All language subtitles for 쿠스부리녀와 슨도메녀 第01話
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,205 --> 00:00:29,527
(激しい息遣い)
2
00:00:29,527 --> 00:00:31,727
(郁子)んっ んっ…。
3
00:00:36,534 --> 00:00:38,970
(武)うるさい。
4
00:00:38,970 --> 00:00:41,189
気が散る。
5
00:00:41,189 --> 00:00:44,876
ごめんなさい。
6
00:00:44,876 --> 00:00:53,868
(激しい息遣い)
7
00:00:53,868 --> 00:01:17,268
~
8
00:01:19,861 --> 00:01:22,847
膣トレ 君もやりなよ。
9
00:01:22,847 --> 00:01:25,767
えっ 何?
10
00:01:25,767 --> 00:01:27,867
膣トレ。
11
00:01:31,523 --> 00:01:35,543
知らないのかよ。
12
00:01:35,543 --> 00:01:38,743
主婦って ホント
何も知らないんだな。
13
00:01:41,533 --> 00:01:44,233
ごめん 勉強しておく。
14
00:01:49,174 --> 00:01:51,326
(澪)算数の宿題終わった。
15
00:01:51,326 --> 00:01:54,179
おっ 早い。 フフフフ…。
16
00:01:54,179 --> 00:01:56,231
(澪)すごいでしょ。
すごいじゃ~ん。
17
00:01:56,231 --> 00:01:58,231
(澪)ヘヘ…。
18
00:02:00,301 --> 00:02:05,101
(玄関ドアの開閉音)
19
00:02:09,427 --> 00:02:11,627
おかえりなさい。
20
00:02:13,548 --> 00:02:16,050
飯。
21
00:02:16,050 --> 00:02:18,050
うん わかった。
22
00:02:25,360 --> 00:02:27,360
あれ。
はい。
23
00:02:37,522 --> 00:02:41,042
あっちゃ~。
24
00:02:41,042 --> 00:02:43,995
卵10個入りパック
ライブのほうが 18円安い。
25
00:02:43,995 --> 00:02:46,448
キャベツも なんで
199円で買ってんの?
26
00:02:46,448 --> 00:02:49,684
KOストアなら
半額で買えたじゃん。
27
00:02:49,684 --> 00:02:52,837
なんで
この距離歩くの惜しんだの?
28
00:02:52,837 --> 00:02:56,541
澪が おなかすいたって言う…。
ってか ギリシャヨーグルト
29
00:02:56,541 --> 00:02:59,194
なんで買ってんの?
俺が書いた買い物リストに
30
00:02:59,194 --> 00:03:01,546
載ってないものは買わない。
31
00:03:01,546 --> 00:03:05,884
君は SDGsじゃないねぇ~。
32
00:03:05,884 --> 00:03:10,084
って SDGsが どういう意味かも
知らないだろうけど。
33
00:03:12,557 --> 00:03:15,693
よかったねぇ
34
00:03:15,693 --> 00:03:18,793
専業主婦で。
ごめんなさい。
35
00:03:26,688 --> 00:03:29,488
あ… ごめん
お箸 なかったね。
36
00:03:33,728 --> 00:03:37,028
いただきます。
いただきます。
(澪)いただきます。
37
00:03:43,154 --> 00:03:46,174
うわ…。
38
00:03:46,174 --> 00:03:48,326
これは何?
39
00:03:48,326 --> 00:03:50,678
えっ? あっ…。
40
00:03:50,678 --> 00:03:53,331
ごめん 豆腐ハンバーグ。
41
00:03:53,331 --> 00:03:55,733
この前 「ダイエットしようかな」
って言ってたよね?
42
00:03:55,733 --> 00:03:57,769
だから…。
43
00:03:57,769 --> 00:04:00,269
君さ!
44
00:04:05,376 --> 00:04:08,997
君は 亭主に 豆腐が混ざった
ハンバーグまがいのものを
45
00:04:08,997 --> 00:04:11,015
食べさせようとするわけ?
