All language subtitles for The.Big.Hit.19989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,274 --> 00:00:26,902 - Got a present for you. - Who is it? 2 00:00:27,069 --> 00:00:28,904 - Sammy. - Sammy the Bull? 3 00:00:29,071 --> 00:00:30,906 Sammy the Knife. I diced him up. 4 00:00:31,073 --> 00:00:34,451 Did you clean him? Ah, man! 5 00:00:35,536 --> 00:00:38,538 You're coming back for him this weekend? All right. Good luck. 6 00:00:38,706 --> 00:00:44,711 [♪♪♪] 7 00:01:03,147 --> 00:01:07,734 Damn, Vince. Cheap, leaky bags. Shit. 8 00:01:23,584 --> 00:01:25,001 Shit. 9 00:01:26,170 --> 00:01:28,088 You've looked better, Sammy. 10 00:02:06,919 --> 00:02:08,545 - Hey, baby, how you doing? - Hey. 11 00:02:09,880 --> 00:02:13,425 - Can I ask an important question? - Sure. 12 00:02:13,592 --> 00:02:16,386 Where directly the fuck have you been all week? 13 00:02:16,554 --> 00:02:17,679 Working. 14 00:02:17,847 --> 00:02:20,140 Looks like your ass is still working. 15 00:02:20,308 --> 00:02:23,143 I'm doing a favour for Vince. He got that thing this weekend. 16 00:02:23,311 --> 00:02:25,645 Melvin, you're doing this shit for free. 17 00:02:25,813 --> 00:02:28,064 You have a mortgage to pay and my car note. 18 00:02:28,232 --> 00:02:31,609 Did you see these notices? Will you look at this shit? 19 00:02:32,611 --> 00:02:37,365 Take care of your responsibilities instead of doing favours for co-workers. 20 00:02:37,533 --> 00:02:40,368 You're down at least 25 grand. 21 00:02:40,536 --> 00:02:43,204 - Twenty-five grand? - Yeah, baby. 22 00:02:43,372 --> 00:02:47,334 - How did that happen? - That's considering the mortgage. 23 00:02:51,797 --> 00:02:54,090 The note on my Jag. 24 00:02:56,135 --> 00:02:58,261 And all the other expenses. 25 00:02:58,429 --> 00:03:02,265 [♪♪♪] 26 00:03:04,560 --> 00:03:06,227 Ew. 27 00:03:06,520 --> 00:03:09,439 Hm, he's kind of cute. Who is that? 28 00:03:09,607 --> 00:03:12,359 That's Sammy the Knife, one of Costanzo's crew. 29 00:03:13,444 --> 00:03:15,362 That shit turns me off. 30 00:03:15,529 --> 00:03:19,616 Vince is gonna be here on Saturday to pick him up so I'm leaving him here. 31 00:03:19,784 --> 00:03:22,452 - Are you going out this weekend? - Maybe. 32 00:03:22,620 --> 00:03:25,914 - Where's your fiancée? - All right. Shit! 33 00:03:27,917 --> 00:03:32,045 [FUN LOVIN' CRIMINALS' "THE FUN LOVIN' CRIMINAL" PLAYS] 34 00:03:32,213 --> 00:03:34,214 [GRUNTING] 35 00:04:31,188 --> 00:04:32,397 You trying to clown me? 36 00:04:32,565 --> 00:04:34,524 CRUNCH: I'm serious, dog. I've seen the light. 37 00:04:34,984 --> 00:04:38,611 Check out the six-pack! Looking kind of diesel, kid. 38 00:04:38,779 --> 00:04:41,364 I get my workout swerve on six days a week. 39 00:04:41,532 --> 00:04:46,911 You telling me you never jerked your dick in your life until last week? 40 00:04:47,079 --> 00:04:49,414 That's bullshit, man. 41 00:04:49,582 --> 00:04:51,875 I never needed to. 42 00:04:52,042 --> 00:04:54,794 I've been fucking since I was ten. 43 00:04:54,962 --> 00:04:56,880 - I can relate to that. - Woop, woop. 44 00:04:57,047 --> 00:04:58,715 - Cisco! - Cisco, yo. 45 00:04:58,883 --> 00:05:02,010 I can't wear green. Clashes with my eyes. Look good on you, though. 46 00:05:02,178 --> 00:05:04,471 Bust a move, man. We're gonna be late. 47 00:05:04,638 --> 00:05:06,514 CISCO: Shit. Yo, Vinnie, you hear the news? 48 00:05:06,682 --> 00:05:07,682 What's that? 49 00:05:07,850 --> 00:05:11,853 This fool claim he don't bone females since he discovered ringing his rag. 50 00:05:12,021 --> 00:05:15,857 - Is that true? - No doubt. It's lower maintenance. 51 00:05:16,734 --> 00:05:19,569 [♪♪♪] 52 00:05:19,737 --> 00:05:21,863 VINCE: Mel is like me. He loves to bump bag. 53 00:05:22,031 --> 00:05:24,908 He's got two of the sweetest... Mm. Woo! 54 00:05:25,075 --> 00:05:29,746 If anybody needs to make a switch to straight jacking, it's Mel. 55 00:05:29,914 --> 00:05:32,957 Both of them chickenheads is taking my man to the cleaners. 56 00:05:33,125 --> 00:05:34,959 Especially Chantel. 57 00:05:35,127 --> 00:05:36,753 CISCO: The way I see it, 58 00:05:36,921 --> 00:05:40,423 with the loot I got saved and the money I'll clock this weekend, 59 00:05:40,591 --> 00:05:43,551 should be able to put the final payment down on that Grande Pinoche. 60 00:05:43,719 --> 00:05:47,263 Sail that baby around the world! Can you imagine that? 61 00:05:47,431 --> 00:05:51,434 Damn Caribbean. Mediterranean. 62 00:05:51,602 --> 00:05:53,603 South Seas. 63 00:05:53,771 --> 00:05:55,146 Sounds great. 64 00:05:57,441 --> 00:06:00,693 You need to get in on that weekend job with me, Crunch and Gump. 65 00:06:00,861 --> 00:06:04,322 - We could use a fourth. - I got that thing this weekend. 66 00:06:04,490 --> 00:06:08,159 Oh, well. All right, gentlemen, synchronize. 67 00:06:08,577 --> 00:06:10,745 [♪♪♪] 68 00:06:38,482 --> 00:06:41,401 - You know the drill, baby. - Word is bond. 69 00:07:24,695 --> 00:07:28,031 As agreed. Three blondes under 20. 70 00:07:28,198 --> 00:07:31,576 Midwestern. No tattoos. 71 00:07:31,744 --> 00:07:34,287 MAN 1: How much? MAN 2: Fifty thousand apiece. 72 00:07:34,455 --> 00:07:36,706 WOMAN: Fifty thousand? MAN 2: Shut your hole. 73 00:07:41,629 --> 00:07:43,921 [♪♪♪] 74 00:08:01,023 --> 00:08:03,733 Fuck. All of them. 75 00:08:05,861 --> 00:08:08,237 Get ready in five, four, 76 00:08:08,405 --> 00:08:11,240 three, two, one. 77 00:08:20,209 --> 00:08:21,292 Shit! 78 00:08:22,419 --> 00:08:24,087 All right, all right. 79 00:08:24,254 --> 00:08:26,923 In five, four, 80 00:08:27,091 --> 00:08:28,800 three... 81 00:08:29,510 --> 00:08:30,802 [SCREAMS] 82 00:08:34,431 --> 00:08:36,766 Ah, go, go! 83 00:08:36,934 --> 00:08:40,103 [♪♪♪] 84 00:09:36,326 --> 00:09:39,954 - It's getting thick here. I need backup! CISCO: We got incoming. 85 00:09:41,707 --> 00:09:43,916 We'll hold them back for you, man! 86 00:09:44,084 --> 00:09:46,794 They're backing off. 87 00:09:49,256 --> 00:09:52,467 With the bonus from today's hit, and the chips from this weekend's caper, 88 00:09:52,634 --> 00:09:55,052 I should be able to take about a year off. 89 00:09:55,220 --> 00:09:57,054 This is a bonus hit? 90 00:09:57,222 --> 00:09:59,974 Without a doubt. Twenty-five large to whoever clip the big man. 91 00:10:00,142 --> 00:10:02,852 - Nondairy creamer? - Yeah. 92 00:10:05,481 --> 00:10:07,315 - What happened? - Get off! 93 00:10:26,001 --> 00:10:27,251 MAN: Go, go! 94 00:10:44,019 --> 00:10:45,895 [WOMEN SCREAMING] 95 00:11:08,210 --> 00:11:10,127 Are you ladies okay? 96 00:11:11,129 --> 00:11:13,214 I'm really sorry about the mess. 97 00:11:14,091 --> 00:11:16,551 - Time to get paid. - Yes, sir. 98 00:11:16,718 --> 00:11:18,970 [GRUNTING] 99 00:11:20,681 --> 00:11:22,265 [WOMEN SCREAM] 100 00:11:22,432 --> 00:11:25,601 - Take a piece of this! - That's what we talking about! 101 00:11:25,769 --> 00:11:27,353 Yeah, man! 102 00:11:28,564 --> 00:11:30,481 We fucked them up. 103 00:11:33,777 --> 00:11:35,444 You're so fine. 104 00:11:35,612 --> 00:11:39,115 I wanna pour milk on you and make you part of my complete breakfast! 105 00:11:39,283 --> 00:11:41,617 - Baby, you got a number for me? -911. 106 00:11:41,785 --> 00:11:45,288 Come on, fellas, we gotta go! Quit wasting your time. 107 00:11:45,455 --> 00:11:48,541 We better find Mel before he gets my bonus. 108 00:11:48,709 --> 00:11:51,002 - Damn lesbians. CRUNCH: Come on. 109 00:11:55,966 --> 00:11:58,050 Cisco, where the fuck you at? I need backup! 110 00:11:58,218 --> 00:12:00,219 CISCO: We'll hold them back for you, baby. 111 00:12:03,640 --> 00:12:05,641 [SCREAMING] 112 00:12:38,008 --> 00:12:39,926 - I'm out of here! - Protect me, I'll pay you double! 113 00:12:40,093 --> 00:12:42,386 I can't spend it if I'm dead! 114 00:12:42,763 --> 00:12:44,347 [GUNSHOT] 115 00:12:48,727 --> 00:12:50,186 [BANG] 116 00:13:07,871 --> 00:13:08,955 Bastard. 117 00:13:25,806 --> 00:13:27,348 [GUN COCKS] 118 00:13:27,891 --> 00:13:30,267 [♪♪♪] 119 00:13:46,326 --> 00:13:49,245 Shit! Cisco, Vince, Crunch, we gotta get out of here now! 120 00:13:49,579 --> 00:13:51,956 [♪♪♪] 121 00:14:51,600 --> 00:14:54,977 Good work, good work, good work. 122 00:14:55,145 --> 00:14:57,480 Okay, Mel! 123 00:14:57,647 --> 00:15:01,525 Looks like you owe me $25,000 in cash advances. 124 00:15:01,693 --> 00:15:03,778 Your commission should take care of that. 125 00:15:03,945 --> 00:15:07,531 But the good news is, here's your bonus. 126 00:15:07,699 --> 00:15:09,366 Thank you, sir. 127 00:15:10,327 --> 00:15:11,786 Oh. 128 00:15:11,953 --> 00:15:14,663 - Mel got the bonus? - What? 129 00:15:14,831 --> 00:15:18,375 Yo, yo, yo. Vince, that guy was still alive, huh? 130 00:15:18,543 --> 00:15:20,044 Extremely alive. 131 00:15:20,212 --> 00:15:21,629 Shit! 132 00:15:23,507 --> 00:15:27,301 - I'm the one who clipped him. - I don't think so. He was dead. 133 00:15:27,469 --> 00:15:30,971 Okay. Sure, whatever you say. 134 00:15:31,139 --> 00:15:33,390 I'm wrong and you're right. I'm lying. 135 00:15:33,558 --> 00:15:36,602 I'm just trying to beat you out of your hard-earned bonus, pal. 136 00:15:36,770 --> 00:15:38,646 My kill, my bonus. 137 00:15:38,814 --> 00:15:41,565 If you say you're the one who clipped him, 138 00:15:41,733 --> 00:15:43,651 who am I to say you didn't... 139 00:15:46,404 --> 00:15:48,364 old friend? 