All language subtitles for The.Irrational.S02E16.The.Overview.Effect.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,690 --> 00:00:40,496 Station, the external ammonia quantity is decreasing. 2 00:00:40,520 --> 00:00:42,716 We may have had some debris at the pump. 3 00:00:42,740 --> 00:00:44,180 Copy. 4 00:00:47,570 --> 00:00:50,066 Gc, get a camera view of the ammonia pump 5 00:00:50,090 --> 00:00:51,440 out on the p4 truss. 6 00:00:54,840 --> 00:00:55,906 Can't see the pump. 7 00:00:55,930 --> 00:00:57,760 It's hidden behind a structure. 8 00:01:02,280 --> 00:01:03,606 See that? 9 00:01:03,630 --> 00:01:04,866 That's not good. 10 00:01:04,890 --> 00:01:06,516 Running additional tests. 11 00:01:06,540 --> 00:01:10,746 We'll need you to shut down external cooling loop Alpha. 12 00:01:10,770 --> 00:01:12,486 Copy. 13 00:01:12,510 --> 00:01:16,266 But without cooling, the station's gonna overheat. 14 00:01:16,290 --> 00:01:18,746 We copy, but we need to shut down the external pump 15 00:01:18,770 --> 00:01:21,316 to prevent an interior leak. 16 00:01:21,340 --> 00:01:23,300 As you know, that would be fatal. 17 00:01:27,220 --> 00:01:28,976 Cooling pump disengaged. 18 00:01:29,000 --> 00:01:30,676 Do you have an eta? 19 00:01:30,700 --> 00:01:34,196 Talking to Houston now, but initial calculations 20 00:01:34,220 --> 00:01:38,636 suggest that the station has at most 72 hours. 21 00:01:38,660 --> 00:01:40,710 Copy. 22 00:01:53,070 --> 00:01:56,176 Excuse me, young one. 23 00:01:56,200 --> 00:01:57,526 These are not for you. 24 00:01:57,550 --> 00:01:58,616 Excuse me. 25 00:01:58,640 --> 00:02:00,536 You used up all my barbecue sauce, 26 00:02:00,560 --> 00:02:03,406 so I assumed you were paying me back with interest. 27 00:02:03,430 --> 00:02:05,236 I'm sorry. I still owe you. But these are for Rose. 28 00:02:05,260 --> 00:02:06,796 Isn't she in Australia? 29 00:02:06,820 --> 00:02:08,236 Exactly, for the next six weeks. 30 00:02:08,260 --> 00:02:09,886 So I'm gonna miss her birthday. 31 00:02:09,910 --> 00:02:11,936 Not sure how condiments factor into all this. 32 00:02:11,960 --> 00:02:13,936 Our favorite smokehouse is going out of business, 33 00:02:13,960 --> 00:02:16,026 so I contacted the owner to get him to whip up 34 00:02:16,050 --> 00:02:17,936 a final batch just for us. 35 00:02:17,960 --> 00:02:19,466 Sweet. 36 00:02:19,490 --> 00:02:21,596 Just wonder if you, wanna go 37 00:02:21,620 --> 00:02:23,246 a little less roadhouse and a little more 38 00:02:23,270 --> 00:02:25,466 romantic or expensive. 39 00:02:25,490 --> 00:02:28,686 Studies show that people respond more to sentimental 40 00:02:28,710 --> 00:02:30,166 than monetary value. 41 00:02:30,190 --> 00:02:33,240 Not me, for future reference. 42 00:02:34,370 --> 00:02:36,346 Hey, what's tevo? 43 00:02:36,370 --> 00:02:37,696 Raina says I have to do it this week. 44 00:02:37,720 --> 00:02:39,436 It's the FBI's driving school. 45 00:02:39,460 --> 00:02:41,266 It's also known as crash-bang. 46 00:02:41,290 --> 00:02:43,746 I'm not an agent. Why do I need to do it? 47 00:02:43,770 --> 00:02:46,276 Plus, I prefer to keep my crashing and banging 48 00:02:46,300 --> 00:02:48,056 in the safety of my own home. 49 00:02:48,080 --> 00:02:50,626 Raina probably believes it'll be good for you. 50 00:02:50,650 --> 00:02:52,846 Says the man who totaled his car. 51 00:02:52,870 --> 00:02:54,066 Ouch. 52 00:02:54,090 --> 00:02:55,156 Are you sure this email wasn't for you? 53 00:02:55,180 --> 00:02:57,010 I gotta go. 54 00:03:01,750 --> 00:03:04,896 So how many of you think that this ad behind me 55 00:03:04,920 --> 00:03:08,206 deters smoking? 56 00:03:08,230 --> 00:03:12,426 Okay, the creators of the ad would agree. 57 00:03:12,450 --> 00:03:15,126 They spent millions promoting the campaign. 58 00:03:15,150 --> 00:03:20,216 But... Smoking went up, at least among smokers. 59 00:03:20,240 --> 00:03:21,396 - Everything okay? - Any idea why? 60 00:03:21,420 --> 00:03:24,526 Yeah, of course. Why wouldn't it be? 61 00:03:24,550 --> 00:03:27,226 Because the ad evokes the emotion of sadness. 62 00:03:27,250 --> 00:03:29,276 And what do smokers feel compelled 63 00:03:29,300 --> 00:03:32,276 to do when they are sad? 64 00:03:32,300 --> 00:03:33,626 Phoebe? 65 00:03:33,650 --> 00:03:35,846 - They smoke. - Exactly, they smoke. 66 00:03:35,870 --> 00:03:38,236 So in summation, think about the emotions 67 00:03:38,260 --> 00:03:39,896 you're trying to bring out of others, 68 00:03:39,920 --> 00:03:44,196 because that's what drives behavior. 69 00:03:44,220 --> 00:03:45,246 Thank you. 70 00:03:45,270 --> 00:03:48,026 Have a good day. 71 00:03:48,050 --> 00:03:49,336 What is it? 72 00:03:49,360 --> 00:03:50,556 Can't believe I'm saying this, 73 00:03:50,580 --> 00:03:52,256 but you are urgently needed at NASA. 74 00:03:52,280 --> 00:03:53,347 It's a mission consult. 75 00:03:53,371 --> 00:03:54,736 Great. 76 00:03:54,760 --> 00:03:55,980 You're driving. 77 00:03:59,500 --> 00:04:02,866 Professor Mercer, thanks for coming. 78 00:04:02,890 --> 00:04:04,436 Welcome to harwood space center. 79 00:04:04,460 --> 00:04:06,226 Your message said you're the "sim sup"? 80 00:04:06,250 --> 00:04:07,706 Simulation supervisor. 81 00:04:07,730 --> 00:04:09,706 It's my job to prepare the astronauts by running them 82 00:04:09,730 --> 00:04:11,277 through simulations where everything 83 00:04:11,301 --> 00:04:13,706 that can go wrong does. 84 00:04:13,730 --> 00:04:15,666 We need to send a crew up to the space station 85 00:04:15,690 --> 00:04:17,236 to perform critical repairs. 86 00:04:17,260 --> 00:04:18,716 But? 87 00:04:18,740 --> 00:04:21,066 The flight crew includes a married couple. 88 00:04:21,090 --> 00:04:22,236 It's a first for us. 89 00:04:22,260 --> 00:04:23,286 I thought a married couple 90 00:04:23,310 --> 00:04:25,246 went on the space shuttle in 1992. 91 00:04:25,270 --> 00:04:26,337 You've done your homework. 92 00:04:26,361 --> 00:04:28,336 Let's get you checked in. 93 00:04:28,360 --> 00:04:30,206 We've had an unwritten rule about couples 94 00:04:30,230 --> 00:04:31,686 on the same mission. 95 00:04:31,710 --> 00:04:33,426 But in that case, they kept their marriage a secret 96 00:04:33,450 --> 00:04:35,122 until it was too late to replace them. 97 00:04:35,146 --> 00:04:36,776 They did divorce in 1999. 98 00:04:36,800 --> 00:04:39,556 And is the no-spouse policy still in place? 99 00:04:39,580 --> 00:04:41,346 Each crew member is supposed to be an equal, 100 00:04:41,370 --> 00:04:42,866 interacting with others. 101 00:04:42,890 --> 00:04:45,046 A married couple could, in theory, upset that balance. 102 00:04:45,070 --> 00:04:46,526 So why make an exception? 103 00:04:46,550 --> 00:04:48,006 Our best, most experienced pilot 104 00:04:48,030 --> 00:04:49,746 just happens to be married to our best, 105 00:04:49,770 --> 00:04:52,182 most qualified engineer to analyze and make the repairs. 106 00:04:52,206 --> 00:04:53,576 You want us to test 107 00:04:53,600 --> 00:04:55,706 whether it's okay to send them together. 108 00:04:55,730 --> 00:04:57,226 I wanna know if we have the best team. 109 00:04:57,250 --> 00:04:58,926 There's no room for error in this. 110 00:04:58,950 --> 00:05:00,366 And we're on a tight time crunch. 111 00:05:00,390 --> 00:05:02,390 So what's the mission? You said it was critical. 112 00:05:06,350 --> 00:05:08,936 This is our ops center. 113 00:05:08,960 --> 00:05:11,416 The ink is a thixotropic micro-sand. 114 00:05:11,440 --> 00:05:12,596 Is that Bill Nye? 115 00:05:12,620 --> 00:05:14,726 Fun fact, each astronaut gets to pick 116 00:05:14,750 --> 00:05:16,726 a celebrity to chat with while in space. 117 00:05:16,750 --> 00:05:18,686 It can feel isolated up there. 118 00:05:18,710 --> 00:05:22,036 This helps them stay connected and, on occasions like this, 119 00:05:22,060 --> 00:05:23,556 provide a needed distraction. 