Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,788
- That's terrific.
I'm loving how that's healing.
2
00:00:06,789 --> 00:00:08,529
- We can't thank you enough,
Dr. Schweitz.
3
00:00:08,530 --> 00:00:09,573
This is amazing.
4
00:00:09,574 --> 00:00:10,661
- Oh, come on.
5
00:00:10,662 --> 00:00:11,923
- Seriously,
you're a miracle worker.
6
00:00:11,924 --> 00:00:14,230
- [chuckles] Wow.
Oh, that's so kind of you.
7
00:00:14,231 --> 00:00:16,319
Honestly, that means
more to me than this.
8
00:00:16,320 --> 00:00:18,104
Yeah, Top Docs of the Year.
9
00:00:18,105 --> 00:00:19,931
Yeah, they just sent it to me.
Who cares?
10
00:00:19,932 --> 00:00:21,281
It's not why you do it.
11
00:00:21,282 --> 00:00:22,934
- So as far as physically-
12
00:00:22,935 --> 00:00:24,197
- A nice frame, too, right?
13
00:00:24,198 --> 00:00:25,720
Yeah,
people think it's mahogany.
14
00:00:25,721 --> 00:00:27,548
Nice try, haters.
15
00:00:27,549 --> 00:00:29,202
African blackwood.
16
00:00:29,203 --> 00:00:30,942
- So when can Leo
play soccer again?
17
00:00:30,943 --> 00:00:32,770
- It's museum glass.
18
00:00:32,771 --> 00:00:35,208
UV-protected, zero glare.
19
00:00:35,209 --> 00:00:37,688
Guaranteed for 30 years.
20
00:00:37,689 --> 00:00:39,864
[sighs] Yep.
21
00:00:39,865 --> 00:00:42,564
This is not why you do it.
22
00:00:44,348 --> 00:00:47,568
[upbeat music]
23
00:00:47,569 --> 00:00:49,092
?
24
00:00:51,573 --> 00:00:54,183
- It's Ladybug Day
at St. Denis.
25
00:00:54,184 --> 00:00:55,924
[chuckles]
I am all about breast health.
26
00:00:55,925 --> 00:00:58,970
And one-third of women are
behind on their mammograms.
27
00:00:58,971 --> 00:01:00,537
So our new Ladybug Program
28
00:01:00,538 --> 00:01:03,410
includes extended hours,
shuttle service,
29
00:01:03,411 --> 00:01:06,543
and bugging our ladies
to get checked.
30
00:01:06,544 --> 00:01:09,981
[chuckles]
We're bugging our ladies.
31
00:01:09,982 --> 00:01:11,070
We're ladybugs.
That's why we dress like this.
32
00:01:11,071 --> 00:01:12,506
- They get it, Joyce.
33
00:01:12,507 --> 00:01:14,116
- It's funny.
You didn't wear your costume.
34
00:01:14,117 --> 00:01:15,770
- I did my own thing.
35
00:01:15,771 --> 00:01:17,685
- OK. Well, that's cool.
That's great.
36
00:01:17,686 --> 00:01:20,557
OK, the three pillars of
our Ladybug Program
37
00:01:20,558 --> 00:01:23,430
are, "Make the time,"
"Don't be afraid,"
38
00:01:23,431 --> 00:01:24,866
and "Lean on a loved one."
39
00:01:24,867 --> 00:01:26,868
M-D-L, "middle."
40
00:01:26,869 --> 00:01:28,217
- Well, that's a stretch.
41
00:01:28,218 --> 00:01:29,784
- Well, I ran it past you guys
in the group chat
42
00:01:29,785 --> 00:01:30,785
and no one responded.
43
00:01:30,786 --> 00:01:32,352
I'm signing up right now.
44
00:01:32,353 --> 00:01:35,485
We're going to film the whole
thing to get the word out.
45
00:01:35,486 --> 00:01:39,141
Mammogram Cam.
Oh, yeah!
46
00:01:39,142 --> 00:01:41,143
- OK, Matt, what
do we got here?
47
00:01:41,144 --> 00:01:43,798
- Something's wrong
with his chin.
48
00:01:43,799 --> 00:01:45,452
- That is an astute insight.
49
00:01:45,453 --> 00:01:47,584
Moving forward,
why don't we just default
50
00:01:47,585 --> 00:01:49,673
to you quietly
passing me the iPad?
51
00:01:49,674 --> 00:01:51,414
- Oh, yes.
52
00:01:51,415 --> 00:01:55,810
- It started as cellulitis that
has now turned into an abscess.
53
00:01:55,811 --> 00:01:57,551
- Really?
Did you go to another clinic?
54
00:01:57,552 --> 00:02:00,119
- No, just looked it up
on the internet.
55
00:02:00,120 --> 00:02:02,077
- Ah, the internet.
56
00:02:02,078 --> 00:02:04,123
People come in here
with their medical degrees
57
00:02:04,124 --> 00:02:06,037
from Google University.
58
00:02:06,038 --> 00:02:07,300
Wish it were that simple.
59
00:02:07,301 --> 00:02:09,911
I can't think of one thing
that the internet
60
00:02:09,912 --> 00:02:12,783
has improved in our society.
61
00:02:12,784 --> 00:02:14,176
Except Elf Yourself.
62
00:02:14,177 --> 00:02:16,571
I do like to Elf myself
every Christmas.
63
00:02:16,962 --> 00:02:18,876
- Uh, yeah, Top Docs.
64
00:02:18,877 --> 00:02:20,443
Yeah, they included Wyoming,
65
00:02:20,444 --> 00:02:22,228
so it's actually more
than just the Northwest.
66
00:02:22,229 --> 00:02:23,751
[chuckling] That's great.
67
00:02:23,752 --> 00:02:25,013
Sorry, Val.
68
00:02:25,014 --> 00:02:26,232
Everyone's pestering me
about this whole-
69
00:02:26,233 --> 00:02:28,625
- Don't care.
- OK.
70
00:02:28,626 --> 00:02:30,149
Who is this youngster
you have here?
71
00:02:30,150 --> 00:02:31,454
Wait, this your boy-toy?
72
00:02:31,455 --> 00:02:34,283
Oh, no. [chuckles]
Robbing the cradle, Val.
73
00:02:34,284 --> 00:02:37,068
Not cool.
Not OK in these times.
74
00:02:37,069 --> 00:02:39,419
- Mr. Cunningham had a fall,
but we've taken care of him
75
00:02:39,420 --> 00:02:41,421
and his family's coming by
to pick him up.
76
00:02:41,422 --> 00:02:42,944
- You don't have to be good.
77
00:02:42,945 --> 00:02:44,163
- Hmm?
78
00:02:44,164 --> 00:02:45,294
- Oh, he's suffering
from dementia,
79
00:02:45,295 --> 00:02:46,991
so he keeps
repeating that phrase.