46
00:04:11,015 --> 00:04:13,351
だいたいさ ダイエットさせたいなら
47
00:04:13,351 --> 00:04:18,189
キヌアとか オーツ麦とか知らない?
48
00:04:18,189 --> 00:04:21,242
君は何も考えずに
俺の言うことを聞いて。
49
00:04:21,242 --> 00:04:23,511
働いたこともないんだから。
50
00:04:23,511 --> 00:04:26,514
君に考える能力がないから
俺が考えてやってるんだよ。
51
00:04:26,514 --> 00:04:28,499
だろ?
52
00:04:28,499 --> 00:04:32,299
パパ お豆腐のハンバーグもおいしいよ。
53
00:04:34,489 --> 00:04:37,325
パパはね 澪に
54
00:04:37,325 --> 00:04:40,525
本物のハンバーグを
食べてほしいんだよ。
55
00:04:50,521 --> 00:04:54,521
論外で~す。
56
00:05:00,431 --> 00:05:02,831
作り直し。
57
00:05:07,855 --> 00:05:20,518
~
58
00:05:20,518 --> 00:05:25,818
(バイブ音)
59
00:05:37,602 --> 00:05:40,004
< えっと… でも マシ。
60
00:05:40,004 --> 00:05:42,204
きっと マシ>
61
00:05:55,837 --> 00:05:58,489
<29年前に短大を卒業。
62
00:05:58,489 --> 00:06:01,843
お茶くみOLを半年し 結婚。
63
00:06:01,843 --> 00:06:05,496
以来 専業主婦。 2児の母。
64
00:06:05,496 --> 00:06:08,196
人生ただいま 絶賛 くすぶり中>
65
00:06:35,326 --> 00:06:37,662
<離婚かぁ。
66
00:06:37,662 --> 00:06:41,332
私も あと 20歳若ければなぁ>
67
00:06:41,332 --> 00:06:43,835
(インターホン)
68
00:06:43,835 --> 00:06:47,321
はい。
69
00:06:47,321 --> 00:06:50,758
どちら様ですか?
70
00:06:50,758 --> 00:06:52,677
(明)ママ?
71
00:06:52,677 --> 00:06:55,847
明!?
パパ いる?
72
00:06:55,847 --> 00:06:58,332
<明は 我が家の長男>
73
00:06:58,332 --> 00:07:01,836
明… どうしたの?
何があったの?
74
00:07:01,836 --> 00:07:04,505
<全寮制の男子校に
通っているのだけど…>
75
00:07:04,505 --> 00:07:08,192
僕… もう学校辞めたい。
76
00:07:08,192 --> 00:07:10,344
え?
77
00:07:10,344 --> 00:07:12,346
(武)どうして暇なくせに
スマホを見ないんだよ
78
00:07:12,346 --> 00:07:14,346
忘れ物したんだよ。
届けに来いってなん…。
79
00:07:17,502 --> 00:07:20,505
お前 なんでいるんだよ。
80
00:07:20,505 --> 00:07:23,805
明… 学校辞めたいって。
81
00:07:28,663 --> 00:07:31,663
また いつもの おんな病か。
82
00:07:33,835 --> 00:07:35,837
お前は昔っからそうだ。
83
00:07:35,837 --> 00:07:38,206
ナヨナヨしてっから ダメなんだよ。
84
00:07:38,206 --> 00:07:41,342
男らしく ビシッと ガツンといけよ。
85
00:07:41,342 --> 00:07:43,845
こんなん描いてる暇があるなら
86
00:07:43,845 --> 00:07:46,164
体鍛えろ。
今は インプットの時期なんだから
87
00:07:46,164 --> 00:07:48,182
つべこべ言わずに
88
00:07:48,182 --> 00:07:51,335
人生の大先輩である
俺の金言を
89
00:07:51,335 --> 00:07:54,322
ありがたく聞いとけって。
90
00:07:54,322 --> 00:07:56,991
ちょっ…。
91
00:07:56,991 --> 00:07:59,844
なんだよ。
ちょ…。
ちょっと…。
92
00:07:59,844 --> 00:08:01,863
女は黙ってろ。
93
00:08:01,863 --> 00:08:04,263
これは 男と 男の話だ。
94
00:08:08,519 --> 00:08:11,022
もしも学校辞めたいなら
今までの学費と
95
00:08:11,022 --> 00:08:15,676
受験で通った塾の月謝
2年分と合わせて 1, 000万
96
00:08:15,676 --> 00:08:17,995
俺に返せ。
97
00:08:17,995 --> 00:08:19,995
そしたら好きにしろ。
98
00:08:23,184 --> 00:08:26,337
あ… ったくよぉ
99
00:08:26,337 --> 00:08:29,537
子育ては
君の仕事だって言ってんだろ。
100
00:08:36,013 --> 00:08:38,513
もう! もう!
