Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,151 --> 00:00:02,719
Previously on Will Trent...
2
00:00:02,719 --> 00:00:03,787
You're already moving on.
3
00:00:03,787 --> 00:00:04,955
You just don't
realize it yet.
4
00:00:04,955 --> 00:00:07,491
Have dinner with me.
5
00:00:07,491 --> 00:00:09,209
I'll talk to DFCs
and have them move
6
00:00:09,209 --> 00:00:11,245
Thursday's location
to my office.
7
00:00:11,245 --> 00:00:12,946
I'm glad you dressed
for the occasion.
8
00:00:12,946 --> 00:00:15,782
Eh, if I'm gonna be seen
in here, let me be seen.
9
00:00:15,782 --> 00:00:17,601
Hmm.
That is nice.
10
00:00:17,601 --> 00:00:20,204
You know I'm a sucker
for pieces with a history.
Hmm.
11
00:00:20,204 --> 00:00:21,338
I didn't kill
Alice Finney.
12
00:00:21,338 --> 00:00:23,340
Okay, what if I said
I believe you?
13
00:00:23,340 --> 00:00:27,060
John: Someone put that knife
in my cooler and killed Ms. Lam.
14
00:00:27,060 --> 00:00:29,463
I won't go back.
I won't go back.
15
00:00:29,463 --> 00:00:31,198
I spent the last two decades
trying to forget
16
00:00:31,198 --> 00:00:32,432
I'm John Shelley's sister.
17
00:00:32,432 --> 00:00:34,051
He's a monster,
and I testified against him.
18
00:00:34,051 --> 00:00:35,652
All right, I think we might
be wrong
19
00:00:35,652 --> 00:00:36,620
about the John Shelley case.
20
00:00:36,620 --> 00:00:37,688
Do you have
another suspect?
21
00:00:37,688 --> 00:00:39,423
No, but I have a witness
coming in,
22
00:00:39,423 --> 00:00:41,658
and I think that she could
lead us somewhere.
23
00:00:43,210 --> 00:00:44,978
It's you.
24
00:00:44,978 --> 00:00:48,782
[ Thunder cracks ]
25
00:00:48,782 --> 00:00:49,983
[ Indistinct conversations ]
26
00:00:49,983 --> 00:00:52,269
[ Thunder cracks ]
27
00:00:54,738 --> 00:00:56,440
[ Thunder cracks ]
28
00:00:56,440 --> 00:00:57,808
Nasty out there.
29
00:00:57,808 --> 00:01:00,127
It's Tropical Storm Rachel
destroys my home,
30
00:01:00,127 --> 00:01:01,728
can we rename it Gina?
31
00:01:01,728 --> 00:01:04,431
Yeah, start the petition.
32
00:01:04,431 --> 00:01:06,400
You know it's bad
when people are hanging out
33
00:01:06,400 --> 00:01:08,385
in here by choice.
34
00:01:08,385 --> 00:01:10,354
You know the best part about
being a homicide detective?
35
00:01:10,354 --> 00:01:12,122
We catch killers?
36
00:01:12,122 --> 00:01:13,690
And we don't have to
stand in the rain
37
00:01:13,690 --> 00:01:15,292
when the traffic lights
go out.
38
00:01:15,292 --> 00:01:17,110
Exactly.
39
00:01:17,110 --> 00:01:19,446
[ Thunder cracks ]
40
00:01:21,014 --> 00:01:23,584
Hey.
Holding up all right?
41
00:01:23,584 --> 00:01:25,402
I've been accused of
two murders I didn't commit.
42
00:01:25,402 --> 00:01:26,970
I'm going back to prison,
Angie.
43
00:01:26,970 --> 00:01:30,340
I'm doing everything I can to
make sure that doesn't happen.
44
00:01:30,340 --> 00:01:31,975
[ Sighs ] I found something
in your mom's notebooks
45
00:01:31,975 --> 00:01:33,594
that I think will help.
46
00:01:33,594 --> 00:01:35,829
And I'm gonna talk
to your sister.
47
00:01:35,829 --> 00:01:38,832
Joyce is here?
48
00:01:38,832 --> 00:01:40,167
What about Kenan?
49
00:01:40,167 --> 00:01:41,418
Not a fan, huh?
50
00:01:41,418 --> 00:01:43,053
The guy hates me.
51
00:01:43,053 --> 00:01:44,488
You know what he said
about me in court.
52
00:01:44,488 --> 00:01:46,356
I didn't do
any of this, Angie.
53
00:01:46,356 --> 00:01:48,792
I didn't kill Martha Lam.
I didn't kill Peggy Higgins.
54
00:01:48,792 --> 00:01:50,277
I've never even seen her.
55
00:01:50,277 --> 00:01:52,479
John.
I believe you.
56
00:01:52,479 --> 00:01:54,348
I do.
That's why I'm here.
57
00:01:54,348 --> 00:01:57,000
My partner spoke with
one of Peggy's coworkers,
58
00:01:57,000 --> 00:01:59,002
a woman named Mia Elkin.
59
00:01:59,002 --> 00:02:01,738
She went to the post office
with Peggy a few times,
60
00:02:01,738 --> 00:02:05,242
and they ran into the guy
we think is her killer.
61
00:02:05,242 --> 00:02:08,895
Okay.
So Mia's coming in right now
to do a photo lineup.
62
00:02:09,429 --> 00:02:12,532
If what you say is true,
she won't pick you.
63
00:02:12,532 --> 00:02:14,251
And then I can go home?
64
00:02:14,251 --> 00:02:17,220
I hope so.
65
00:02:17,220 --> 00:02:20,957
All right.
Give us a smile.
66
00:02:20,957 --> 00:02:22,676
Come a little closer.
67
00:02:24,511 --> 00:02:26,079
Come on.
Like you're not a serial killer.
68
00:02:26,079 --> 00:02:27,180
[ Chuckles ]
69
00:02:27,180 --> 00:02:29,249
[ Camera shutter clicks,
thunder cracks ]
70
00:02:29,249 --> 00:02:30,617
Angie: Did you get a chance
to review my notes?
71
00:02:30,617 --> 00:02:31,868
What do you think?
72
00:02:31,868 --> 00:02:33,303
Detective Polaski,
73
00:02:33,303 --> 00:02:34,471
the case you helped build
against Mr. Shelley is --
74
00:02:34,471 --> 00:02:35,972
is too strong to ignore.
75
00:02:35,972 --> 00:02:37,474
I already filed --
Freddy, come on.
76
00:02:37,474 --> 00:02:39,192
What about
that witness statement?
77
00:02:39,192 --> 00:02:42,529
John's mother said that
a neighbor had seen someone else
78
00:02:42,529 --> 00:02:45,799
leaving Alice Finney's home on
the morning she was found dead.
79
00:02:45,799 --> 00:02:48,218
If it's credible,
then why didn't anybody
bring it up in the trial?
80
00:02:48,218 --> 00:02:49,820
It came in too late to use.
81
00:02:49,820 --> 00:02:51,722
Listen, I think Angie's
on to something.
82
00:02:51,722 --> 00:02:54,191
We just need time.
Okay, fair.
83
00:02:54,191 --> 00:02:56,610
Thank God there's a man here
to validate me.
84
00:02:56,610 --> 00:03:00,047
Hey, we're all
on the same side here.
85
00:03:00,047 --> 00:03:02,482
Have you spoken to John's sister
about the witness statement?
86
00:03:02,482 --> 00:03:04,034
Not yet.
I need to speak with her
87
00:03:04,034 --> 00:03:05,902
and also with her husband.
88
00:03:05,902 --> 00:03:07,804
There's some kind of tension
between him and John.
89
00:03:07,804 --> 00:03:09,005
[ Knock on door ]
90
00:03:09,005 --> 00:03:10,607
Uh, Deputy Director Wagner
says you need me
91
00:03:10,607 --> 00:03:12,259
to grab a witness statement?
92
00:03:12,259 --> 00:03:14,327
She did?
Well, I asked Faith.
93
00:03:14,327 --> 00:03:16,096
You know what?
It's fine.
94
00:03:16,096 --> 00:03:17,664
Here's the, uh, case number.
95
00:03:17,664 --> 00:03:18,899
Thanks a lot, Caroline.
96
00:03:18,899 --> 00:03:20,467
Oh, no problem.
97
00:03:20,467 --> 00:03:22,052
I love looking for things
down there.
98
00:03:22,052 --> 00:03:24,955
Makes me feel like
I'm Indiana Jones.
99
00:03:24,955 --> 00:03:27,457
Forgive me. I know
that this is Freddy's case,
100
00:03:27,457 --> 00:03:28,959
but that statement
would only dispute
101
00:03:28,959 --> 00:03:30,710
Mr. Shelley's involvement
with Alice Finney.
102
00:03:30,710 --> 00:03:32,479
I mean, it has nothing to do
with the current charges.
103
00:03:32,479 --> 00:03:35,248
And this is why we're doing
a lineup with Peggy's friend.
104
00:03:35,248 --> 00:03:36,650
[ Thunder cracks ]
Are you sure
she's still coming in?
105
00:03:36,650 --> 00:03:37,868
The roads look awful.
106
00:03:37,868 --> 00:03:40,303
I spoke with her 20 minutes ago.
She was parking.
107
00:03:40,303 --> 00:03:42,739
So since Marion says
we're all on the same team here,
108
00:03:42,739 --> 00:03:44,441
Freddy,
what do you think?
109
00:03:45,909 --> 00:03:48,462
I like it. Let's hold Shelley's
move to County
110
00:03:48,462 --> 00:03:50,363
until we've reviewed
everything on our end.
111
00:03:50,363 --> 00:03:52,299
[ Exhales ]
112
00:03:52,299 --> 00:03:59,890
♪♪
113
00:03:59,890 --> 00:04:07,581
♪♪
114
00:04:07,581 --> 00:04:09,249
All right, Caroline's on the way
downstairs.
115
00:04:09,249 --> 00:04:11,334
We're on the clock.
How's that card coming?
116
00:04:11,334 --> 00:04:13,470
Your birthday card
for your assistant?
117
00:04:13,470 --> 00:04:15,972
All done.
Okay, great.