80
00:02:46,992 --> 00:02:48,297
- You don't have to be good.
81
00:02:48,298 --> 00:02:51,300
- Yep. There it is.
OK, well, I'll-
82
00:02:51,301 --> 00:02:52,693
- You don't have to be good.
83
00:02:52,694 --> 00:02:54,782
- Well, in my case,
you might be mistaken.
84
00:02:54,783 --> 00:02:56,479
[clears throat]
See, I'm a trauma surgeon,
85
00:02:56,480 --> 00:02:58,002
so I actually have to
be better than good.
86
00:02:58,003 --> 00:02:59,221
I have to be perfect.
87
00:02:59,222 --> 00:03:00,353
- Bruce, he's not
talking to you.
88
00:03:00,354 --> 00:03:02,529
- Of course.
Just-just saying.
89
00:03:02,530 --> 00:03:04,139
- You don't have to be good.
90
00:03:04,140 --> 00:03:06,490
- Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
91
00:03:07,752 --> 00:03:09,188
- Mammogram time!
92
00:03:09,189 --> 00:03:10,450
Now, typically,
you're not going
93
00:03:10,451 --> 00:03:11,886
to know the nurse helping you.
94
00:03:11,887 --> 00:03:14,671
But I'm lucky because
today I have my...
95
00:03:14,672 --> 00:03:16,020
- Ladybugs.
- Ladybugs.
96
00:03:16,021 --> 00:03:17,935
- If you don't do it in unison,
it doesn't work.
97
00:03:17,936 --> 00:03:21,504
Well, the time has come
for me to disrobe
98
00:03:21,505 --> 00:03:23,332
and expose my breasts.
99
00:03:23,333 --> 00:03:24,768
Now, I am not ashamed.
100
00:03:24,769 --> 00:03:27,249
We are in a medical setting,
so here we go.
101
00:03:27,250 --> 00:03:28,511
And ta-da!
102
00:03:28,512 --> 00:03:29,860
- No, we're just doing
one at a time.
103
00:03:29,861 --> 00:03:30,905
- Yes. OK.
- Just-
104
00:03:30,906 --> 00:03:32,298
- I know that.
105
00:03:32,299 --> 00:03:33,342
Just want to show that
it's a normal thing to do.
106
00:03:33,343 --> 00:03:34,517
- Totally normal.
107
00:03:34,518 --> 00:03:36,867
- So as the plate comes down,
you're-
108
00:03:36,868 --> 00:03:39,218
you're going to feel
some pressure on the breast.
109
00:03:39,219 --> 00:03:40,219
There it is.
Yes.
110
00:03:40,220 --> 00:03:41,568
OK.
111
00:03:41,569 --> 00:03:44,266
So after 40, you should
be doing this every year.
112
00:03:44,267 --> 00:03:47,269
Yep, there it is.
I'm really feeling it.
113
00:03:47,270 --> 00:03:49,489
And if you have a history
in your family of-
114
00:03:49,490 --> 00:03:52,840
OK, is this a mammogram machine
or a panini press?
115
00:03:52,841 --> 00:03:54,624
- Just breathe, Joyce.
Just breathe.
116
00:03:54,625 --> 00:03:55,538
- I am breathing.
- Just breathe.
117
00:03:55,539 --> 00:03:56,713
- It's not stopping.
118
00:03:56,714 --> 00:03:58,411
It's not stopping.
Make it stop.
119
00:03:58,412 --> 00:04:00,543
- Almost there.
- Make it-ow! Ow!
120
00:04:00,544 --> 00:04:02,241
Turn it off! Turn it off!
Turn it off!
121
00:04:02,242 --> 00:04:03,285
- Done.
122
00:04:03,286 --> 00:04:05,287
- Easy-peasy. Great.
[chuckles]
123
00:04:05,288 --> 00:04:06,506
Hit me again!
124
00:04:06,507 --> 00:04:08,247
- We do have to do
the other breast.
125
00:04:08,248 --> 00:04:10,074
- I know how many breasts
I have, Dr. Ruth.
126
00:04:10,075 --> 00:04:11,337
All right.
Ta-da!
127
00:04:11,338 --> 00:04:12,773
- Still just one at a time, though.
128
00:04:12,774 --> 00:04:14,209
- Let's go. All right.
- Still just one at a time.
129
00:04:14,210 --> 00:04:15,558
- OK, Mr. Harris.
130
00:04:15,559 --> 00:04:17,647
It looks like
you do have an abscess
131
00:04:17,648 --> 00:04:20,563
and staph was the culprit,
so let's talk treatment.
132
00:04:20,564 --> 00:04:22,913
- Hey, just like
you said it was!
133
00:04:22,914 --> 00:04:26,265
- Just going to turn you back
around towards your work
134
00:04:26,266 --> 00:04:27,614
like a little action figure.
135
00:04:27,615 --> 00:04:29,311
- [chuckles] Beep-boop.
136
00:04:29,312 --> 00:04:31,270
- Should we order a CT scan?
137
00:04:31,271 --> 00:04:33,315
- I should order a CT scan.
138
00:04:33,316 --> 00:04:34,403
- I read on WebMD
that you might
139
00:04:34,404 --> 00:04:36,231
want to treat with vancomycin.
140
00:04:36,232 --> 00:04:37,363
- Did you now?
141
00:04:37,364 --> 00:04:38,712
Well, you may be
interested to learn-
142
00:04:38,713 --> 00:04:42,585
- But ChatGPT said
that would be overkill, so.
143
00:04:42,586 --> 00:04:44,108
I'm sorry. Was that what
you were going to say?
144
00:04:44,109 --> 00:04:45,371
- Yeah.
145
00:04:45,372 --> 00:04:46,546
- At this point,
you gotta be asking yourself
146
00:04:46,547 --> 00:04:47,938
what we're even doing here.
[chuckles]
147
00:04:47,939 --> 00:04:50,332
I actually-I have this
situation with my toe.
148
00:04:50,333 --> 00:04:51,681
Just sort of feels off.
149
00:04:51,682 --> 00:04:52,943
Could you ask the
thing what that is?
150
00:04:52,944 --> 00:04:54,989
- Hey, Matt,
quick chat over here, please.
151
00:04:54,990 --> 00:04:57,208
- Yeah, I just want to talk
to Ben about the toe situation.
152
00:04:57,209 --> 00:05:00,124
- We can't let Ben
and some AI robot
153
00:05:00,125 --> 00:05:01,430
tell us how to do our job.
154
00:05:01,431 --> 00:05:03,954
- Oh, yeah.
155
00:05:03,955 --> 00:05:04,999
Sorry, were they wrong?
156
00:05:05,000 --> 00:05:06,783
- Not the point, man.
157
00:05:06,784 --> 00:05:09,830
People should not be looking to
computers for medical advice.