101
00:08:59,837 --> 00:09:01,837
学校 戻る…。
102
00:09:06,844 --> 00:09:11,499
ママが 明を守る。
103
00:09:11,499 --> 00:09:15,169
澪も守る。
104
00:09:15,169 --> 00:09:17,171
決めた。
105
00:09:17,171 --> 00:09:43,164
~
106
00:09:43,164 --> 00:09:45,316
< くすぶり女は
いくつになっても
107
00:09:45,316 --> 00:09:47,985
実家が頼みの綱>
108
00:09:47,985 --> 00:09:50,821
しばらく
ここに おりたいっちゃけど…。
109
00:09:50,821 --> 00:09:53,157
(惠美子)アンタ バカやないと!
110
00:09:53,157 --> 00:09:56,677
高給取りで 東京の立派な会社に
勤めとう旦那さんに
111
00:09:56,677 --> 00:10:00,331
盾つくとか ありえんけん!
黙って養ってもらうのが
112
00:10:00,331 --> 00:10:02,500
女のいちばんの
幸せっちゃけんね!
113
00:10:02,500 --> 00:10:05,987
やけんさぁ 古いっちゃん
そうじゃないったい。
114
00:10:05,987 --> 00:10:09,373
武さん 博打ば するとね?
せんとね?
せん。
115
00:10:09,373 --> 00:10:11,425
お酒は?
ほどほど。
なぐ…。
116
00:10:11,425 --> 00:10:16,831
らん。
そげな神様みたいな男
117
00:10:16,831 --> 00:10:20,985
九州には おらんけんね!
118
00:10:20,985 --> 00:10:24,805
けど 浮気は しとうと思うよ。
119
00:10:24,805 --> 00:10:28,159
浮気ば 男の勲章たい!
120
00:10:28,159 --> 00:10:30,328
武さんの元に帰らんね。
121
00:10:30,328 --> 00:10:34,548
全財産 飛行機代で
使ってしまったっちゃん。
122
00:10:34,548 --> 00:10:37,348
この バカチンが!