118
00:04:15,972 --> 00:04:17,974
I'll let you know
when it's time for cake.
119
00:04:20,360 --> 00:04:22,896
Hey, I thought Faith
was going to the file room.
120
00:04:22,896 --> 00:04:24,865
Everything okay?
Oh, Faith is on
a special case.
121
00:04:24,865 --> 00:04:26,800
It's Caroline's birthday.
122
00:04:26,800 --> 00:04:28,652
I'm throwing a surprise party
for her down in APD.
123
00:04:28,652 --> 00:04:31,254
Ah. Thought the gift
was for me.
124
00:04:31,254 --> 00:04:33,690
Oh. Hey, Rafael.
You stick around for a little.
125
00:04:33,690 --> 00:04:35,192
I want to talk to you
about something.
126
00:04:35,192 --> 00:04:36,643
Well, if the weather keeps up
like this,
127
00:04:36,643 --> 00:04:38,445
I might not have a choice.
128
00:04:38,445 --> 00:04:40,013
[ Elevator bell dings ]
129
00:04:40,013 --> 00:04:42,649
Oh, I'm so glad you two
are still here.
130
00:04:42,649 --> 00:04:45,502
Joyce and Kenan Peters, this is
Special Agent Will Trent.
131
00:04:45,502 --> 00:04:47,003
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
132
00:04:47,003 --> 00:04:49,406
Freddy Markovic, ADA.
I'm handling John's case.
133
00:04:49,406 --> 00:04:52,159
Hi.
Did you go
to Wellner Heights?
134
00:04:52,159 --> 00:04:54,261
Yeah.
Class of 2004.
135
00:04:54,261 --> 00:04:55,829
You don't remember me.
Don't sweat it.
136
00:04:55,829 --> 00:04:57,597
I had a bunch of acne
back then.
137
00:04:57,597 --> 00:04:59,766
Did you two have a sec to talk
about your mom's journals?
138
00:04:59,766 --> 00:05:00,967
Let me make it clear --
139
00:05:00,967 --> 00:05:02,452
we don't want anything
to do with John.
140
00:05:02,452 --> 00:05:04,187
We're really just trying
to get at the truth.
141
00:05:04,187 --> 00:05:06,022
If you two could wait
in the interview room,
142
00:05:06,022 --> 00:05:07,924
that would be great.
We'll be there in just a minute.
143
00:05:07,924 --> 00:05:09,176
Follow me.
144
00:05:09,176 --> 00:05:11,912
Let's get this
over with.
145
00:05:11,912 --> 00:05:13,814
Sorry.
146
00:05:13,814 --> 00:05:15,849
Well, he seems lovely.
Yeah.
147
00:05:15,849 --> 00:05:19,703
Uh, I bet the receptionist
downstairs left.
148
00:05:19,703 --> 00:05:21,438
Mia must be lost.
149
00:05:21,438 --> 00:05:23,206
Let's go find her.
150
00:05:25,876 --> 00:05:29,262
[ Thunder cracks ]
And...
151
00:05:29,262 --> 00:05:30,163
open 'em.
152
00:05:35,519 --> 00:05:38,855
[ Scoffs ]
What the hell is this?
153
00:05:38,855 --> 00:05:40,857
Decoration?
I don't know.
154
00:05:40,857 --> 00:05:41,958
It'll help the party
look more crowded.
155
00:05:41,958 --> 00:05:43,810
I tried to tell him.
He was so proud.
156
00:05:43,810 --> 00:05:45,879
-Mm-hmm.
-Here.
157
00:05:45,879 --> 00:05:48,615
How about that?
Better?
158
00:05:49,683 --> 00:05:51,735
[ Scoffs ] Well, don't
y'all think we, uh...
159
00:05:51,735 --> 00:05:53,470
we need some more
balloons?
160
00:05:53,470 --> 00:05:54,571
Well, we definitely don't need
another one
161
00:05:54,571 --> 00:05:55,772
of those creepy-ass
mannequins.
162
00:05:55,772 --> 00:05:57,541
Hey.
He has ears.
163
00:05:57,541 --> 00:06:00,327
I don't know, it just...
looks a little shabby.
164
00:06:00,327 --> 00:06:02,028
You look a little shabby.
165
00:06:04,364 --> 00:06:07,067
I don't mean that.
You look amazing all the time.
166
00:06:07,067 --> 00:06:10,620
Okay! Focus on the cake.
Nice work.
167
00:06:10,620 --> 00:06:12,489
Just a heads up --
I couldn't find our knife,
168
00:06:12,489 --> 00:06:14,357
so we're using APD's.
169
00:06:14,357 --> 00:06:16,409
Let me guess --
not as sharp.
170
00:06:16,409 --> 00:06:17,777
[ Laughs ]
171
00:06:17,777 --> 00:06:19,713
Hey, I have ears.
172
00:06:19,713 --> 00:06:22,382
Great call with the band, Wags.
Where'd you find these guys?
173
00:06:22,382 --> 00:06:23,683
Oh, they play
at the restaurant
174
00:06:23,683 --> 00:06:25,368
Caroline goes to
every Monday.
175
00:06:25,368 --> 00:06:26,937
You have a name?
176
00:06:28,371 --> 00:06:30,407
Oh, you better not!
177
00:06:32,609 --> 00:06:34,127
[ Laughs ]
[ Thunder cracks ]
178
00:06:34,127 --> 00:06:36,296
[ Electricity crackles ]
179
00:06:36,296 --> 00:06:37,898
Oh, stay the course, people.
180
00:06:37,898 --> 00:06:39,833
That's why this building
has a generator.
181
00:06:39,833 --> 00:06:41,551
It should be kicking in
any second.
182
00:06:44,588 --> 00:06:46,156
Any second!
183
00:06:46,156 --> 00:06:48,558
-The generator sucks.
-Ass.
184
00:06:48,558 --> 00:06:52,012
Fear not.
We're professionals.
185
00:06:52,012 --> 00:06:53,880
Okay, see,
now that's fun.
186
00:06:56,516 --> 00:06:59,469
[ Laughter ]
Yay!
187
00:06:59,469 --> 00:07:01,438
Never do that again.
188
00:07:01,438 --> 00:07:02,639
Oh.
189
00:07:02,639 --> 00:07:03,974
Franklin, Ormewood,
190
00:07:03,974 --> 00:07:05,875
let's grab the portable
power station downstairs.
191
00:07:05,875 --> 00:07:07,360
Yes, sir.
192
00:07:07,360 --> 00:07:09,296
Faith, let's take this over
to the GBI.
193
00:07:09,296 --> 00:07:11,831
We can do the surprise
when the power comes back on.
194
00:07:15,418 --> 00:07:18,888
Let's go.
[ Thunder cracking ]
195
00:07:18,888 --> 00:07:27,981
♪♪
196
00:07:27,981 --> 00:07:30,216
Old-ass building.
197
00:07:30,216 --> 00:07:31,601
This sucks.
198
00:07:31,601 --> 00:07:33,169
[ Sighs ]
I don't have service.
199
00:07:33,169 --> 00:07:35,772
Do you?
Mnh-mnh.
200
00:07:35,772 --> 00:07:37,273
Must be the storm.
201
00:07:37,273 --> 00:07:39,759
[ Sighs ]
Yeah.
202
00:07:43,263 --> 00:07:45,765
I, um --
I downloaded some podcasts.
203
00:07:45,765 --> 00:07:47,667
You know there's a whole genre
called true crime?
204
00:07:47,667 --> 00:07:50,353
Yes, I-I get enough
true crime every day.
205
00:07:50,353 --> 00:07:53,089
Thank you.
Okay, fair enough.
206
00:07:53,089 --> 00:07:57,644
♪♪
207
00:07:57,644 --> 00:07:59,279
You want to see something
that's kind of disturbing
208
00:07:59,279 --> 00:08:00,780
but also adorable?
209
00:08:00,780 --> 00:08:02,148
There's an application
210
00:08:02,148 --> 00:08:04,234
that allows me and Betty
to swap faces.
211
00:08:04,234 --> 00:08:07,003
It's -- It's kind of amazing.
You gotta see it.
212
00:08:07,003 --> 00:08:09,406
So you're hooking up
with Marion.
213
00:08:13,326 --> 00:08:14,894
Well, is that a problem?
214
00:08:14,894 --> 00:08:16,830
I mean, you did say,
"I release you"
215
00:08:16,830 --> 00:08:18,531
like I was some kind of genie
or something.
216
00:08:18,531 --> 00:08:19,466
I did.
It was dramatic.
217
00:08:19,466 --> 00:08:20,633
I did say that.
218
00:08:20,633 --> 00:08:22,485
"Wilbur Trent,
I release you,
219
00:08:22,485 --> 00:08:23,853
but I will still resent you."
220
00:08:23,853 --> 00:08:25,555
Well, you're a very literal
person,
221
00:08:25,555 --> 00:08:27,457
and so I thought
I would be very clear,
222
00:08:27,457 --> 00:08:30,477
and I meant it,
and I still do.
223
00:08:30,477 --> 00:08:32,712
I was just thinking, though --
here's a question.
224
00:08:32,712 --> 00:08:33,913
Have you ever considered
dating someone
225
00:08:33,913 --> 00:08:34,881
who doesn't work
in the building?
226
00:08:34,881 --> 00:08:36,049
We work 80 hours a week.
227
00:08:36,049 --> 00:08:37,117
Where am I supposed
to meet people?
228
00:08:37,117 --> 00:08:38,401
Stop face swapping
with your dog
229
00:08:38,401 --> 00:08:40,136
and download a dating app
like everyone else?
230
00:08:40,136 --> 00:08:42,372
You know you, you're minimizing
the joy of face swapping.
231
00:08:42,372 --> 00:08:44,474
And for the record, she didn't
deserve that thing you said.
232
00:08:44,474 --> 00:08:46,459
Oh, wow!
233
00:08:46,459 --> 00:08:48,728
Good for you.
You're a hero.
234
00:08:48,728 --> 00:08:50,964
[ Liquid dripping ]
Oh. Oh!
235
00:08:50,964 --> 00:08:54,217
Incredible.
236
00:08:54,217 --> 00:08:55,985
Building juice.