158
00:05:09,831 --> 00:05:11,310
- Is this 'cause you got
locked out of your email?
159
00:05:11,311 --> 00:05:13,137
- See, that's not-[sighs]
160
00:05:13,138 --> 00:05:14,965
We are the experts.
161
00:05:14,966 --> 00:05:16,793
We don't want patients
coming in here telling us
162
00:05:16,794 --> 00:05:19,143
what they want
and how they want it.
163
00:05:19,144 --> 00:05:20,275
This is a hospital.
164
00:05:20,276 --> 00:05:22,625
It's not some Quiznos.
165
00:05:22,626 --> 00:05:24,235
- Sorry, what's a Quiznos?
166
00:05:24,236 --> 00:05:27,631
- It's a [bleep]
sandwich shop, man.
167
00:05:29,027 --> 00:05:31,373
- You don't have to be good.
168
00:05:31,374 --> 00:05:32,722
- No. OK.
169
00:05:32,723 --> 00:05:35,203
Absolutely-guys, you got
to keep that door closed.
170
00:05:35,204 --> 00:05:36,944
All right?
It's a fire thing.
171
00:05:36,945 --> 00:05:39,338
Fire could just
sweep right through there.
172
00:05:39,339 --> 00:05:40,991
- Results time.
173
00:05:40,992 --> 00:05:42,645
[chuckles]
The journey concludes.
174
00:05:42,646 --> 00:05:44,908
It's just that simple, ladies.
175
00:05:44,909 --> 00:05:47,389
- OK.
So overall, things look good.
176
00:05:47,390 --> 00:05:48,695
- And there you have it.
177
00:05:48,696 --> 00:05:52,046
- We did find a small lump
in the left breast.
178
00:05:52,047 --> 00:05:55,832
It looks benign, but we should
do a biopsy just to be safe.
179
00:05:55,833 --> 00:05:57,139
- Perfect.
180
00:05:58,532 --> 00:06:01,011
That's an example
of what could happen.
181
00:06:01,012 --> 00:06:03,753
- These are
your actual results.
182
00:06:03,754 --> 00:06:06,669
- Obviously, early detection
for the win, right?
183
00:06:06,670 --> 00:06:09,629
That's why you got
to listen to your...
184
00:06:09,630 --> 00:06:10,804
- Ladybugs.
- Ladybugs.
185
00:06:10,805 --> 00:06:12,371
- God, it has to sound fun!
186
00:06:12,372 --> 00:06:14,374
It has to sound fun
when you say it!
187
00:06:17,159 --> 00:06:19,247
- Hey, Joyce.
We talked to Radiology.
188
00:06:19,248 --> 00:06:21,118
They can do your biopsy
right away.
189
00:06:21,119 --> 00:06:22,381
- Well, we're going to
have to wait on that.
190
00:06:22,382 --> 00:06:24,121
I got to make sure
everything's set up here.
191
00:06:24,122 --> 00:06:26,297
I've got emails, return calls.
192
00:06:26,298 --> 00:06:28,952
This costume is
slowing me way down.
193
00:06:28,953 --> 00:06:31,041
- But isn't
prioritizing women's health
194
00:06:31,042 --> 00:06:33,609
the whole reason
we're wearing dumb costumes?
195
00:06:33,610 --> 00:06:34,915
- That is not a costume.
196
00:06:34,916 --> 00:06:37,047
That's an outfit.
You're not fooling anybody.
197
00:06:37,048 --> 00:06:38,484
- Come on, Joyce.
- No, I'm sorry.
198
00:06:38,485 --> 00:06:40,137
She's way too pretty
to skirt the rules.
199
00:06:40,138 --> 00:06:41,443
We look stupid next to her.
200
00:06:41,444 --> 00:06:43,489
- Listen,
it is a little unfair.
201
00:06:43,490 --> 00:06:46,361
You really do need to get
the biopsy as soon as possible.
202
00:06:46,362 --> 00:06:48,363
- I don't have time.
Look at these pamphlets.
203
00:06:48,364 --> 00:06:49,538
They're-
204
00:06:49,539 --> 00:06:51,235
they're strewn, strewn about.
- OK, OK.
205
00:06:51,236 --> 00:06:53,020
But, you know, "Make the time."
206
00:06:53,021 --> 00:06:54,891
That's one of the pillars
of your program.
207
00:06:54,892 --> 00:06:56,284
- Yeah, well,
I am making the time.
208
00:06:56,285 --> 00:06:58,460
For other women. We've
got a big group of them-
209
00:06:58,461 --> 00:06:59,635
- It kind of seems
like you're being afraid,
210
00:06:59,636 --> 00:07:02,159
which the second pillar
says not to do.
211
00:07:02,160 --> 00:07:05,511
- Oh, now you're
into the pillars?
212
00:07:05,512 --> 00:07:06,599
Wow.
213
00:07:06,600 --> 00:07:08,427
- I'm a little worried
about Joyce.
214
00:07:08,428 --> 00:07:09,689
I mean, I get it.
215
00:07:09,690 --> 00:07:10,951
People tend to avoid
these types of things.
216
00:07:10,952 --> 00:07:12,518
- Yeah, I've had my
check engine light on
217
00:07:12,519 --> 00:07:13,910
for, like, two years now.
218
00:07:13,911 --> 00:07:15,042
- The important thing is that-
219
00:07:15,043 --> 00:07:17,479
I'm sorry.
Two years?
220
00:07:17,480 --> 00:07:20,482
It's the engine, babe.
Check the engine.
221
00:07:20,483 --> 00:07:22,223
- Here she goes.
222
00:07:22,224 --> 00:07:24,051
- Broken leg in 117
is complaining
223
00:07:24,052 --> 00:07:25,574
about pain behind the knee.
224
00:07:25,575 --> 00:07:28,490
- That's totally normal.
It's to be expected.
225
00:07:28,491 --> 00:07:31,667
- Yeah.
- Could be a blood clot.
226
00:07:31,668 --> 00:07:33,364
I just asked ChatGPT.
227
00:07:33,365 --> 00:07:34,844
You might want
to check for a blood clot.
228
00:07:34,845 --> 00:07:37,891
- Thank you, Mr. Harris,
but we don't need your input.
229
00:07:37,892 --> 00:07:41,242
OK, Keith, you're all set.
- OK.
230
00:07:41,243 --> 00:07:42,765
- [whispering]
Check for a blood clot.
231
00:07:42,766 --> 00:07:45,028
- Oh, pardon?
- Nothing.
232
00:07:45,029 --> 00:07:46,552
[whispering]
Check for a blood clot.
233
00:07:46,553 --> 00:07:48,510
- I-I just can't-
I didn't catch that.
234
00:07:48,511 --> 00:07:50,164
- [whispering]
Check for a blood clot.