123
00:10:44,208 --> 00:10:47,878
ハァ。
124
00:10:47,878 --> 00:10:50,778
(バイブ音)
125
00:10:53,351 --> 00:10:56,551
<鬼の夫から 鬼の勢いの 鬼メール>
126
00:11:00,524 --> 00:11:03,224
< そこに現れた 福の神>
127
00:11:05,179 --> 00:11:07,198
ありがとう。
128
00:11:07,198 --> 00:11:25,533
~
129
00:11:25,533 --> 00:11:29,036
働くか…。
130
00:11:29,036 --> 00:11:31,689
< と… 決意した くすぶり女。
131
00:11:31,689 --> 00:11:33,789
しかし…>
132
00:11:39,680 --> 00:11:41,682
また ダメだったか…。
133
00:11:41,682 --> 00:11:51,759
~
134
00:11:51,759 --> 00:11:55,012
<面接 14社目にして
ようやく合格。
135
00:11:55,012 --> 00:12:00,368
野球場で
VIP席の対応を行う派遣スタッフ。
136
00:12:00,368 --> 00:12:04,472
学生に交じって
29年ぶりのお仕事>
137
00:12:04,472 --> 00:12:07,008
え~ 皆さんは
VIP席の担当ですので
138
00:12:07,008 --> 00:12:11,078
くれぐれも
失礼のないように お願いします。
139
00:12:11,078 --> 00:12:13,347
(郁子たち)はい。
(八田)それでは 皆さん元気よく
140
00:12:13,347 --> 00:12:18,035
よろしくお願いします。
(郁子たち)よろしくお願いします。
141
00:12:18,035 --> 00:12:21,555
(声援)
142
00:12:21,555 --> 00:12:25,026
(カレン)新規注文 お願いします。
了解。 生中 4つ出ま~す。
143
00:12:25,026 --> 00:12:27,026
はい。
144
00:12:31,048 --> 00:12:34,685
あの すみません…。
145
00:12:34,685 --> 00:12:38,122
(ほのか)私は このイベントを
企画した PR会社の者なので
146
00:12:38,122 --> 00:12:41,359
サーブに関しては 別の方に。
147
00:12:41,359 --> 00:12:44,211
PR? これ…。
148
00:12:44,211 --> 00:12:47,365
えっと この2つが 302で
149
00:12:47,365 --> 00:12:51,018
これが 316で
これが 321です。
150
00:12:51,018 --> 00:12:53,504
全部覚えててすごい。
151
00:12:53,504 --> 00:12:55,689
早く動いたほうが
いいですよ お…。
152
00:12:55,689 --> 00:12:58,542
< ばさん と言うのを
すん止めしたのが 工藤ほのか>
153
00:12:58,542 --> 00:13:00,542
はい。
154
00:13:02,696 --> 00:13:06,050
<現在 彼女のいる男性の2番手。
155
00:13:06,050 --> 00:13:08,850
彼女の夢は 1番になること>
156
00:13:14,191 --> 00:13:17,328
あっ… あっ すみません。
157
00:13:17,328 --> 00:13:21,198
どかしますね。
(佳子)ありがとう。
158
00:13:21,198 --> 00:13:24,218
(佳子)気が利くのね。
義母の介護で
159
00:13:24,218 --> 00:13:28,489
ずっとやってたんで。
そう。
160
00:13:28,489 --> 00:13:30,875
すみません
ちょっといいですか?
161
00:13:30,875 --> 00:13:33,194
あっ 呼ばれちゃったので
すみません 失礼します。
162
00:13:33,194 --> 00:13:35,294
ありがとう。
163
00:13:38,349 --> 00:13:40,534
(柴田)全然
なってねえじゃねえかよ!
164
00:13:40,534 --> 00:13:43,521
おい! 台なしなんだけど!
165
00:13:43,521 --> 00:13:46,490
(カレン)申し訳ありません。
(柴田)お前じゃ 話になんねえよ。
166
00:13:46,490 --> 00:13:49,677
全然冷えてねえんだけど。
どうなってんの?
167
00:13:49,677 --> 00:13:53,347
おわび申し上げます。
今 新しいビールをお願いしてます。
168
00:13:53,347 --> 00:13:55,666
(柴田)そういうことじゃ
ないんだよ。
169
00:13:55,666 --> 00:13:57,852
冷えてないビールのせいで
俺の気持ちも
170
00:13:57,852 --> 00:13:59,820
冷えちゃってんだよ。 ってか
171
00:13:59,820 --> 00:14:01,989
選手の気持ちも
冷えちゃってるよ。
172
00:14:01,989 --> 00:14:04,825
これで負けたら
お前のせいだからな。
173
00:14:04,825 --> 00:14:07,361
再度 おわび申し上げます。
174
00:14:07,361 --> 00:14:11,932
新しいビールでございます。
お待たせしました どうぞ。
175
00:14:11,932 --> 00:14:15,836
いや 今度は泡がないじゃない。
176
00:14:15,836 --> 00:14:19,673
泡がないビールなんて
ホームラン打たない村上と一緒だよ。
177
00:14:19,673 --> 00:14:23,344
えっ アンタが上司?