140 00:15:50,992 --> 00:15:52,993 [EXHALES SHARPLY] 141 00:15:57,499 --> 00:15:59,750 [♪♪♪] 142 00:16:02,337 --> 00:16:03,712 CISCO: You're an honest man, Mel. 143 00:16:03,880 --> 00:16:07,007 Don't think I don't appreciate that shit, baby. 144 00:16:07,175 --> 00:16:11,387 I'll tell you what. To show you how much love I gots for you, 145 00:16:11,555 --> 00:16:14,306 if anything were to... 146 00:16:14,474 --> 00:16:17,977 you know, happen to me... 147 00:16:18,145 --> 00:16:21,939 you could take my boat. 148 00:16:22,107 --> 00:16:26,068 - How'd that be? Is that love or what? - I guess. 149 00:16:26,236 --> 00:16:28,404 CRUNCH: You getting lonely, baby? 150 00:16:28,572 --> 00:16:30,948 Ah, yes, Daddy loves both of you. 151 00:16:32,742 --> 00:16:36,078 - That motherfucker. Shit! - What? 152 00:16:36,246 --> 00:16:38,539 Mel, you sure you don't wanna get in 153 00:16:38,707 --> 00:16:40,624 on this caper we got planned for tomorrow? 154 00:16:40,792 --> 00:16:44,879 That's like moonlighting. Paris will kill us for that shit. 155 00:16:45,046 --> 00:16:48,048 You're too honest for your own good, baby. 156 00:16:51,344 --> 00:16:54,722 [BUCK-O-NINE'S "I'M THE MAN" PLAYS] 157 00:17:03,940 --> 00:17:06,942 MAN: Wrong house again, asshole! 158 00:17:07,110 --> 00:17:08,485 MELVIN: Sorry. 159 00:17:41,311 --> 00:17:43,312 [PHONE RINGING] 160 00:17:50,946 --> 00:17:51,987 Hello? 161 00:17:52,155 --> 00:17:55,658 - Melvin Smiley, please. - This is he. 162 00:17:55,825 --> 00:17:57,826 Mr. Smiley, Big Top Video. 163 00:17:57,994 --> 00:18:03,123 You've had our copy of King Kong Lives for over two weeks. 164 00:18:03,291 --> 00:18:07,461 Return it immediately or we will have you killed! 165 00:18:07,629 --> 00:18:08,837 Yeah. 166 00:18:09,673 --> 00:18:11,674 Hon, how you doing? 167 00:18:11,841 --> 00:18:16,595 - Fine. Seen my King Kong Lives tape? - No, haven't seen it. 168 00:18:19,683 --> 00:18:22,518 Mel, do you think my ass is still perky? 169 00:18:22,686 --> 00:18:26,689 - As a matter of fact... - Go ahead, just give it a squeeze. 170 00:18:26,856 --> 00:18:29,525 Let me know what you think. 171 00:18:29,693 --> 00:18:31,819 - Is it still perky? - Mm-hm. 172 00:18:31,987 --> 00:18:35,281 - Is it firm, yet pliable? - Like a teenager. 173 00:18:35,448 --> 00:18:39,702 - Is this turning you on? - Uh-huh. Like a light switch. 174 00:18:39,869 --> 00:18:43,205 - You know what I think we should do? - What do you think we should do? 175 00:18:43,373 --> 00:18:46,375 Invite Mom and Dad down for the holiday weekend. 176 00:18:46,543 --> 00:18:48,752 Actually, they're already coming down. They're gonna be here tomorrow. 177 00:18:48,920 --> 00:18:51,297 I figured we'd all have dinner together. 178 00:18:51,464 --> 00:18:54,383 I think this is gonna be a great opportunity 179 00:18:54,551 --> 00:18:56,802 for you and my parents to bond. 180 00:18:56,970 --> 00:19:01,390 I also think that this will be the right time to tell them we're engaged. 181 00:19:01,558 --> 00:19:05,269 - You haven't told them yet? - I've been waiting for the right time. 182 00:19:05,437 --> 00:19:08,439 You've got to break things gently to my parents. 183 00:19:08,606 --> 00:19:12,484 What do you mean? It was a year before you told them I wasn't Jewish. 184 00:19:14,404 --> 00:19:17,072 Technically, they don't know you're not Jewish. 185 00:19:18,908 --> 00:19:20,868 Honey, it's gonna be fine. 186 00:19:21,036 --> 00:19:24,246 I fixed things between us just yesterday. 187 00:19:24,414 --> 00:19:26,665 They are gonna love you, 188 00:19:26,833 --> 00:19:30,169 just as soon as they get over the whole goyim factor. 189 00:19:30,337 --> 00:19:31,920 What makes you think they're gonna love me? 190 00:19:32,088 --> 00:19:36,633 Well, remember when I told you Dad's business was in trouble with the I. R.S.? 191 00:19:36,801 --> 00:19:38,510 Yeah, so? 192 00:19:38,678 --> 00:19:42,264 He was unable to get a loan because of Mom's gambling 193 00:19:42,432 --> 00:19:45,142 and her plastic surgery and everything, right? 194 00:19:45,310 --> 00:19:47,644 Are you still having problems with your stomach? 195 00:19:47,812 --> 00:19:50,189 I told you about that spicy food. 196 00:19:50,357 --> 00:19:55,986 Anyway, I took the $50,000 we had in our savings account and lent it to Dad. 197 00:19:56,154 --> 00:20:01,408 With as much money as we make, we'll be fine until they get on their feet. 198 00:20:01,576 --> 00:20:04,203 [GROANING] 199 00:20:06,956 --> 00:20:09,208 MAN: I can't believe that this guy 200 00:20:09,376 --> 00:20:11,960 will give you 25 grand more. 201 00:20:12,128 --> 00:20:15,464 We've already got 50,000 out of this clown. 202 00:20:15,632 --> 00:20:17,841 He thinks I'm paying my bills off. 203 00:20:18,009 --> 00:20:20,511 What? You're not paying your bills? 204 00:20:20,678 --> 00:20:22,513 Hell no! Why should I? 205 00:20:22,680 --> 00:20:25,224 Let his fucking fiancée pay them off. 206 00:20:27,977 --> 00:20:29,436 Mel? 207 00:20:30,980 --> 00:20:32,856 Honey? 208 00:20:33,024 --> 00:20:35,025 - Are you awake? - Yeah. 209 00:20:35,193 --> 00:20:38,487 Melvin, I'm really starting to dislike you. 210 00:20:38,655 --> 00:20:41,156 I didn't find my money! 211 00:20:46,287 --> 00:20:48,414 You all right, babe? 212 00:20:50,458 --> 00:20:51,875 Yeah. 213 00:21:02,929 --> 00:21:05,347 Hello? Cisco, what's up, man? 214 00:21:05,515 --> 00:21:06,557 CISCO: Mel, what's up, kid? 215 00:21:06,724 --> 00:21:12,146 That thing you got going for tomorrow? Can I still get in? 216 00:21:14,441 --> 00:21:18,902 [LATONYA'S "WHAT U ON" PLAYS] 217 00:21:19,070 --> 00:21:20,195 CISCO: Yo, Gump, 218 00:21:20,363 --> 00:21:22,990 I don't want no fuckups on this kidnapping. 219 00:21:23,158 --> 00:21:28,078 Come on. I ain't like that no more! You know I gots my shit... 220 00:21:28,246 --> 00:21:30,080 Together. You gots your shit together. 221 00:21:30,248 --> 00:21:32,749 You non-word-remembering motherfucker. 222 00:21:33,835 --> 00:21:36,170 Cisco, I don't know about no kidnapping shit. 223 00:21:36,337 --> 00:21:39,631 - A hundred large apiece. - A hundred? 224 00:21:39,799 --> 00:21:42,426 Word up. Here's the deal. 225 00:21:42,594 --> 00:21:46,221 There's this rich Japanese industrialist named Jiro Nishi. 226 00:21:46,389 --> 00:21:49,308 - Nishi Electric? - The one and only, baby. 227 00:21:49,476 --> 00:21:52,478 - Richest motherfucker on the seaboard. - How do you know he's gonna pay? 228 00:21:54,731 --> 00:21:59,485 You're starting to sound like a bitch. "How do you know he's gonna pay?" 229 00:22:00,612 --> 00:22:03,030 I gots this shit covered. 230 00:22:03,198 --> 00:22:06,366 That motherfucker Nishi's got millions in cash laying around his crib. 231 00:22:06,534 --> 00:22:08,827 This motherfucker's loaded! 232 00:22:08,995 --> 00:22:11,455 It was a legitimate question. 233 00:22:13,708 --> 00:22:15,751 [♪♪♪] 234 00:22:17,879 --> 00:22:21,256 LAWYER: That's it, Mr. Nishi. You are officially broke. 235 00:22:21,424 --> 00:22:24,968 NISHl: Everything. How could this have happened? 236 00:22:25,136 --> 00:22:30,182 You knew the market was bearish. It was risky making that movie. 237 00:22:30,350 --> 00:22:35,145 All my life, I wanted to make a big Hollywood movie! 238 00:22:35,313 --> 00:22:40,275 I understand. Taste The Golden Spray was a big movie, a huge movie. 239 00:22:40,443 --> 00:22:43,278 Actually, it was the biggest movie ever made. 240 00:22:43,446 --> 00:22:46,949 Maybe you shouldn't have directed and starred in it. 241 00:22:47,116 --> 00:22:49,868 I'm not the first person to make big movie. 242 00:22:50,036 --> 00:22:55,374 I know. But gold leaf posters for everybody? That was excessive. 243 00:22:55,542 --> 00:22:58,835 I need to pick up my daughter at college. 244 00:22:59,003 --> 00:23:00,837 And? 245 00:23:01,005 --> 00:23:03,423 I can't afford to pay the driver. 246 00:23:03,591 --> 00:23:07,636 LAWYER: For crying out loud! How much is it gonna cost? 247 00:23:10,515 --> 00:23:12,641 It's a stretch limo. 248 00:23:12,809 --> 00:23:14,643 Stretch this. 249 00:23:15,103 --> 00:23:18,438 Fuck ass no! Hell no. 250 00:23:18,606 --> 00:23:21,733 No advances. I've got my chips wrapped up in the Grande Pinoche. 251 00:23:21,901 --> 00:23:23,902 Ask Crunch. He's got spare loot. 252 00:23:24,070 --> 00:23:27,698 He don't spend it on shit except maybe some smut. 253 00:23:28,992 --> 00:23:32,578 Can you hook me with 25 G's until we do this? 254 00:23:32,745 --> 00:23:36,582 You need it for that sell-out bitch again, don't you? 255 00:23:36,749 --> 00:23:39,001 - Who's a bitch? - Get the fuck out of here. 256 00:23:41,337 --> 00:23:44,214 Get with the programme. 257 00:23:44,382 --> 00:23:48,010 Straight jacking saves you that mad cream. 258 00:23:48,177 --> 00:23:50,637 Oh, well. 259 00:23:50,805 --> 00:23:53,348 Give me a call at the crib later. I'll hook you up. 260 00:23:53,516 --> 00:23:56,351 Good looking out, man. 261 00:23:57,228 --> 00:24:00,856 I don't know why I'm encouraging you. Fuck both them bitches. 262 00:24:01,024 --> 00:24:03,025 If they're running you through that much shit, dump both their asses. 263 00:24:03,192 --> 00:24:06,361 - Where the hell is that limo? - I can't, man. 264 00:24:06,529 --> 00:24:08,905 - What do you mean, you can't? - I just can't. Okay? 265 00:24:09,073 --> 00:24:11,366 How the fuck come you can't dump these two 266 00:24:11,534 --> 00:24:14,411 whack-ass, money-grubbing, no-respect-giving bitches? 267 00:24:14,579 --> 00:24:16,204 - The truth? - Yeah, I want the truth. 