237
00:08:55,985 --> 00:08:57,520
Oh, my --
Hang on, hold on.
238
00:08:57,520 --> 00:08:59,856
Here, let me see.
Ugh!
239
00:08:59,856 --> 00:09:01,391
All right.
240
00:09:03,576 --> 00:09:05,245
Angie, that's blood.
241
00:09:07,180 --> 00:09:08,281
You ready?
Yeah.
242
00:09:08,281 --> 00:09:10,383
One, two, three.
Okay.
243
00:09:10,383 --> 00:09:12,102
I got my --
Hold on. My foot -- okay.
244
00:09:12,102 --> 00:09:14,304
[ Grunts ]
Okay. Just try to hold still,
would you?
245
00:09:14,304 --> 00:09:16,005
Well, you're the one
who's wiggling.
246
00:09:16,005 --> 00:09:17,407
I mean,
what are you doing?
247
00:09:17,407 --> 00:09:19,392
This panel --
Don't --
248
00:09:20,593 --> 00:09:23,029
Ugh! Ugh.
249
00:09:23,029 --> 00:09:24,631
Okay, okay.
250
00:09:24,631 --> 00:09:25,732
Okay, no.
251
00:09:25,732 --> 00:09:27,700
Okay. Hey, get your hand
off my butt.
252
00:09:27,700 --> 00:09:29,018
Well, that was an accident.
Okay.
253
00:09:29,018 --> 00:09:31,521
I can't help that.
[ Grunts ]
254
00:09:31,521 --> 00:09:33,356
How's it look up there?
255
00:09:33,356 --> 00:09:35,291
[ Straining ] Great.
Best day ever.
256
00:09:36,309 --> 00:09:37,811
This one's just heavy.
Hold on.
257
00:09:37,811 --> 00:09:38,878
Come on.
258
00:09:38,878 --> 00:09:40,113
[ Groans ]
259
00:09:40,113 --> 00:09:41,247
[ Sighs ]
260
00:09:41,247 --> 00:09:42,849
Now...
261
00:09:42,849 --> 00:09:44,400
Going up.
262
00:09:44,400 --> 00:09:45,769
[ Grunts ]
263
00:09:45,769 --> 00:09:47,937
Oh, God!
264
00:09:47,937 --> 00:09:49,105
Will, put me down!
What is it?
265
00:09:49,105 --> 00:09:50,306
Oh, God.
What is it?
What is it?
266
00:09:50,306 --> 00:09:51,274
Put me down, put me down,
put me down.
267
00:09:51,274 --> 00:09:53,126
Put me down!
Okay, easy, easy.
268
00:09:53,126 --> 00:09:55,061
Oh. Oh!
[ Panting ]
269
00:09:55,061 --> 00:09:56,162
What?
270
00:09:56,162 --> 00:09:58,231
It's Mia.
271
00:09:58,231 --> 00:10:07,957
♪♪
272
00:10:13,980 --> 00:10:15,715
She's still warm.
273
00:10:15,715 --> 00:10:17,884
The killer couldn't have
gotten far.
274
00:10:17,884 --> 00:10:20,003
She must've been stabbed
a dozen times.
275
00:10:22,505 --> 00:10:24,207
I don't see
any blood spatter,
276
00:10:24,207 --> 00:10:26,059
no -- no castoff.
277
00:10:26,059 --> 00:10:27,961
Not here
or in the elevator.
278
00:10:27,961 --> 00:10:29,128
[ Sighs ]
279
00:10:29,128 --> 00:10:30,430
She must have been killed
somewhere else
280
00:10:30,430 --> 00:10:32,031
and then dumped here.
281
00:10:32,031 --> 00:10:33,833
Defensive wounds.
282
00:10:33,833 --> 00:10:35,285
Ah, she put up a fight.
283
00:10:35,285 --> 00:10:38,955
[ Beeping ]
284
00:10:38,955 --> 00:10:40,123
What's it say?
285
00:10:40,990 --> 00:10:43,676
[ Scoffs ]
286
00:10:43,676 --> 00:10:45,445
It's telling her
to get her steps in.
287
00:10:48,148 --> 00:10:49,716
This is insane.
288
00:10:49,716 --> 00:10:51,768
I was just on the phone
with her.
289
00:10:51,768 --> 00:10:55,905
Well,
we know it wasn't John.
290
00:10:55,905 --> 00:10:57,774
But whoever did this
is trying their best
291
00:10:57,774 --> 00:11:00,093
to make sure
he stays behind bars.
292
00:11:00,093 --> 00:11:03,696
John was pointing at Kenan.
He's in the building.
293
00:11:03,696 --> 00:11:05,965
But how would he have gotten
the body in here?
294
00:11:07,166 --> 00:11:09,519
The killer must have
an elevator key.
295
00:11:09,519 --> 00:11:12,789
Our building only has one.
It's at reception now.
296
00:11:12,789 --> 00:11:13,890
Would Kenan know that?
297
00:11:13,890 --> 00:11:15,491
I don't know.
298
00:11:15,491 --> 00:11:17,110
But the killer is loose
in the building,
299
00:11:17,110 --> 00:11:19,078
and Kenan is
our only suspect.
300
00:11:19,078 --> 00:11:22,649
So we better get out of here
and ask him ourselves.
301
00:11:22,649 --> 00:11:24,551
Yep. Hello!
302
00:11:24,551 --> 00:11:27,136
Hey!
Hey, we're in here!
303
00:11:27,136 --> 00:11:28,204
Help!
304
00:11:28,204 --> 00:11:30,506
Hello?
[ Banging on door ]
305
00:11:30,506 --> 00:11:34,260
[ Muffled shouting ]
306
00:11:34,260 --> 00:11:35,895
Faith: The main generator
has officially failed
307
00:11:35,895 --> 00:11:37,764
in our parking garage
is flooded.
308
00:11:37,764 --> 00:11:39,499
The mayor has asked everyone
to shelter in place,
309
00:11:39,499 --> 00:11:40,984
so get comfortable.
310
00:11:40,984 --> 00:11:43,152
Grab a flashlight
and a water bottle.
311
00:11:43,152 --> 00:11:45,889
Let's make it cozy, folks.
312
00:11:45,889 --> 00:11:48,191
[ Indistinct conversations ]
313
00:11:50,076 --> 00:11:51,244
-You good?
-Mm.
314
00:11:51,244 --> 00:11:53,713
Faith.
I'll sweep for stragglers.
315
00:11:53,713 --> 00:11:55,281
You two keep
everyone else calm.
316
00:11:55,281 --> 00:11:57,216
Copy that. I'll grab a walkie
if you need me.
317
00:11:57,216 --> 00:11:59,002
Okay.
318
00:11:59,002 --> 00:12:01,104
[ Muffled banging ]
319
00:12:03,306 --> 00:12:05,541
[ Thunder cracks ]
320
00:12:08,861 --> 00:12:10,363
Will: [ Faintly, in distance ]
Help!
321
00:12:13,600 --> 00:12:16,419
Look, I'm a Chilean miner.
Wow.
322
00:12:16,419 --> 00:12:18,288
Been holding on to that one
for over a decade.
323
00:12:18,288 --> 00:12:20,089
Worth it?
No.
324
00:12:20,089 --> 00:12:22,325
Now quit babbling
and let's move this thing.
325
00:12:22,325 --> 00:12:24,110
Damn.
Why is it so big?
326
00:12:24,110 --> 00:12:26,112
Because it's old.
327
00:12:26,112 --> 00:12:28,481
The faster we move this
thing, the faster we get cake.
328
00:12:28,481 --> 00:12:29,616
-Oh.
-Okay.
329
00:12:29,616 --> 00:12:31,467
Come on.
All right, on three.
330
00:12:31,467 --> 00:12:33,436
One, two, three.
331
00:12:33,436 --> 00:12:36,572
[ All groaning ]
332
00:12:36,572 --> 00:12:39,142
Oh, that's a hernia.
333
00:12:39,142 --> 00:12:43,496
So what do we think the, uh --
the band's name is, anyway?
334
00:12:43,496 --> 00:12:45,465
All right, I'll go first.
335
00:12:45,465 --> 00:12:48,451
How about
Eat, Drink, and Be Mariachi?
336
00:12:48,451 --> 00:12:50,019
[ Straining ]
Don't do this to me.
337
00:12:50,019 --> 00:12:51,955
How about
Taco of the Town?
338
00:12:51,955 --> 00:12:52,889
[ Laughs ]
339
00:12:52,889 --> 00:12:54,624
How about I shoot you?
340
00:12:54,624 --> 00:12:57,443
Uh! I'm stuck!
341
00:12:57,443 --> 00:12:59,846
I'm stuck.
I'm stuck on the wall.
342
00:12:59,846 --> 00:13:01,514
Get up.
Back it up, back it up!
343
00:13:01,514 --> 00:13:02,682
It's caught.
344
00:13:02,682 --> 00:13:05,401
Put it down.
Put it down.
345
00:13:05,401 --> 00:13:07,670
Ah! It's on my toe!
It's on my toe.
346
00:13:07,670 --> 00:13:09,038
What are we gonna do
about the body?
347
00:13:09,038 --> 00:13:11,641
Leave her there for now.
We need to keep this quiet.
348
00:13:11,641 --> 00:13:13,326
Whoever killed Mia's
desperate and dangerous.
349
00:13:13,326 --> 00:13:14,827
And I bet
they're still here.
350
00:13:14,827 --> 00:13:16,462
The walkies are
in the break room.
351
00:13:16,462 --> 00:13:18,231
The building's already
on lockdown.
352
00:13:18,231 --> 00:13:19,932
I'll see what other agents
are still here
353
00:13:19,932 --> 00:13:21,284
and get the exits covered.
354
00:13:21,284 --> 00:13:22,819
-Can you fill in Amanda?
-Yeah.
355
00:13:22,819 --> 00:13:24,387
I'm gonna grab Kenan.
356
00:13:24,387 --> 00:13:26,556
That's a good call.