あ… いや 私は…。
178
00:14:23,344 --> 00:14:26,780
あの 彼女が上司っていうか…。
あぁ そうなんだ。
179
00:14:26,780 --> 00:14:30,518
あのさ あの
年間観戦チケット配るとか
180
00:14:30,518 --> 00:14:33,170
なんか あの
村上のサインくれるとか
181
00:14:33,170 --> 00:14:35,670
なんか
できることあるでしょ ねぇ。
182
00:14:38,342 --> 00:14:41,512
お前さ そもそも
村上 わかってる?
183
00:14:41,512 --> 00:14:44,365
神様だよ。 三冠王だぞ!
184
00:14:44,365 --> 00:14:46,565
お前さ 人生の何冠王だよ。
185
00:14:49,436 --> 00:14:53,174
(柴田)なぁ バースも
ワンちゃんも超えてんだよ。
186
00:14:53,174 --> 00:14:55,676
あっちぃな これ…
まだ あっちぃよ お前
187
00:14:55,676 --> 00:14:59,163
わかってんのかよ。
やれることやれよ!
188
00:14:59,163 --> 00:15:01,665
あぁもう コイツ ダメだ!
責任者呼べよ! なぁ!
189
00:15:01,665 --> 00:15:05,352
(佳子)嗣春! 何やってんの?
190
00:15:05,352 --> 00:15:08,222
えっ か… 帰ったんじゃないの?
(佳子)また 他人様に
191
00:15:08,222 --> 00:15:11,492
迷惑かけてたの!?
192
00:15:11,492 --> 00:15:15,346
あら あなた。
うちの子が ごめんなさいね。
193
00:15:15,346 --> 00:15:18,399
あぁ いえ。
(佳子)また チャックが開いてる!
194
00:15:18,399 --> 00:15:20,399
食べながら しゃべんじゃない!
195
00:15:29,560 --> 00:15:33,113
お疲れさまです。
196
00:15:33,113 --> 00:15:36,613
大事な お客様だったんですよね?
197
00:15:41,222 --> 00:15:46,660
酔っ払った時点で
クライアントじゃなくて クレーマーです。
198
00:15:46,660 --> 00:15:49,663
私の給料にも あなたの時給にも
199
00:15:49,663 --> 00:15:53,334
クレーマー対応なんて
含まれてないんですよ。
200
00:15:53,334 --> 00:15:57,705
でも… 大丈夫でしたか?
201
00:15:57,705 --> 00:16:00,805
何がですか?
震えてたから。
202
00:16:04,545 --> 00:16:06,545
怖かったんですよね?
203
00:16:08,532 --> 00:16:10,732
お疲れさまです。
204
00:16:15,856 --> 00:16:18,025
<今どき珍しい 取っ払い。
205
00:16:18,025 --> 00:16:21,211
時給 1, 000円かける 7時間>
206
00:16:21,211 --> 00:16:23,511
離婚に いくら必要なんやろ。
207
00:16:26,116 --> 00:16:29,116
ただいま。
おかえり~。
208
00:16:31,322 --> 00:16:33,974
ちょっと… ちょ…
なんで こげんいっぱい
209
00:16:33,974 --> 00:16:36,343
お菓子ば あげとうとよ!
210
00:16:36,343 --> 00:16:39,697
武さんが
はよ帰ってこいって。
211
00:16:39,697 --> 00:16:42,082
あぁ… けど
212
00:16:42,082 --> 00:16:45,185
お金もないっちゃんね~。
現金書留で
213
00:16:45,185 --> 00:16:47,855
飛行機代ば 送ってくれとうとよ!