235
00:07:50,165 --> 00:07:52,215
- [whispering]
I almost had it that time.
236
00:07:55,518 --> 00:07:57,954
- Hey, Keith, why don't
you take that break?
237
00:07:57,955 --> 00:08:00,566
I will finish
the check-ins myself.
238
00:08:00,567 --> 00:08:01,741
- OK.
239
00:08:01,742 --> 00:08:02,785
- [whispering] Keith.
240
00:08:02,786 --> 00:08:05,353
Keith, Keith, Keith, Keith.
241
00:08:05,354 --> 00:08:07,094
Keith!
242
00:08:07,095 --> 00:08:08,415
[whispering] Check for a-
243
00:08:08,570 --> 00:08:10,663
- Come on, Joyce.
244
00:08:10,664 --> 00:08:12,099
Any of these doctors
can do a biopsy.
245
00:08:12,100 --> 00:08:13,535
Just pick your favorite.
246
00:08:13,536 --> 00:08:15,624
- Oh, please.
247
00:08:15,625 --> 00:08:16,973
- How about Dr. Hogan?
248
00:08:16,974 --> 00:08:18,584
- [sighs] Too sweaty.
249
00:08:18,585 --> 00:08:19,628
- Oh.
250
00:08:19,629 --> 00:08:21,412
- Dr. Lee, too old. Edwards?
251
00:08:21,413 --> 00:08:22,936
Oh, yeah, he'd love
to get a gander
252
00:08:22,937 --> 00:08:24,459
at what I'm working with.
253
00:08:24,460 --> 00:08:25,460
- He's a doctor.
254
00:08:25,461 --> 00:08:26,722
I'm sure he would
be professional.
255
00:08:26,723 --> 00:08:29,508
- Oh, not with me.
No, he cannot turn it off.
256
00:08:29,509 --> 00:08:30,857
He's a pervert.
257
00:08:30,858 --> 00:08:32,772
- Joyce.
258
00:08:32,773 --> 00:08:34,077
- Only with me.
259
00:08:34,078 --> 00:08:35,296
He's very professional
otherwise.
260
00:08:35,297 --> 00:08:37,690
He's just a perv with me.
261
00:08:37,691 --> 00:08:40,388
- Um, I know that
you're not doing this,
262
00:08:40,389 --> 00:08:43,609
but it kind of seems like
maybe you're making excuses.
263
00:08:43,610 --> 00:08:45,045
- Just pick someone, Joyce.
Seriously.
264
00:08:45,046 --> 00:08:46,568
Like, literally pick anyone.
- OK, enough.
265
00:08:46,569 --> 00:08:47,874
I am a very busy woman
266
00:08:47,875 --> 00:08:50,920
and it's time for us all
to get back to work, OK?
267
00:08:50,921 --> 00:08:51,965
- OK.
268
00:08:51,966 --> 00:08:53,793
- Buzz, buzz, buzz.
269
00:08:53,794 --> 00:08:54,968
- Sorry.
270
00:08:54,969 --> 00:08:55,925
- So I realized if the internet
271
00:08:55,926 --> 00:08:57,405
can fix this guy's chin,
272
00:08:57,406 --> 00:08:59,450
maybe it can help me figure out
my toe thing.
273
00:08:59,451 --> 00:09:00,626
You know how I said
my toe's been hurting?
274
00:09:00,627 --> 00:09:02,105
- No.
- OK.
275
00:09:02,106 --> 00:09:03,367
Well, it's been feeling weird
for a couple of weeks.
276
00:09:03,368 --> 00:09:04,978
Does that ring a bell?
277
00:09:04,979 --> 00:09:06,196
- Nope.
278
00:09:06,197 --> 00:09:07,197
- Val, the toe?
279
00:09:07,198 --> 00:09:08,329
- Mm-mm.
- OK.
280
00:09:08,330 --> 00:09:09,635
Well, I googled it.
281
00:09:09,636 --> 00:09:11,811
Turns out there's lots
of things it can be.
282
00:09:11,812 --> 00:09:13,290
- Mm.
- Scary things.
283
00:09:13,291 --> 00:09:15,075
- Mm-hmm.
- I don't know.
284
00:09:15,076 --> 00:09:16,816
Maybe it could be nothing, right?
285
00:09:16,817 --> 00:09:19,827
- Hospital's filled with people
who thought it was nothing.
286
00:09:21,648 --> 00:09:23,213
- Uh, sorry, Mom.
287
00:09:23,214 --> 00:09:24,345
No, I'm fine.
288
00:09:24,346 --> 00:09:25,912
It's just this guy from work,
289
00:09:25,913 --> 00:09:28,175
this knucklehead who
keeps saying
290
00:09:28,176 --> 00:09:29,437
that I don't have to be good.
291
00:09:29,438 --> 00:09:32,179
And I'm like,
what are you talking about?
292
00:09:32,180 --> 00:09:35,835
Yes, yes. I just said
the same thing to Val.
293
00:09:35,836 --> 00:09:37,140
And she-
294
00:09:37,141 --> 00:09:39,534
uh, no, I-
295
00:09:39,535 --> 00:09:41,710
you know, she's actually
been a lot nicer.
296
00:09:41,711 --> 00:09:43,016
No, no.
297
00:09:43,017 --> 00:09:44,583
Uh-uh, no.
298
00:09:44,584 --> 00:09:46,889
I think if you emailed her,
it would just make it worse.
299
00:09:46,890 --> 00:09:48,195
Mom, don't do it.
300
00:09:48,196 --> 00:09:50,763
I'm begging you.
Please don't email her.
301
00:09:50,764 --> 00:09:53,940
To do my job,
I've got to be perfect.
302
00:09:53,941 --> 00:09:55,768
These awards recognize that.
303
00:09:55,769 --> 00:09:58,553
They say, "Bruce Schweitz
is an excellent surgeon.
304
00:09:58,554 --> 00:10:01,512
Oh, no, he's a Top Doc."
[chuckles]
305
00:10:01,513 --> 00:10:04,124
I don't even have to be good,
what does this matter?
306
00:10:04,125 --> 00:10:05,865
[chuckles]
307
00:10:05,866 --> 00:10:07,214
Award of Excellence?
308
00:10:07,215 --> 00:10:08,345
Nope, don't have to be good,
309
00:10:08,346 --> 00:10:10,870
so not worth the paper
it's printed on.
310
00:10:10,871 --> 00:10:12,045
See you later.
311
00:10:12,046 --> 00:10:13,524
Pointless. Pathetic.
312
00:10:13,525 --> 00:10:14,351
Worthless.
313
00:10:14,352 --> 00:10:15,701
Great surgeon is who I am.
314
00:10:15,702 --> 00:10:18,878
So without all that...
[chuckles]
315
00:10:18,879 --> 00:10:21,141
What's left, you know?