357
00:13:26,556 --> 00:13:28,424
[ Sighs ]
358
00:13:28,424 --> 00:13:30,743
[ Indistinct conversations
in distance ]
359
00:13:32,845 --> 00:13:34,213
[ Sighs ]
360
00:13:34,213 --> 00:13:35,948
[ Static crackles ]
361
00:13:38,935 --> 00:13:42,138
Will, why is Rafael Wexford
hanging out with the GBI?
362
00:13:42,138 --> 00:13:44,040
Amanda's taking care
of his daughter.
363
00:13:44,040 --> 00:13:45,441
Look, I need to tell you
something.
364
00:13:45,441 --> 00:13:47,160
Wait. No. He is the leader
of a major gang.
365
00:13:47,160 --> 00:13:48,394
That is a huge conflict
of interest.
366
00:13:48,394 --> 00:13:49,696
I know.
367
00:13:49,696 --> 00:13:50,997
And I may be able to tie him
to your case,
368
00:13:50,997 --> 00:13:52,298
but we have bigger issues now.
Come on.
369
00:13:55,651 --> 00:13:58,187
What are you doing?
370
00:13:58,187 --> 00:14:01,057
[ Whispering inaudibly ]
371
00:14:01,057 --> 00:14:03,810
[ Thunder cracks ]
372
00:14:03,810 --> 00:14:05,712
Can you help?
373
00:14:05,712 --> 00:14:06,913
Yeah, whatever you need.
374
00:14:06,913 --> 00:14:08,815
Okay.
375
00:14:08,815 --> 00:14:10,049
Keep this on you.
Mm-hmm.
376
00:14:10,049 --> 00:14:12,068
Keep the people in that room
and keep them calm.
377
00:14:12,068 --> 00:14:13,569
Do not tell a soul.
378
00:14:13,569 --> 00:14:18,641
♪♪
379
00:14:18,641 --> 00:14:20,593
Be careful.
380
00:14:20,593 --> 00:14:22,261
[ Softly ]
I will.
381
00:14:22,261 --> 00:14:30,820
♪♪
382
00:14:30,820 --> 00:14:33,322
Kenan is missing.
What? How?
383
00:14:33,322 --> 00:14:34,757
Joyce said he went
to the bathroom
384
00:14:34,757 --> 00:14:36,109
before the power went out.
385
00:14:36,109 --> 00:14:37,477
All right, we need to sweep
the building now.
386
00:14:37,477 --> 00:14:39,412
[ Thunder cracks ]
387
00:14:39,412 --> 00:14:41,848
[ Suspenseful music plays ]
388
00:14:48,871 --> 00:14:51,307
[ Whimpering ]
Pete, is that you?
389
00:14:54,060 --> 00:14:56,996
[ Woman crying shakily ]
390
00:15:01,884 --> 00:15:04,487
Oh, my God.
Caroline.
391
00:15:08,624 --> 00:15:10,743
Will, I need you
by the morgue now!
392
00:15:10,743 --> 00:15:12,011
Will: I'll be right there.
393
00:15:12,011 --> 00:15:14,814
Pete!
Somebody help!
394
00:15:14,814 --> 00:15:18,468
♪♪
395
00:15:18,468 --> 00:15:21,037
Pete.
Pete, help her.
396
00:15:21,037 --> 00:15:22,605
What happened?
397
00:15:22,605 --> 00:15:24,440
[ Door bangs ]
398
00:15:24,440 --> 00:15:27,026
Stop!
Show me your hands!
399
00:15:27,026 --> 00:15:27,994
What did you do,
asshole?
400
00:15:27,994 --> 00:15:29,362
[ Grunts ]
It wasn't me.
401
00:15:29,362 --> 00:15:31,731
Amanda, this is bad.
We need to get her help now!
402
00:15:31,731 --> 00:15:35,184
On the ground,
you son of a bitch!
[ Grunts ]
403
00:15:35,184 --> 00:15:37,386
[ Caroline whimpering ]
404
00:15:39,555 --> 00:15:41,090
Caroline.
He stabbed her.
405
00:15:41,090 --> 00:15:44,010
There's a landline.
I'll call an ambulance.
406
00:15:44,010 --> 00:15:46,279
[ Caroline cries out ]
407
00:15:46,279 --> 00:15:51,334
♪♪
408
00:15:51,334 --> 00:15:53,503
I got the weapon.
It's a cake knife.
409
00:15:53,503 --> 00:15:56,005
I didn't do anything.
I found her like this.
410
00:15:56,005 --> 00:15:57,807
[ Grunts ]
411
00:15:57,807 --> 00:15:59,142
Shut up!
412
00:15:59,142 --> 00:16:01,694
Shh, shh, shh. It's me.
You're gonna be okay.
413
00:16:01,694 --> 00:16:03,996
Listen to me.
We got you.
414
00:16:03,996 --> 00:16:05,765
Did --
Did he do this to you?
415
00:16:05,765 --> 00:16:07,800
Tell me, did he?
416
00:16:07,800 --> 00:16:09,218
Can you do something
for her pain?
417
00:16:09,218 --> 00:16:11,387
No. My patients are dead.
They don't need pain meds.
418
00:16:11,387 --> 00:16:13,589
[ Crying ]
419
00:16:13,589 --> 00:16:14,891
There's too much flooding.
420
00:16:14,891 --> 00:16:16,209
We won't get an ambulance
for over an hour.
421
00:16:16,209 --> 00:16:17,410
We're on our own here.
422
00:16:18,945 --> 00:16:21,380
All right.
All right, everybody.
423
00:16:21,380 --> 00:16:23,749
Just stay calm
and do your jobs.
424
00:16:23,749 --> 00:16:26,235
Will, you're gonna get
a confession out that dirtbag.
425
00:16:26,235 --> 00:16:28,938
And, Pete, you're gonna
save Caroline's life.
426
00:16:33,159 --> 00:16:35,161
I know it hurts, but I need
to do this to stop the bleeding.
427
00:16:35,161 --> 00:16:36,462
What's the plan, Pete?
428
00:16:36,462 --> 00:16:37,730
Faith: I'm running out
of lights here, Pete.
429
00:16:37,730 --> 00:16:39,632
How's this?
Uh, this is bad.
430
00:16:39,632 --> 00:16:42,685
T-The victim has
seven stab wounds, I think.
431
00:16:42,685 --> 00:16:45,555
Uh, all injuries appear to be
in the ventral body cavity.
432
00:16:45,555 --> 00:16:47,089
She could have been hit
in the stomach,
433
00:16:47,089 --> 00:16:49,292
IVC, aorta --
I'm not sure.
434
00:16:49,292 --> 00:16:51,210
[ Screams ]
She's definitely
not gonna last an hour.
435
00:16:51,210 --> 00:16:52,678
We need the ambulance
here sooner.
436
00:16:52,678 --> 00:16:55,848
Pete, I don't want to hear that.
You're a doctor.
437
00:16:55,848 --> 00:16:58,034
You have your hands in
people's bodies all day long.
438
00:16:58,034 --> 00:17:01,037
You went to medical school.
You know anatomy.
439
00:17:01,037 --> 00:17:02,205
We're gonna save
Caroline's life
440
00:17:02,205 --> 00:17:03,606
because that's
what needs to be done.
441
00:17:03,606 --> 00:17:05,408
No thinking.
Just doing.
442
00:17:05,408 --> 00:17:08,361
Now, tell me
what you need.
443
00:17:08,361 --> 00:17:09,495
B-Blood.
444
00:17:09,495 --> 00:17:11,964
Okay, we got that.
What else?
445
00:17:11,964 --> 00:17:13,532
Uh, better light.
446
00:17:13,532 --> 00:17:15,751
Um, suction, power.
447
00:17:15,751 --> 00:17:17,853
I'm on it, I'm on it.
Hey.
448
00:17:17,853 --> 00:17:19,322
Marion, go to two.
449
00:17:19,322 --> 00:17:21,557
You need to relax for me.
You'll lose too much blood.
450
00:17:21,557 --> 00:17:23,009
Relax. Shh.
451
00:17:23,009 --> 00:17:26,712
[ Playing mariachi music ]
452
00:17:26,712 --> 00:17:36,072
♪♪
453
00:17:36,072 --> 00:17:38,241
Excuse me. Hello?
454
00:17:38,241 --> 00:17:39,842
Hey!
Quiet down, please.
455
00:17:39,842 --> 00:17:41,594
Thank you.
456
00:17:41,594 --> 00:17:44,430
Does anyone have
a O-negative blood?
457
00:17:44,430 --> 00:17:47,033
Anyone? Please?
Hey, is everything okay?
458
00:17:47,033 --> 00:17:48,651
Not really.
Somebody got hurt.
459
00:17:48,651 --> 00:17:50,186
Do I win a toaster
or something?
460
00:17:50,186 --> 00:17:51,554
Yes, absolutely.
Just come with me.
461
00:17:51,554 --> 00:17:53,222
A little urgency, please.
462
00:17:53,222 --> 00:17:55,057
Can you bring this man
to the morgue?
463
00:17:57,109 --> 00:18:00,079
[ Thunder cracks ]
464
00:18:04,216 --> 00:18:05,901
I didn't hurt her,
I swear.
465
00:18:05,901 --> 00:18:07,436
What were you doing
in the file room?
466
00:18:07,436 --> 00:18:09,071
I-I don't know.
I got lost.
467
00:18:09,071 --> 00:18:10,640
Yeah?
You get lost a lot?
468
00:18:10,640 --> 00:18:12,508
I'll get you a map,
show you exactly where
469
00:18:12,508 --> 00:18:14,293
the prison is
where you're gonna die.
470
00:18:14,293 --> 00:18:15,394
You won't get lost there.
471
00:18:15,394 --> 00:18:16,896
Please, no.
You need to believe me.
472
00:18:16,896 --> 00:18:19,031
You want to know
what I believe, Kenan?
473
00:18:19,031 --> 00:18:21,968
I believe you framed
John Shelley.
474
00:18:23,152 --> 00:18:25,521
I think you killed
Alice Finney...
475
00:18:26,922 --> 00:18:31,444
...Martha Lam, Peggy Higgins,
and Mia Elkin.
476
00:18:31,444 --> 00:18:33,846
Then you stabbed Caroline
477
00:18:33,846 --> 00:18:35,281
because she was grabbing
the file
478
00:18:35,281 --> 00:18:36,716
that would prove
it was you.
