All language subtitles for Selvaggio West (1999).pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,600 --> 00:00:39,066
se eu estou aqui agora
2
00:00:39,533 --> 00:00:41,466
Eu sĂł tenho a culpa
3
00:00:42,200 --> 00:00:43,300
Eu nunca deveria ter
4
00:00:43,300 --> 00:00:45,133
ceda Ă lisonja daquele bastardo
5
00:00:45,666 --> 00:00:47,733
foi o maior erro da minha vida
6
00:02:15,666 --> 00:02:16,466
oh
7
00:05:06,066 --> 00:05:06,866
oh
8
00:05:08,733 --> 00:05:09,533
oh
9
00:05:10,100 --> 00:05:12,366
Oh oh oh
10
00:07:22,600 --> 00:07:24,500
ah ah
11
00:07:25,066 --> 00:07:25,866
oh
12
00:07:26,800 --> 00:07:28,333
ah ah
13
00:07:29,500 --> 00:07:30,300
ah
14
00:08:57,766 --> 00:08:59,533
Eu nunca poderia ter imaginado
15
00:08:59,533 --> 00:09:01,700
que o loiro era um caçador de recompensas
16
00:09:02,166 --> 00:09:03,400
mas logo depois
17
00:09:03,866 --> 00:09:05,766
tive uma surpresa indesejĂĄvel
18
00:09:05,966 --> 00:09:07,466
entĂŁo Elena Williams
19
00:09:07,733 --> 00:09:08,533
vocĂȘ gostou
20
00:09:08,566 --> 00:09:09,700
como vocĂȘ sabe meu nome
21
00:09:09,700 --> 00:09:11,200
Quem te disse que sou Elena Williams
22
00:09:11,200 --> 00:09:12,466
porque este Ă© o meu trabalho
23
00:09:12,466 --> 00:09:14,300
Eu sou um caçador de recompensas, meu amigo
24
00:09:14,866 --> 00:09:16,333
mas eu nĂŁo fiz nada
25
00:09:16,600 --> 00:09:18,100
Eu nĂŁo me importo com o que vocĂȘ fez
26
00:09:18,100 --> 00:09:19,600
o importante Ă© o seu tamanho
27
00:09:19,800 --> 00:09:22,200
e Ă© Alta e aqui estou eu
28
00:09:22,566 --> 00:09:25,066
enfrentar um futuro que posso garantir
29
00:09:25,066 --> 00:09:26,133
nĂŁo serĂĄ rosado
30
00:09:30,166 --> 00:09:31,100
vocĂȘ vĂȘ senhorita
31
00:09:31,300 --> 00:09:32,766
Roubar é um péssimo håbito
32
00:09:32,866 --> 00:09:34,933
e informo que ele também é punido por lei
33
00:09:36,266 --> 00:09:37,333
mas xerife
34
00:09:37,466 --> 00:09:40,300
Eu sĂł peguei emprestado um par de sapatos
35
00:09:40,300 --> 00:09:41,533
porque eu precisava disso
36
00:09:41,733 --> 00:09:44,133
NĂŁo acho que isso possa ser considerado crime
37
00:09:44,133 --> 00:09:44,900
punĂvel por lei
38
00:09:44,900 --> 00:09:45,700
Por favor
39
00:09:45,866 --> 00:09:48,566
a lei Ă© a lei e estou aqui para aplicĂĄ-la
40
00:09:48,566 --> 00:09:49,366
EstĂĄ claro
41
00:09:50,700 --> 00:09:52,166
Xerife, por favor
42
00:09:52,466 --> 00:09:53,600
se ela me deixar ir
43
00:09:53,600 --> 00:09:56,000
Estou disposto a fazer qualquer coisa
44
00:09:56,600 --> 00:09:57,700
tire a roupa entĂŁo
45
00:10:13,566 --> 00:10:16,133
tire o vestido com calma nĂŁo temos pressa
46
00:25:52,933 --> 00:25:54,166
de novo e de novo
47
00:27:31,400 --> 00:27:34,800
entre e se apresse, siga em frente
48
00:27:38,733 --> 00:27:40,566
minha tarefa terminou, estou saindo
49
00:27:41,000 --> 00:27:44,333
OK, OK, entĂŁo vocĂȘ sabe o que precisa fazer
50
00:27:44,333 --> 00:27:45,766
nĂŁo sim sim nĂŁo se preocupe
51
00:27:46,100 --> 00:27:47,000
me dĂȘ boas mĂŁos
52
00:27:47,200 --> 00:27:50,900
tenha cuidado, ok, eu cuidarei disso
53
00:28:02,166 --> 00:28:03,766
por que eles trouxeram vocĂȘ aqui
54
00:28:03,766 --> 00:28:04,566