316
00:10:21,142 --> 00:10:22,708
Who is that guy?
317
00:10:22,709 --> 00:10:24,579
[sighs]
318
00:10:24,580 --> 00:10:26,494
Who is that guy?
319
00:10:26,495 --> 00:10:28,148
[sighs]
320
00:10:28,149 --> 00:10:32,892
- You take my abscess in 115,
I will take your hives in 132.
321
00:10:32,893 --> 00:10:34,937
And you get a future patient
of your choosing.
322
00:10:34,938 --> 00:10:37,287
- And I want one
of your Puzz 3Ds.
323
00:10:37,288 --> 00:10:39,463
- [scoffing] What?
Why would I do that?
324
00:10:39,464 --> 00:10:41,988
- 'Cause you seem desperate.
Puzz 3D closes the deal.
325
00:10:41,989 --> 00:10:44,338
- Hey, Ron? Mr. Harris
is googling CT scan options
326
00:10:44,339 --> 00:10:46,296
and he wants an oral contrast
instead of an IV.
327
00:10:46,297 --> 00:10:47,689
Is that OK, or?
328
00:10:47,690 --> 00:10:49,169
- Wait, 115 is that Googler?
- Hold on.
329
00:10:49,170 --> 00:10:52,172
- I'm out. I don't want to.
- Hold on. We got a deal.
330
00:10:52,173 --> 00:10:53,695
But you get Matt!
331
00:10:53,696 --> 00:10:55,131
He's gratis!
332
00:10:55,132 --> 00:10:58,657
[indistinct chatter]
333
00:10:58,658 --> 00:11:00,876
- Sanderson.
- Alex called me.
334
00:11:00,877 --> 00:11:02,356
What's wrong, Jo-Jo?
335
00:11:02,357 --> 00:11:04,097
- What? Why would-
336
00:11:04,098 --> 00:11:05,968
- "Lean on a loved one."
337
00:11:05,969 --> 00:11:07,143
It's one of the ladybug rules.
338
00:11:07,144 --> 00:11:08,710
- Oh. She calls them pillars.
339
00:11:08,711 --> 00:11:09,929
- Whatever.
340
00:11:09,930 --> 00:11:11,757
The point is that
her boyfriend, Sanderson,
341
00:11:11,758 --> 00:11:13,976
can give her the love
and trusted support
342
00:11:13,977 --> 00:11:15,238
that we, as her employees,
343
00:11:15,239 --> 00:11:16,762
were told we're not allowed
to give her.
344
00:11:16,763 --> 00:11:21,418
- That sounds bad, Joyce.
That sounds really, really bad.
345
00:11:21,419 --> 00:11:23,246
- No, Sandy,
I'm sure it's going to be fine.
346
00:11:23,247 --> 00:11:25,553
- You could die!
347
00:11:25,554 --> 00:11:28,687
[gasps] You could-
- Uh, OK.
348
00:11:28,688 --> 00:11:30,253
- [sobbing] I think
I'm going to throw up.
349
00:11:30,254 --> 00:11:31,820
- OK, did you bring
your special bucket?
350
00:11:31,821 --> 00:11:32,952
- [retching] Mm-mm.
351
00:11:32,953 --> 00:11:34,170
- All right,
someone get him a bucket!
352
00:11:34,171 --> 00:11:35,606
- I'm not getting a bucket.
- Oh, boy.
353
00:11:35,607 --> 00:11:37,304
All right. OK.
- Don't use that!
354
00:11:37,305 --> 00:11:38,815
It's perforated!
- All right.
355
00:11:41,048 --> 00:11:42,570
- Oh, here, he's-he's coming.
356
00:11:42,571 --> 00:11:44,180
Hey. How's it going?
357
00:11:44,181 --> 00:11:45,834
- Uh, Gatorade's helping,
for sure,
358
00:11:45,835 --> 00:11:48,663
but I spilled some on my shirt.
359
00:11:48,664 --> 00:11:50,926
- I meant with Joyce.
The biopsy.
360
00:11:50,927 --> 00:11:52,711
- Oh.
Yeah, she's going to do it.
361
00:11:52,712 --> 00:11:53,799
- Yeah?
- Mm-hmm.
362
00:11:53,800 --> 00:11:55,191
- Great. Fantastic.
363
00:11:55,192 --> 00:11:56,323
- When she saw how
upset I got,
364
00:11:56,324 --> 00:11:58,107
she started
taking it more seriously.
365
00:11:58,108 --> 00:11:59,326
- Amazing.
- Aw. [chuckles]
366
00:11:59,327 --> 00:12:00,849
- I can't believe
this actually worked.
367
00:12:00,850 --> 00:12:01,807
- "Lean on a loved one."
368
00:12:01,808 --> 00:12:03,330
- Where are you going?
369
00:12:03,331 --> 00:12:05,027
- Oh, it seems like
you guys got it covered,
370
00:12:05,028 --> 00:12:07,073
so I'm just going to mosey.
371
00:12:07,074 --> 00:12:08,335
- I mean,
the procedure is quick.
372
00:12:08,336 --> 00:12:10,293
I'm sure she'd appreciate
if you were there.
373
00:12:10,294 --> 00:12:11,773
- Listen to me.
374
00:12:11,774 --> 00:12:13,949
Listen to me carefully.
375
00:12:13,950 --> 00:12:16,996
Tell Joyce that I loved her.
376
00:12:16,997 --> 00:12:18,780
- What are you talking about?
377
00:12:18,781 --> 00:12:20,129
- I'm not built
for this type of thing.
378
00:12:20,130 --> 00:12:22,175
She deserves someone who
can take care of her.
379
00:12:22,176 --> 00:12:25,004
- I'm sorry. Are you leaving,
like you're leaving her?
380
00:12:25,005 --> 00:12:26,919
You realize this
is just a routine biopsy.
381
00:12:26,920 --> 00:12:28,616
- And what if it's not?
382
00:12:28,617 --> 00:12:30,313
I'm not strong enough.
383
00:12:30,314 --> 00:12:32,446
Look at me. I'm useless.
384
00:12:32,447 --> 00:12:33,795
- You're not useless.
385
00:12:33,796 --> 00:12:35,710
- Yes, I am. I'm garbage.
386
00:12:35,711 --> 00:12:37,190
- You're not garbage.
387
00:12:37,191 --> 00:12:39,540
- I'm a loser!
388
00:12:39,541 --> 00:12:42,282
- You're not garbage.
389
00:12:42,283 --> 00:12:45,851
- Oh, Antonio L. is arriving
soon in a GMC Yukon.
390
00:12:45,852 --> 00:12:47,069
- Wait, no.
391
00:12:47,070 --> 00:12:48,679
- Oh, oh. Please don't do this.