120 00:05:23,580 --> 00:05:25,436 Bill, great to see you. 121 00:05:25,460 --> 00:05:27,306 Great to see you, Alec. 122 00:05:27,330 --> 00:05:28,786 Commander, how are you? 123 00:05:28,810 --> 00:05:31,486 We've had better days, but NASA's faced worse 124 00:05:31,510 --> 00:05:33,356 and always figured out a solution. 125 00:05:33,380 --> 00:05:34,436 Well, we're here to help. 126 00:05:34,460 --> 00:05:35,616 Hate to break up the party, 127 00:05:35,640 --> 00:05:36,966 but we have to stay on schedule. 128 00:05:36,990 --> 00:05:39,226 Roger that. We're all pulling for you. 129 00:05:39,250 --> 00:05:41,446 You've got the smartest people on the planet 130 00:05:41,470 --> 00:05:42,926 working on a fix. 131 00:05:42,950 --> 00:05:44,316 Thanks, bill. 132 00:05:44,340 --> 00:05:47,196 Thank you and your crew for your service. 133 00:05:47,220 --> 00:05:48,830 We'll see you back on earth. 134 00:05:50,220 --> 00:05:52,506 Flight. 135 00:05:52,530 --> 00:05:55,072 Professor Mercer. Wylton university, right? 136 00:05:55,096 --> 00:05:56,986 - Yes, sir. - I considered it briefly, 137 00:05:57,010 --> 00:05:58,726 but li tech was a bit more eager. 138 00:05:58,750 --> 00:06:01,076 Shel Benson, lead flight director. 139 00:06:01,100 --> 00:06:03,166 Shel has a reputation of being the first one in 140 00:06:03,190 --> 00:06:04,516 and last one out. 141 00:06:04,540 --> 00:06:06,346 So it's your responsibility 142 00:06:06,370 --> 00:06:08,826 to see that the crew returns safely. 143 00:06:08,850 --> 00:06:10,386 Gc. 144 00:06:10,410 --> 00:06:12,996 To cool the station, liquid ammonia circulates 145 00:06:13,020 --> 00:06:15,436 around the exterior, taking heat from inside, 146 00:06:15,460 --> 00:06:17,786 sending it out into space through the radiators. 147 00:06:17,810 --> 00:06:20,316 Ammonia is toxic. 148 00:06:20,340 --> 00:06:21,356 And we got a leak. 149 00:06:21,380 --> 00:06:22,706 It's a small leak. 150 00:06:22,730 --> 00:06:24,576 And for now, it's confined to the external loop. 151 00:06:24,600 --> 00:06:25,966 But parts need to be replaced. 152 00:06:25,990 --> 00:06:28,406 We have about 64 hours before we have 153 00:06:28,430 --> 00:06:30,196 to turn the system back on. 154 00:06:30,220 --> 00:06:33,196 Soon after, the leak will filter into the interior. 155 00:06:33,220 --> 00:06:35,326 The astronauts will start getting sick. 156 00:06:35,350 --> 00:06:37,676 If we don't make the repairs by then, 157 00:06:37,700 --> 00:06:39,286 we'll have to abandon the space station. 158 00:06:39,310 --> 00:06:41,686 Can you leave it without astronauts on board? 159 00:06:41,710 --> 00:06:44,856 No, the ammonia will make it uninhabitable. 160 00:06:44,880 --> 00:06:48,206 This is our first non-earth human base, 161 00:06:48,230 --> 00:06:51,126 the home of more than 3,000 life-changing advancements 162 00:06:51,150 --> 00:06:54,256 in science and medicine. 163 00:06:54,280 --> 00:06:55,526 They'll have to be shut down. 164 00:06:55,550 --> 00:06:57,006 If you left the crew there 165 00:06:57,030 --> 00:06:59,486 much more than 64 hours without help 166 00:06:59,510 --> 00:07:01,380 the astronauts will die. 167 00:07:09,820 --> 00:07:12,926 I think NASA should stick with the no-spouse policy. 168 00:07:12,950 --> 00:07:14,196 Why is that? 169 00:07:14,220 --> 00:07:15,586 Sending up two astronauts who are in love? 170 00:07:15,610 --> 00:07:16,936 Favoritism. 171 00:07:16,960 --> 00:07:19,236 I mean, divided loyalties, jealousy, betrayal. 172 00:07:19,260 --> 00:07:21,196 Remember that astronaut who drove across the country 173 00:07:21,220 --> 00:07:23,286 to attack a romantic rival? 174 00:07:23,310 --> 00:07:24,596 Rizwan has a point. 175 00:07:24,620 --> 00:07:25,816 When you're in a relationship with a colleague, 176 00:07:25,840 --> 00:07:27,206 it can be hard to keep boundaries 177 00:07:27,230 --> 00:07:28,906 between work and personal life. 178 00:07:28,930 --> 00:07:30,516 I think they can control themselves. 179 00:07:30,540 --> 00:07:32,556 They're adults in their 40s. 180 00:07:32,580 --> 00:07:34,646 I don't know. Space is romantic. 181 00:07:34,670 --> 00:07:37,606 Can you even do that in zero gravity? 182 00:07:37,630 --> 00:07:39,046 It would be tempting to be the first to try. 183 00:07:39,070 --> 00:07:40,656 Seems like an unnecessary risk 184 00:07:40,680 --> 00:07:42,436 if there are other crew equally qualified. 185 00:07:42,460 --> 00:07:43,826 But there's not. 186 00:07:43,850 --> 00:07:46,486 Andre and Selena are the best people for the jobs. 187 00:07:46,510 --> 00:07:48,576 As individuals, but what about as a team? 188 00:07:48,600 --> 00:07:51,276 We need more data on Andre and Selena. 189 00:07:51,300 --> 00:07:54,236 Data is good. 190 00:07:54,260 --> 00:07:56,626 We could adapt the gottman durability tests. 191 00:07:56,650 --> 00:07:59,676 - What's that? - Gottmans. 192 00:07:59,700 --> 00:08:02,766 A successful husband-and-wife psychologist team 193 00:08:02,790 --> 00:08:06,336 that developed a test to predict how stable a couple is. 194 00:08:06,360 --> 00:08:08,140 Let's run it by the professor. 195 00:08:10,790 --> 00:08:12,516 This is colonel Andre thianapolis 196 00:08:12,540 --> 00:08:13,957 and Dr. Selena Cooper. 197 00:08:13,981 --> 00:08:15,996 Welcome to the house of pain. 198 00:08:16,020 --> 00:08:17,606 I see you've met our head of torture. 199 00:08:17,630 --> 00:08:19,787 I hear he ruins your day down here 200 00:08:19,811 --> 00:08:21,996 so it's not ruined up there. 201 00:08:22,020 --> 00:08:24,266 Got the orders. Simulated Eva this morning. 202 00:08:24,290 --> 00:08:25,962 Extravehicular activity 203 00:08:25,986 --> 00:08:27,966 a spacewalk to replace the ammonia pump. 204 00:08:27,990 --> 00:08:29,786 The exercise is performed underwater 205 00:08:29,810 --> 00:08:31,096 because that's the closest we can come 206 00:08:31,120 --> 00:08:32,690 to simulating floating in space. 207 00:08:35,650 --> 00:08:37,756 Who are they? 208 00:08:37,780 --> 00:08:38,976 That's the backup crew. 209 00:08:39,000 --> 00:08:40,146 We always train a secondary team 210 00:08:40,170 --> 00:08:41,626 just in case anything goes wrong. 211 00:08:41,650 --> 00:08:43,546 And them? 212 00:08:43,570 --> 00:08:44,976 Russian cosmonauts. 213 00:08:45,000 --> 00:08:46,506 They're hitching a ride on our shuttle. 214 00:08:46,530 --> 00:08:47,936 In fairness, the Russians have been 215 00:08:47,960 --> 00:08:49,416 giving us a ride up to the space station 216 00:08:49,440 --> 00:08:50,986 for the last ten years. 217 00:08:51,010 --> 00:08:52,946 Ever since we decommissioned the space shuttle. 218 00:08:52,970 --> 00:08:55,166 We've had no other way up until now. 219 00:08:55,190 --> 00:08:57,320 All right, colonel. Let's suit up. 220 00:09:00,060 --> 00:09:02,216 I have to ask, why not send the backup crew 221 00:09:02,240 --> 00:09:04,996 and avoid the optics of even sending a married couple? 222 00:09:05,020 --> 00:09:06,526 We could, but Selena and Andre 223 00:09:06,550 --> 00:09:08,086 have the most field experience. 224 00:09:08,110 --> 00:09:10,350 Astronauts will live or die as a result of this mission. 225 00:09:11,550 --> 00:09:12,916 Why send the second string when you can send the first? 226 00:09:12,940 --> 00:09:14,576 Let's head downstairs. 227 00:09:14,600 --> 00:09:15,910 Yes, sir. 228 00:09:37,930 --> 00:09:40,296 What I'm looking for is how they communicate 229 00:09:40,320 --> 00:09:41,996 when things go wrong. 230 00:09:42,020 --> 00:09:44,256 Signs of the four horsemen. 231 00:09:44,280 --> 00:09:45,386 Of the apocalypse? 232 00:09:45,410 --> 00:09:48,216 Of the marriage apocalypse. 233 00:09:48,240 --> 00:09:52,046 If we see criticism, contempt, defensiveness, stonewalling, 234 00:09:52,070 --> 00:09:53,250 the end is nigh. 235 00:10:29,800 --> 00:10:32,656 Setting pgt. 236 00:10:32,680 --> 00:10:35,086 - Pgt. - Pgt is power grip tool. 237 00:10:35,110 --> 00:10:36,916 - It looks like a drill. - It is, 238 00:10:36,940 --> 00:10:38,526 but they call it a pgt and charge us 239 00:10:38,550 --> 00:10:39,810 a million times more. 240 00:10:41,990 --> 00:10:44,210 Can you have it malfunction? 