479
00:18:36,716 --> 00:18:39,235
What are you talking about?
No.
480
00:18:39,235 --> 00:18:41,771
Will.
481
00:18:41,771 --> 00:18:43,639
Elevator key.
482
00:18:43,639 --> 00:18:44,974
What is that? I've never seen
that thing bef--
483
00:18:44,974 --> 00:18:47,259
Hey! Where's the witness
statement, Kenan?
484
00:18:47,259 --> 00:18:49,295
It's not here.
Where'd you hide it?
485
00:18:49,295 --> 00:18:52,665
You're gonna get
the death penalty, you hear me?
486
00:18:52,665 --> 00:18:56,352
I didn't kill anyone.
I'm a drug addict, okay?
487
00:18:56,352 --> 00:18:59,121
I'm trying to find a quiet place
away from cops to do some lines.
488
00:18:59,121 --> 00:19:01,724
Check my left sock.
I've got Oxys.
489
00:19:03,576 --> 00:19:05,644
Please don't tell Joyce.
490
00:19:08,180 --> 00:19:10,983
I have a prescription,
I swear.
491
00:19:10,983 --> 00:19:13,169
-Oxys.
-Caroline.
492
00:19:13,169 --> 00:19:14,904
Yeah, you go.
I got this.
493
00:19:17,807 --> 00:19:19,809
There is something
about mariachi.
494
00:19:22,228 --> 00:19:23,796
[ Grunts ]
All right. All right.
495
00:19:23,796 --> 00:19:25,965
I need to take a break
or I'm gonna die.
496
00:19:27,066 --> 00:19:29,652
Both of you, shut up,
please.
497
00:19:29,652 --> 00:19:32,521
Hey, Ormewood, how's Max doing
on that, uh, book report?
498
00:19:32,521 --> 00:19:34,056
What the hell
are you talking about?
499
00:19:34,056 --> 00:19:37,209
Mariachi Shelley's
Frankenstein.
500
00:19:37,209 --> 00:19:38,544
Okay, that was good.
501
00:19:38,544 --> 00:19:40,346
Veryachi good.
502
00:19:40,346 --> 00:19:42,415
Both of you
quit dicking around!
503
00:19:42,415 --> 00:19:43,249
Ormewood!
504
00:19:47,002 --> 00:19:48,704
All right, I am calling it.
505
00:19:48,704 --> 00:19:50,373
We can just wait out the storm
in the dark.
506
00:19:50,373 --> 00:19:53,225
What the hell are
you guys doing?
507
00:19:53,225 --> 00:19:54,860
Oh, don't tell me
that thing is broken.
508
00:19:54,860 --> 00:19:56,796
It's fine.
Just a little mishap
509
00:19:56,796 --> 00:19:58,330
because of these two
baby chuckleheads.
510
00:19:58,330 --> 00:19:59,999
Caroline has been stabbed.
511
00:19:59,999 --> 00:20:01,867
The ambulance can't get here,
and Pete is doing his best,
512
00:20:01,867 --> 00:20:04,653
but we need to get this thing
to the morgue now.
513
00:20:04,653 --> 00:20:06,455
No complaining,
no jokes.
514
00:20:06,455 --> 00:20:08,991
We got a job to do,
so let's do it.
515
00:20:08,991 --> 00:20:12,011
Together:
One, two, three!
516
00:20:12,011 --> 00:20:13,712
[ Groaning ]
517
00:20:13,712 --> 00:20:14,947
[ Caroline whimpering ]
518
00:20:14,947 --> 00:20:16,615
I know, sweetie.
It's gonna be all right.
519
00:20:16,615 --> 00:20:18,467
You just gotta stay strong,
okay?
520
00:20:18,467 --> 00:20:20,269
Hey, I know it's hard, but you
need to keep your arm up,
521
00:20:20,269 --> 00:20:21,570
let gravity do the work.
522
00:20:21,570 --> 00:20:24,306
[ Dramatic music plays ]
523
00:20:25,608 --> 00:20:28,928
Pete, I got Oxys,
10 milligrams.
524
00:20:28,928 --> 00:20:30,262
Okay, great.
Crush up two.
525
00:20:30,262 --> 00:20:31,764
I'm on it.
526
00:20:31,764 --> 00:20:33,199
Uh, when he's done, you're gonna
rub it under her tongue
527
00:20:33,199 --> 00:20:35,117
so it gets absorbed directly
into her bloodstream.
528
00:20:35,117 --> 00:20:37,820
You got that?
Mm-hmm.
529
00:20:37,820 --> 00:20:39,722
Oh, my God.
She's losing consciousness.
530
00:20:39,722 --> 00:20:42,658
At least she won't feel
the pain.
531
00:20:42,658 --> 00:20:44,944
Amanda, here.
532
00:20:44,944 --> 00:20:47,012
Pete, I know you got
your hands full,
533
00:20:47,012 --> 00:20:48,848
but what can you tell me
about her injuries?
534
00:20:48,848 --> 00:20:50,850
Uh, seven penetrating wounds,
all to her abdomen,
535
00:20:50,850 --> 00:20:52,201
favoring the left side.
536
00:20:52,201 --> 00:20:54,270
Not sure about
internal damage yet.
537
00:20:54,270 --> 00:20:56,005
Any idea
about the attack?
538
00:20:56,005 --> 00:20:58,274
I'm guessing head-on,
cross-body.
539
00:20:59,809 --> 00:21:01,861
Thanks, Pete.
Hang on, Caroline.
540
00:21:01,861 --> 00:21:03,262
Good luck, guys.
541
00:21:05,831 --> 00:21:07,700
Okay, let's do this.
542
00:21:07,700 --> 00:21:11,854
♪♪
543
00:21:11,854 --> 00:21:13,456
[ Groans and screams ]
544
00:21:13,456 --> 00:21:15,424
Ooh, I got you.
Shh, shh, shh.
545
00:21:15,424 --> 00:21:17,009
I got you.
I got you.
546
00:21:18,043 --> 00:21:19,678
Uncuff him.
547
00:21:22,214 --> 00:21:24,483
Draw a smiley face.
Now.
548
00:21:24,483 --> 00:21:26,035
Do it!
549
00:21:26,035 --> 00:21:32,975
♪♪
550
00:21:32,975 --> 00:21:34,693
Hallway.
551
00:21:34,693 --> 00:21:41,300
♪♪
552
00:21:41,300 --> 00:21:42,518
I don't think it's him.
553
00:21:42,518 --> 00:21:44,620
Our killer's a lefty.
554
00:21:44,620 --> 00:21:47,389
Yeah, he sucks,
but I don't think he's our guy.
555
00:21:47,389 --> 00:21:50,509
Let's keep him in there,
just in case.
556
00:21:50,509 --> 00:21:52,378
Whoever did this --
557
00:21:52,378 --> 00:21:54,213
they must left something behind
when they killed Mia.
558
00:21:54,213 --> 00:21:56,448
I just need to figure out
where it went down.
559
00:21:56,448 --> 00:21:57,850
All right.
I'll work on the who.
560
00:21:57,850 --> 00:21:59,502
You work on the where,
the how.
561
00:22:00,903 --> 00:22:03,138
Be careful.
You, too.
562
00:22:03,138 --> 00:22:07,393
♪♪
563
00:22:07,393 --> 00:22:09,128
Rafael!
564
00:22:10,563 --> 00:22:14,567
I have to believe
that there are other people here
565
00:22:14,567 --> 00:22:16,886
who could have helped you
with this.
566
00:22:18,220 --> 00:22:19,922
You got a ulterior motive?
567
00:22:19,922 --> 00:22:22,992
I figured this task was
perfect for you.
568
00:22:22,992 --> 00:22:25,744
Not a big fan of heights.
569
00:22:25,744 --> 00:22:29,048
Or closed spaces or the dark,
if I'm being honest.
570
00:22:29,048 --> 00:22:31,684
It's about the same size
as a prison cell, right?
571
00:22:32,768 --> 00:22:34,503
Man, did you really bring me
to an elevator shaft
572
00:22:34,503 --> 00:22:36,672
with a dead lady in it
just to be cryptic?
573
00:22:36,672 --> 00:22:40,626
No. I brought you here
to take a watch off a dead body.
574
00:22:43,562 --> 00:22:46,065
Told me how to use
Find My Phone.
575
00:22:47,333 --> 00:22:49,485
Swipe up.
576
00:22:49,485 --> 00:22:50,853
Press the button.
577
00:22:50,853 --> 00:22:53,622
Homegirl's phone should ding
even if it's turned off.
578
00:22:57,343 --> 00:22:59,411
Hello, everyone. This is
Special Agent Will Trent.
579
00:22:59,411 --> 00:23:01,480
I've misplaced my cellphone.
580
00:23:01,480 --> 00:23:04,683
If everyone could just be quiet
for a moment, I'd appreciate it.
581
00:23:09,738 --> 00:23:11,407
You hear anything?
582
00:23:11,407 --> 00:23:13,742
Just the voice
of a desperate man.
583
00:23:16,262 --> 00:23:19,031
[ All grunting ]
Hold on, hold on.
Do you guys hear that?
584
00:23:19,031 --> 00:23:20,699
[ Dinging ]
Okay, put it down.
585
00:23:20,699 --> 00:23:24,019
[ Grunts ] Oh.
586
00:23:24,019 --> 00:23:26,155
[ Dinging continues ]
587
00:23:26,155 --> 00:23:30,976
♪♪
588
00:23:30,976 --> 00:23:33,045
Will, it's in the stairwell,
but you need to move fast
589
00:23:33,045 --> 00:23:35,581
because I think there's
some flooding going on.
590
00:23:35,581 --> 00:23:36,882
Will:
Thanks, Mitchell.
591
00:23:36,882 --> 00:23:39,234
All right, almost there.
592
00:23:39,234 --> 00:23:40,536
Come on.
593
00:23:40,536 --> 00:23:45,374
♪♪
594
00:23:45,374 --> 00:23:47,326
[ All groaning ]
595
00:23:47,326 --> 00:23:52,865
♪♪
596
00:23:52,865 --> 00:23:56,318
Jesus, Mariachi, and Joseph,
this is hard.