268 00:24:16,372 --> 00:24:18,582 CRUNCH: You can't handle truth! 269 00:24:18,750 --> 00:24:20,584 Shut the fuck up! 270 00:24:20,752 --> 00:24:24,254 The truth is I can't stand the idea of them not liking me anymore. 271 00:24:24,422 --> 00:24:27,758 The idea of those two women not liking me is more than I can stand. 272 00:24:27,925 --> 00:24:31,178 I can't stand the idea of anybody not liking me. Okay? 273 00:24:31,346 --> 00:24:34,306 There, I said it. The truth. That's the truth. 274 00:24:38,645 --> 00:24:40,687 - Yo, Mel? - What? 275 00:24:42,732 --> 00:24:47,402 The hundred or so people you murdered in the past five years 276 00:24:47,570 --> 00:24:51,448 more than likely have relatives who don't think too highly of you. 277 00:24:58,790 --> 00:25:00,582 [PHONE RINGS] 278 00:25:00,750 --> 00:25:02,417 - Hello? CHANTEL: Hey, baby. 279 00:25:02,585 --> 00:25:07,089 - What's up, girl? - You know why I called, don't you? 280 00:25:07,256 --> 00:25:09,925 I don't know. Why did you call me? 281 00:25:10,093 --> 00:25:14,429 Because, Melvin, I'm getting sick of your ass! 282 00:25:14,597 --> 00:25:17,224 - Why do you always procrastinate? - Stand up to her, Mel. 283 00:25:17,392 --> 00:25:22,270 Melvin, why are you always lying to me...? 284 00:25:22,438 --> 00:25:24,940 Car trouble? 285 00:25:27,026 --> 00:25:29,069 Put that damn phone to your ear! 286 00:25:29,237 --> 00:25:31,780 Mel, show her you're the man. 287 00:25:31,948 --> 00:25:35,033 What are you doing? Playing with your friends? 288 00:25:35,201 --> 00:25:36,868 Ugh! You are pathetic. 289 00:25:37,036 --> 00:25:38,245 Bye! 290 00:25:38,413 --> 00:25:41,248 Yeah, of course, you know I love you. 291 00:25:41,416 --> 00:25:43,959 All right. We'll hook up later. Anything you want, sweetie. 292 00:25:44,210 --> 00:25:49,089 [MOLOTOV'S "VOTO LATINO" PLAYS] 293 00:25:51,592 --> 00:25:53,510 Here you go. 294 00:25:54,846 --> 00:25:59,141 - This is the girl? - No, it's your mammy. 295 00:26:07,817 --> 00:26:09,693 GIRL: Maria's having a party tonight. 296 00:26:09,861 --> 00:26:11,653 - Bye, guys. GIRLS: Bye. 297 00:26:12,697 --> 00:26:15,198 Are you gonna go? I'll meet you there. See you tonight. 298 00:26:15,366 --> 00:26:17,284 Bye. 299 00:26:17,452 --> 00:26:18,785 Ha! 300 00:26:18,953 --> 00:26:21,371 Lance! You're so nasty. 301 00:26:21,539 --> 00:26:26,376 A much deserved and hard-won reputation. Am I still riding with you? 302 00:26:26,544 --> 00:26:30,672 - Don't push my hand away. - Stop! 303 00:26:30,840 --> 00:26:35,010 What's your problem? You're an ice queen today. 304 00:26:36,012 --> 00:26:38,388 - Stop! MELVIN: Good afternoon, Miss Nishi. 305 00:26:38,556 --> 00:26:41,224 Hi. Who are you? Where's Aaron? 306 00:26:41,392 --> 00:26:45,228 He couldn't make it today. He's sick. Is this yours? 307 00:26:45,396 --> 00:26:46,730 Yeah. 308 00:26:55,490 --> 00:26:57,157 See you. 309 00:27:01,788 --> 00:27:03,246 [WHISTLES] 310 00:27:03,873 --> 00:27:08,126 Sir, I think it would better if you could get a ride from somebody else. 311 00:27:08,294 --> 00:27:10,337 Bro, don't worry about me. 312 00:27:10,505 --> 00:27:13,089 Drive the car. That's what you're paid to do. 313 00:27:13,257 --> 00:27:15,383 And don't forget my suitcase. 314 00:27:18,095 --> 00:27:22,224 Careful with that case, bro! There's fragile crystal in there. 315 00:27:22,391 --> 00:27:25,477 You break it, you'll be back driving cabs. 316 00:27:25,645 --> 00:27:27,771 Sorry about that, sir. 317 00:27:33,402 --> 00:27:36,530 [♪♪♪] 318 00:27:41,828 --> 00:27:43,411 LANCE: Bro? - Yes, sir? 319 00:27:43,579 --> 00:27:46,498 - A little privacy! - Yes, sir. Sorry about that. 320 00:27:46,666 --> 00:27:48,083 LANCE: Domestics. 321 00:27:52,880 --> 00:27:54,422 KEIKO: Lance! 322 00:27:54,590 --> 00:27:57,592 Lance, no. No. Come on. 323 00:27:57,760 --> 00:28:00,178 Yeah, right! No means yes. 324 00:28:00,346 --> 00:28:02,764 - Come on, baby, you know you want it. - Stop! 325 00:28:03,850 --> 00:28:05,267 Get off me! 326 00:28:06,269 --> 00:28:09,312 Fucky-sucky. Me love you long time! 327 00:28:09,480 --> 00:28:11,314 Get off me! 328 00:28:11,482 --> 00:28:13,066 Stop it! 329 00:28:21,117 --> 00:28:23,451 LANCE: What's up with that, bro? 330 00:28:24,453 --> 00:28:27,247 Oh, my God! Oh, my God! 331 00:28:27,415 --> 00:28:28,415 Ah! 332 00:28:33,087 --> 00:28:37,424 He's gonna take his hand off your mouth. Don't scream or he'll shoot you. 333 00:28:37,717 --> 00:28:39,968 I'll blow your, uh... 334 00:28:40,136 --> 00:28:41,720 motherfucking... 335 00:28:41,888 --> 00:28:44,264 I think she gets the point. 336 00:28:45,725 --> 00:28:47,809 Professor. 337 00:28:49,729 --> 00:28:53,648 I'm really sorry about your boyfriend. He was being kind of rude. 338 00:28:53,816 --> 00:28:55,692 Do you mind? 339 00:28:56,527 --> 00:28:58,904 This is a kidnapping, right? 340 00:28:59,071 --> 00:29:01,323 - Right. - So what's up with you guys? 341 00:29:01,490 --> 00:29:03,825 You supposed to be the Spice Boys? 342 00:29:11,334 --> 00:29:14,711 You need to chill with that being-witty shit. 343 00:29:14,879 --> 00:29:17,005 Professor, put the cuffs on her. 344 00:29:19,425 --> 00:29:21,635 Skipper, Professor, take care of that mess in the backseat. 345 00:29:21,802 --> 00:29:23,678 You must be the millionaire. 346 00:29:24,263 --> 00:29:25,680 Pretty soon. 347 00:29:33,022 --> 00:29:34,689 - Read this. - "Father... " 348 00:29:38,486 --> 00:29:40,654 "Father, I have been abduct. I am fine. " 349 00:29:40,821 --> 00:29:42,364 CISCO: Abducted. 350 00:29:43,032 --> 00:29:45,700 - It says "abduct. " - Just say "abducted. " 351 00:29:47,578 --> 00:29:52,832 "I have been abducted. I am fine now, but I may not be for loring. 352 00:29:53,000 --> 00:29:56,211 If you do not pay the sun of one million doolers... " 353 00:29:56,379 --> 00:30:01,049 - "Loring"? "Sun of one million doolers"? - That's what it says. 354 00:30:01,217 --> 00:30:04,719 That's "long" and "the sum of one million dollars. " 355 00:30:04,887 --> 00:30:06,805 - You know what it means. - You told me to read this. 356 00:30:06,973 --> 00:30:09,224 - That's what I'm doing. - Say what it means. 357 00:30:10,226 --> 00:30:13,520 Be careful with that one. That's Lance's crystal. It's fragile. 358 00:30:13,688 --> 00:30:14,813 Ooh. 359 00:30:22,905 --> 00:30:26,700 "I may not be for long. If you do not pay the sum of one million dollars, 360 00:30:26,867 --> 00:30:30,328 you will never see me alive again. These men mean businesses. " 361 00:30:30,496 --> 00:30:32,163 Who wrote this? 362 00:30:33,374 --> 00:30:35,291 - Crunch! CRUNCH: What? 363 00:30:36,961 --> 00:30:39,254 I think he's pissed about the note. 364 00:30:39,422 --> 00:30:41,047 It says "businesses. " 365 00:30:41,215 --> 00:30:44,551 You told me to read the note. You never said to improv it. 366 00:30:44,719 --> 00:30:49,389 Improv! Are you Meryl-fucking-Streep? Okay, improv the note. 367 00:30:49,557 --> 00:30:54,436 These sexually frustrated degenerate losers mean business. 368 00:30:54,603 --> 00:30:57,605 Don't, don't improv. Don't improv the note. 369 00:30:57,773 --> 00:31:00,650 Gump, give me a fucking pen! 370 00:31:12,246 --> 00:31:13,413 Read. 371 00:31:13,581 --> 00:31:16,791 "Dad, been kidnapped. Send one million or I'm dead. " 372 00:31:16,959 --> 00:31:18,460 Perfect. 373 00:31:23,674 --> 00:31:26,801 Yo, Mel, my player, here go the scenario. 374 00:31:26,969 --> 00:31:30,555 Since Chantel is cool, take homegirl and store her at your place. 375 00:31:30,723 --> 00:31:32,766 - Why my place? - Because. 376 00:31:32,933 --> 00:31:35,101 - Because why? - Because! 377 00:31:35,269 --> 00:31:38,188 Because that's the best plan right now. Just do what I say. 378 00:31:39,565 --> 00:31:41,733 [♪♪♪] 379 00:31:50,618 --> 00:31:51,701 CISCO: What about the limo? 380 00:31:51,869 --> 00:31:53,495 MELVIN: You want me to drive that, too? 381 00:31:53,662 --> 00:31:56,081 I got the limo, the girl, all kind of shit. 382 00:31:56,248 --> 00:31:58,083 CRUNCH: What's your name, kid? GUMP: Uh... 383 00:31:58,250 --> 00:32:01,628 CRUNCH: Shut up. Don't fuck this up. I got to get home and jerk off. 384 00:32:01,796 --> 00:32:03,046 GUMP: Can you...? 385 00:32:03,214 --> 00:32:04,672 CRUNCH: Drive! Yes, I can fucking drive. 386 00:32:04,840 --> 00:32:07,509 [ALARM HONKING] 387 00:32:08,511 --> 00:32:11,513 [♪♪♪] 388 00:32:11,680 --> 00:32:12,931 [DOORBELL RINGS] 389 00:32:14,350 --> 00:32:16,893 - Hi, honey! - Hiya, Mom! 390 00:32:18,979 --> 00:32:20,980 Look at you! 391 00:32:21,148 --> 00:32:23,525 Hiya, Dad. How are you? 392 00:32:23,692 --> 00:32:25,568 How was your train ride? 393 00:32:25,736 --> 00:32:29,239 The train ride was fine. It's the cab ride over I could've lived without. 394 00:32:29,406 --> 00:32:32,492 This Turkish idiot who barely spoke one word of English, 395 00:32:32,660 --> 00:32:35,036 he drops us off at that schmuck next door's house. 396 00:32:35,204 --> 00:32:37,956 And the bastard, could you believe this, he starts cursing at us! 397 00:32:38,124 --> 00:32:40,333 - I need a drink. BOTH: No! 398 00:32:43,879 --> 00:32:46,089 - Ma? - Yeah? 399 00:32:46,257 --> 00:32:50,552 I'm not criticizing you or anything like that, okay? 400 00:32:50,719 --> 00:32:52,887 It's just that I think 401 00:32:53,055 --> 00:32:56,266 maybe you should dress your age. 402 00:32:57,560 --> 00:33:01,938 I mean, look at Dad. He's dressed like a villain from "Miami Vice. " 403 00:33:02,106 --> 00:33:06,109 Dress my age? I'll have you know Morton and I dress the way we feel. 404 00:33:06,277 --> 00:33:08,111 Look at your father. 