392
00:12:48,680 --> 00:12:49,812
[door opens]
393
00:12:51,901 --> 00:12:53,468
[phone beeps]
394
00:12:58,690 --> 00:13:01,344
- Everyone's asking,
"Where is Bruce?"
395
00:13:01,345 --> 00:13:04,740
No one's asking,
"Why is Bruce?"
396
00:13:04,820 --> 00:13:07,089
- You're on top of this,
397
00:13:07,090 --> 00:13:10,005
so I will just
breeze through this.
398
00:13:10,006 --> 00:13:12,529
We're going to do 1% lidocaine
with epinephrine
399
00:13:12,530 --> 00:13:14,357
via subcutaneous infiltration.
400
00:13:14,358 --> 00:13:15,402
Cool?
401
00:13:15,403 --> 00:13:17,317
- Uh, Christine,
what do you think?
402
00:13:17,318 --> 00:13:19,145
- Sure, as long
as he uses a hemostat
403
00:13:19,146 --> 00:13:20,842
to look for loculated pockets.
404
00:13:20,843 --> 00:13:22,191
- I'm sorry. What is this?
405
00:13:22,192 --> 00:13:24,890
- Oh, I'm sorry.
Hi, I'm a friend of Ben's.
406
00:13:24,891 --> 00:13:26,935
- She's a doctor.
Went to Harvard Med School.
407
00:13:26,936 --> 00:13:28,850
So, you know, pretty dumb.
408
00:13:28,851 --> 00:13:30,634
- Excuse me.
Do you mind?
409
00:13:30,635 --> 00:13:32,419
- Oh, I was-that was rude.
410
00:13:32,420 --> 00:13:34,073
[laptop clatters]
411
00:13:34,074 --> 00:13:36,031
- Well, it looks like you got
the whole thing under control,
412
00:13:36,032 --> 00:13:37,903
so why don't you just tell me
what you want me to do,
413
00:13:37,904 --> 00:13:39,034
and I will do that?
414
00:13:39,035 --> 00:13:42,037
As a matter of fact, here.
415
00:13:42,038 --> 00:13:45,693
You draw the incision line,
size, location.
416
00:13:45,694 --> 00:13:47,608
It's your call.
417
00:13:47,609 --> 00:13:48,827
- OK.
[Ron chuckles]
418
00:13:48,828 --> 00:13:49,958
Maybe something like, uh, this?
419
00:13:49,959 --> 00:13:52,569
- Yeah, well, see,
this is the problem.
420
00:13:52,570 --> 00:13:54,180
That-
421
00:13:54,181 --> 00:13:56,747
that-that line does look good.
422
00:13:56,748 --> 00:13:58,575
It's annoying, OK?
423
00:13:58,576 --> 00:14:01,056
I mean, if you come in here
with all the answers
424
00:14:01,057 --> 00:14:04,494
and a big plan, then what's
the point of my job?
425
00:14:04,495 --> 00:14:05,887
What's the point of me?
426
00:14:05,888 --> 00:14:07,889
- Ain't that the question?
427
00:14:07,890 --> 00:14:10,370
What is the point of us?
428
00:14:10,371 --> 00:14:11,545
God, it's crazy.
429
00:14:11,546 --> 00:14:12,981
It's like you're in my head
right now.
430
00:14:12,982 --> 00:14:15,244
- [chuckles] No, no.
You're not a part of this.
431
00:14:15,245 --> 00:14:17,899
- Same brain, Ron.
[Ron sighs]
432
00:14:17,900 --> 00:14:19,380
[knock at door]
433
00:14:20,555 --> 00:14:22,861
- Hey. Ready for your biopsy?
434
00:14:22,862 --> 00:14:25,385
- I am.
Oh, ladies, thank you so much.
435
00:14:25,386 --> 00:14:27,474
You really
bugged the heck out of me.
436
00:14:27,475 --> 00:14:28,649
Mission accomplished.
437
00:14:28,650 --> 00:14:31,043
But my man's here now,
so I release you.
438
00:14:31,044 --> 00:14:32,783
- You know, we're here,
so we might just-
439
00:14:32,784 --> 00:14:34,176
just ride it out.
440
00:14:34,177 --> 00:14:36,483
- No, my ladybugs
are free to fly.
441
00:14:36,484 --> 00:14:37,614
You can go.
442
00:14:37,615 --> 00:14:39,790
Sandman will take care
of all of it.
443
00:14:39,791 --> 00:14:43,011
- Alex and I are here for you.
444
00:14:43,012 --> 00:14:45,709
- He's gone.
He ran away?
445
00:14:45,710 --> 00:14:47,320
- Yeah.
- He ran away.
446
00:14:47,321 --> 00:14:48,371
- Gone.
447
00:14:49,631 --> 00:14:51,933
- You don't have to be good.
448
00:14:51,934 --> 00:14:54,153
- Yep, I love that one, too,
Dad.
449
00:14:54,154 --> 00:14:55,937
[indistinct PA announcement]
450
00:14:55,938 --> 00:14:57,852
- [clears throat]
I'm sorry. What do you mean?
451
00:14:57,853 --> 00:14:59,767
- It's the first line
of a poem.
452
00:14:59,768 --> 00:15:00,899
Mary Oliver.
453
00:15:00,900 --> 00:15:03,205
- Ah. "Wild Geese."
454
00:15:03,206 --> 00:15:04,859
[Bruce chuckles]
Love that one.
455
00:15:04,860 --> 00:15:06,861
- Mm.
456
00:15:06,862 --> 00:15:07,818
What are you talking about?
457
00:15:07,819 --> 00:15:08,863
- Oh, it's a poem.
458
00:15:08,864 --> 00:15:10,517
- I know it's a poem, Keith.
459
00:15:10,518 --> 00:15:11,953
Obviously, it's one
of the most famous poems.
460
00:15:11,954 --> 00:15:13,563
But-OK, keep going.
461
00:15:13,564 --> 00:15:15,217
- Uh, Dr. Bruce, if someone
has peripheral artery disease
462
00:15:15,218 --> 00:15:16,958
in their foot, is-
- We'd amputate.
463
00:15:16,959 --> 00:15:18,655
I'm busy, Matt.
Keith, explain.
464
00:15:18,656 --> 00:15:20,570
- It's a poem.
465
00:15:20,571 --> 00:15:21,658
Are-are you mad at me?
466
00:15:21,659 --> 00:15:22,659
- Yes.
- Why?
467
00:15:22,660 --> 00:15:23,747
- Well, I don't know why.
468
00:15:23,748 --> 00:15:25,271
- You don't have to be good.
469
00:15:25,272 --> 00:15:27,447
- [sighs]
Bookworm his whole life.
470
00:15:27,448 --> 00:15:28,578
It's funny what ends up
being important to you
471
00:15:28,579 --> 00:15:29,666
at the end of the day.
472
00:15:29,667 --> 00:15:30,930
Come on, Dad.