241 00:10:47,470 --> 00:10:49,186 Pgt is out of power. 242 00:10:49,210 --> 00:10:50,187 Roger that. 243 00:10:50,211 --> 00:10:51,846 There's a backup in the airlock. 244 00:10:51,870 --> 00:10:54,756 Healthy start, stating facts. 245 00:10:54,780 --> 00:10:55,936 Not necessary. 246 00:10:55,960 --> 00:10:58,936 Switching to manual. 247 00:10:58,960 --> 00:11:00,896 They both go straight for solutions. 248 00:11:00,920 --> 00:11:04,026 A defensive response would try to assign blame, 249 00:11:04,050 --> 00:11:07,010 something like, did you check the battery earlier? 250 00:11:15,460 --> 00:11:17,810 My hero. 251 00:11:20,160 --> 00:11:22,526 Sense of humor, a compliment. 252 00:11:22,550 --> 00:11:24,006 They're scoring well. 253 00:11:24,030 --> 00:11:27,666 Okay, now can we put them on a clock? 254 00:11:27,690 --> 00:11:30,300 Time pressure tends to bring out the worst in people. 255 00:11:35,560 --> 00:11:39,636 Colonel, we got a ttc, 3 minutes. 256 00:11:39,660 --> 00:11:41,230 Okay, I'm on it. 257 00:11:48,450 --> 00:11:54,736 Ops center, I'm... I'm feeling some dizziness. 258 00:11:54,760 --> 00:11:55,956 Copy that, colonel. 259 00:11:55,980 --> 00:12:00,736 Biomedical data is nominal. 260 00:12:00,760 --> 00:12:06,900 It could be hypoxia, co2 symptoms. 261 00:12:07,900 --> 00:12:09,860 Checking the oxygen line. 262 00:12:11,770 --> 00:12:16,430 Ops center... I can't breathe. 263 00:12:18,830 --> 00:12:20,456 - That's not part of the drill? - No. 264 00:12:20,480 --> 00:12:22,546 - Vitals? - On-screen. 265 00:12:22,570 --> 00:12:24,416 Andre? 266 00:12:24,440 --> 00:12:25,506 Pull him out. 267 00:12:25,530 --> 00:12:26,896 Andre, can you hear me? 268 00:12:26,920 --> 00:12:29,816 Andre. Andre. 269 00:12:29,840 --> 00:12:31,387 Divers, bring ev1 to the surface. 270 00:12:31,411 --> 00:12:32,776 Emergency egress. 271 00:12:32,800 --> 00:12:34,776 - Repeat, abort. - Copy. Simulation abort. 272 00:12:34,800 --> 00:12:36,556 Andre, wake up. 273 00:12:36,580 --> 00:12:38,410 Wake up. 274 00:13:03,610 --> 00:13:06,066 Andre suffered oxygen toxicity. 275 00:13:06,090 --> 00:13:09,416 Doctors sedated him to assess any neurological damage. 276 00:13:09,440 --> 00:13:11,116 They think there's neurological damage? 277 00:13:11,140 --> 00:13:12,156 They don't know yet. 278 00:13:12,180 --> 00:13:13,686 Do we know how this happened? 279 00:13:13,710 --> 00:13:16,252 The co2 scrubbers must have malfunctioned. 280 00:13:16,276 --> 00:13:17,710 We're reviewing the logs. 281 00:13:22,190 --> 00:13:25,176 Selena, are you okay? 282 00:13:25,200 --> 00:13:26,590 Yeah. 283 00:13:28,760 --> 00:13:30,760 This isn't part of the simulation, is it? 284 00:13:33,380 --> 00:13:34,876 Afraid not. 285 00:13:34,900 --> 00:13:37,356 Okay. 286 00:13:37,380 --> 00:13:39,030 I'm gonna go check on Andre. 287 00:13:44,480 --> 00:13:47,106 She just asked if this could still be 288 00:13:47,130 --> 00:13:49,716 part of the simulation. 289 00:13:49,740 --> 00:13:51,196 Is there any reason for her to believe 290 00:13:51,220 --> 00:13:53,806 that you're still testing her? 291 00:13:53,830 --> 00:13:55,596 Before we started the simulation, 292 00:13:55,620 --> 00:13:57,556 I asked Andre to stage an emergency 293 00:13:57,580 --> 00:13:59,206 with his oxygen supply. 294 00:13:59,230 --> 00:14:02,816 But this wasn't supposed to be an actual emergency. 295 00:14:02,840 --> 00:14:04,476 I run simulations. 296 00:14:04,500 --> 00:14:05,906 I don't do real emergencies. 297 00:14:05,930 --> 00:14:07,566 But the higher-ups have been all over me 298 00:14:07,590 --> 00:14:10,606 about the two of them, so I told Andre 299 00:14:10,630 --> 00:14:12,436 to fake that he had an oxygen leak. 300 00:14:12,460 --> 00:14:14,786 That way, we'd prove she'd perform under pressure. 301 00:14:14,810 --> 00:14:19,096 But he obviously told her so she'd be ready for it. 302 00:14:19,120 --> 00:14:20,876 I take full responsibility. 303 00:14:20,900 --> 00:14:22,576 I'm not gonna sleep until I figure out 304 00:14:22,600 --> 00:14:24,756 what really went wrong. 305 00:14:24,780 --> 00:14:27,926 One thing we did learn from this exercise, 306 00:14:27,950 --> 00:14:30,520 there are no secrets between them. 307 00:14:32,920 --> 00:14:35,676 Cam, this is such a surprise. 308 00:14:35,700 --> 00:14:38,946 I didn't realize that you were gonna be back in D.C. so soon. 309 00:14:38,970 --> 00:14:40,710 Remember when I said my flight got delayed? 310 00:14:41,920 --> 00:14:44,076 Well, in the security line, I wound up 311 00:14:44,100 --> 00:14:46,386 next to this woman, Gabrielle. 312 00:14:46,410 --> 00:14:47,606 Gabrielle. 313 00:14:47,630 --> 00:14:49,432 Turns out, we're on the same flight, 314 00:14:49,456 --> 00:14:51,256 and we're seated next to each other. 315 00:14:51,280 --> 00:14:52,956 We hit it off. 316 00:14:52,980 --> 00:14:54,526 Ooh, sounds like fate. 317 00:14:54,550 --> 00:14:56,656 We've been talking every single night since. 318 00:14:56,680 --> 00:14:59,786 And last week, she even came to see me up in Detroit. 319 00:14:59,810 --> 00:15:01,916 Wow, it's been, like, what, a month? 320 00:15:01,940 --> 00:15:03,136 Yeah. 321 00:15:03,160 --> 00:15:04,446 This might sound crazy, but I've actually 322 00:15:04,470 --> 00:15:06,756 been considering moving down here. 323 00:15:06,780 --> 00:15:08,842 Don't tell me you quit your job. 324 00:15:08,866 --> 00:15:12,016 No, my firm's litigation practice is booming in D.C. 325 00:15:12,040 --> 00:15:13,756 Look, I just have this feeling about Gabrielle. 326 00:15:13,780 --> 00:15:15,756 And hey, it would mean that you and I 327 00:15:15,780 --> 00:15:16,936 would get to see more of each other. 328 00:15:16,960 --> 00:15:20,830 I would love that. 329 00:15:29,020 --> 00:15:31,630 An astronaut is all I ever wanted to be. 330 00:15:33,890 --> 00:15:35,036 Andre too. 331 00:15:35,060 --> 00:15:38,086 We were determined to go on this mission 332 00:15:38,110 --> 00:15:39,656 no matter what it took. 333 00:15:39,680 --> 00:15:42,096 Is that why you went along with Bo's plan 334 00:15:42,120 --> 00:15:43,836 to fake an emergency? 335 00:15:43,860 --> 00:15:46,096 I just figured it would finally prove 336 00:15:46,120 --> 00:15:47,356 that we could work together. 337 00:15:47,380 --> 00:15:49,746 I didn't think that we would wind up here. 338 00:15:49,770 --> 00:15:52,496 But this wasn't supposed to be a real emergency. 339 00:15:52,520 --> 00:15:56,666 No, but if I hadn't known about Bo's plan, 340 00:15:56,690 --> 00:15:58,626 I might have reacted differently, 341 00:15:58,650 --> 00:16:02,026 gotten Andre out of the water faster. 342 00:16:02,050 --> 00:16:06,140 Selena, you cannot blame yourself for this. 343 00:16:08,580 --> 00:16:09,710 How's he doing? 344 00:16:11,580 --> 00:16:13,686 I still don't know how this happened. 345 00:16:13,710 --> 00:16:15,296 I think you need to talk to Bo. 346 00:16:15,320 --> 00:16:16,996 What do you mean? 347 00:16:17,020 --> 00:16:19,516 Before the simulation, Bo told Andre to pretend 348 00:16:19,540 --> 00:16:21,996 he had hypoxia to see how I'd react. 349 00:16:22,020 --> 00:16:23,876 - No, he wouldn't do that. - He did. 350 00:16:23,900 --> 00:16:25,876 The simulation violated protocol 351 00:16:25,900 --> 00:16:29,266 and undermined the trust that is crucial for any mission. 352 00:16:29,290 --> 00:16:31,356 The only way I'll feel safe continuing on this mission 353 00:16:31,380 --> 00:16:32,706 is if Bo steps down. 354 00:16:32,730 --> 00:16:35,276 Selena, I've gotta send a crew to the station 355 00:16:35,300 --> 00:16:36,756 in the next 48 hours. 356 00:16:36,780 --> 00:16:38,610 Excuse me. I need to find the doctor. 357 00:16:44,530 --> 00:16:46,506 Has Bo ever done anything like this before? 358 00:16:46,530 --> 00:16:48,766 No, I wouldn't have signed off on it. 359 00:16:48,790 --> 00:16:50,596 Do you think that what he did led to a real accident? 