405 00:33:08,279 --> 00:33:10,738 He's a regular sex machine. 406 00:33:11,657 --> 00:33:13,575 Yeah, a regular Brad Pitt. 407 00:33:13,742 --> 00:33:17,412 So where is our benefactor? 408 00:33:17,580 --> 00:33:19,247 [GORILLA GROWLING ON TV] 409 00:33:21,083 --> 00:33:22,584 Are you okay? 410 00:33:23,669 --> 00:33:25,837 All right. I'll be right back. 411 00:33:29,425 --> 00:33:33,511 I went to the bank today, and do you know what I found? 412 00:33:33,679 --> 00:33:36,431 Or should I say, do you know what I didn't find? 413 00:33:36,599 --> 00:33:40,476 - I wasn't able to... - I am really starting to dislike you. 414 00:33:40,686 --> 00:33:42,020 [STOMACH GURGLING] 415 00:33:42,813 --> 00:33:46,441 - I didn't find my money! - It's at Crunch's. 416 00:33:46,609 --> 00:33:49,444 I'll call and get it tonight. 417 00:33:49,612 --> 00:33:51,154 Now! 418 00:33:53,490 --> 00:33:57,035 [SUGARHILL GANG'S "APACHE" PLAYS] 419 00:33:57,203 --> 00:34:00,538 GUMP: Yo, money, you ready to... CISCO: Do it. Yeah. 420 00:34:00,706 --> 00:34:02,624 That's my word! 421 00:34:03,709 --> 00:34:05,668 CISCO: Make sure we get this right. 422 00:34:05,836 --> 00:34:08,254 Crunch fucked me up with that whack-ass note. 423 00:34:08,422 --> 00:34:11,174 All right. My phone is plugged into here. 424 00:34:11,342 --> 00:34:14,886 This motherfucking Tracebuster will keep that motherfucker from... 425 00:34:15,054 --> 00:34:17,680 - Trace? - Tracing our shit. Know what I say? 426 00:34:17,848 --> 00:34:22,143 This Tracebuster keeps a buster from tracing your call. 427 00:34:22,311 --> 00:34:25,605 - It can also... - Trace? 428 00:34:25,773 --> 00:34:28,066 Trace the motherfucker that's tracing your shit! 429 00:34:28,234 --> 00:34:30,944 What if they got a Tracebuster, too? 430 00:34:31,111 --> 00:34:34,572 That's why I've got this Tracebuster Buster. 431 00:34:34,740 --> 00:34:37,325 When a motherfucker try to bust your trace with a Tracebuster, 432 00:34:37,493 --> 00:34:43,206 this will bust the motherfucking Tracebuster that's busting your, uh... 433 00:34:43,374 --> 00:34:46,334 - Trace! - That's my word, player! 434 00:34:46,502 --> 00:34:51,256 - Use my cell phone. - Patch that into here, all right? 435 00:34:51,423 --> 00:34:54,717 - Plug and play, motherfucker! - Yo! 436 00:34:54,969 --> 00:34:58,721 [MAN SINGING CHANT] 437 00:35:15,572 --> 00:35:17,991 [PHONE RINGING] 438 00:35:29,086 --> 00:35:30,712 Hello. 439 00:35:30,879 --> 00:35:34,966 Mr. Nishi, you don't know me, but I have something you may want to hear. 440 00:35:36,051 --> 00:35:38,553 KEIKO [ON TAPE]: It says "businesses. " That's what it... 441 00:35:38,721 --> 00:35:40,805 Hold on. That's not it. 442 00:35:41,140 --> 00:35:43,057 [TAPE FAST-FORWARDING] 443 00:35:43,225 --> 00:35:46,269 These sexually frustrated... 444 00:35:46,437 --> 00:35:49,897 Hold on. Just, you know, relax. 445 00:35:52,401 --> 00:35:53,901 Listen to this. 446 00:35:54,069 --> 00:35:56,654 CISCO [ON TAPE]: Tooth polish, haemorrhoid cream... 447 00:35:56,947 --> 00:35:59,657 [YELLS IN JAPANESE] 448 00:35:59,825 --> 00:36:02,076 Hello? Hello? 449 00:36:03,203 --> 00:36:07,123 That motherfucker had the nerve to hop smart on my ass! 450 00:36:07,541 --> 00:36:10,960 [SINGING] 451 00:36:15,382 --> 00:36:18,092 [PHONE RINGING] 452 00:36:24,725 --> 00:36:27,435 What? What? 453 00:36:27,603 --> 00:36:28,686 KEIKO [ON TAPE]: Dad, I've been kidnapped. 454 00:36:28,854 --> 00:36:31,981 Send one million or I'm dead. 455 00:36:32,149 --> 00:36:33,483 Who is this? 456 00:36:33,650 --> 00:36:35,985 Don't worry about who this is! We have your daughter. 457 00:36:36,153 --> 00:36:38,279 We want $1 million or she dies. 458 00:36:38,447 --> 00:36:40,740 - Plain and simple. - Is she okay? 459 00:36:40,908 --> 00:36:44,118 She's fine, but if we don't get that money she won't be. 460 00:36:44,286 --> 00:36:48,581 I don't have money. I go bankrupt. 461 00:36:48,749 --> 00:36:53,711 Bullshit! Don't fuck with us or we'll send her back in little fucking pieces! 462 00:36:54,922 --> 00:36:58,925 Get us the million by noon tomorrow or she's a slab of meat! 463 00:36:59,093 --> 00:37:01,302 - Understand me? - I understand. 464 00:37:01,470 --> 00:37:04,806 I'll call you at 10:00 a. m. and tell you where the drop goes down. No cops 465 00:37:04,973 --> 00:37:08,893 or I start cutting. I smell a cop, I'll cut off her hand! 466 00:37:09,061 --> 00:37:11,646 Don't try to trace this call. It won't do you no good. 467 00:37:12,856 --> 00:37:15,149 That's how you do shit! 468 00:37:15,317 --> 00:37:18,986 I gots this shit well in control! We're about to get paid. 469 00:37:19,154 --> 00:37:23,116 I not call police. Fuck all the police! 470 00:37:23,283 --> 00:37:25,118 Was I a bad motherfucker? 471 00:37:25,285 --> 00:37:27,787 - You was a bad... - Motherfucker! 472 00:37:27,955 --> 00:37:29,747 - Bad! - Bad motherfucker! 473 00:37:29,915 --> 00:37:32,458 - Bad! - Mean! Nasty! 474 00:37:33,669 --> 00:37:35,837 I trace you, buster. 475 00:37:39,925 --> 00:37:41,217 [PHONE RINGS] 476 00:37:41,385 --> 00:37:44,387 Up you go. Go, go. 477 00:37:47,391 --> 00:37:49,559 Hello. 478 00:37:49,726 --> 00:37:51,436 [SPEAKS JAPANESE] 479 00:37:52,563 --> 00:37:53,646 [IN JAPANESE] 480 00:38:09,913 --> 00:38:11,873 That's it, baby. 481 00:38:12,040 --> 00:38:15,751 Ten a. m. tomorrow we set up the drop and by noon we get paid. 482 00:38:15,919 --> 00:38:17,253 Yo, my nigga! 483 00:38:17,421 --> 00:38:19,922 We gonna get paid! 484 00:38:20,090 --> 00:38:21,632 [PHONE RINGS] 485 00:38:21,800 --> 00:38:23,509 In the house! 486 00:38:23,677 --> 00:38:26,721 Get your ass to my office in 20 minutes. 487 00:38:29,475 --> 00:38:31,642 Fuck! Motherfucker! 488 00:38:31,810 --> 00:38:35,021 Paris called me for some emergency shit. Don't do jack till I get back. 489 00:38:35,189 --> 00:38:37,482 Yo, yo, if you want me to, I could set up the... 490 00:38:37,649 --> 00:38:40,568 Drop it, motherfucker! Don't do shit till I get back! 491 00:38:48,160 --> 00:38:51,787 I'm really sorry. I mean, it's nice to finally meet you. 492 00:38:51,955 --> 00:38:55,458 You seem like a nice enough German-Irish fella. 493 00:38:55,626 --> 00:38:58,586 And I hope you won't take any offence when I say: 494 00:38:58,754 --> 00:39:01,589 "What are you both, out of your minds?" 495 00:39:01,757 --> 00:39:04,133 - Ma, we know what we're doing. - Oh, yeah? 496 00:39:04,301 --> 00:39:07,428 You're gonna kill your father. That's what you're doing. 497 00:39:07,596 --> 00:39:10,806 Marriage? You two? A Catholic and a Jew? God forbid. 498 00:39:10,974 --> 00:39:12,433 Puy, puy, puy. 499 00:39:12,601 --> 00:39:14,310 You're gonna put your father in an early grave! 500 00:39:14,478 --> 00:39:17,230 - Hit me. - What is this doing to your parents? 501 00:39:17,397 --> 00:39:19,273 Actually they're both dead. 502 00:39:19,441 --> 00:39:22,985 - You see? Do you see? - Ma, they were dead before we met. 503 00:39:23,153 --> 00:39:24,195 Please. 504 00:39:24,363 --> 00:39:28,741 I know what this is about. This isn't about Daddy or Mel's parents. 505 00:39:28,909 --> 00:39:32,245 It's about you. You're prejudiced. 506 00:39:32,412 --> 00:39:34,747 - Prejudiced? I'm prejudiced? - Yeah. 507 00:39:34,915 --> 00:39:38,251 I'll have you know there is not one prejudiced bone in my body. 508 00:39:38,418 --> 00:39:42,380 Not prejudiced? If I wanna marry goyim, I'll marry goyim! 509 00:39:42,548 --> 00:39:45,800 - Over my dead body you will! - If I want, I'll marry a black man. 510 00:39:45,968 --> 00:39:48,469 - Shut your mouth! - A six-foot-nine... 511 00:39:48,637 --> 00:39:50,471 [WOMEN CONTINUE YELLING] 512 00:39:52,474 --> 00:39:54,934 Excuse me, sir. I just wanted to apologise. 513 00:39:55,102 --> 00:39:57,186 I didn't mean to cause such a schlimazel. 514 00:39:57,354 --> 00:39:59,772 I'll take them to temple tomorrow. 515 00:39:59,940 --> 00:40:02,817 Do you think that might work? 516 00:40:04,278 --> 00:40:06,404 - Mr. Shulman? - Mort. 517 00:40:06,572 --> 00:40:10,449 Sorry. Mort. Sir, I know how your wife feels about me and Pam. 518 00:40:10,617 --> 00:40:14,287 I just wanted you to know that I would never marry her without your blessing. 519 00:40:15,706 --> 00:40:18,207 - Melvin? - Yes, sir? 520 00:40:18,375 --> 00:40:21,002 Could you get me a shot of that rum I saw in there? 521 00:40:21,169 --> 00:40:22,753 Yeah, sure. 522 00:40:34,016 --> 00:40:36,851 [♪♪♪] 523 00:40:38,562 --> 00:40:41,022 BOTH: No! 524 00:40:47,446 --> 00:40:49,280 Mort! 525 00:40:49,448 --> 00:40:52,283 - Never give Daddy something to drink. - Why? What's the matter? 526 00:40:52,451 --> 00:40:54,910 - It's horrible. - It's not so bad. 527 00:40:55,078 --> 00:40:59,040 It's not so bad? He's a meshuggenah, that's what he is. 528 00:41:02,294 --> 00:41:04,545 [SIRENS WAILING] 529 00:41:26,401 --> 00:41:30,071 - Yo, boss, what's going on? - Sit down and shut up. 530 00:41:38,872 --> 00:41:41,290 Even for those who live outside the law... 531 00:41:43,210 --> 00:41:48,130 it is commonly understood there are certain rules which must be observed. 532 00:41:48,298 --> 00:41:51,342 Otherwise what you have is anarchy. 533 00:41:52,260 --> 00:41:54,303 I hear you, boss. 534 00:41:56,223 --> 00:42:00,434 We run a serious business here. The business of making money. 