o que Ă© que vocĂȘ fez
55
00:28:04,566 --> 00:28:06,900
algum tempo atrås eu matei um homem por vingança
56
00:28:07,600 --> 00:28:08,900
e eles me prenderam
57
00:28:10,400 --> 00:28:12,966
Vamos apenas esperar que saiamos deste inferno logo
58
00:28:29,800 --> 00:28:30,600
ah
59
00:28:32,266 --> 00:28:34,533
se vocĂȘ prometer ser boas garotas
60
00:28:34,533 --> 00:28:35,733
Eu vou te libertar
61
00:28:36,066 --> 00:28:37,366
o que ele quer de nĂłs
62
00:28:38,000 --> 00:28:40,200
Eu sempre quis ver 2 mulheres
63
00:28:40,200 --> 00:28:41,733
enquanto eles fazem amor um com o outro
64
00:28:42,133 --> 00:28:43,500
se vocĂȘ quiser nĂłs podemos fazer isso
65
00:28:43,500 --> 00:28:45,900
mas vocĂȘ nos dĂĄ sua palavra e depois nos deixa ir
66
00:28:46,600 --> 00:28:48,300
vocĂȘ nĂŁo precisa se preocupar com isso
67
00:28:48,566 --> 00:28:50,600
Direi que vocĂȘ me pediu para parar
68
00:28:50,600 --> 00:28:51,733
para fazer algumas necessidades
69
00:28:51,800 --> 00:28:53,500
e que quando abri a porta
70
00:28:53,500 --> 00:28:55,900
vocĂȘ me surpreendeu com um objeto contundente
71
00:28:56,133 --> 00:28:57,466
ninguém pode deixar de acreditar
72
00:37:56,466 --> 00:37:58,366
pare, sua fuga acabou agora
73
00:37:58,933 --> 00:38:00,366
Como vocĂȘ nos encontrou
74
00:38:00,500 --> 00:38:01,966
tamanho duplo simples
75
00:38:02,066 --> 00:38:03,666
Eu concordei com o homem que te libertou
76
00:38:17,400 --> 00:38:19,700
pare por favor pare
77
00:38:25,366 --> 00:38:28,533
OK, agora minha corrida acabou, tenho que descer aqui
78
00:38:29,533 --> 00:38:31,166
me prometa aquele filho da puta
79
00:38:31,166 --> 00:38:32,700
ele vai pagar pelo que fez
80
00:38:32,800 --> 00:38:34,666
NĂŁo se preocupe, querido, eu prometo
81
00:38:35,766 --> 00:38:36,566
Bem
82
00:38:36,800 --> 00:38:39,500
por que nĂŁo dizemos adeus do nosso jeito, o que vocĂȘ acha, hein
83
00:38:39,533 --> 00:38:42,100
Ă© impossĂvel que o cocheiro esteja lĂĄ fora
84
00:38:42,366 --> 00:38:44,166
nĂŁo hĂĄ problema em me beijar
85
00:40:59,666 --> 00:41:00,466
ah
86
00:46:54,000 --> 00:46:54,933
ah ah ah
87
00:46:56,366 --> 00:46:57,166
ah
88
00:48:41,933 --> 00:48:43,366
lembre-se do que eu te disse
89
00:48:43,533 --> 00:48:46,066
esse homem deve pagar por todo o mal que fez
90
00:48:46,500 --> 00:48:48,766
Eu garanto que ele vai se arrepender de ter nascido
91
00:48:48,766 --> 00:48:50,966
NĂŁo se preocupe, vou tirar tudo o que ele tem dele
92
00:48:51,100 --> 00:48:53,700
vocĂȘ pode jurar que vou fazĂȘ-lo pagar, eu prometo
93
00:48:54,900 --> 00:48:56,800
boa sorte
94
00:48:57,266 --> 00:48:59,066
até breve amor, tchau
95
00:49:13,966 --> 00:49:14,766
salve
96
00:49:17,933 --> 00:49:21,000
Ele pode me dizer onde fica a casa do xerife seguro
97
00:49:22,766 --> 00:49:24,366
vocĂȘ sempre vai direto
98
00:49:24,800 --> 00:49:27,566
Ă© a Ășltima casa lĂĄ embaixo antes que a cidade acabe
99
00:49:27,566 --> 00:49:29,133
OK, adeus e obrigado
100
00:49:41,800 --> 00:49:44,400
ah xerife, o que Ă© isso
101
00:49:45,566 --> 00:49:48,300
passou uma garota loira que estava procurando por ela mais cedo
102
00:49:48,900 --> 00:49:51,900
ah e onde ela estå agora ela foi em direção à casa dela
103