360 00:16:50,620 --> 00:16:52,076 I don't know. 361 00:16:52,100 --> 00:16:53,726 Maybe the whole thing is just a hell of a coincidence. 362 00:16:53,750 --> 00:16:55,776 But either way, it's unacceptable. 363 00:16:55,800 --> 00:16:57,150 I need to talk to Bo. 364 00:17:01,590 --> 00:17:02,736 Burning the midnight oil? 365 00:17:02,760 --> 00:17:05,150 Just updating my employee records. 366 00:17:07,420 --> 00:17:08,746 When did you develop sciatica? 367 00:17:08,770 --> 00:17:11,656 It comes and goes. 368 00:17:11,680 --> 00:17:14,136 Are you trying to get out of crash-bang? 369 00:17:14,160 --> 00:17:16,316 - Yes. - Why? 370 00:17:16,340 --> 00:17:18,056 Because I don't wanna do it. 371 00:17:18,080 --> 00:17:21,276 Well, you can't just make up a medical excuse. 372 00:17:21,300 --> 00:17:24,546 Change that back before you commit a federal offense. 373 00:17:24,570 --> 00:17:26,586 Fine. 374 00:17:26,610 --> 00:17:28,716 What are you doing here so late, anyway? 375 00:17:28,740 --> 00:17:31,156 I had some catching up to do 376 00:17:31,180 --> 00:17:33,766 'cause cam surprised me and came to town. 377 00:17:33,790 --> 00:17:34,946 Well, isn't that what you wanted, 378 00:17:34,970 --> 00:17:37,076 to build a relationship with your son? 379 00:17:37,100 --> 00:17:39,556 Well, he might be moving here... 380 00:17:39,580 --> 00:17:40,646 For a woman he just met. 381 00:17:40,670 --> 00:17:41,996 It could be true love. 382 00:17:42,020 --> 00:17:45,166 He's talking about uprooting his entire life. 383 00:17:45,190 --> 00:17:46,776 It's a terrible decision. 384 00:17:46,800 --> 00:17:48,086 Did you tell him that? 385 00:17:48,110 --> 00:17:50,216 No, not yet. 386 00:17:50,240 --> 00:17:52,086 And if you say nothing? 387 00:17:52,110 --> 00:17:54,656 This is the first chance that I have to be his parent. 388 00:17:54,680 --> 00:17:57,226 I can't just say nothing. 389 00:17:57,250 --> 00:18:00,276 And I can't lie and pretend I'm happy for him, can I? 390 00:18:00,300 --> 00:18:02,626 Yes. Yes, you can. 391 00:18:02,650 --> 00:18:04,536 Lying is your best friend here. 392 00:18:04,560 --> 00:18:06,976 Your son is a grown man in his 20s. 393 00:18:07,000 --> 00:18:10,050 Your job is to nod and smile, mama. 394 00:18:14,440 --> 00:18:17,636 Based on the results from our relationship test, 395 00:18:17,660 --> 00:18:19,726 Andre and Selena passed with flying colors. 396 00:18:19,750 --> 00:18:21,906 Assuming Andre recovers as we hope, 397 00:18:21,930 --> 00:18:23,737 they're definitely the best team for the mission. 398 00:18:23,761 --> 00:18:25,516 She won't go unless Bo steps down. 399 00:18:25,540 --> 00:18:26,816 Shel took care of that. 400 00:18:26,840 --> 00:18:29,476 NASA put Bo on leave until after the mission. 401 00:18:29,500 --> 00:18:32,126 Well, for what it's worth, I think Selena shows the type 402 00:18:32,150 --> 00:18:33,656 of leadership qualities that NASA needs. 403 00:18:33,680 --> 00:18:35,046 Explain. 404 00:18:35,070 --> 00:18:37,046 Before the space shuttle "challenger" blew up, 405 00:18:37,070 --> 00:18:39,226 engineers warned management that there could be a problem. 406 00:18:39,250 --> 00:18:40,706 No one listened. 407 00:18:40,730 --> 00:18:42,136 Selena's looking out for the integrity of the program. 408 00:18:42,160 --> 00:18:43,536 Well, the team might be a moot point 409 00:18:43,560 --> 00:18:45,366 if Andre's condition gets worse. 410 00:18:45,390 --> 00:18:47,886 Do you think Selena would still go if Andre doesn't? 411 00:18:47,910 --> 00:18:49,146 Would we want her to? 412 00:18:49,170 --> 00:18:51,146 If her husband takes a turn for the worse, 413 00:18:51,170 --> 00:18:52,496 that's a lot of stress. 414 00:18:52,520 --> 00:18:54,496 I think she's demonstrated she can handle it. 415 00:18:54,520 --> 00:18:56,220 And what if he needs her here? 416 00:19:03,190 --> 00:19:04,670 It's NASA. 417 00:19:07,230 --> 00:19:08,930 Alec Mercer. 418 00:19:12,190 --> 00:19:13,580 One second. 419 00:19:15,330 --> 00:19:16,396 What's going on? 420 00:19:16,420 --> 00:19:18,486 It's Bo. 421 00:19:18,510 --> 00:19:20,510 He's dead. 422 00:19:30,950 --> 00:19:32,406 Thanks for calling me in. 423 00:19:32,430 --> 00:19:34,586 The local pd says the body was originally tethered 424 00:19:34,610 --> 00:19:37,026 to the bottom of the lake, but the knot came loose 425 00:19:37,050 --> 00:19:38,586 and it floated to the surface. 426 00:19:38,610 --> 00:19:40,066 Have you spoken to the coroner yet? 427 00:19:40,090 --> 00:19:42,986 Yeah, they're expediting the autopsy. 428 00:19:43,010 --> 00:19:44,946 Are you okay? 429 00:19:44,970 --> 00:19:47,336 I didn't know him long. 430 00:19:47,360 --> 00:19:49,206 He read my book, and he wanted me to come in 431 00:19:49,230 --> 00:19:51,256 and evaluate the astronauts. 432 00:19:51,280 --> 00:19:54,346 He seemed genuinely broken up about Andre's accident. 433 00:19:54,370 --> 00:19:56,256 - Was it his fault? - We don't know yet. 434 00:19:56,280 --> 00:19:57,436 But he said he wasn't gonna sleep until he 435 00:19:57,460 --> 00:19:58,826 figured out what happened. 436 00:19:58,850 --> 00:19:59,916 Maybe he did. 437 00:19:59,940 --> 00:20:01,696 Or someone got to him first. 438 00:20:01,720 --> 00:20:02,956 Did he have any enemies? 439 00:20:02,980 --> 00:20:05,136 When your nickname is "head of torture," 440 00:20:05,160 --> 00:20:07,030 you can imagine there's more than a few. 441 00:20:08,640 --> 00:20:11,186 You mentioned Selena wanted him fired. 442 00:20:11,210 --> 00:20:12,756 Do we know where she was last night? 443 00:20:12,780 --> 00:20:16,440 I hate to say it, but we should find out. 444 00:20:19,830 --> 00:20:22,846 Can you tell us where you were last night 445 00:20:22,870 --> 00:20:23,986 between 8:00 and 11:00? 446 00:20:24,010 --> 00:20:25,766 I went for a run. 447 00:20:25,790 --> 00:20:27,116 Alone? 448 00:20:27,140 --> 00:20:28,636 At night, for 3 hours. 449 00:20:28,660 --> 00:20:30,206 To go on long-duration missions, 450 00:20:30,230 --> 00:20:32,556 we have to keep our heart rate below 50 beats per minute. 451 00:20:32,580 --> 00:20:35,516 I run 5 to 7 miles a day, work out 2 hours a day, 452 00:20:35,540 --> 00:20:39,172 and stretch for an hour, all so my body won't atrophy in space. 453 00:20:39,196 --> 00:20:40,670 That's a big commitment. 454 00:20:44,030 --> 00:20:46,526 You think I had something to do with Bo's murder. 455 00:20:46,550 --> 00:20:50,006 Selena, we're just here to rule you out, 456 00:20:50,030 --> 00:20:52,356 given how upset you were with him. 457 00:20:52,380 --> 00:20:54,446 I would never kill him. 458 00:20:54,470 --> 00:20:56,886 Did Bo have an issue with your and Andre's relationship? 459 00:20:56,910 --> 00:20:59,666 At first, everyone did. 460 00:20:59,690 --> 00:21:01,716 But Bo was a numbers guy. 461 00:21:01,740 --> 00:21:03,496 He went with what the data said. 462 00:21:03,520 --> 00:21:05,350 Isn't that why he brought you in? 463 00:21:06,960 --> 00:21:09,286 Every decision I've made for the last 20 years 464 00:21:09,310 --> 00:21:11,636 has been to support this dream. 465 00:21:11,660 --> 00:21:13,816 I'm on a crew going up to the space station 466 00:21:13,840 --> 00:21:15,296 to save my friends. 467 00:21:15,320 --> 00:21:17,386 I wouldn't jeopardize it for anything. 468 00:21:17,410 --> 00:21:19,166 What about the backup crew? 469 00:21:19,190 --> 00:21:21,556 Maybe this was an act of jealousy. 470 00:21:21,580 --> 00:21:23,566 That crew is set for a mission six months from now. 471 00:21:23,590 --> 00:21:26,266 They don't need to sabotage us for a chance to fly. 472 00:21:26,290 --> 00:21:27,396 Well, we'll talk to them. 473 00:21:27,420 --> 00:21:29,200 Thank you for your help. 474 00:21:35,030 --> 00:21:36,096 What do you think? 475 00:21:36,120 --> 00:21:37,796 I think, until we know more, 476 00:21:37,820 --> 00:21:41,926 none of our suspects should leave the planet. 477 00:21:41,950 --> 00:21:43,536 Hey, I got your email. 478 00:21:43,560 --> 00:21:45,626 Thank you so much for reaching out. 479 00:21:45,650 --> 00:21:48,196 You're replying in person. 