214
00:16:47,855 --> 00:16:51,525
私たちにも 迷惑料って いくらか
包んでくれとんしゃったい。
215
00:16:51,525 --> 00:16:53,525
やけん ほら。
216
00:17:00,484 --> 00:17:06,884
(むせる声)
217
00:17:14,515 --> 00:17:17,015
<帰ってくる場所があるだけ マシ>
218
00:17:19,687 --> 00:17:23,057
ただいま。
219
00:17:23,057 --> 00:17:25,057
ただいま。
220
00:17:29,513 --> 00:17:34,034
論外で~す!
221
00:17:34,034 --> 00:17:37,187
まず謝罪だろ。
222
00:17:37,187 --> 00:17:40,357
謝罪?
君の仕事は 家事と 子育て。
223
00:17:40,357 --> 00:17:43,243
1週間 サボッた。 会社員が
1週間無断欠勤したら
224
00:17:43,243 --> 00:17:46,664
即クビ。
225
00:17:46,664 --> 00:17:50,517
すみませんでした。
ん~ ハハハハ…。
226
00:17:50,517 --> 00:17:56,190
それさぁ
何に対して謝ってんの?
227
00:17:56,190 --> 00:18:00,177
えっと… 家事と 子育てを…。
228
00:18:00,177 --> 00:18:04,715
飛行機のチケット 今日買ったんだ。
当日だと 割高だからねぇ。
229
00:18:04,715 --> 00:18:07,851
ヘイ アイキュー!
福岡から 羽田までの飛行機代
230
00:18:07,851 --> 00:18:10,351
当日だと いくら?
231
00:18:17,511 --> 00:18:19,963
それ ぜ~んぶ含めた謝罪に
232
00:18:19,963 --> 00:18:22,463
なってますかって聞いてんの!
233
00:18:26,837 --> 00:18:29,840
ごめんなさい。
234
00:18:29,840 --> 00:18:33,227
妻は 夫の所有物なんだよ。
235
00:18:33,227 --> 00:18:35,529
二度と
236
00:18:35,529 --> 00:18:37,729
勝手に どっか行くなよ。
237
00:18:41,919 --> 00:18:45,672
おかえり~ おかえり~。
238
00:18:45,672 --> 00:18:49,359
(舌打ち)
239
00:18:49,359 --> 00:18:51,559
<マシじゃないかも…>
240
00:18:53,847 --> 00:19:00,838
(バイブ音)
241
00:19:00,838 --> 00:19:03,238
はい もしもし。
242
00:19:15,169 --> 00:19:19,840
< あの出来事を
一部始終見ていたのが この男>
243
00:19:19,840 --> 00:19:22,176
我が社で働きませんか?
244
00:19:22,176 --> 00:19:25,746
初めは アルバイトですが
いずれ 正社員に。
245
00:19:25,746 --> 00:19:29,366
いや… 私には無理です。
246
00:19:29,366 --> 00:19:32,703
夫に いつも
「君は専業主婦以外できない」
247
00:19:32,703 --> 00:19:35,372
って言われてるんです。
248
00:19:35,372 --> 00:19:37,372
専業主婦も 立派な仕事です。
249
00:19:40,344 --> 00:19:42,513
これを見てください。
250
00:19:42,513 --> 00:19:46,917
これだけのマルチタスクを 365日
24時間やってる主婦にとって
251
00:19:46,917 --> 00:19:49,186
1日 8時間
週5日働くなんて
252
00:19:49,186 --> 00:19:51,538
たあいもないことです。
253
00:19:51,538 --> 00:19:54,038
そうなんですか?