597
00:23:58,020 --> 00:23:59,822
I really appreciate that,
Captain.
598
00:23:59,822 --> 00:24:03,058
But let's all keep calm
and mariachi on.
599
00:24:03,058 --> 00:24:04,810
[ Chuckles ]
Mariachi, Hump, Kill?
600
00:24:04,810 --> 00:24:07,513
That's so stupid.
601
00:24:07,513 --> 00:24:09,214
Mariachi J. Blige.
602
00:24:09,214 --> 00:24:11,583
[ Laughter ]
603
00:24:11,583 --> 00:24:18,407
♪♪
604
00:24:18,407 --> 00:24:20,426
[ Thunder rumbles ]
605
00:24:20,426 --> 00:24:22,261
[ Suspenseful music plays ]
606
00:24:22,261 --> 00:24:25,698
[ Thunder cracks ]
607
00:24:30,319 --> 00:24:32,388
John: Who's that?
608
00:24:32,388 --> 00:24:33,989
It's me.
It's Angie.
609
00:24:33,989 --> 00:24:35,991
I need to talk to you about the
night Alice Finney was killed.
610
00:24:35,991 --> 00:24:37,343
It's Kenan.
611
00:24:37,343 --> 00:24:38,477
The more I think about it,
it -- it has to be.
612
00:24:38,477 --> 00:24:40,346
It's not Kenan.
613
00:24:40,346 --> 00:24:43,315
I need you to think.
The killer is here.
614
00:24:43,315 --> 00:24:46,669
So we need to figure this out
before someone else gets hurt.
615
00:24:46,669 --> 00:24:48,604
[ Thunder cracks ]
616
00:24:52,641 --> 00:24:54,660
[ Dramatic music plays ]
617
00:24:54,660 --> 00:24:59,732
♪♪
618
00:24:59,732 --> 00:25:01,600
Towel.
619
00:25:01,600 --> 00:25:08,791
♪♪
620
00:25:08,791 --> 00:25:10,242
Brow.
621
00:25:10,242 --> 00:25:17,316
♪♪
622
00:25:17,316 --> 00:25:19,902
Her final stomach wound
to sutured.
623
00:25:19,902 --> 00:25:21,303
Should be the worst of it.
624
00:25:26,008 --> 00:25:28,160
You're pretty good at this,
Pete.
625
00:25:28,160 --> 00:25:31,430
Do you ever want to practice
medicine on living people?
626
00:25:31,430 --> 00:25:35,350
I was a surgeon,
technically.
627
00:25:35,350 --> 00:25:38,287
I finished my residency,
got into a fellowship.
628
00:25:38,287 --> 00:25:40,022
I was doing it.
629
00:25:40,022 --> 00:25:43,025
Patient came in
for an appendectomy.
630
00:25:43,025 --> 00:25:46,078
Simple procedure,
super routine, you know?
631
00:25:46,078 --> 00:25:48,380
I was positive
Everything went great,
632
00:25:48,380 --> 00:25:51,316
but I didn't realize
I nicked the bowel.
633
00:25:53,001 --> 00:25:56,004
I should have checked.
I was cocky.
634
00:25:58,841 --> 00:26:01,427
His name was Sal Difazio.
635
00:26:03,328 --> 00:26:04,763
He, uh...
636
00:26:04,763 --> 00:26:08,734
He passed away from sepsis
the next morning.
637
00:26:08,734 --> 00:26:11,153
It was 100% avoidable,
and it was my fault.
638
00:26:11,153 --> 00:26:13,856
Oh, Pete.
639
00:26:13,856 --> 00:26:16,125
You know, there's a saying
in hospitals --
640
00:26:16,125 --> 00:26:18,377
"Never carry a coffin alone."
641
00:26:18,377 --> 00:26:21,814
But, um,
I couldn't let it go.
642
00:26:21,814 --> 00:26:25,501
So here I am.
643
00:26:25,501 --> 00:26:27,269
I haven't killed anyone
since.
644
00:26:28,837 --> 00:26:30,506
But to be fair,
it is a lot easier
645
00:26:30,506 --> 00:26:32,274
when your patients
are already dead.
646
00:26:34,726 --> 00:26:36,662
Nick the Bowel sounds
like a wrestler.
647
00:26:41,066 --> 00:26:42,484
Is everything okay?
648
00:26:42,484 --> 00:26:45,387
I don't -- I don't understand.
Why is she still bleeding?
649
00:26:45,387 --> 00:26:47,156
What did I miss?
650
00:26:47,156 --> 00:26:49,224
[ Grunts ]
651
00:26:49,224 --> 00:26:51,477
[ Sighs ]
652
00:26:51,477 --> 00:26:52,911
Give me that.
Okay.
653
00:26:52,911 --> 00:26:53,812
Hold it right there.
654
00:26:53,812 --> 00:26:56,114
Okay.
655
00:26:56,114 --> 00:26:57,950
It might be her spleen.
I can't tell.
656
00:26:57,950 --> 00:26:58,951
We need better light.
657
00:26:58,951 --> 00:27:00,402
Pete, is she gonna
be okay?
658
00:27:00,402 --> 00:27:01,970
Not if she keeps bleeding
like this.
659
00:27:01,970 --> 00:27:04,506
[ Door bangs ]
660
00:27:04,506 --> 00:27:06,708
All right, power's here, Pete.
Talk to me.
661
00:27:06,708 --> 00:27:08,560
-Overhead light.
-On it.
662
00:27:08,560 --> 00:27:10,929
And we need suction.
Over there.
663
00:27:10,929 --> 00:27:13,098
[ Generator rumbling ]
664
00:27:13,098 --> 00:27:14,833
Faith, glove up.
665
00:27:18,687 --> 00:27:20,522
You need fresh blood?
I'm O-neg.
666
00:27:20,522 --> 00:27:22,191
Yes, but give me a sec.
667
00:27:22,191 --> 00:27:23,559
Where do you need
this thing, Pete?
668
00:27:23,559 --> 00:27:24,676
Anywhere there's blood.
669
00:27:24,676 --> 00:27:26,478
I need to be able to see
what I'm doing.
670
00:27:26,478 --> 00:27:28,347
Oh, my God.
671
00:27:28,347 --> 00:27:30,516
Okay.
Oh, no. No.
672
00:27:30,516 --> 00:27:31,950
Her pulse is dropping,
Pete.
673
00:27:31,950 --> 00:27:34,570
There's a laceration
to the back of her spleen.
674
00:27:34,570 --> 00:27:37,406
It's too fragile to repair.
We need to take it out.
675
00:27:37,406 --> 00:27:38,674
It's the only way
she'll survive.
676
00:27:42,394 --> 00:27:44,963
I've located the hilum.
677
00:27:44,963 --> 00:27:46,465
It's clamped.
678
00:27:49,218 --> 00:27:52,120
[ Shakily ] Hold on.
You're okay, baby.
679
00:27:52,754 --> 00:27:54,323
You're okay, baby.
680
00:27:54,323 --> 00:27:56,225
Her pulse is gone.
681
00:27:56,225 --> 00:28:01,947
♪♪
682
00:28:01,947 --> 00:28:03,849
Hey, everybody's getting
pretty hungry,
683
00:28:03,849 --> 00:28:05,884
so let's go to the APD
and do a vending-machine run.
684
00:28:05,884 --> 00:28:07,636
[ Thunder rumbles ]
685
00:28:07,636 --> 00:28:09,404
All right, just start from
you and Alice
686
00:28:09,404 --> 00:28:10,973
are at a house party,
you're doing drugs.
687
00:28:10,973 --> 00:28:12,407
Who gave you the ecstasy?
Kenan.
688
00:28:12,407 --> 00:28:14,626
He was at the party.
Okay, Kenan didn't do it.
689
00:28:14,626 --> 00:28:16,562
So let's just think.
Just go through it.
690
00:28:16,562 --> 00:28:19,865
Okay. So the three of us
went into a back room.
691
00:28:19,865 --> 00:28:21,900
It was fun.
I-I-I did a few more lines
692
00:28:21,900 --> 00:28:23,518
of something,
than blacked out.
693
00:28:23,518 --> 00:28:25,087
Okay, who gave you
the something else?
694
00:28:25,087 --> 00:28:28,090
Kenan?
No, it -- it gets hazy.
695
00:28:28,090 --> 00:28:29,992
Uh...
someone else was there.
696
00:28:29,992 --> 00:28:31,743
I think he knew Kenan
from school.
697
00:28:31,743 --> 00:28:33,912
Who was that?
698
00:28:33,912 --> 00:28:35,414
I think his name
was Rick.
699
00:28:35,414 --> 00:28:37,282
I don't know.
He was weird.
700
00:28:37,282 --> 00:28:39,401
Okay, John.
701
00:28:39,401 --> 00:28:42,237
This guy, Rick -- he knew you
and Alice were both on drugs.
702
00:28:42,237 --> 00:28:44,106
He could have
followed you home.
703
00:28:44,106 --> 00:28:46,308
So what -- wh-- anything.
704
00:28:46,308 --> 00:28:48,393
Uh, what can you
remember?
705
00:28:48,393 --> 00:28:50,429
[ Cellphone dinging ]
706
00:28:50,429 --> 00:28:59,154
♪♪
707
00:28:59,154 --> 00:29:07,946
♪♪
708
00:29:07,946 --> 00:29:09,948
This is where
Mia was attacked.
709
00:29:09,948 --> 00:29:12,768
Dude. Hey, man, I don't know
what you meant back there
710
00:29:12,768 --> 00:29:14,903
about, uh, taking watches
off dead bodies,
711
00:29:14,903 --> 00:29:16,905
but this was a gift
given to me by someone
712
00:29:16,905 --> 00:29:18,573
who's very much alive.
713
00:29:18,573 --> 00:29:20,876
Okay, thanks
for clearing that up.
714
00:29:20,876 --> 00:29:23,195
All right?
It was a business arrangement.
715
00:29:23,195 --> 00:29:24,429
Sounds great.
716
00:29:27,532 --> 00:29:29,618
The visitor park is
one level below.
717
00:29:29,618 --> 00:29:31,653
Killer was there
waiting for her.