480 00:21:48,220 --> 00:21:50,026 How very '90s. 481 00:21:50,050 --> 00:21:52,546 There's not enough real-world interaction these days. 482 00:21:52,570 --> 00:21:54,286 Everyone's always behind a screen. 483 00:21:54,310 --> 00:21:56,946 Is that why you want me to do crash-bang? 484 00:21:56,970 --> 00:21:58,466 In a way. 485 00:21:58,490 --> 00:22:00,946 You may type from behind a computer, 486 00:22:00,970 --> 00:22:03,126 but the black hats you go after might come 487 00:22:03,150 --> 00:22:04,996 after you in the real world. 488 00:22:05,020 --> 00:22:08,200 I want you to be able to spot a tail and lose 'em. 489 00:22:09,980 --> 00:22:12,696 What's holding you back? 490 00:22:12,720 --> 00:22:15,266 When I was a teenager, 491 00:22:15,290 --> 00:22:19,356 my brother was burned over most of his body. 492 00:22:19,380 --> 00:22:23,836 He took three years recovering in the hospital. 493 00:22:23,860 --> 00:22:25,756 And every time I went to visit him, 494 00:22:25,780 --> 00:22:30,236 the icu was filled with car crash victims. 495 00:22:30,260 --> 00:22:33,676 So ever since, I drive like a grandma. 496 00:22:33,700 --> 00:22:35,196 I hear you. 497 00:22:35,220 --> 00:22:37,376 But I'm willing to bet none of those people in the icu 498 00:22:37,400 --> 00:22:39,506 were trained by the FBI. 499 00:22:39,530 --> 00:22:41,336 Maybe not, but it's 500 00:22:41,360 --> 00:22:43,386 you know what? I'll go with you. 501 00:22:43,410 --> 00:22:45,126 I used to be an instructor. 502 00:22:45,150 --> 00:22:47,540 It'll be good for the both of us. 503 00:22:50,670 --> 00:22:53,126 - Darn it. - What's wrong? 504 00:22:53,150 --> 00:22:54,656 International shipping update. 505 00:22:54,680 --> 00:22:57,702 It's Rose's birthday, and I can't for the life of me 506 00:22:57,726 --> 00:23:00,486 figure out whether her present is gonna arrive 507 00:23:00,510 --> 00:23:03,356 in Australia two days from now or yesterday. 508 00:23:03,380 --> 00:23:05,316 - What'd you get her? - Barbecue sauce. 509 00:23:05,340 --> 00:23:06,666 It's sentimental value. 510 00:23:06,690 --> 00:23:08,666 - It doesn't matter. The case. - Here. 511 00:23:08,690 --> 00:23:11,066 Multiple security cameras caught Selena 512 00:23:11,090 --> 00:23:12,676 on her run last night. 513 00:23:12,700 --> 00:23:14,676 She was nowhere near the lake. 514 00:23:14,700 --> 00:23:16,766 The backup crew was in science training 515 00:23:16,790 --> 00:23:20,202 with shel till 8:00 and then a launch sim till midnight. 516 00:23:20,226 --> 00:23:21,766 So that rules them out, 517 00:23:21,790 --> 00:23:23,766 and the security cameras cleared Selena 518 00:23:23,790 --> 00:23:26,166 but brought us two new suspects. 519 00:23:26,190 --> 00:23:28,150 - They're Russian. - The cosmonauts. 520 00:23:29,500 --> 00:23:32,216 They were both at Bo's home last night. 521 00:23:32,240 --> 00:23:36,086 What's odd about that is that they live at the NASA base. 522 00:23:36,110 --> 00:23:38,526 All off-site interactions are supposed to be logged. 523 00:23:38,550 --> 00:23:40,356 And I take it this one was not. 524 00:23:40,380 --> 00:23:43,317 Nyet, and they didn't return to the base until 1:00 A.M., 525 00:23:43,341 --> 00:23:48,016 which means the cosmonauts were the last ones to see Bo alive. 526 00:23:48,040 --> 00:23:49,457 It says that they're staunch supporters 527 00:23:49,481 --> 00:23:51,016 of the Russian leadership. 528 00:23:51,040 --> 00:23:52,666 Well, any Russian that doesn't like Siberia 529 00:23:52,690 --> 00:23:54,886 is a staunch supporter of their leadership. 530 00:23:54,910 --> 00:23:57,016 Do you think this could be politically motivated? 531 00:23:57,040 --> 00:23:59,716 Russia and the U.S. each have operated 532 00:23:59,740 --> 00:24:02,896 half of the space station since its inception in the '90s. 533 00:24:02,920 --> 00:24:05,856 The idea was to make space exploration 534 00:24:05,880 --> 00:24:09,466 this global, unifying endeavor towards peace. 535 00:24:09,490 --> 00:24:11,906 But relations have gotten testier 536 00:24:11,930 --> 00:24:13,256 over the last few years. 537 00:24:13,280 --> 00:24:14,776 This year, Russia announced that 538 00:24:14,800 --> 00:24:16,906 they don't wanna be a part of this station anymore. 539 00:24:16,930 --> 00:24:17,907 There's another one? 540 00:24:17,931 --> 00:24:21,136 They're building one... for themselves. 541 00:24:21,160 --> 00:24:23,046 The space race is back on. 542 00:24:23,070 --> 00:24:25,176 So the Russians have no incentive to keep 543 00:24:25,200 --> 00:24:27,396 this space station operable. 544 00:24:27,420 --> 00:24:29,100 In fact, it's better for them if it's not. 545 00:24:29,990 --> 00:24:32,576 I think it's time that we go see some cosmonauts. 546 00:24:32,600 --> 00:24:33,626 We had nothing to do with the death 547 00:24:33,650 --> 00:24:35,666 of the simulation supervisor. 548 00:24:35,690 --> 00:24:37,716 We were trying to help Bo understand what happened. 549 00:24:37,740 --> 00:24:38,886 It's true. 550 00:24:38,910 --> 00:24:40,146 Listen, if we support our government, 551 00:24:40,170 --> 00:24:41,286 we have a better chance of being 552 00:24:41,310 --> 00:24:42,377 selected for space missions. 553 00:24:42,401 --> 00:24:43,416 But we have a rule. 554 00:24:43,440 --> 00:24:45,026 We do not talk politics. 555 00:24:45,050 --> 00:24:46,156 We're scientists. 556 00:24:46,180 --> 00:24:48,246 Did you see anything unusual happen 557 00:24:48,270 --> 00:24:49,466 at Bo's house that night? 558 00:24:49,490 --> 00:24:51,686 We did see one thing strange. 559 00:24:51,710 --> 00:24:53,206 That night, there was a man walking on that path. 560 00:24:53,230 --> 00:24:54,946 But I did not see his face. 561 00:24:54,970 --> 00:24:56,476 The light was close to the ground. 562 00:24:56,500 --> 00:24:57,996 The light was not on his head. 563 00:24:58,020 --> 00:24:59,086 It was down. 564 00:24:59,110 --> 00:25:00,296 I saw his shoes good. 565 00:25:00,320 --> 00:25:01,776 His shoes were light blue and gray. 566 00:25:01,800 --> 00:25:03,256 They were pink and white. 567 00:25:03,280 --> 00:25:05,006 - Are you sure? - No question. 568 00:25:05,030 --> 00:25:06,470 Pink and white. 569 00:25:14,510 --> 00:25:16,146 At least one of them is lying. 570 00:25:16,170 --> 00:25:18,236 If the Russians are involved in the murder 571 00:25:18,260 --> 00:25:19,802 of a space program official, 572 00:25:19,826 --> 00:25:22,040 this could become something much bigger. 573 00:25:27,700 --> 00:25:29,416 Hey. 574 00:25:29,440 --> 00:25:31,986 It looks like Andre is awake and up for visitors. 575 00:25:32,010 --> 00:25:34,506 Selena's catching him up on the cosmonaut situation now. 576 00:25:34,530 --> 00:25:36,426 Is the state department really getting involved? 577 00:25:36,450 --> 00:25:38,996 According to shel, they wanna gather evidence quietly, 578 00:25:39,020 --> 00:25:40,386 keep this from spiraling. 579 00:25:40,410 --> 00:25:42,346 Why would the cosmonauts lie about shoe color? 580 00:25:42,370 --> 00:25:44,042 Well, guilty parties often add detail 581 00:25:44,066 --> 00:25:45,916 to make their story more convincing. 582 00:25:45,940 --> 00:25:47,566 Okay, then why not coordinate the details 583 00:25:47,590 --> 00:25:49,086 of their lie better? 584 00:25:49,110 --> 00:25:52,006 Rizwan, come with me. 585 00:25:52,030 --> 00:25:53,860 I need to do an experiment. 586 00:26:01,860 --> 00:26:05,366 Everyone can see the shirt that rizwan 587 00:26:05,390 --> 00:26:06,886 is wearing on the screen. 588 00:26:06,910 --> 00:26:13,326 On your devices, indicate the colors in this shirt. 589 00:26:13,350 --> 00:26:15,676 I know, it seems obvious. 590 00:26:15,700 --> 00:26:17,206 - Everybody entered? - Yeah. 591 00:26:17,230 --> 00:26:20,336 Okay, let's look at the results. 592 00:26:20,360 --> 00:26:26,426 57% say black and blue, 43% white and gold. 593 00:26:26,450 --> 00:26:29,606 And you're all correct. 