535 00:42:00,602 --> 00:42:04,689 This business is based on trust and loyalty and honour. 536 00:42:04,856 --> 00:42:08,150 In the house of Paris, that's all we've got. 537 00:42:08,318 --> 00:42:10,653 That's it, baby. It's all about love. 538 00:42:17,035 --> 00:42:19,954 When the rules are broken in the house of Paris, 539 00:42:20,122 --> 00:42:21,580 the machine breaks down. 540 00:42:22,833 --> 00:42:25,167 Discipline must be enforced. 541 00:42:25,335 --> 00:42:28,629 Order must be restored. 542 00:42:28,797 --> 00:42:31,966 In my house, there has been a transgression. 543 00:42:32,968 --> 00:42:37,471 An unauthorized kidnapping in my house. 544 00:42:38,974 --> 00:42:41,809 - Who could be that stupid? - It gets worse. 545 00:42:41,977 --> 00:42:44,729 In this particular case, 546 00:42:44,896 --> 00:42:46,772 the transgression is personal. 547 00:42:46,940 --> 00:42:48,983 In this case, 548 00:42:49,151 --> 00:42:53,237 the kidnappee happens to be my goddaughter. 549 00:42:53,405 --> 00:42:55,865 - Oh, fuck no! - Some rock. 550 00:42:56,032 --> 00:42:57,616 Some dolt. 551 00:42:57,784 --> 00:43:01,495 Some less-than-senseless thing has decided to come 552 00:43:01,663 --> 00:43:04,415 to my house and kidnap my goddaughter. 553 00:43:04,583 --> 00:43:06,500 And I am looking, 554 00:43:06,668 --> 00:43:09,670 I am searching for a motherfucker 555 00:43:09,963 --> 00:43:12,757 stupid enough to fuck with me. 556 00:43:15,385 --> 00:43:17,887 Yo, boss, what's this got to do with me? 557 00:43:18,180 --> 00:43:21,640 I want to know what you would do to that son of a jackal. 558 00:43:22,934 --> 00:43:24,351 Me? 559 00:43:26,396 --> 00:43:28,814 I would, you know, I would... 560 00:43:28,982 --> 00:43:32,651 What would you do to someone 561 00:43:32,819 --> 00:43:37,406 who decided to fuck with you in your own house? 562 00:43:38,450 --> 00:43:39,742 I'd bust some caps! 563 00:43:39,910 --> 00:43:44,705 Bust some caps! Give this man a gold star. 564 00:43:45,582 --> 00:43:49,001 It is you who... 565 00:43:49,169 --> 00:43:50,878 [PHONE RINGING] 566 00:43:51,588 --> 00:43:53,005 Give me that! 567 00:43:53,173 --> 00:43:54,673 [SHATTERS] 568 00:43:55,550 --> 00:44:00,888 It is you that I'm putting in charge of this whole operation. 569 00:44:01,056 --> 00:44:04,558 It is you who must go forth 570 00:44:04,726 --> 00:44:09,355 and bring these motherfuckers to me. 571 00:44:09,523 --> 00:44:12,983 [♪♪♪] 572 00:44:19,574 --> 00:44:21,992 Let's just take the money 573 00:44:22,160 --> 00:44:24,995 and go to L.A. where people like us belong. 574 00:44:26,164 --> 00:44:27,581 I love this movie. 575 00:44:30,418 --> 00:44:36,465 [SAVE FERRIS' "THE WORLD IS NEW" PLAYS] 576 00:44:51,231 --> 00:44:52,940 [DOORBELL RINGS] 577 00:44:53,108 --> 00:44:55,860 PAM: Get that, Mel, will you? I'm not dressed. 578 00:44:56,736 --> 00:44:58,779 What are you doing here? 579 00:44:58,947 --> 00:45:02,032 I just came to drop your shit off before I said goodbye. 580 00:45:02,200 --> 00:45:04,827 Goodbye, you punk-ass bitch. I'm leaving this town. 581 00:45:04,995 --> 00:45:08,205 What are you doing? Chantel? 582 00:45:08,373 --> 00:45:09,957 Shit! 583 00:45:10,125 --> 00:45:11,250 [KEIKO GROANS] 584 00:45:11,418 --> 00:45:14,628 I'm getting a glass of prune juice. 585 00:45:14,796 --> 00:45:16,463 Hurry up. We've got a long way to go. 586 00:45:16,631 --> 00:45:19,633 Don't worry. I know a shortcut. 587 00:45:47,913 --> 00:45:50,164 No, sweetie. You don't want to do that. 588 00:45:50,332 --> 00:45:52,583 - What's in there? It's heavy. - It's deer meat, actually. 589 00:45:52,751 --> 00:45:56,170 - What? - Cisco went hunting and got a deer. 590 00:45:56,338 --> 00:45:59,006 He gave the meat to me because he's a vegetarian. 591 00:45:59,174 --> 00:46:01,008 - There's a dead deer in there? - Yeah. 592 00:46:01,176 --> 00:46:03,969 That's gross. Take it out to the garbage, please. 593 00:46:04,137 --> 00:46:06,680 Sorry about that. 594 00:46:06,932 --> 00:46:08,807 [GRUNTING] 595 00:46:22,238 --> 00:46:24,198 Ma, pour me some coffee. 596 00:46:25,700 --> 00:46:28,243 - You don't want to go in there. - I need to get something. 597 00:46:28,411 --> 00:46:30,829 It smells really bad. Stinky poo-poo. 598 00:46:30,997 --> 00:46:33,624 Oh, Melvin, that's disgusting. 599 00:46:36,127 --> 00:46:38,629 Morton, look at that dog. 600 00:46:43,051 --> 00:46:45,886 Hey, get away! 601 00:46:46,054 --> 00:46:48,555 Go away, you giant rat! 602 00:46:48,723 --> 00:46:51,600 There's something so peculiar about that boy. 603 00:46:54,229 --> 00:46:55,813 Let go! 604 00:46:59,651 --> 00:47:01,735 [PHONE RINGING] 605 00:47:03,363 --> 00:47:05,280 - Hello? Hold on. - Big Top Video. 606 00:47:05,448 --> 00:47:06,949 Mel? 607 00:47:16,918 --> 00:47:18,544 Now I'm hearing things. 608 00:47:18,712 --> 00:47:21,588 [GROANING] 609 00:47:21,840 --> 00:47:23,590 [GRUNTS] 610 00:47:24,759 --> 00:47:26,802 PAM: I am not going to temple. - Hello? 611 00:47:27,012 --> 00:47:29,680 Hello! Understandable you're avoiding us. 612 00:47:29,848 --> 00:47:33,726 - You know why we're calling. - Sorry. I apologise. 613 00:47:33,893 --> 00:47:35,769 JEANNE: She has become godless. - What's the matter, little girl? 614 00:47:35,937 --> 00:47:39,773 Why are you crying? "Because I wanna rent King Kong Lives. " 615 00:47:39,941 --> 00:47:42,401 - Who are you talking to? - Well, I'm sorry. 616 00:47:42,569 --> 00:47:46,321 But you can't rent that. Melvin Smiley has that out right now. 617 00:47:46,489 --> 00:47:50,367 - And he's too busy to bring it back. - I promise I'll bring it back. 618 00:47:51,161 --> 00:47:53,954 [GROWLS] 619 00:47:54,122 --> 00:47:56,457 - Aren't you going to temple? - No. 620 00:47:56,624 --> 00:47:59,793 - What do you mean, no? - You're going to ruin my surprise. 621 00:47:59,961 --> 00:48:02,337 I don't like surprises. What surprise? Tell me. 622 00:48:02,505 --> 00:48:06,884 I was planning on cooking a nice kosher meal for you and your folks. 623 00:48:08,970 --> 00:48:12,306 - This I gotta see. - Excuse me one second. 624 00:48:12,474 --> 00:48:14,433 Let go of that! 625 00:48:16,311 --> 00:48:17,728 Let go! 626 00:48:19,481 --> 00:48:21,023 Get out of here. 627 00:48:21,191 --> 00:48:24,693 You are a pathetic little man. 628 00:48:25,862 --> 00:48:27,696 Pam! 629 00:48:33,244 --> 00:48:34,369 Shit! 630 00:48:47,467 --> 00:48:49,635 Oh. 631 00:48:52,514 --> 00:48:53,889 - You're back. - Yeah. 632 00:48:54,057 --> 00:48:57,684 Daddy had to make a pit stop, and I forgot my purse. 633 00:48:57,852 --> 00:48:59,812 You don't have to make a pit stop, Mrs. Shulman? 634 00:48:59,979 --> 00:49:02,064 No, I'm fine. I'm fine right here. 635 00:49:02,232 --> 00:49:04,900 - It's a long drive. - I'm fine. 636 00:49:05,068 --> 00:49:07,778 - You sure? - I'm sure. 637 00:49:07,946 --> 00:49:11,907 I forgot a thing in the trunk there. 638 00:49:12,075 --> 00:49:15,119 Look, if you've got a thing in the trunk, you'd better get it out. 639 00:49:15,286 --> 00:49:16,703 I will. 640 00:49:18,206 --> 00:49:21,667 - What's that? - It's his thing. Get in. We're late. 641 00:49:21,835 --> 00:49:23,669 If there's a dead deer in there, get it out of there. 642 00:49:23,837 --> 00:49:24,878 - Okay. - Let's go! 643 00:49:25,046 --> 00:49:26,463 I swear. 644 00:49:31,761 --> 00:49:34,054 I can do this. 645 00:49:36,432 --> 00:49:38,392 Cisco, where the fuck are you? 646 00:49:41,563 --> 00:49:43,147 [♪♪♪] 647 00:49:49,279 --> 00:49:52,114 Don't call. Don't you call. 648 00:49:52,282 --> 00:49:55,117 Don't you fucking call, you stupid fuck. 649 00:49:55,285 --> 00:49:58,162 They got Tracebuster Buster. 650 00:49:58,329 --> 00:50:02,708 I got Tracebuster Buster Buster for their ass. 651 00:50:06,254 --> 00:50:08,255 All right, think, think. Crunch! 652 00:50:09,424 --> 00:50:13,010 Be cool, playboy. I got you covered. 653 00:50:13,178 --> 00:50:15,012 I tell you what. 654 00:50:15,180 --> 00:50:18,682 I'll pick the chick up and keep her here in my crib. You feel better? 655 00:50:18,850 --> 00:50:21,435 - Much. What time? - I've gotta stop by the office. 656 00:50:21,603 --> 00:50:25,689 - Give me an hour and a half. Cool? - Yeah, cool. Thanks, bro. 657 00:50:28,443 --> 00:50:30,277 Oh, shit. 658 00:50:32,155 --> 00:50:35,949 You ready again? You ready again? Come on. 659 00:50:41,623 --> 00:50:43,582 - Are you okay? - Mm-hm. 660 00:50:45,293 --> 00:50:48,629 I'm gonna take your gag off, but you gotta promise not to scream. 661 00:50:54,510 --> 00:50:57,512 I don't suppose you could take these cuffs off, too? 662 00:50:57,680 --> 00:51:00,557 - Sorry. - I didn't think so. 663 00:51:00,725 --> 00:51:02,935 - I have to pee. - Oh, yeah. 664 00:51:05,813 --> 00:51:07,147 - Hey. - Huh? 665 00:51:07,315 --> 00:51:08,941 I need help. 666 00:51:09,108 --> 00:51:10,359 Oh, sorry. 667 00:51:11,486 --> 00:51:16,823 No, I need help with my underwear, unless you wanna take my cuffs off. 668 00:51:16,991 --> 00:51:18,367 Sorry. 669 00:51:18,534 --> 00:51:22,287 [BEHAN JOHNSON'S "SOMEONE TO CALL MY OWN" PLAYS] 670 00:51:40,848 --> 00:51:42,307 I'm done. 671 00:51:49,190 --> 00:51:52,401 - You don't seem like a kidnapper. - I'm usually not. 672 00:51:52,568 --> 00:51:55,612 - Aren't you gonna flush? - Yeah. 673 00:51:55,780 --> 00:51:57,864 Technically you could call me a hit man. 674 00:51:58,658 --> 00:52:01,660 KEIKO: Really? A hit man? Does that pay well? 675 00:52:01,828 --> 00:52:04,371 Of course. I make a killing. 