718
00:29:31,653 --> 00:29:34,957
She took off, ran up the stairs
trying to get away.
719
00:29:34,957 --> 00:29:36,925
[ Footsteps pounding ]
720
00:29:36,925 --> 00:29:39,378
But he grabbed her legs.
[ Bang ]
721
00:29:39,378 --> 00:29:42,247
[ Woman screams ]
And bam!
Mia fell face first,
722
00:29:42,247 --> 00:29:45,717
which explains
the bloodstains.
723
00:29:45,717 --> 00:29:48,837
She put up a fight.
He dragged her.
[ Thud ]
724
00:29:48,837 --> 00:29:51,506
[ Woman gasps ]
725
00:29:51,506 --> 00:29:53,775
Finished off
in the garage.
[ Woman screams ]
726
00:29:53,775 --> 00:29:56,628
He put her exactly
where we found her.
727
00:29:56,628 --> 00:29:59,898
Listen,
if you must know, yes.
728
00:29:59,898 --> 00:30:03,752
I'm taking over
the Grove Park Boys business,
729
00:30:03,752 --> 00:30:05,320
which is a good thing,
okay?
730
00:30:05,320 --> 00:30:06,621
They were
an unlawful group.
731
00:30:06,621 --> 00:30:08,790
Messy and undisciplined.
Just something awful.
732
00:30:08,790 --> 00:30:11,176
Felt better me
than an outsider.
733
00:30:12,644 --> 00:30:15,247
You know
what this little caper was?
734
00:30:15,247 --> 00:30:17,382
A demonstration.
735
00:30:17,382 --> 00:30:19,201
There's very little
you can do, Rafael,
736
00:30:19,201 --> 00:30:21,937
that either I don't already know
or I'm not gonna figure out.
737
00:30:22,971 --> 00:30:25,340
All right. Anything?
Anything else you can remember?
738
00:30:25,340 --> 00:30:27,225
Did he have a last name?
739
00:30:27,225 --> 00:30:28,827
Maybe it was Polish.
Maybe. I think.
740
00:30:28,827 --> 00:30:30,562
He had bad acne.
He was awkward.
741
00:30:30,562 --> 00:30:31,863
Okay.
742
00:30:31,863 --> 00:30:33,832
H-He kept asking
if me and Alice were dating.
743
00:30:33,832 --> 00:30:36,885
I remember he was staring at us.
Like, it was uncomfortable.
744
00:30:36,885 --> 00:30:38,487
He had a weird tic.
745
00:30:38,487 --> 00:30:40,055
Tic?
746
00:30:41,656 --> 00:30:44,910
Like a...
like a blinking thing?
747
00:30:44,910 --> 00:30:47,713
Yeah,
how did you know that?
748
00:30:47,713 --> 00:30:48,980
I'll be right back.
749
00:30:48,980 --> 00:30:50,949
[ Suspenseful music plays ]
750
00:30:50,949 --> 00:30:59,274
♪♪
751
00:30:59,274 --> 00:31:07,699
♪♪
752
00:31:07,699 --> 00:31:09,451
Will:
Marion, can you go to two?
753
00:31:09,451 --> 00:31:11,553
Uh, yep, one sec.
754
00:31:13,555 --> 00:31:15,457
Hey, I'm at the APD.
What's up?
755
00:31:15,457 --> 00:31:16,858
Your American flag pin --
756
00:31:16,858 --> 00:31:18,744
is that something
Freddy would have, too?
757
00:31:18,744 --> 00:31:20,545
[ Bang ]
758
00:31:20,545 --> 00:31:22,147
[ Flashlight clatters ]
759
00:31:24,449 --> 00:31:25,517
Marion, are you there?
760
00:31:25,517 --> 00:31:26,601
Do you copy?
761
00:31:26,601 --> 00:31:29,137
Freddy.
What are you doing?
762
00:31:29,137 --> 00:31:36,027
♪♪
763
00:31:36,027 --> 00:31:37,796
I spent years feeling
overlooked,
764
00:31:37,796 --> 00:31:40,265
ignored, forgotten.
765
00:31:40,265 --> 00:31:41,933
Alice was never going to
give me a chance,
766
00:31:41,933 --> 00:31:43,418
so I took matters
into my own hands,
767
00:31:43,418 --> 00:31:45,020
and it felt good.
768
00:31:45,020 --> 00:31:46,488
[ Gasps ]
769
00:31:46,488 --> 00:31:49,291
When John went to prison,
everything changed.
770
00:31:50,258 --> 00:31:52,144
[ Gasps ]
No, Freddy, please!
771
00:31:52,144 --> 00:31:53,912
I felt power.
772
00:31:53,912 --> 00:31:55,280
Ohhhh.
773
00:31:55,280 --> 00:31:57,883
Who wants to be noticed when
you can do whatever you want
774
00:31:57,883 --> 00:32:00,268
and never be seen?
775
00:32:00,268 --> 00:32:02,571
I'm like a god.
776
00:32:02,571 --> 00:32:04,239
[ Gasps ]
Freddy, Freddy, please.
777
00:32:04,239 --> 00:32:05,841
Shh!
778
00:32:05,841 --> 00:32:09,027
If you stay quiet,
I'll let you keep your tongue.
779
00:32:09,027 --> 00:32:11,530
[ Gasps ]
[ Thunder cracks ]
780
00:32:19,287 --> 00:32:22,023
[ Thunder rumbles ]
781
00:32:29,114 --> 00:32:31,616
[ Breathing heavily ]
782
00:32:42,894 --> 00:32:45,030
[ Thunder cracks ]
783
00:32:45,897 --> 00:32:47,799
[ Exhales ]
784
00:32:51,753 --> 00:32:53,655
[ Banging ]
785
00:33:04,950 --> 00:33:07,402
[ Thunder cracks ]
786
00:33:09,604 --> 00:33:13,775
[ Panting, whimpering ]
787
00:33:13,775 --> 00:33:15,427
No, no, no.
Angie: Hey.
788
00:33:15,427 --> 00:33:16,761
Oh. Oh, Angie.
789
00:33:16,761 --> 00:33:18,296
Are you okay?
[ Crying ]
790
00:33:18,296 --> 00:33:19,831
Do you know where he is?
791
00:33:19,831 --> 00:33:21,766
I don't know.
Let's see this.
792
00:33:21,766 --> 00:33:24,586
[ Gasps ]
Oh! Aah.
793
00:33:24,586 --> 00:33:26,521
Take my hand.
Can you squeeze my hand?
794
00:33:26,521 --> 00:33:29,324
[ Sobbing ]
Look at --
Can you focus your eyes?
795
00:33:29,324 --> 00:33:31,343
Okay.
Okay, good.
796
00:33:32,811 --> 00:33:34,746
I'm gonna go find help.
No, no.
797
00:33:34,746 --> 00:33:35,814
And I'm gonna find
Freddy.
798
00:33:35,814 --> 00:33:37,015
No, no, no, no, don't go.
No, no.
799
00:33:37,015 --> 00:33:38,350
He said that he wasn't
done with me.
800
00:33:38,350 --> 00:33:40,001
Please. Please.
I don't want him to come back!
801
00:33:40,001 --> 00:33:40,869
I don't know
what he's gonna --
802
00:33:40,869 --> 00:33:42,304
If he comes back,
803
00:33:42,304 --> 00:33:44,072
you're gonna
put a bullet in him.
804
00:33:44,072 --> 00:33:45,907
[ Sobbing ]
805
00:33:45,907 --> 00:33:47,742
Oh, no.
What are you gonna do?
806
00:33:47,742 --> 00:33:51,129
Don't you need this?
I'll figure something out.
807
00:33:51,129 --> 00:33:52,497
Okay.
808
00:33:55,267 --> 00:33:57,786
[ Sobbing ]
809
00:33:57,786 --> 00:34:01,456
♪♪
810
00:34:01,456 --> 00:34:03,925
[ Marion sobbing
in background ]
811
00:34:03,925 --> 00:34:07,178
♪♪
812
00:34:07,178 --> 00:34:09,381
[ Thunder cracks ]
813
00:34:09,381 --> 00:34:14,869
♪♪
814
00:34:14,869 --> 00:34:17,539
[ Gunshots ]
815
00:34:17,539 --> 00:34:22,627
♪♪
816
00:34:22,627 --> 00:34:27,732
♪♪
817
00:34:27,732 --> 00:34:32,787
♪♪
818
00:34:32,787 --> 00:34:37,859
♪♪
819
00:34:37,859 --> 00:34:39,477
[ Whispering ]
It's Freddy.
820
00:34:39,477 --> 00:34:42,714
Yeah.
You see Marion?
821
00:34:42,714 --> 00:34:44,783
She'll be okay.
822
00:34:44,783 --> 00:34:51,640
♪♪
823
00:34:51,640 --> 00:34:58,530
♪♪
824
00:34:58,530 --> 00:35:00,398
[ Gunshot ]
825
00:35:04,686 --> 00:35:06,521
Amanda:
We're losing her!
826
00:35:06,521 --> 00:35:08,023
Captain Heller,
get on top of that stool.
827
00:35:08,023 --> 00:35:09,357
Gravity will move
the blood faster.
828
00:35:09,357 --> 00:35:10,558
You got it.
829
00:35:10,558 --> 00:35:12,077
Come on,
Caroline!
830
00:35:12,077 --> 00:35:13,445
How am I doing on time?
831
00:35:13,445 --> 00:35:14,946
You got 10 more seconds.
832
00:35:14,946 --> 00:35:17,649
[ Breathing rhythmically ]
833
00:35:17,649 --> 00:35:21,936
♪♪
834
00:35:21,936 --> 00:35:23,772
That's two minutes.
835
00:35:23,772 --> 00:35:25,740
Could you feel anything?
836
00:35:25,740 --> 00:35:26,808
I don't think so.
837
00:35:26,808 --> 00:35:27,976
It's a yes-or-no question,
Amanda.
838
00:35:27,976 --> 00:35:29,628
Does she have a pulse?
No! No pulse!
839
00:35:29,628 --> 00:35:31,329
Damn it!
Come on, Caroline!
840
00:35:31,329 --> 00:35:33,064
Come on!
Squeeze my hand!