594 00:26:29,630 --> 00:26:31,826 How? 595 00:26:31,850 --> 00:26:34,916 People have variations in the cone cells in their retinas, 596 00:26:34,940 --> 00:26:37,746 so even when looking at the exact same object, 597 00:26:37,770 --> 00:26:39,576 we may all see it differently. 598 00:26:39,600 --> 00:26:40,666 That's a great theory. 599 00:26:40,690 --> 00:26:42,886 Rizwan, I want you to tell them 600 00:26:42,910 --> 00:26:45,496 the theory you came up with. 601 00:26:45,520 --> 00:26:47,926 It could also involve subconscious framing. 602 00:26:47,950 --> 00:26:49,326 Our memory may associate the image 603 00:26:49,350 --> 00:26:50,846 with something we've seen before 604 00:26:50,870 --> 00:26:52,456 or how we expect it to look. 605 00:26:52,480 --> 00:26:53,586 Fair point. 606 00:26:53,610 --> 00:26:55,286 The takeaway, ladies and gentlemen, 607 00:26:55,310 --> 00:26:58,830 is, you can't always trust your eyes. 608 00:27:07,280 --> 00:27:08,087 Hey. 609 00:27:08,111 --> 00:27:10,036 - How'd it go? - Great. 610 00:27:10,060 --> 00:27:13,436 They're still arguing over what color I was wearing. 611 00:27:13,460 --> 00:27:14,877 Did you know that couples who show contempt 612 00:27:14,901 --> 00:27:16,526 for one another are more likely 613 00:27:16,550 --> 00:27:18,176 to have a compromised immune system? 614 00:27:18,200 --> 00:27:19,876 Yeah, they're, like, three times more likely to get sick. 615 00:27:19,900 --> 00:27:22,746 Are you guys dating? 616 00:27:22,770 --> 00:27:24,290 - Yes. - No. 617 00:27:26,730 --> 00:27:28,446 No. 618 00:27:28,470 --> 00:27:30,170 It's complicated. 619 00:27:31,740 --> 00:27:34,586 You don't have to hide it, but something's feeling off. 620 00:27:34,610 --> 00:27:35,626 Sorry about that. 621 00:27:35,650 --> 00:27:36,930 We didn't mean to hide anything. 622 00:27:38,790 --> 00:27:42,336 We kissed... once. 623 00:27:42,360 --> 00:27:45,636 And Simon and I clearly haven't talked about it. 624 00:27:45,660 --> 00:27:48,686 Okay. 625 00:27:48,710 --> 00:27:51,686 So I'm gonna grab a coffee. 626 00:27:51,710 --> 00:27:54,190 Be back in, say, 30 minutes. 627 00:27:57,500 --> 00:27:59,786 I was... I'm sorry, I shouldn't have 628 00:27:59,810 --> 00:28:02,836 - you first. - Okay. 629 00:28:02,860 --> 00:28:05,096 I... I was planning to bring it up. 630 00:28:05,120 --> 00:28:08,536 I just... didn't feel appropriate at work. 631 00:28:08,560 --> 00:28:10,356 Same. And you're right. 632 00:28:10,380 --> 00:28:11,706 We're not dating. 633 00:28:11,730 --> 00:28:13,690 - We haven't gone on a date. - No. 634 00:28:15,820 --> 00:28:20,286 Do you want to... go on a date? 635 00:28:20,310 --> 00:28:22,506 I... I totally understand if you... if you don't want to. 636 00:28:22,530 --> 00:28:24,286 That's... given that we're colleagues, 637 00:28:24,310 --> 00:28:26,546 it can get complicated, so 638 00:28:26,570 --> 00:28:30,246 it's an experiment, right? 639 00:28:30,270 --> 00:28:31,336 Agreed. 640 00:28:31,360 --> 00:28:35,956 Maybe what we need is more data. 641 00:28:35,980 --> 00:28:38,850 More data is always good. 642 00:28:49,640 --> 00:28:52,446 That was... it really was. 643 00:28:52,470 --> 00:28:54,576 Yeah. 644 00:28:54,600 --> 00:28:56,796 Well, for the record, I can only see blue and black. 645 00:28:56,820 --> 00:28:58,106 I only saw white and gold. 646 00:28:58,130 --> 00:28:59,677 Well, that doesn't clear the Russians. 647 00:28:59,701 --> 00:29:02,016 However, it does explain the inconsistency 648 00:29:02,040 --> 00:29:03,236 in their description. 649 00:29:03,260 --> 00:29:05,196 We need to continue investigating. 650 00:29:05,220 --> 00:29:06,986 I'm afraid it's gotten more complicated. 651 00:29:07,010 --> 00:29:08,766 When the Russian government found out 652 00:29:08,790 --> 00:29:10,856 that we were interrogating their cosmonauts 653 00:29:10,880 --> 00:29:13,036 - interviewing. - Investigating. 654 00:29:13,060 --> 00:29:15,212 The kremlin is suggesting that there 655 00:29:15,236 --> 00:29:17,776 are American spies who have infiltrated 656 00:29:17,800 --> 00:29:19,386 the space program in Russia. 657 00:29:19,410 --> 00:29:21,216 What does the state department say? 658 00:29:21,240 --> 00:29:22,386 Well, they're trying to de-escalate. 659 00:29:22,410 --> 00:29:24,566 As of now, state wants to take the lead. 660 00:29:24,590 --> 00:29:26,266 In the investigation? 661 00:29:26,290 --> 00:29:27,786 They're saying that the FBI's involvement is too aggressive. 662 00:29:27,810 --> 00:29:30,226 It's above my pay grade. 663 00:29:30,250 --> 00:29:32,616 One of your officials was killed. 664 00:29:32,640 --> 00:29:34,796 And I need to launch a new capsule to the space station 665 00:29:34,820 --> 00:29:36,146 before we have to abandon it. 666 00:29:36,170 --> 00:29:37,587 Aren't Andre and Selena on the crew? 667 00:29:37,611 --> 00:29:38,666 It's too risky. 668 00:29:38,690 --> 00:29:39,886 I had to go with the backup crew. 669 00:29:39,910 --> 00:29:41,106 I thought they scored higher as a team. 670 00:29:41,130 --> 00:29:42,802 That was before Andre's injury. 671 00:29:42,826 --> 00:29:44,236 They're both shaken up. 672 00:29:44,260 --> 00:29:46,766 I would be if my spouse was in the hospital. 673 00:29:46,790 --> 00:29:48,117 You're not married. 674 00:29:48,141 --> 00:29:49,766 Only to my job. 675 00:29:49,790 --> 00:29:51,726 And this is why. 676 00:29:51,750 --> 00:29:53,416 The backup crew is still some of the finest 677 00:29:53,440 --> 00:29:55,376 astronauts in the world, and I needed to make a call 678 00:29:55,400 --> 00:29:57,100 in the best interests of the program. 679 00:29:58,840 --> 00:30:00,206 It's the state department. 680 00:30:00,230 --> 00:30:01,336 I'll keep you posted. 681 00:30:01,360 --> 00:30:02,840 You can see yourselves out. 682 00:30:05,540 --> 00:30:07,516 Did he just boot us off this case? 683 00:30:07,540 --> 00:30:11,266 He said no more FBI involvement. 684 00:30:11,290 --> 00:30:13,160 Good thing I'm not FBI. 685 00:30:17,600 --> 00:30:20,146 Just checking in, commander, seeing how you're holding up. 686 00:30:20,170 --> 00:30:21,756 It's getting a little warmer in here 687 00:30:21,780 --> 00:30:23,106 since we lost the external cooling loop, 688 00:30:23,130 --> 00:30:25,056 but I'm good here. 689 00:30:25,080 --> 00:30:27,016 It always amazes me how astronauts 690 00:30:27,040 --> 00:30:30,026 stay so stoic in the face of existential danger. 691 00:30:30,050 --> 00:30:32,050 Panicking takes up more oxygen. 692 00:30:33,180 --> 00:30:35,726 It's my family I'm worried about. 693 00:30:35,750 --> 00:30:38,466 My son turns nine next week, and... 694 00:30:38,490 --> 00:30:40,376 He asked if I'd be there for his party. 695 00:30:40,400 --> 00:30:41,856 Well, help is on the way. 696 00:30:41,880 --> 00:30:43,036 Clock was starting to get to me, 697 00:30:43,060 --> 00:30:45,606 but now I see it as a good thing. 698 00:30:45,630 --> 00:30:47,086 It's not a countdown to my doom 699 00:30:47,110 --> 00:30:49,436 but to the moment where Andre and Selena get here. 700 00:30:49,460 --> 00:30:51,386 I guess they didn't tell you. 701 00:30:51,410 --> 00:30:53,566 They're sending the backup crew. 702 00:30:53,590 --> 00:30:56,656 I... I'm told they're fantastic. 703 00:30:56,680 --> 00:30:57,836 But Selena is the only engineer 704 00:30:57,860 --> 00:30:59,786 who's done the repair before. 705 00:30:59,810 --> 00:31:01,486 I don't doubt their skill, but 706 00:31:01,510 --> 00:31:03,616 you wanna eliminate variables. 707 00:31:03,640 --> 00:31:05,886 That's understandable, given your situation. 708 00:31:05,910 --> 00:31:08,062 I just wanna fix this leak and get back 709 00:31:08,086 --> 00:31:09,536 to my wife and kid. 710 00:31:09,560 --> 00:31:13,400 They feel... Very far away right now. 711 00:31:17,440 --> 00:31:19,676 I know. 712 00:31:19,700 --> 00:31:21,960 You will get home, commander. 713 00:31:23,580 --> 00:31:25,230 Godspeed. 714 00:31:27,710 --> 00:31:29,296 Are they okay? 715 00:31:29,320 --> 00:31:31,646 They'll be fine. 716 00:31:31,670 --> 00:31:33,046 The car's supposed to overheat. 