00:49:52,266 --> 00:49:53,066
hum
104
00:49:53,700 --> 00:49:57,733
muito bom agora vou te ver adeus
105
00:50:03,966 --> 00:50:04,800
finalmente
106
00:50:06,900 --> 00:50:09,733
querido, embolsamos o mesmo tamanho duas vezes
107
00:50:10,100 --> 00:50:12,566
agora com os $ 40.000 que economizei
108
00:50:12,566 --> 00:50:14,266
podemos fazer uma nova vida amor
109
00:50:15,100 --> 00:50:16,733
amanhĂŁ receberemos nosso dinheiro
110
00:50:16,933 --> 00:50:19,200
e iremos morar no México 6 felizes
111
00:51:48,266 --> 00:51:49,066
ah
112
00:59:54,466 --> 00:59:56,600
bom dia xerife, eu estava procurando por vocĂȘ
113
00:59:57,300 --> 00:59:59,200
Fazia muito tempo que nĂŁo nos vĂamos
114
00:59:59,666 --> 01:00:03,800
Carolina Johnson me reconhece se bem me lembro
115
01:00:04,566 --> 01:00:07,766
JĂĄ se passaram 11 anos desde que o xerife me prendeu
116
01:00:08,900 --> 01:00:10,933
Infelizmente, meu caro, quem erra paga
117
01:00:11,600 --> 01:00:13,400
se eu fosse uma boa pessoa
118
01:00:13,400 --> 01:00:14,966
vocĂȘ nĂŁo teria tido esses problemas
119
01:00:15,400 --> 01:00:17,400
Eu sei, xerife, nĂŁo estou bravo com vocĂȘ
120
01:00:17,400 --> 01:00:19,133
Eu sĂł queria te perguntar uma coisa
121
01:00:19,966 --> 01:00:21,566
apenas me diga o que vocĂȘ quer
122
01:00:21,733 --> 01:00:23,866
ele se lembra bem do dia em que me prendeu
123
01:00:24,000 --> 01:00:25,566
naquele dia ela se aproveitou de mim
124
01:00:25,700 --> 01:00:26,733
e eu te garanto isso
125
01:00:26,733 --> 01:00:28,200
que eu nunca vou conseguir esquecer
126
01:00:29,466 --> 01:00:32,100
bem, sim, na verdade, este Ă© um grande problema meu
127
01:00:32,200 --> 01:00:33,766
Eu gosto demais de mulheres
128
01:00:34,300 --> 01:00:36,266
Posso garantir que certamente
129
01:00:36,266 --> 01:00:37,700
As mulheres também gostam dela
130
01:00:37,966 --> 01:00:39,766
o que ele fez comigo quando nos conhecemos
131
01:00:39,766 --> 01:00:41,133
Nunca esqueci
132
01:00:41,666 --> 01:00:42,866
em muitos anos de prisĂŁo
133
01:00:42,866 --> 01:00:44,700
Eu não fiz nada além de pensar nela
134
01:00:46,266 --> 01:00:47,766
Eu tenho um pedido a fazer
135
01:00:48,333 --> 01:00:50,566
por favor xerife faça amor comigo
136
01:11:26,200 --> 01:11:27,000
ah
137
01:11:28,900 --> 01:11:29,866
ah
138
01:11:30,700 --> 01:11:31,500
ah
139
01:12:29,866 --> 01:12:32,166
Deus meu amor o que aconteceu fala
140
01:12:32,466 --> 01:12:35,533
era um homem loiro mas ele entrou em casa
141
01:12:35,733 --> 01:12:37,566
Eu vi que a sacola com o dinheiro nĂŁo estava mais lĂĄ
142
01:12:37,566 --> 01:12:38,966
NĂŁo Ă© como se vocĂȘ tivesse escondido isso, amor
143
01:12:41,700 --> 01:12:43,700
Eu o enganei com a ajuda daquela garota
144
01:12:43,733 --> 01:12:45,266
sim, mas vocĂȘ tem que me explicar
145
01:12:45,266 --> 01:12:47,100
como vocĂȘ conseguiu todo o dinheiro
146
01:12:47,200 --> 01:12:48,000
simples
147
01:12:48,866 --> 01:12:50,866
ela fodeu ele ao lado da carroça
148
01:12:50,866 --> 01:12:52,066
e entrei em casa
149
01:12:53,166 --> 01:12:55,600
aquele grande filho da puta realmente mereceu
150
01:12:55,600 --> 01:12:58,566
VocĂȘ estava certo em roubar todo o dinheiro dele, sim10258