676 00:52:05,665 --> 00:52:08,250 - Thank you. - You're welcome. 677 00:52:08,418 --> 00:52:10,377 I'm hungry. You must be starved. 678 00:52:10,545 --> 00:52:14,047 - I'm so hungry, I could eat a... - Horse? 679 00:52:14,215 --> 00:52:16,049 I could never eat a horse. 680 00:52:16,217 --> 00:52:19,219 Let me know what you want. I can go in the kitchen and cook it for us. 681 00:52:19,387 --> 00:52:21,305 Will you put a hit on it for me? 682 00:52:21,472 --> 00:52:23,265 Yeah. 683 00:52:23,433 --> 00:52:26,727 - How about a pterodactyl? - You're in luck. 684 00:52:26,894 --> 00:52:30,605 I just whacked a rare extra-cheese- and-pepperoni pterodactyl. 685 00:52:30,773 --> 00:52:32,816 - Cold or nuked? - Nuke it. 686 00:52:34,110 --> 00:52:36,737 That girl from the other house, she your girlfriend? 687 00:52:36,904 --> 00:52:41,325 Chantel? Yeah, I guess so, kind of, but I'm engaged to Pam. 688 00:52:41,492 --> 00:52:44,911 Chantel is kind of your girlfriend, but you're engaged to another girl, Pam? 689 00:52:45,079 --> 00:52:48,248 Sounds complicated. Wanna tell me more? 690 00:52:48,416 --> 00:52:53,295 Cisco, I can do this. I ain't no fuck-up. I can do this. 691 00:52:53,463 --> 00:52:56,131 I'm gonna prove it. I'm gonna prove my ass to all you motherfuckers 692 00:52:56,299 --> 00:52:58,216 that I can handle my, uh... 693 00:53:01,095 --> 00:53:02,971 business. 694 00:53:03,139 --> 00:53:06,433 Yeah. I can handle my business! 695 00:53:08,019 --> 00:53:10,020 [CHATTERING] 696 00:53:21,282 --> 00:53:24,993 [PHONE RINGING] 697 00:53:38,841 --> 00:53:41,718 [♪♪♪] 698 00:53:51,646 --> 00:53:53,563 Hello? 699 00:53:53,731 --> 00:53:55,899 GUMP: Mr. Nishi, noon today, $1 million cash. 700 00:53:56,067 --> 00:53:59,986 In a plastic garbage bag. Place it in the green garbage can 701 00:54:00,154 --> 00:54:02,406 near the Abbey Shelter on McBryde Trail, 702 00:54:02,573 --> 00:54:04,408 right off of Old School Road. 703 00:54:04,575 --> 00:54:06,118 Do you understand? 704 00:54:08,996 --> 00:54:12,916 I don't understand "McBlyde. " 705 00:54:13,793 --> 00:54:14,793 What? 706 00:54:14,961 --> 00:54:17,963 No, no. Hang up. 707 00:54:18,131 --> 00:54:20,006 What is "McBlyde"? 708 00:54:20,174 --> 00:54:23,802 McBryde Trail is a, uh... 709 00:54:23,970 --> 00:54:26,638 A goddamn... 710 00:54:26,806 --> 00:54:31,518 - What is "McBlyde"? - It's a motherfucking, uh... 711 00:54:32,520 --> 00:54:36,022 A goddamn, um, thing. 712 00:54:36,649 --> 00:54:39,901 Uh, ah... Oh... 713 00:54:42,530 --> 00:54:44,656 [BEEPING] 714 00:54:46,868 --> 00:54:49,870 I understand. 715 00:54:50,037 --> 00:54:52,289 McBryde Trail. 716 00:54:53,916 --> 00:54:56,751 I will drop money there. 717 00:54:56,919 --> 00:54:58,545 Good. 718 00:55:04,343 --> 00:55:07,471 Get him. Get him! 719 00:55:08,389 --> 00:55:11,016 Let's go, let's go! Bust a move! 720 00:55:13,060 --> 00:55:15,896 Let's get busy! Come on, move! 721 00:55:20,401 --> 00:55:23,737 KEIKO: It's your life. You have to take some responsibility. 722 00:55:24,906 --> 00:55:28,033 It seems like no matter what I do, it's never really good enough. 723 00:55:29,118 --> 00:55:31,119 You know? It's starting to make me miserable. 724 00:55:31,287 --> 00:55:34,539 You can't blame Chantel and Pam for taking advantage of you. 725 00:55:34,707 --> 00:55:36,416 You make it too easy for them. 726 00:55:36,584 --> 00:55:40,754 I'm not blaming them, at least I'm not trying to. 727 00:55:42,340 --> 00:55:46,009 At the end of the day, all I want them to do is be happy. 728 00:55:46,761 --> 00:55:48,595 I don't know. 729 00:55:48,763 --> 00:55:52,057 I just can't stand the idea of them not liking me anymore. 730 00:55:54,185 --> 00:55:57,562 To be perfectly honest, I can't stand the idea of anybody not liking me. 731 00:55:58,272 --> 00:56:01,066 That sounds pretty dysfunctional. 732 00:56:01,275 --> 00:56:04,611 Why do you say that? What do you mean? 733 00:56:04,779 --> 00:56:09,157 I mean, you might suffer from a borderline personality disorder. 734 00:56:09,325 --> 00:56:11,910 - And you have co-dependency issues. - What? 735 00:56:12,787 --> 00:56:15,413 You're whipped. 736 00:56:15,581 --> 00:56:18,792 You seem nice. You're not like the others. Do what's right for you. 737 00:56:22,338 --> 00:56:24,089 You're really smart. You know that? 738 00:56:24,549 --> 00:56:30,804 [FUNKDOOBIEST'S "ACT ON IT" PLAYS] 739 00:56:40,147 --> 00:56:42,482 What the fuck is that? 740 00:56:42,984 --> 00:56:45,735 [♪♪♪] 741 00:56:51,993 --> 00:56:53,868 Hey... Oh! 742 00:56:54,036 --> 00:56:57,539 All right, you filthy kidnapping scum person, you! 743 00:56:57,707 --> 00:56:59,916 - Where's the girl? - She's at... 744 00:57:01,335 --> 00:57:03,211 Don't get cute with us, scumbag. 745 00:57:03,379 --> 00:57:05,338 I've been sent here by my boss, Paris, 746 00:57:05,506 --> 00:57:08,133 whose goddaughter you all happen to be kidnapping, 747 00:57:08,301 --> 00:57:09,718 to find her. 748 00:57:09,885 --> 00:57:13,346 If you wanna stay breathing, you better tell me... 749 00:57:13,514 --> 00:57:14,973 [WHISPERS] Melvin. 750 00:57:15,141 --> 00:57:18,059 ...where the fuck she is and who the fuck... Melvin. 751 00:57:18,227 --> 00:57:20,353 ...is the insidious mastermind behind this plot. 752 00:57:20,521 --> 00:57:21,896 Melvin. 753 00:57:23,399 --> 00:57:24,858 Melvin? 754 00:57:25,860 --> 00:57:29,613 Melvin? Melvin Smiley? 755 00:57:30,906 --> 00:57:33,950 Melvin Smiley is the mastermind behind this kidnapping? 756 00:57:35,786 --> 00:57:37,579 Oh, my God. 757 00:57:39,582 --> 00:57:41,541 What a world. 758 00:57:41,709 --> 00:57:43,960 I mean, the humanity. 759 00:57:44,128 --> 00:57:45,545 The betrayal. 760 00:57:46,464 --> 00:57:49,382 He was like a brother to me, man. 761 00:57:51,552 --> 00:57:53,219 Oh, well. 762 00:58:00,978 --> 00:58:03,396 Yah! 763 00:58:09,737 --> 00:58:11,112 Somebody's gotta die. 764 00:58:12,657 --> 00:58:14,908 Look at it as a privilege, you know? 765 00:58:15,076 --> 00:58:18,953 You're always dying to do something for me. Now's your chance. 766 00:58:37,640 --> 00:58:39,933 All right, no more Mr. Nice Guy. 767 00:58:40,101 --> 00:58:42,435 Now we're gonna find Melvin Smiley 768 00:58:42,603 --> 00:58:44,729 and we're gonna kill him. 769 00:58:46,148 --> 00:58:48,358 Melvin. Son of a bitch. 770 00:58:48,526 --> 00:58:51,653 I knew the boy had financial problems, but I didn't dream he'd go this far. 771 00:58:51,821 --> 00:58:54,739 Find the girl first, then deal him. 772 00:58:54,907 --> 00:58:56,366 [SPEAKS JAPANESE] 773 00:58:56,534 --> 00:58:58,535 Pack up. We are going for a ride. 774 00:58:58,703 --> 00:59:03,123 Who knows what unspeakable things they do to my little girl? 775 00:59:03,290 --> 00:59:06,626 It says you're supposed to soak the matzo for five minutes. 776 00:59:06,794 --> 00:59:09,129 - Okay. - Is this traditional Jewish cooking? 777 00:59:09,296 --> 00:59:11,631 I hope so. It's the only Jewish cookbook in the house. 778 00:59:14,135 --> 00:59:16,094 You need margarine to sauté the mushrooms. 779 00:59:16,262 --> 00:59:17,595 Okay. 780 00:59:18,472 --> 00:59:20,181 Shit! Is that kosher? 781 00:59:20,349 --> 00:59:24,227 Like I would know. You need to stir it so it doesn't stick. 782 00:59:25,479 --> 00:59:28,273 I could help you better if I didn't have these cuffs on. 783 00:59:28,441 --> 00:59:29,816 All right. 784 00:59:29,984 --> 00:59:33,278 [WORLD PARTY'S "SHE'S THE ONE" PLAYS] 785 00:59:40,995 --> 00:59:42,996 MELVIN: You're pretty good at this. 786 00:59:43,998 --> 00:59:46,124 You ever cook for your dad? 787 00:59:46,292 --> 00:59:48,460 My father doesn't even know I'm alive. 788 00:59:48,627 --> 00:59:51,171 Not until I have to impress some of his associates. 789 00:59:52,298 --> 00:59:54,299 - Do you have brown sugar? - Yeah. 790 00:59:58,512 --> 01:00:01,890 Do you know what it's like living your life to please other people? 791 01:00:02,057 --> 01:00:04,184 I mean... Actually, I guess you do, huh? 792 01:00:05,352 --> 01:00:10,148 It's a drag. Sometimes I wish I could just get away. Know what I mean? 793 01:00:10,316 --> 01:00:13,651 I do, as a matter of fact. I've always dreamt of getting away. 794 01:00:17,740 --> 01:00:20,784 Come here. What are you doing? You're missing the point. 795 01:00:20,951 --> 01:00:23,995 The whole joy of cooking. You have to use your hands, get in and get messy. 796 01:00:24,789 --> 01:00:26,706 Get in there. 797 01:00:28,125 --> 01:00:30,210 Kind of like it. 798 01:00:37,593 --> 01:00:40,887 Now we have to glaze our LM-4 white leghorn. 799 01:00:41,055 --> 01:00:44,057 - Our LM what? - Common broiler chicken. 800 01:00:44,225 --> 01:00:46,893 I'm studying them in advanced biotechnology. 801 01:01:41,866 --> 01:01:43,366 MELVIN: Damn! 802 01:01:43,534 --> 01:01:47,120 I'm sorry. I'll clean it up for you, okay? 803 01:02:14,481 --> 01:02:17,609 Did you know the white leghorn was bred with the Ross sire line 804 01:02:17,776 --> 01:02:20,778 to create the hybrid known as the Roslin QTL Cross? 805 01:02:20,946 --> 01:02:23,156 Of course. Doesn't everybody? 806 01:02:23,324 --> 01:02:25,992 Gave rise to over 33 different phenotypes, 807 01:02:26,160 --> 01:02:28,828 all distinct for reaching their sexual maturity within two months. 