473
00:15:34,324 --> 00:15:36,195
- Where do I go
for the mammogram?
474
00:15:36,196 --> 00:15:37,500
- Uh, right over there.
475
00:15:37,501 --> 00:15:38,893
- Thanks.
476
00:15:38,894 --> 00:15:40,939
- Do I give this to you?
477
00:15:40,940 --> 00:15:42,418
- Oh,
bring it right over there.
478
00:15:42,419 --> 00:15:44,899
[indistinct chatter]
479
00:15:44,900 --> 00:15:46,074
- Kind of seems
like we should have
480
00:15:46,075 --> 00:15:47,597
set this up right over there.
481
00:15:47,598 --> 00:15:49,252
[awkward laughter]
482
00:15:51,907 --> 00:15:54,909
- It's pretty cool you got
all these women to come in.
483
00:15:54,910 --> 00:15:56,302
- Mm, yeah.
[elevator bell rings]
484
00:15:56,303 --> 00:15:58,086
Feel like the Ladybugs
Program's a real home run.
485
00:15:58,087 --> 00:16:00,088
- Yeah, you don't have
to do this, OK?
486
00:16:00,089 --> 00:16:04,353
You did your job,
you bugged me, I got the test.
487
00:16:04,354 --> 00:16:05,876
- Where do I go
for my mammogram?
488
00:16:05,877 --> 00:16:07,313
- Right over there.
489
00:16:07,314 --> 00:16:08,531
Right over there, you're
going to get your mammogram.
490
00:16:08,532 --> 00:16:09,968
They're going
to give you bad news,
491
00:16:09,969 --> 00:16:11,708
and it's going to make
your whole life unravel.
492
00:16:11,709 --> 00:16:13,058
Right over there.
493
00:16:13,059 --> 00:16:15,016
- By the elevator?
494
00:16:15,017 --> 00:16:17,106
- Yes, by the elevator.
495
00:16:17,107 --> 00:16:20,891
Uh, Joyce, I know that
you're having, like,
496
00:16:20,892 --> 00:16:22,806
a really, really hard day.
497
00:16:22,807 --> 00:16:26,941
But, um, for the record,
we weren't just doing our jobs.
498
00:16:26,942 --> 00:16:29,335
- Yeah, we're obviously
here for you.
499
00:16:29,336 --> 00:16:31,859
- You don't have to say
any of this, OK?
500
00:16:31,860 --> 00:16:33,513
- We're not.
501
00:16:33,514 --> 00:16:35,732
Listen, program or no program,
OK, we're here.
502
00:16:35,733 --> 00:16:37,517
We're not going anywhere.
503
00:16:37,518 --> 00:16:40,346
We're your friends, Joyce.
We care about you.
504
00:16:40,347 --> 00:16:41,303
- You do?
505
00:16:41,304 --> 00:16:42,478
- Oh, my God.
- Yes, Joyce.
506
00:16:42,479 --> 00:16:44,872
We love you.
- Yes, of course.
507
00:16:44,873 --> 00:16:47,875
- [chuckles softly]
Well, you got me.
508
00:16:47,876 --> 00:16:49,920
Right over there.
509
00:16:49,921 --> 00:16:51,922
[both chuckle awkwardly]
510
00:16:51,923 --> 00:16:52,880
- By the elevator.
- That way.
511
00:16:52,881 --> 00:16:54,013
- Right over there.
512
00:16:56,102 --> 00:16:57,493
- No, it's going to be fine.
513
00:16:57,494 --> 00:16:58,538
It's going to be fine.
514
00:16:58,539 --> 00:16:59,452
At least I'll know what's
going on.
515
00:16:59,453 --> 00:17:01,280
- Yeah.
516
00:17:01,281 --> 00:17:02,933
And, you know, uh,
you inspired me.
517
00:17:02,934 --> 00:17:04,370
I'm going to get
my breasts checked.
518
00:17:04,371 --> 00:17:06,241
Not on camera, obviously, but-
519
00:17:06,242 --> 00:17:07,590
- I'll do it on camera.
520
00:17:07,591 --> 00:17:08,852
[knock at door]
521
00:17:08,853 --> 00:17:11,072
- OK.
- OK, let's get those results.
522
00:17:11,073 --> 00:17:12,334
- All right.
- Let's hear them right now.
523
00:17:12,335 --> 00:17:13,422
- So one thing to remember,
this is just-
524
00:17:13,423 --> 00:17:14,728
- Hey, don't lay runway.
525
00:17:14,729 --> 00:17:15,946
Just give it to me straight.
- All right.
526
00:17:15,947 --> 00:17:17,861
As I was saying,
the most important thing-
527
00:17:17,862 --> 00:17:19,515
- You're still doing it.
Don't tiptoe.
528
00:17:19,516 --> 00:17:21,343
- Just let him talk.
He's trying to tell you.
529
00:17:21,344 --> 00:17:23,302
- Serena, I can't hear him
when you're talking!
530
00:17:23,303 --> 00:17:25,826
- It's fine. You're fine.
531
00:17:25,827 --> 00:17:27,393
- Oh! Yes!
532
00:17:27,394 --> 00:17:28,916
- God, [bleep] rude.
533
00:17:28,917 --> 00:17:31,788
- The cyst is benign,
and my sisters are doing fine!
534
00:17:31,789 --> 00:17:33,747
[laughter]
- No, no, no, no, no!
535
00:17:33,748 --> 00:17:37,229
Stop! Stop those results!
Don't read those results!
536
00:17:37,230 --> 00:17:38,621
- We already did.
537
00:17:38,622 --> 00:17:40,319
- OK, well,
I don't know them yet,
538
00:17:40,320 --> 00:17:42,582
so this is still pure.
539
00:17:42,583 --> 00:17:45,889
Jo-Jo, today has been so hard,
540
00:17:45,890 --> 00:17:49,328
maybe even the hardest day
of my life.
541
00:17:49,329 --> 00:17:54,115
But I got some words of wisdom
from a man named Antonio L.
542
00:17:54,116 --> 00:17:56,117
He laid into me,
543
00:17:56,118 --> 00:17:58,772
especially when I spilled
my Gatorade in his back seat.
544
00:17:58,773 --> 00:18:00,600
- Sanderson, what is the point?
545
00:18:00,601 --> 00:18:02,210
- Not Sanderson.
546
00:18:02,211 --> 00:18:03,559
Manderson.
547
00:18:03,560 --> 00:18:07,433
My point is I love you.
548
00:18:07,434 --> 00:18:10,871
But love can make you crazy, right?
549
00:18:10,872 --> 00:18:13,613
[Joyce chuckles softly]
Don't I always call you crazy?
550
00:18:13,614 --> 00:18:15,789
Well, today, I went crazy.