841
00:35:33,064 --> 00:35:34,432
[ Breathing rhythmically ]
842
00:35:34,432 --> 00:35:36,451
Squeeze my hand, Caroline.
Come on!
843
00:35:36,451 --> 00:35:38,320
Where the hell is
that damn ambulance?
844
00:35:38,320 --> 00:35:40,455
[ Suspenseful music plays ]
845
00:35:40,455 --> 00:35:48,046
♪♪
846
00:35:48,046 --> 00:35:55,570
♪♪
847
00:35:55,570 --> 00:36:03,228
♪♪
848
00:36:03,228 --> 00:36:10,785
♪♪
849
00:36:10,785 --> 00:36:13,021
[ Thunder cracks ]
850
00:36:13,021 --> 00:36:18,543
♪♪
851
00:36:18,543 --> 00:36:24,015
♪♪
852
00:36:24,015 --> 00:36:29,471
♪♪
853
00:36:29,471 --> 00:36:34,959
♪♪
854
00:36:34,959 --> 00:36:37,162
[ Gunfire ]
855
00:36:40,098 --> 00:36:42,267
[ Thunder cracks ]
856
00:36:45,019 --> 00:36:47,021
[ Gun clicks ]
857
00:36:47,021 --> 00:36:49,591
[ Both grunting ]
858
00:36:49,591 --> 00:36:58,850
♪♪
859
00:36:58,850 --> 00:37:00,869
[ Thunder cracks ]
860
00:37:00,869 --> 00:37:03,004
Okay, Freddy, okay.
861
00:37:03,004 --> 00:37:06,107
All right?
Easy, Freddy.
862
00:37:06,107 --> 00:37:08,426
Easy.
863
00:37:08,426 --> 00:37:09,494
Aah!
864
00:37:09,494 --> 00:37:11,796
[ Gunshot ]
865
00:37:11,796 --> 00:37:14,432
[ Angie panting ]
866
00:37:14,432 --> 00:37:21,890
♪♪
867
00:37:21,890 --> 00:37:24,776
[ Marion whimpering
in background ]
868
00:37:24,776 --> 00:37:27,779
♪♪
869
00:37:27,779 --> 00:37:29,481
[ Thunder cracks ]
870
00:37:31,516 --> 00:37:33,501
[ Marion crying ]
871
00:37:36,371 --> 00:37:38,506
Hey.
872
00:37:38,506 --> 00:37:39,808
It's okay.
873
00:37:40,675 --> 00:37:42,760
It's okay.
874
00:37:42,760 --> 00:37:44,796
[ Sobbing ]
875
00:37:44,796 --> 00:37:46,865
It's okay.
876
00:37:46,865 --> 00:37:48,867
You're safe.
877
00:37:48,867 --> 00:37:50,685
I promise.
878
00:37:50,685 --> 00:37:52,554
Come here.
Come here.
879
00:37:53,588 --> 00:37:55,356
It's all over.
880
00:37:55,356 --> 00:37:57,325
[ Marion continues sobbing ]
881
00:37:59,277 --> 00:38:01,179
It's all right.
882
00:38:01,179 --> 00:38:03,681
[ Electricity crackles,
lights bang on ]
883
00:38:03,681 --> 00:38:09,604
♪♪
884
00:38:09,604 --> 00:38:11,773
It's all over.
885
00:38:16,161 --> 00:38:18,163
Pete: Come on, Caroline!
Come on, Caroline!
886
00:38:18,163 --> 00:38:20,798
Come on.
[ Sobbing ]
887
00:38:20,798 --> 00:38:23,117
Come on, Caroline.
Pete, you need
to take a break.
888
00:38:23,117 --> 00:38:26,454
Let me do this.
I can't lose her!
889
00:38:26,454 --> 00:38:28,089
I can't!
[ Grunts ]
890
00:38:28,089 --> 00:38:29,691
They're in here!
Hurry!
891
00:38:29,691 --> 00:38:31,276
EMT: All right,
we're gonna need an AEP.
892
00:38:31,276 --> 00:38:34,078
Step aside. We got it from here.
Let's clear this area.
893
00:38:34,078 --> 00:38:35,980
Sir, I'll take over.
894
00:38:35,980 --> 00:38:37,215
She's on a metal table.
895
00:38:37,215 --> 00:38:39,767
You have to move her.
Let me unhook her.
896
00:38:39,767 --> 00:38:40,935
[ EMT radio chatter ]
897
00:38:40,935 --> 00:38:42,737
No breathing.
Patient's unresponsive.
898
00:38:42,737 --> 00:38:44,439
She's lost a ton of blood.
899
00:38:44,439 --> 00:38:46,574
We had to do
an emergency splenectomy.
900
00:38:46,574 --> 00:38:48,560
She's been stabbed
several times.
901
00:38:48,560 --> 00:38:50,628
Are we ready?
Crash cart ready.
902
00:38:50,628 --> 00:38:53,464
On three.
One, two, three.
903
00:38:53,464 --> 00:38:56,217
Easy.
Secure patient.
904
00:38:57,318 --> 00:38:58,586
Patient's secure.
905
00:38:58,586 --> 00:39:00,388
Automated voice:
...activation.
906
00:39:00,388 --> 00:39:01,990
Stay clear of...
907
00:39:01,990 --> 00:39:02,857
Clear for analysis.
908
00:39:02,857 --> 00:39:04,125
Clearing.
[ Beeping ]
909
00:39:04,125 --> 00:39:06,711
Preparing to shock.
Stay clear.
910
00:39:06,711 --> 00:39:08,546
V-Fib charged to 250.
250.
911
00:39:08,546 --> 00:39:10,715
-Clear!
-Clear.
912
00:39:10,715 --> 00:39:14,702
Check for pulse
and breathing.
913
00:39:14,702 --> 00:39:16,304
I got a rhythm.
Femoral's good.
914
00:39:16,304 --> 00:39:17,805
We've got a pulse.
Let's move.
915
00:39:17,805 --> 00:39:19,207
Very faint radial.
916
00:39:19,207 --> 00:39:20,375
[ EMT radio chatter ]
917
00:39:20,375 --> 00:39:22,894
Her heart rate's faint.
918
00:39:22,894 --> 00:39:25,296
[ EMTs continue speaking
indistinctly ]
919
00:39:26,931 --> 00:39:28,700
[ Gabriels' "If You Only Knew"
plays ]
920
00:39:28,700 --> 00:39:33,221
♪ I know you're missing me
right now ♪
921
00:39:36,558 --> 00:39:41,079
♪ In the back of my head still
trying to figure out how ♪
922
00:39:41,079 --> 00:39:42,614
[ Siren wailing ]
923
00:39:44,949 --> 00:39:47,201
♪ Why’d the wind start blowing ♪
924
00:39:47,201 --> 00:39:48,736
This place, man.
925
00:39:49,971 --> 00:39:51,973
It looks like how I feel.
926
00:39:51,973 --> 00:39:53,174
It looks like
how you look.
927
00:39:53,174 --> 00:39:55,560
You're fired.
Give the mannequin your badge.
928
00:39:55,560 --> 00:39:56,694
I don't wanna
work here anyway.
929
00:39:56,694 --> 00:39:58,396
No one ever saved me
any cake.
930
00:39:58,396 --> 00:40:01,466
Yeah, because you definitely had
the worst day in the building.
931
00:40:01,466 --> 00:40:04,319
♪ If I could I’d come running,
running ♪
932
00:40:04,319 --> 00:40:06,454
♪ Do all I could to keep
your world turning ♪
933
00:40:06,454 --> 00:40:08,723
You sure
you want to do this?
934
00:40:08,723 --> 00:40:12,944
♪ I’m screaming out for you
but you can’t hear one word ♪
935
00:40:12,944 --> 00:40:14,479
[ Exhales ]
936
00:40:14,479 --> 00:40:17,181
♪ When you hear
the thunder rolling ♪
937
00:40:17,181 --> 00:40:18,650
Can we help you
find a place to stay?
938
00:40:18,650 --> 00:40:21,569
No need. Joyce said I could
come home with her.
939
00:40:21,569 --> 00:40:24,639
She's downstairs.
940
00:40:24,639 --> 00:40:26,908
Thank you for giving me
my life back.
941
00:40:26,908 --> 00:40:30,295
Just doing my job, but...
942
00:40:30,295 --> 00:40:31,763
you're welcome.
943
00:40:31,763 --> 00:40:34,098
♪ When you feel
the sun shining ♪
944
00:40:34,932 --> 00:40:39,253
♪ That's my love
shining down on you ♪
945
00:40:39,253 --> 00:40:41,522
They think Caroline's
gonna pull through.
946
00:40:41,522 --> 00:40:42,624
[ Exhales ]
947
00:40:42,624 --> 00:40:44,592
Phew.
948
00:40:44,592 --> 00:40:46,878
How's Marion?
949
00:40:46,878 --> 00:40:48,579
She'll be fine.
950
00:40:48,579 --> 00:40:50,315
Heading to the hospital?
951
00:40:50,315 --> 00:40:52,183
Well, after I change
my clothes.
952
00:40:52,183 --> 00:40:54,502
But I couldn't show up
without this.
953
00:40:54,502 --> 00:40:55,837
[ Chuckles ]
954
00:40:55,837 --> 00:40:57,605
Polaski.
955
00:40:57,605 --> 00:40:59,073
Great work today.
956
00:40:59,073 --> 00:41:03,828
♪ Wherever peace is,
that's where I'll be ♪
957
00:41:04,562 --> 00:41:06,197
♪ Wherever joy is... ♪
958
00:41:06,197 --> 00:41:09,367
Did anyone ever actually get
the mariachi band's name?
959
00:41:09,367 --> 00:41:13,187
♪ If you only knew ♪
960
00:41:13,187 --> 00:41:15,123
[ Thunder rumbles ]
961
00:41:19,177 --> 00:41:22,246
-- Captions by VITAC --
962
00:41:22,246 --> 00:41:28,136
♪♪
963
00:41:28,136 --> 00:41:34,075
♪♪
964
00:41:34,075 --> 00:41:39,998
♪♪
965
00:41:39,998 --> 00:41:45,953
♪♪
66412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.