808 01:02:29,496 --> 01:02:30,663 Then we eat them. 809 01:02:30,831 --> 01:02:32,790 Yep. 810 01:02:32,958 --> 01:02:37,295 You know, it's kind of sad. In order to feed us, 811 01:02:37,463 --> 01:02:40,548 something so young and in the prime of its life... 812 01:02:42,343 --> 01:02:43,927 has to die. 813 01:02:45,429 --> 01:02:46,804 Oh! 814 01:02:46,972 --> 01:02:49,599 - Help! Help! - Keiko! 815 01:02:56,857 --> 01:02:58,775 I'm sorry. 816 01:03:04,990 --> 01:03:06,407 Oh, shit! 817 01:03:12,831 --> 01:03:14,248 Fuck! 818 01:03:33,560 --> 01:03:36,437 JEANNE: Yi, yi, yi. Whew. 819 01:03:36,605 --> 01:03:37,730 Here you go, Ma. 820 01:03:37,898 --> 01:03:39,899 - You feel better, Bunza Bun? - Eh. 821 01:03:40,067 --> 01:03:44,028 Getting your hair done always helps to mend a broken heart. 822 01:03:44,196 --> 01:03:46,614 You're doing the right thing, baby. 823 01:03:46,782 --> 01:03:49,409 We have to preserve our heritage. 824 01:03:49,576 --> 01:03:51,452 You'll tell him after eating. 825 01:03:51,620 --> 01:03:54,914 Better he should have a broken heart on a full stomach. 826 01:03:55,082 --> 01:03:57,250 Think he's gonna take the money back? 827 01:03:57,418 --> 01:03:59,377 [♪♪♪] 828 01:04:10,556 --> 01:04:11,597 Hey. 829 01:04:11,765 --> 01:04:14,767 - What are you doing? - Nothing. How was your outing? 830 01:04:14,935 --> 01:04:17,270 Smells good. Something's cooking. 831 01:04:17,438 --> 01:04:19,313 We're ready to eat when you are. 832 01:04:19,481 --> 01:04:21,232 [PHONE RINGS] 833 01:04:22,151 --> 01:04:24,152 - Hello? - This is Crunch. 834 01:04:24,319 --> 01:04:26,404 What's up? Hold on one second. 835 01:04:26,572 --> 01:04:28,531 - Can you excuse me one second? - Sure. 836 01:04:28,699 --> 01:04:30,616 - Let's go. MELVIN: Hello? 837 01:04:30,784 --> 01:04:32,785 Yo, Crunch. What the fuck is going on? 838 01:04:33,537 --> 01:04:34,954 CISCO: Left. 839 01:04:36,790 --> 01:04:38,374 Right here. 840 01:04:38,542 --> 01:04:40,543 This is the place. 841 01:04:40,794 --> 01:04:45,465 I'm getting the fuck out of the country, and you need to do the same. Now! 842 01:04:46,592 --> 01:04:49,052 I went by the office today. 843 01:04:49,219 --> 01:04:51,137 Paris is planning a big hit. 844 01:04:52,264 --> 01:04:55,767 Yo, nigga! I said it should have some lanolin in it. 845 01:04:55,934 --> 01:04:59,479 Not some goddamn aloe vera bullshit. Motherfucker! 846 01:04:59,646 --> 01:05:01,647 Get it straight. 847 01:05:02,649 --> 01:05:04,400 Seems like some motherfuckers done gone 848 01:05:04,568 --> 01:05:07,070 and kidnapped Paris' goddaughter. 849 01:05:07,237 --> 01:05:08,946 Some Japanese bitch. 850 01:05:09,114 --> 01:05:11,657 Our Japanese bitch. See what I'm saying? 851 01:05:11,825 --> 01:05:15,286 Look, you've got to let him have it point blank. 852 01:05:15,454 --> 01:05:17,955 It's over. Kaput. That's it! 853 01:05:18,123 --> 01:05:21,084 But, Ma, that seems very harsh. 854 01:05:26,632 --> 01:05:28,633 Cisco's trying to save himself. 855 01:05:28,801 --> 01:05:30,593 He's after all of us. 856 01:05:30,761 --> 01:05:33,054 He got Gump. 857 01:05:33,222 --> 01:05:34,555 My advice. 858 01:05:34,890 --> 01:05:37,975 Get the fuck out of Dodge now, nigga. 859 01:05:38,143 --> 01:05:40,937 There's a hit squad coming for your ass right now. 860 01:05:41,105 --> 01:05:42,563 Peace out. 861 01:05:42,731 --> 01:05:44,190 Shit. 862 01:05:44,358 --> 01:05:46,484 [♪♪♪] 863 01:06:00,374 --> 01:06:03,042 - Here's your prune juice, darling. - Leave the bottle. 864 01:06:03,210 --> 01:06:04,669 [DOORBELL RINGS] 865 01:06:04,837 --> 01:06:06,712 Who's that? 866 01:06:09,633 --> 01:06:12,677 CISCO: Hello. Is Melvin Smiley here? 867 01:06:12,845 --> 01:06:16,055 We're Melvin's coworkers. We work in the same office. 868 01:06:16,223 --> 01:06:17,682 JEANNE: Really? 869 01:06:17,850 --> 01:06:22,061 - Is that chicken I smell? JEANNE: Have you eaten? Lunch? 870 01:06:22,229 --> 01:06:24,897 CISCO: I haven't eaten all day. Boys, could you eat something? 871 01:06:25,065 --> 01:06:26,232 JEANNE: Come on in. 872 01:06:26,400 --> 01:06:28,734 CISCO: You're so gracious. Thank you. 873 01:06:28,902 --> 01:06:33,823 He's a devoted colleague. A man who works for the betterment of society. 874 01:06:33,991 --> 01:06:36,284 JEANNE: So why does Melvin work on weekends? 875 01:06:36,451 --> 01:06:38,244 He works with the homeless a lot. 876 01:06:38,412 --> 01:06:40,580 He sells computers to the homeless? 877 01:06:40,747 --> 01:06:45,418 You'd be surprised how many homeless people buy computers. 878 01:06:45,586 --> 01:06:47,086 Oh, really? 879 01:06:48,213 --> 01:06:50,715 - Hello, Melvin. - Hi, Melvin. 880 01:06:51,383 --> 01:06:53,134 You wanna talk about this outside? 881 01:06:53,302 --> 01:06:54,802 [MORT TAPPING ON GLASS] 882 01:06:55,095 --> 01:06:58,389 Sit down, Melvin. I'd like to propose a toast. 883 01:06:59,391 --> 01:07:03,853 To my wife. A lovely woman, who for the past eight years 884 01:07:04,021 --> 01:07:08,149 has cost me over $200,000 885 01:07:08,317 --> 01:07:10,109 in plastic-surgery bills. 886 01:07:10,277 --> 01:07:12,862 And what was the end result of all that surgery? 887 01:07:13,071 --> 01:07:16,282 A 57-year-old woman with the face 888 01:07:16,450 --> 01:07:19,744 of a beautiful 25-year-old ape. 889 01:07:19,912 --> 01:07:22,371 - Oh, Morton! - Shut your pisk! 890 01:07:22,539 --> 01:07:25,917 I'll have you know that many men have found me to be a ravishing creature. 891 01:07:26,084 --> 01:07:27,585 [MOUTHING] 892 01:07:28,921 --> 01:07:30,755 Don't you think I'm attractive still? 893 01:07:30,923 --> 01:07:33,716 - A ravishing creature? - Yes. Certainly. 894 01:07:34,968 --> 01:07:36,093 Yeah, sure. 895 01:07:36,261 --> 01:07:38,721 I agree. You're a creature. 896 01:07:38,889 --> 01:07:40,806 JEANNE: Morton, just sit down! You're drunk. 897 01:07:40,974 --> 01:07:44,435 To my darling daughter Pamela. 898 01:07:44,603 --> 01:07:47,772 A princess. My only child. 899 01:07:47,940 --> 01:07:50,316 And the source of constant pride 900 01:07:50,484 --> 01:07:53,152 to degenerate, manipulative, 901 01:07:53,320 --> 01:07:55,655 gold-digging leeches the world over. 902 01:07:55,822 --> 01:08:00,243 Which leads me to my would-be son-in-law, Melvin, 903 01:08:00,410 --> 01:08:03,704 who's very charming in a Rain Man kind of way. 904 01:08:03,872 --> 01:08:07,416 But obviously not good enough for some parties. 905 01:08:07,584 --> 01:08:11,045 - Daddy, I think you better... - Sit down and shut your pisk. 906 01:08:11,213 --> 01:08:15,007 JEANNE: Morton, please. Sit down! MORT: Where was I? 907 01:08:15,175 --> 01:08:18,719 The first thing we do when we meet this young man is have a big fight. 908 01:08:18,887 --> 01:08:21,514 Then the young man comes to me like Sidney Poitier 909 01:08:21,682 --> 01:08:24,976 in Guess Who's Coming to Dinner. A fine film, I might add. 910 01:08:25,143 --> 01:08:26,519 And he proclaims: 911 01:08:26,687 --> 01:08:30,564 "I will not marry your daughter unless I have your blessing. " 912 01:08:30,732 --> 01:08:33,192 To which I say: 913 01:08:33,360 --> 01:08:35,361 "She doesn't deserve you. 914 01:08:35,529 --> 01:08:39,532 You deserve to be in an environment of tolerance and brotherhood. " 915 01:08:39,700 --> 01:08:44,245 When I see four men of different races, 916 01:08:44,413 --> 01:08:48,708 colours and creeds, sitting together at the dinner table, 917 01:08:48,875 --> 01:08:50,918 it fills me with hope. 918 01:08:51,086 --> 01:08:57,174 So you see, my friends, you four are what this country is all about. 919 01:08:57,342 --> 01:08:59,969 [♪♪♪] 920 01:09:00,137 --> 01:09:03,055 [SCREAMING] 921 01:09:03,223 --> 01:09:05,766 Oh, gross! You nasty mother... 922 01:09:09,730 --> 01:09:12,315 [♪♪♪] 923 01:09:14,860 --> 01:09:17,611 CISCO: It's bonus time, and guess who's the bonus. 924 01:09:21,700 --> 01:09:23,909 Yo, Mel. You pissed at me, baby? 925 01:09:24,161 --> 01:09:27,705 Backstabbing motherfucker. We're supposed to be friends. 926 01:09:33,795 --> 01:09:37,923 We're still friends. I just need space. I still love you, baby. 927 01:09:40,010 --> 01:09:41,969 Yeah, just like you loved Gump, huh? 928 01:09:43,221 --> 01:09:45,973 It's every man for himself, Mel. 929 01:09:51,605 --> 01:09:54,482 MAN: Move it out. Freddy, you're with me. 930 01:09:56,985 --> 01:09:59,111 [SCREAMING] 931 01:10:00,238 --> 01:10:02,531 - Pam? - Yeah? 932 01:10:02,699 --> 01:10:05,451 - Were you gonna break up with me? - Yeah. 933 01:10:09,956 --> 01:10:13,417 - I guess this is goodbye. - Yes. Yes. 934 01:10:13,585 --> 01:10:15,419 I'm sorry about the meal. 935 01:10:15,587 --> 01:10:18,297 Things could be worse. 936 01:10:30,018 --> 01:10:31,811 [TYRES SQUEALING] 937 01:10:44,241 --> 01:10:45,950 CISCO: He's getting away! 938 01:10:48,662 --> 01:10:50,955 Come on, move! 939 01:10:59,256 --> 01:11:03,968 "Don't worry, baby. This'll shave four hours off our drive. " 940 01:11:04,136 --> 01:11:07,304 We're right back where we started, you fucking idiot! 941 01:11:08,348 --> 01:11:12,059 He's an animal. I should've found the money. 942 01:11:12,227 --> 01:11:15,813 Don't worry. He won't hurt her now. She's the only insurance he's got. 943 01:11:16,231 --> 01:11:19,316 [♪♪♪] 944 01:11:19,484 --> 01:11:20,776 [SCREAMING] 945 01:11:59,232 --> 01:12:01,734 [MUFFLED YELLING] 946 01:12:01,902 --> 01:12:03,402 Shit! 947 01:12:07,699 --> 01:12:09,116 [SCREAMING] 948 01:12:33,433 --> 01:12:35,309 That was intense! 