717 00:31:33,070 --> 00:31:35,526 The exercise involves escaping the car. 718 00:31:35,550 --> 00:31:36,962 You won't be doing that. 719 00:31:36,986 --> 00:31:39,746 You sure you don't want me to decrypt some documents 720 00:31:39,770 --> 00:31:41,187 or something instead? 721 00:31:41,211 --> 00:31:44,266 This could literally save your life. 722 00:31:44,290 --> 00:31:45,330 Let's go. 723 00:31:50,600 --> 00:31:52,586 Well, do you like it? 724 00:31:52,610 --> 00:31:55,066 Well, it... it looks great, cam. 725 00:31:55,090 --> 00:31:57,066 I love Alexandria. 726 00:31:57,090 --> 00:31:58,676 It's a lot more than I planned on spending, 727 00:31:58,700 --> 00:32:00,636 but, it's big. 728 00:32:00,660 --> 00:32:02,812 Do you have to make a decision today? 729 00:32:02,836 --> 00:32:05,116 There are three people looking to put a deposit down 730 00:32:05,140 --> 00:32:06,556 if I don't sign tonight. 731 00:32:06,580 --> 00:32:08,426 So what do you think? 732 00:32:08,450 --> 00:32:09,646 Be honest. 733 00:32:09,670 --> 00:32:11,477 Do you think that maybe this is moving 734 00:32:11,501 --> 00:32:13,346 a little too fast? 735 00:32:13,370 --> 00:32:14,826 I mean, what's the rush? 736 00:32:14,850 --> 00:32:17,826 You don't wanna uproot your entire life for something 737 00:32:17,850 --> 00:32:21,566 that could end up being a mistake. 738 00:32:21,590 --> 00:32:23,486 - That's all. - A mistake? 739 00:32:23,510 --> 00:32:25,396 Look, I understand how you might think that, 740 00:32:25,420 --> 00:32:27,226 but you just don't really know Gabrielle. 741 00:32:27,250 --> 00:32:28,836 I'm sorry. You're right. 742 00:32:28,860 --> 00:32:31,690 No, it's my fault. I shouldn't have called you. 743 00:32:33,860 --> 00:32:35,496 Can, we continue this later? 744 00:32:35,520 --> 00:32:37,170 Of course. Talk later. 745 00:32:38,910 --> 00:32:40,456 - Sorry. - Hey, no. 746 00:32:40,480 --> 00:32:42,506 Did you talk to your friend at the state department? 747 00:32:42,530 --> 00:32:43,986 Yeah, shel wasn't exaggerating. 748 00:32:44,010 --> 00:32:45,297 They're on high alert, and we're out. 749 00:32:45,321 --> 00:32:47,816 But she did send over the autopsy report. 750 00:32:47,840 --> 00:32:51,906 Look, "diatoms present in the bloodstream." 751 00:32:51,930 --> 00:32:53,477 Why is that underlined? 752 00:32:53,501 --> 00:32:55,816 It confirms the cause of death. 753 00:32:55,840 --> 00:32:58,086 Diatoms are some kind of microscopic algae. 754 00:32:58,110 --> 00:32:59,906 So if they're found in the bloodstream, 755 00:32:59,930 --> 00:33:01,346 does that mean the victim drowned? 756 00:33:01,370 --> 00:33:04,176 That's right. 757 00:33:04,200 --> 00:33:06,876 I wonder what else the algae could tell us about his death. 758 00:33:06,900 --> 00:33:08,706 I know someone who'd have a good idea. 759 00:33:08,730 --> 00:33:10,266 She's got dual phds 760 00:33:10,290 --> 00:33:13,640 in life support systems and astrobiology. 761 00:33:19,740 --> 00:33:22,220 Whoo-hoo! 762 00:33:25,440 --> 00:33:26,830 Whoo! 763 00:33:42,850 --> 00:33:46,606 Okay, so a few things. 764 00:33:46,630 --> 00:33:47,956 The police lights can only be turned on 765 00:33:47,980 --> 00:33:49,396 during an actual emergency. 766 00:33:49,420 --> 00:33:50,656 Copy. 767 00:33:50,680 --> 00:33:52,486 These last three turns, you exceeded 768 00:33:52,510 --> 00:33:54,266 the recommended maximum speed. 769 00:33:54,290 --> 00:33:56,706 - Understood. - And congratulations. 770 00:33:56,730 --> 00:33:58,300 You've just conquered crash-bang one. 771 00:33:59,470 --> 00:34:02,186 There's a crash-bang two? 772 00:34:02,210 --> 00:34:03,716 How did your call with cam go? 773 00:34:03,740 --> 00:34:06,066 With him wishing he hadn't called. 774 00:34:06,090 --> 00:34:08,112 How did it go with your barbecue sauce? 775 00:34:08,136 --> 00:34:10,936 With me wishing I had an in at Australian customs. 776 00:34:10,960 --> 00:34:12,856 Your sauce is in customs. 777 00:34:12,880 --> 00:34:14,506 And your son is in D.C. 778 00:34:14,530 --> 00:34:16,156 One of our problems is fixable. 779 00:34:16,180 --> 00:34:18,246 Offer to take him and his girlfriend to dinner, 780 00:34:18,270 --> 00:34:20,256 with no judgment. 781 00:34:20,280 --> 00:34:21,596 Selena. 782 00:34:21,620 --> 00:34:25,216 Professor, thank you for calling me. 783 00:34:25,240 --> 00:34:28,476 Andre, it's good to see you on your feet. 784 00:34:28,500 --> 00:34:30,266 I'm sorry about the mission. 785 00:34:30,290 --> 00:34:32,442 I know what it meant for both of you to go. 786 00:34:32,466 --> 00:34:35,356 When we're past this crisis, I'm gonna work with shel 787 00:34:35,380 --> 00:34:37,096 on the simulation procedures. 788 00:34:37,120 --> 00:34:39,006 There should be no secrets among the crew. 789 00:34:39,030 --> 00:34:40,926 And the sim should be cleared 790 00:34:40,950 --> 00:34:42,626 with the flight director in advance. 791 00:34:42,650 --> 00:34:45,276 Shel knew. 792 00:34:45,300 --> 00:34:48,016 Wait, shel knew that you were gonna fake an emergency? 793 00:34:48,040 --> 00:34:49,456 Yeah. 794 00:34:49,480 --> 00:34:50,936 Yeah, shel was pushing for it. 795 00:34:50,960 --> 00:34:53,456 I heard him in his office. 796 00:34:53,480 --> 00:34:56,726 Shel was against both of you being involved from the start. 797 00:34:56,750 --> 00:34:58,466 I assumed he stopped caring 798 00:34:58,490 --> 00:35:00,596 when he saw that we started performing better on our tests. 799 00:35:00,620 --> 00:35:02,596 Why would shel sabotage them? 800 00:35:02,620 --> 00:35:07,086 Instrumental aggression. Lose a battle to win the war. 801 00:35:07,110 --> 00:35:09,566 He probably never meant to seriously injure you. 802 00:35:09,590 --> 00:35:12,216 He just wanted to prove what he already believed. 803 00:35:12,240 --> 00:35:14,566 That Andre and I wouldn't make the cut. 804 00:35:14,590 --> 00:35:16,786 And as a result, instead of saving the mission, 805 00:35:16,810 --> 00:35:18,006 he jeopardized it. 806 00:35:18,030 --> 00:35:21,316 Once Bo found out, shel had to kill Bo 807 00:35:21,340 --> 00:35:24,836 for the oldest motive in the world: Self-preservation. 808 00:35:24,860 --> 00:35:26,820 Maybe, but how do we prove it? 809 00:35:29,610 --> 00:35:32,496 I can't believe Bo is dead. 810 00:35:32,520 --> 00:35:35,286 So we're wondering if microalgae can be a lead. 811 00:35:35,310 --> 00:35:37,852 Diatoms were found in Bo's bloodstream. 812 00:35:37,876 --> 00:35:39,376 They're highly adaptable. 813 00:35:39,400 --> 00:35:41,156 They can develop a specific cell signature 814 00:35:41,180 --> 00:35:43,156 even from one side of the lake to the other. 815 00:35:43,180 --> 00:35:45,776 So if the diatoms found in Bo's lungs 816 00:35:45,800 --> 00:35:47,686 match the ones found on shel's clothing, 817 00:35:47,710 --> 00:35:49,386 that would mean they were in the same part of the lake. 818 00:35:49,410 --> 00:35:51,036 At the same time. 819 00:35:51,060 --> 00:35:52,606 We can detect their age. 820 00:35:52,630 --> 00:35:54,126 That's as good as DNA evidence. 821 00:35:54,150 --> 00:35:56,176 But would the diatoms survive on his clothes 822 00:35:56,200 --> 00:35:57,177 a few days later? 823 00:35:57,201 --> 00:35:58,566 They're Hardy. 824 00:35:58,590 --> 00:36:00,266 They'd likely stick to clothing for several days. 825 00:36:00,290 --> 00:36:02,510 Shel might have been smart enough to trash his clothes. 826 00:36:03,940 --> 00:36:05,876 You need to get a warrant. 827 00:36:05,900 --> 00:36:08,860 I bet there's one item that he didn't trash. 828 00:36:19,960 --> 00:36:21,586 Excuse me. 829 00:36:21,610 --> 00:36:24,336 Alec, Marisa, what are you doing here? 830 00:36:24,360 --> 00:36:25,816 We're preparing for launch tomorrow. 831 00:36:25,840 --> 00:36:28,336 Andre and Selena should be on this mission. 832 00:36:28,360 --> 00:36:29,556 We've been over this. 833 00:36:29,580 --> 00:36:31,466 It's too risky given Andre's recovery 834 00:36:31,490 --> 00:36:33,206 and the trauma that Selena's been through. 