そうです。
254
00:20:00,197 --> 00:20:03,217
あなたは優秀な人です。
255
00:20:03,217 --> 00:20:05,217
僕にはわかります。
256
00:20:22,151 --> 00:20:25,621
(ちーママ)ちょっとさぁ
アンタ スナックで
257
00:20:25,621 --> 00:20:27,940
リモート飲みって
どういうことなのよ。
258
00:20:27,940 --> 00:20:29,942
ってか どんだけ
私のこと好きなのよ。
259
00:20:29,942 --> 00:20:33,963
ママに会いたいから。
あっ でも聞いたわよ。
260
00:20:33,963 --> 00:20:38,451
アンタたちさ 営業で ずいぶんと
売上出したんだって?
261
00:20:38,451 --> 00:20:40,787
はぁ~ 大したもんねぇ。
言えない 言えな~い。
262
00:20:40,787 --> 00:20:42,955
今度 ちょっと そのお金持って
ちゃ~んと対面で
263
00:20:42,955 --> 00:20:45,291
飲みに来なさいよ。 わかった?
私も会いたいからね。
264
00:20:45,291 --> 00:20:48,127
行きま~す。
またね はいはいはいはい…。
265
00:20:48,127 --> 00:20:50,113
もう ごめんね エハラちゃん。
266
00:20:50,113 --> 00:20:52,799
(エハラ)ふざけんじゃねえよ ホント。
どんだけ待たすんだ。
267
00:20:52,799 --> 00:20:55,118
コストコ行ってこい コストコ!
アンタ 北斗晶さんだね。
268
00:20:55,118 --> 00:20:57,153
ハハハハ…。
もう…。
わかった?
269
00:20:57,153 --> 00:20:59,705
出してくるからさぁ。
270
00:20:59,705 --> 00:21:01,624
あっ もうそろそろ行かないと。
もう行くの?
271
00:21:01,624 --> 00:21:03,626
いや ちょっと収録あってさ。
なんの番組なの?
272
00:21:03,626 --> 00:21:05,995
千鳥さんに悪態つかれな
あかんから。
大悟ちゃんに
273
00:21:05,995 --> 00:21:08,064
よろしく伝えといてよ。
ありがとう またね。
274
00:21:08,064 --> 00:21:12,452
もう いっつも
お金払わないんだから。
275
00:21:12,452 --> 00:21:15,288
また コイツといんのかよ。
276
00:21:15,288 --> 00:21:18,458
さっさと別れろよ。
277
00:21:18,458 --> 00:21:22,278
2番目の女なんて
やめちゃいなさいよ。
278
00:21:22,278 --> 00:21:24,647
別にいいじゃん。 だって
279
00:21:24,647 --> 00:21:28,201
男ゼロより マシだもん。
あのさぁ
280
00:21:28,201 --> 00:21:30,970
誰かより マシっていう考え方
もう やめなさいよ。
281
00:21:34,190 --> 00:21:37,560
アハッ コイツも 2番目の男じゃん。
282
00:21:37,560 --> 00:21:40,260
あっ そうだ ママ
これって どこに飾る?
283
00:21:51,608 --> 00:21:54,778
昨日は眠れましたか?
ちょっと寝られなかったんですよ。
284
00:21:54,778 --> 00:21:57,178
みんな優しい人ですから。
285
00:21:59,433 --> 00:22:03,086
え~ 皆さん
今日から アルバイトに入ってもらう
286
00:22:03,086 --> 00:22:06,757
山本郁子さんです。
よろしくお願いします。
287
00:22:06,757 --> 00:22:08,759
みんな拍手!
(拍手)
288
00:22:08,759 --> 00:22:11,928
しばらくは 工藤の下で
勉強してもらおうと思う。
289
00:22:11,928 --> 00:22:14,931
あの お…。
290
00:22:14,931 --> 00:22:17,818
あっ すん止めの?
291
00:22:17,818 --> 00:22:19,820
(八田)郁子さんが困ってたら
皆さん 優しく
292
00:22:19,820 --> 00:22:21,820
教えてあげてください。
23798