949 01:12:35,477 --> 01:12:37,436 I'll be right back. 950 01:12:39,189 --> 01:12:40,773 CHANTEL: Oh, God. 951 01:12:40,941 --> 01:12:43,359 - My leg! I think I broke my leg. - Shit. 952 01:13:12,180 --> 01:13:15,224 Nice fucking driving, Mario. Now get us out of here! 953 01:13:15,392 --> 01:13:18,602 NISHl: You have Triple-A card? 954 01:13:18,770 --> 01:13:21,230 Mine expired. 955 01:13:24,484 --> 01:13:26,318 Oh, my God. He's got a gun. 956 01:13:31,157 --> 01:13:34,243 - You were gonna keep this? - He wanted it. 957 01:13:35,787 --> 01:13:38,372 You should be ashamed of yourself. 958 01:13:42,043 --> 01:13:43,502 Melvin! 959 01:13:43,670 --> 01:13:48,340 Melvin, I'm sorry. Can we just talk about this? 960 01:13:48,508 --> 01:13:49,925 I love you! 961 01:13:52,178 --> 01:13:53,637 Shit! 962 01:13:55,140 --> 01:13:57,891 [♪♪♪] 963 01:14:07,360 --> 01:14:08,902 I wanted it? 964 01:14:09,070 --> 01:14:12,906 If you would've stayed your narrow ass on the freeway like I told you to, 965 01:14:13,074 --> 01:14:14,700 this wouldn't have happened. 966 01:14:14,868 --> 01:14:15,993 [GASPS] 967 01:14:23,084 --> 01:14:27,212 You wouldn't happen to know where Melvin is headed, would you? 968 01:14:29,549 --> 01:14:31,383 [COUGHING] 969 01:14:34,429 --> 01:14:37,431 You wouldn't happen to know where Melvin might be headed, would you? 970 01:14:39,059 --> 01:14:40,392 Would you? 971 01:14:43,021 --> 01:14:44,021 KEIKO: What happens now? 972 01:14:44,189 --> 01:14:46,231 MELVIN: I drop you off and you go home. 973 01:14:46,399 --> 01:14:48,817 No, I mean, what happens with us? 974 01:14:59,412 --> 01:15:02,206 If you're gonna be with me, there are certain things you need to understand. 975 01:15:02,374 --> 01:15:04,458 I'm a contract killer. 976 01:15:04,626 --> 01:15:08,504 I murder people for money. So far they've all been bad people. 977 01:15:08,672 --> 01:15:12,216 Give or take a few obnoxious ones. That's what I do. 978 01:15:12,384 --> 01:15:15,094 - It's the only thing that I'm good at. - I'm cool with that. 979 01:15:15,261 --> 01:15:17,429 If you stay with me, your life's gonna be in danger. 980 01:15:17,597 --> 01:15:20,140 A constant adrenaline rush? Are you kidding? 981 01:15:20,308 --> 01:15:23,310 - I like it. - Understand this, okay? 982 01:15:23,478 --> 01:15:27,940 I positively cannot be the only one falling in love in this relationship. 983 01:15:28,108 --> 01:15:32,361 - It's got to be mutual. - I'm feeling you, skipper. 984 01:15:35,281 --> 01:15:37,241 I'm gonna return this tape. 985 01:15:37,409 --> 01:15:41,829 When I come back, if you really want to, we'll disappear together. 986 01:15:41,996 --> 01:15:47,459 [WORLD PARTY'S "SHE'S THE ONE" PLAYS 987 01:16:10,692 --> 01:16:12,234 [KEIKO SCREAMS] 988 01:16:13,194 --> 01:16:15,487 [CRASHES] 989 01:16:16,990 --> 01:16:18,615 Ah! 990 01:16:18,783 --> 01:16:20,951 Stay still. Please. 991 01:16:22,829 --> 01:16:25,414 Oh, God. I'm gonna get us out of here. Just calm down. Please. 992 01:16:25,582 --> 01:16:27,499 KEIKO: You don't seem that calm! 993 01:16:34,174 --> 01:16:35,924 MELVIN: Aw, shit. 994 01:16:36,092 --> 01:16:37,509 - You okay? KEIKO: Uh-huh. 995 01:16:39,012 --> 01:16:41,430 All right. We can get out the back. 996 01:16:49,689 --> 01:16:53,150 Come on. It's safe. Just don't look down. 997 01:16:58,072 --> 01:16:59,198 Skipper, look. 998 01:17:00,909 --> 01:17:02,951 Oh, shit. You gotta get out of here. 999 01:17:03,119 --> 01:17:06,288 Meet me by the video store. I gotta deal with this guy. Go! 1000 01:17:06,456 --> 01:17:09,416 [♪♪♪] 1001 01:17:12,420 --> 01:17:13,462 [GUNSHOT] 1002 01:17:22,180 --> 01:17:23,263 [GUN CLICKS EMPTY] 1003 01:17:25,266 --> 01:17:26,475 [CACKLING] 1004 01:18:06,641 --> 01:18:08,851 [♪♪♪] 1005 01:18:32,333 --> 01:18:34,668 [♪♪♪] 1006 01:18:34,878 --> 01:18:36,378 Ah! 1007 01:18:54,022 --> 01:18:55,647 [GRUNTING] 1008 01:19:37,398 --> 01:19:40,067 [♪♪♪] 1009 01:19:42,862 --> 01:19:47,950 The most expensive stand-up in the history of motion-picture marketing. 1010 01:19:48,117 --> 01:19:49,534 Awesome. 1011 01:19:53,373 --> 01:19:56,792 [♪♪♪] 1012 01:20:01,714 --> 01:20:02,714 CLERK: Smiley. 1013 01:20:04,133 --> 01:20:06,176 Hm. 1014 01:20:08,012 --> 01:20:09,930 Here's your fucking tape back. 1015 01:20:10,348 --> 01:20:11,640 Hmmph. 1016 01:20:11,975 --> 01:20:14,559 Ah, let's see here. 1017 01:20:16,312 --> 01:20:18,230 Ooh, late charges. 1018 01:20:20,858 --> 01:20:22,943 Oh, mama! What's this? 1019 01:20:23,111 --> 01:20:27,072 Tape's not rewound? That's gonna cost you! 1020 01:20:27,240 --> 01:20:29,783 I've taken a lot of shit from you. 1021 01:20:29,951 --> 01:20:32,744 I put up with your high prices, your lousy selection. 1022 01:20:32,912 --> 01:20:35,414 - Your rude phone calls. - Sorry about that. 1023 01:20:35,581 --> 01:20:37,916 - I want to tell you one thing. - What? 1024 01:20:38,084 --> 01:20:41,128 I will never rent tapes from this store again, you snotty... 1025 01:20:43,840 --> 01:20:46,216 I'm gonna finish what I started, motherfucker. 1026 01:20:52,890 --> 01:20:54,850 No, please. 1027 01:20:55,893 --> 01:20:58,061 - Knuckle up, bitch. - Yeah? 1028 01:20:58,229 --> 01:21:00,355 Let's go, motherfucker. Let's work. 1029 01:21:00,523 --> 01:21:02,065 [♪♪♪] 1030 01:21:13,244 --> 01:21:15,078 CISCO: Where's the girl? MELVIN: I let her go. 1031 01:21:17,790 --> 01:21:19,791 Whoa. 1032 01:21:19,959 --> 01:21:24,921 You let that bitch go? I can't believe how fucking stupid you are, man. 1033 01:21:25,089 --> 01:21:27,549 MELVIN: She ain't no bitch. CISCO: Oh, she's not a bitch. 1034 01:21:27,717 --> 01:21:31,261 I see. You like this girl. Come on! She tricked you, fool. 1035 01:21:31,429 --> 01:21:35,015 Just another ho manipulating your sorry ass to get what she wants. 1036 01:21:36,476 --> 01:21:38,393 You don't know what you're talking about. That's not true. 1037 01:21:38,561 --> 01:21:42,105 You never learn. Haven't I taught you nothing? She don't like you. 1038 01:21:42,273 --> 01:21:44,357 Hell, I don't fucking like you. 1039 01:22:04,087 --> 01:22:06,004 CISCO: Shit, man, when I found you, you was nothing. 1040 01:22:06,172 --> 01:22:08,173 I got you a job, taught you everything you know. 1041 01:22:10,009 --> 01:22:13,261 Remember that promise I made about my boat? I lied. You ain't getting shit. 1042 01:22:13,429 --> 01:22:15,555 Hey, Cisco. You know what? I don't give a fuck! 1043 01:22:22,897 --> 01:22:24,106 [♪♪♪] 1044 01:22:27,443 --> 01:22:29,194 [♪♪♪] 1045 01:22:49,132 --> 01:22:50,423 Ugh! 1046 01:23:04,897 --> 01:23:06,273 Son of a bitch! 1047 01:23:11,112 --> 01:23:13,238 Ain't that a bitch! 1048 01:23:17,326 --> 01:23:21,329 All I wanted to do was to sail my boat, man. 1049 01:23:21,956 --> 01:23:23,498 You know? 1050 01:23:24,500 --> 01:23:26,418 Navigate by the stars. 1051 01:23:27,920 --> 01:23:30,839 See dolphins racing alongside, you know? 1052 01:23:31,007 --> 01:23:32,966 Maybe even kill a few of them. 1053 01:23:36,470 --> 01:23:37,929 Yo, Mel, 1054 01:23:38,848 --> 01:23:40,765 I can almost see it. 1055 01:23:41,684 --> 01:23:43,935 It's fucking beautiful. 1056 01:23:48,774 --> 01:23:51,693 - Mel? - I'm here, buddy. 1057 01:23:52,278 --> 01:23:53,987 I can't see it no more. 1058 01:23:55,531 --> 01:23:58,116 I can see it. You're there, man. 1059 01:23:58,993 --> 01:24:02,204 You're there now. Right there on the deck. 1060 01:24:02,371 --> 01:24:04,998 It's just you and the sea. One on one. 1061 01:24:06,375 --> 01:24:08,543 You're free now. 1062 01:24:13,049 --> 01:24:14,132 [CLICKING] 1063 01:24:14,300 --> 01:24:17,260 [♪♪♪] 1064 01:24:24,435 --> 01:24:26,686 [BEEPING] 1065 01:24:48,334 --> 01:24:51,461 [♪♪♪] 1066 01:24:51,879 --> 01:24:53,255 [SPEAKS JAPANESE] 1067 01:24:56,467 --> 01:24:57,801 [GASPS] 1068 01:25:16,529 --> 01:25:18,905 Ah! 1069 01:25:32,378 --> 01:25:35,380 [♪♪♪] 1070 01:25:50,563 --> 01:25:52,522 [SPEAKING JAPANESE] 1071 01:26:04,201 --> 01:26:05,952 [SOBBING] 1072 01:26:07,496 --> 01:26:08,747 Why? 1073 01:26:16,714 --> 01:26:17,964 That is so cool. 1074 01:26:18,132 --> 01:26:21,051 I can't believe they're making a movie about your kidnapping. 1075 01:26:21,218 --> 01:26:23,762 My dad's in L.A. finalizing the deal. 1076 01:26:23,929 --> 01:26:26,931 This is such a story. Your dad was totally broke. 1077 01:26:27,099 --> 01:26:28,391 Then you get kidnapped, 1078 01:26:28,559 --> 01:26:30,477 and now they're making a big Hollywood movie? 1079 01:26:30,644 --> 01:26:33,271 Your dad must be so happy. 1080 01:26:33,439 --> 01:26:36,483 Yeah, everything's back to normal. My ride's here. I gotta go. 1081 01:26:39,445 --> 01:26:41,905 [♪♪♪] 1082 01:26:47,495 --> 01:26:49,037 MAN: Straight home, ma'am? 1083 01:26:49,205 --> 01:26:51,164 Or would you like to just get away from it all? 1084 01:26:51,332 --> 01:26:52,457 Skipper? 1085 01:27:07,556 --> 01:27:12,560 [BUCK-O-NINE'S "I'M THE MAN" PLAYS] 1086 01:27:12,728 --> 01:27:15,397 - I don't understand. - Thanks, Vince. Let's go. 1087 01:27:15,564 --> 01:27:17,273 You got it, kid. 1088 01:27:18,651 --> 01:27:20,860 - You know your dad's movie display? - Uh-huh. 1089 01:27:21,028 --> 01:27:22,487 It was really well made. 1090 01:27:22,655 --> 01:27:24,781 [♪♪♪] 1091 01:27:38,087 --> 01:27:40,255 - So? - Yeah? 1092 01:27:40,423 --> 01:27:42,257 Are we gonna disappear or what? 1093 01:27:42,425 --> 01:27:44,342 You're the man. 1094 01:28:26,385 --> 01:28:32,390 [BUDDHA MONK'S "GOT'S LIKE COME ON THRU" PLAYS] 1095 01:29:53,138 --> 01:29:59,143 [MARK WAHLBERG'S "DON'T SLEEP" PLAYS] 82228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.