835 00:36:33,230 --> 00:36:34,816 The trauma you created. 836 00:36:34,840 --> 00:36:36,256 Excuse me? 837 00:36:36,280 --> 00:36:37,906 Bo tried to show you the evidence 838 00:36:37,930 --> 00:36:39,916 that Andre and Selena were the most qualified, 839 00:36:39,940 --> 00:36:41,396 but it didn't matter. 840 00:36:41,420 --> 00:36:43,176 You resented them because you're married to your work 841 00:36:43,200 --> 00:36:44,266 and they're married to each other. 842 00:36:44,290 --> 00:36:46,526 Social comparison theory. 843 00:36:46,550 --> 00:36:48,876 You blamed your unhappiness on their happiness, 844 00:36:48,900 --> 00:36:51,666 so you sabotaged Bo's simulation to punish them. 845 00:36:51,690 --> 00:36:53,446 You intentionally mis-calibrated 846 00:36:53,470 --> 00:36:54,706 the oxygen levels, 847 00:36:54,730 --> 00:36:56,276 knowing that it would get Bo fired 848 00:36:56,300 --> 00:36:58,666 and pull Andre and Selena from the crew. 849 00:36:58,690 --> 00:37:00,676 You weren't trying to kill Andre. 850 00:37:00,700 --> 00:37:02,156 You were just hoping to provoke Selena, 851 00:37:02,180 --> 00:37:04,766 proving a married couple was unfit for the mission. 852 00:37:04,790 --> 00:37:07,246 But Andre ended up in grave danger. 853 00:37:07,270 --> 00:37:09,336 You tried to pin that on Bo. 854 00:37:09,360 --> 00:37:10,376 You're suspended till after the launch. 855 00:37:10,400 --> 00:37:11,426 Are you serious? 856 00:37:11,450 --> 00:37:12,986 This was all your idea. 857 00:37:13,010 --> 00:37:14,930 I'm sorry, Bo, that's not the way I remember it. 858 00:37:17,320 --> 00:37:18,736 I know what you did. 859 00:37:18,760 --> 00:37:21,042 This is my mission. You stay out of it. 860 00:37:21,066 --> 00:37:22,256 It's too late for that. 861 00:37:22,280 --> 00:37:24,216 But Bo figured out what you did, 862 00:37:24,240 --> 00:37:25,760 so you killed him. 863 00:37:28,900 --> 00:37:30,266 We have a search warrant. 864 00:37:30,290 --> 00:37:32,266 You wanna search my office, my home, my shoes, 865 00:37:32,290 --> 00:37:33,446 go right ahead. 866 00:37:33,470 --> 00:37:34,486 I'm calling the state department. 867 00:37:34,510 --> 00:37:35,886 We're not looking for shoes. 868 00:37:35,910 --> 00:37:36,966 Hold your hands out, please. 869 00:37:36,990 --> 00:37:38,496 You may have covered your tracks, 870 00:37:38,520 --> 00:37:40,067 but my guess is, you didn't think 871 00:37:40,091 --> 00:37:41,496 to scrub your college ring. 872 00:37:41,520 --> 00:37:43,416 And we're betting that there are 873 00:37:43,440 --> 00:37:47,506 microscopic diatoms from the lake where Bo drowned. 874 00:37:47,530 --> 00:37:49,546 And those are gonna match the exact diatoms 875 00:37:49,570 --> 00:37:51,310 found in Bo's bloodstream. 876 00:37:57,880 --> 00:38:01,516 Suffice it to say, never underestimate the importance 877 00:38:01,540 --> 00:38:03,216 of forensic entomology. 878 00:38:03,240 --> 00:38:04,826 We have some news as well. 879 00:38:04,850 --> 00:38:06,956 The new flight director just came by to introduce herself. 880 00:38:06,980 --> 00:38:08,306 We're back on the crew. 881 00:38:08,330 --> 00:38:10,616 You're going to the space station... together. 882 00:38:10,640 --> 00:38:12,566 We cannot thank you enough. 883 00:38:12,590 --> 00:38:14,746 And please pass on our thanks to special agent Clark. 884 00:38:14,770 --> 00:38:16,056 Will do. 885 00:38:16,080 --> 00:38:18,576 And I think I speak for both of us when I say 886 00:38:18,600 --> 00:38:21,496 thank you for your service. 887 00:38:21,520 --> 00:38:24,220 Now, go save the lives of some astronauts. 888 00:38:26,350 --> 00:38:28,236 Safe travels. 889 00:38:28,260 --> 00:38:30,220 Thank you. 890 00:38:33,400 --> 00:38:35,376 I tied things up with the state department. 891 00:38:35,400 --> 00:38:36,726 Thanks for bringing me in. 892 00:38:36,750 --> 00:38:39,296 You proved that spouses do make a good team. 893 00:38:39,320 --> 00:38:40,620 As do ex-spouses. 894 00:38:43,410 --> 00:38:45,256 How did Rose like her gift? 895 00:38:45,280 --> 00:38:47,540 Customs returned it to sender. 896 00:38:49,630 --> 00:38:51,956 You know, you could deliver it yourself. 897 00:38:51,980 --> 00:38:54,136 Hop on a plane to Australia. 898 00:38:54,160 --> 00:38:55,526 Happy birthday. 899 00:38:55,550 --> 00:38:57,396 - I got class in an hour. - Don't worry about that. 900 00:38:57,420 --> 00:38:58,656 It'll be tomorrow when you land, 901 00:38:58,680 --> 00:39:00,136 so you can teach the class yesterday. 902 00:39:00,160 --> 00:39:01,226 Don't try to confuse me. 903 00:39:01,250 --> 00:39:04,096 And I have too much to do here. 904 00:39:04,120 --> 00:39:08,236 You know, a smart psychology professor once taught me 905 00:39:08,260 --> 00:39:13,236 that the best moments in life aren't made by what you do. 906 00:39:13,260 --> 00:39:17,130 They're made by whom you're with. 907 00:39:22,400 --> 00:39:23,646 Hey. 908 00:39:23,670 --> 00:39:25,126 Thank you for coming. 909 00:39:25,150 --> 00:39:27,437 I wanted to make up for what I said on the phone. 910 00:39:27,461 --> 00:39:30,956 And I'm excited to meet Gabrielle. 911 00:39:30,980 --> 00:39:35,510 About an hour ago, she, sent me this. 912 00:39:37,460 --> 00:39:38,616 Ouch. 913 00:39:38,640 --> 00:39:40,136 It was all moving too fast. 914 00:39:40,160 --> 00:39:41,396 Guess I shouldn't have put the down payment 915 00:39:41,420 --> 00:39:42,876 on that apartment? 916 00:39:42,900 --> 00:39:44,096 I'm sorry. 917 00:39:44,120 --> 00:39:45,966 No, I am. 918 00:39:45,990 --> 00:39:47,966 You were right. 919 00:39:47,990 --> 00:39:51,756 I just... I guess I just didn't wanna hear it. 920 00:39:51,780 --> 00:39:53,406 Thank you. 921 00:39:53,430 --> 00:39:55,716 I never should have stepped in 922 00:39:55,740 --> 00:39:58,416 with some kind of parenting advice. 923 00:39:58,440 --> 00:40:00,806 Yeah, well, you weren't the only one. 924 00:40:00,830 --> 00:40:03,206 My parents told me I should go for it. 925 00:40:03,230 --> 00:40:06,816 They met in college their first day on campus. 926 00:40:06,840 --> 00:40:08,726 They said it was love at first sight. 927 00:40:08,750 --> 00:40:09,996 I guess I just wanted to believe 928 00:40:10,020 --> 00:40:11,606 that it wasn't a mistake. 929 00:40:11,630 --> 00:40:15,216 Wanting love and putting yourself out there, 930 00:40:15,240 --> 00:40:17,940 it's never a mistake. 931 00:40:19,770 --> 00:40:22,966 Okay, so your honest opinion. 932 00:40:22,990 --> 00:40:24,277 What do you recommend? 933 00:40:24,301 --> 00:40:26,666 The brisket. 934 00:40:26,690 --> 00:40:29,666 Hey, only if they got Kansas City sauce. 935 00:40:29,690 --> 00:40:31,406 That is my favorite too. 936 00:40:31,430 --> 00:40:33,496 Good, it better be. 937 00:40:33,520 --> 00:40:35,196 For those of you who are unfamiliar 938 00:40:35,220 --> 00:40:37,416 with the overview effect, 939 00:40:37,440 --> 00:40:39,766 it is a psychological phenomenon 940 00:40:39,790 --> 00:40:44,936 astronauts experience when they see earth from space. 941 00:40:44,960 --> 00:40:50,376 It's described as an epiphany, an overwhelming feeling 942 00:40:50,400 --> 00:40:54,866 that grips your entire being when you see our planet 943 00:40:54,890 --> 00:40:59,046 in the vastness of space 944 00:40:59,070 --> 00:41:05,566 no borders, no countries, just our fragile home 945 00:41:05,590 --> 00:41:08,096 where we're meant to care for one another, 946 00:41:08,120 --> 00:41:12,706 meant to protect if we are to survive. 947 00:41:12,730 --> 00:41:14,886 We mostly hear astronauts say they feel 948 00:41:14,910 --> 00:41:21,146 an irrepressible desire for human connection, 949 00:41:21,170 --> 00:41:25,960 to share life with those that they love the most. 950 00:41:28,790 --> 00:41:35,996 Because the best moments aren't about what you do. 951 00:41:36,020 --> 00:41:39,410 They're about whom you're with.69605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.