,454 --> 00:22:38,807
誰? でも 意外と
女友達って大事かも。
345
00:22:38,807 --> 00:22:41,459
確かに。 でもなんか
友達も その季節によって
346
00:22:41,459 --> 00:22:43,628
だんだん だんだん
会わなくなったりとかね。
347
00:22:43,628 --> 00:22:45,613
そう。
自分が成長すると
会わなくなったりとかするから
348
00:22:45,613 --> 00:22:47,632
その ちょっと切ないんだけど…。
349
00:22:47,632 --> 00:22:49,634
だから そのときに必要な人って
350
00:22:49,634 --> 00:22:51,619
変わるってことですね。
変わります。 そう
351
00:22:51,619 --> 00:22:53,772
結論は そこです。
ねぇ ママ。
352
00:22:53,772 --> 00:22:56,172
頑張りましょう。
頑張りましょう。
28261