551
00:18:15,790 --> 00:18:21,142
I ran all the way
around the world
552
00:18:21,143 --> 00:18:24,059
to get back to you.
553
00:18:26,322 --> 00:18:28,193
- Well, there you go.
554
00:18:28,194 --> 00:18:30,587
Classic Sanderson.
555
00:18:32,154 --> 00:18:35,374
Knowing exactly what
to do to make me love you.
556
00:18:35,375 --> 00:18:36,636
- [chuckles]
557
00:18:36,637 --> 00:18:38,159
- And I'm fine, by the way.
558
00:18:38,160 --> 00:18:39,639
- Oh, I know.
559
00:18:39,640 --> 00:18:40,901
I could hear the cheering
in the hall,
560
00:18:40,902 --> 00:18:42,381
just to be completely honest.
561
00:18:42,382 --> 00:18:44,731
- Aw.
- I do not like that man.
562
00:18:44,732 --> 00:18:47,125
- Alex and Serena
really stepped up for me.
563
00:18:47,126 --> 00:18:51,303
So I guess I did
lean on loved ones today.
564
00:18:51,304 --> 00:18:54,262
And, look, Sanderson's
love language is fear,
565
00:18:54,263 --> 00:18:56,177
so the fact that
he got so scared
566
00:18:56,178 --> 00:19:00,573
he just ran away
from the hospital-
567
00:19:00,574 --> 00:19:03,315
? Somebody loves me
568
00:19:03,316 --> 00:19:05,708
- All right, Dr. Reed will be
injecting you with lidocaine
569
00:19:05,709 --> 00:19:08,494
and then I will
make the incision.
570
00:19:08,495 --> 00:19:10,713
- I-I read
it's going to hurt a lot.
571
00:19:10,714 --> 00:19:13,020
- Well, once again,
you are spot-on.
572
00:19:13,021 --> 00:19:13,890
Tilt up.
573
00:19:13,891 --> 00:19:15,196
- Well, it's just-[sighs]
574
00:19:15,197 --> 00:19:16,937
[soft upbeat music]
575
00:19:16,938 --> 00:19:19,896
It's going to be fine, right?
I'm not the best with pain.
576
00:19:19,897 --> 00:19:21,333
- Yeah.
577
00:19:21,334 --> 00:19:24,292
You'll be fine.
578
00:19:24,293 --> 00:19:25,467
Doctor, when you're ready.
579
00:19:25,468 --> 00:19:27,426
?
580
00:19:27,427 --> 00:19:28,688
I guess there are some things
581
00:19:28,689 --> 00:19:30,777
a search engine
can't tell you.
582
00:19:30,778 --> 00:19:32,735
When it comes down to it,
583
00:19:32,736 --> 00:19:34,259
there's really
only one question
584
00:19:34,260 --> 00:19:36,739
patients want answered.
585
00:19:36,740 --> 00:19:40,265
Will I be OK?
586
00:19:40,266 --> 00:19:42,354
You come to me for that one.
587
00:19:42,355 --> 00:19:43,398
- OK. [clears throat]
588
00:19:43,399 --> 00:19:45,792
"Wild Geese."
589
00:19:45,793 --> 00:19:48,838
"You do not have to be good.
590
00:19:48,839 --> 00:19:51,711
"You do not have to walk
on your knees for 100 miles
591
00:19:51,712 --> 00:19:54,017
"through the desert, repenting.
592
00:19:54,018 --> 00:19:56,716
"You only have to let
the soft animal of your body
593
00:19:56,717 --> 00:19:58,370
"love what it loves.
594
00:19:58,371 --> 00:20:00,502
"Meanwhile, the world goes on.
595
00:20:00,503 --> 00:20:04,550
"Meanwhile, the wild geese,
high in the clear blue air,
596
00:20:04,551 --> 00:20:06,856
"are heading home again.
597
00:20:06,857 --> 00:20:09,468
"Whoever you are,
no matter how lonely,
598
00:20:09,469 --> 00:20:12,775
"the world offers itself
to your imagination,
599
00:20:12,776 --> 00:20:15,256
"calls to you
like the wild geese,
600
00:20:15,257 --> 00:20:18,868
"harsh and exciting,
over and over,
601
00:20:18,869 --> 00:20:22,655
announcing your place
in the family of things."
602
00:20:22,656 --> 00:20:24,396
[soft upbeat music fading]
603
00:20:24,397 --> 00:20:26,485
Wow.
604
00:20:26,486 --> 00:20:27,921
Cringe.
605
00:20:27,922 --> 00:20:31,403
[laughing]
I mean it didn't even rhyme.
606
00:20:31,404 --> 00:20:32,795
OK, Mom, I'll let you go.
607
00:20:32,796 --> 00:20:34,580
I know you got "The Voice"
tonight.
608
00:20:34,581 --> 00:20:37,147
Thanks, guys. Good day.
609
00:20:37,148 --> 00:20:40,412
Two-hour episode. I know.
Should be a good one.
610
00:20:40,413 --> 00:20:41,587
Uh, hey, real quick.
611
00:20:41,588 --> 00:20:43,937
Um, just wanted to ask,
612
00:20:43,938 --> 00:20:46,157
do you think Dad
would be proud of me?
613
00:20:47,855 --> 00:20:49,421
[chuckling] Yeah?
614
00:20:49,422 --> 00:20:50,472
[chuckling] Ah.
615
00:20:51,859 --> 00:20:55,209
Yeah. Yes, Mom, I think
Snoop is probably high.
616
00:20:55,210 --> 00:20:58,430
- Sorry I tried
to trade you earlier.
617
00:20:58,431 --> 00:20:59,474
- You didn't try to trade me.
618
00:20:59,475 --> 00:21:01,302
You tried to give
me away for free.
619
00:21:01,303 --> 00:21:03,304
- Softball for amputees?
620
00:21:03,305 --> 00:21:04,610
- Yeah, I'm trying
to find the silver lining
621
00:21:04,611 --> 00:21:06,438
in case I lose the foot.
622
00:21:06,439 --> 00:21:08,527
- OK, enough.
623
00:21:08,528 --> 00:21:10,572
Shoe off.
Let me see the toe.
624
00:21:10,573 --> 00:21:11,921
- Really? Thanks.
625
00:21:11,922 --> 00:21:13,793
- That's why you can't
start googling symptoms.
626
00:21:13,794 --> 00:21:15,664
Because you just-
627
00:21:15,665 --> 00:21:16,796
oh, man!
628
00:21:16,797 --> 00:21:19,059
That is definitely dislocated.
629
00:21:19,060 --> 00:21:20,190
You've been walking on this?
630
00:21:20,191 --> 00:21:22,672
- I mean,
just to and from work.
631
00:21:22,673 --> 00:21:24,244
[bell clangs]
632
00:21:24,245 --> 00:21:28,795
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.