All language subtitles for Selvaggio West (1999).pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,600 --> 00:00:39,066 se eu estou aqui agora 2 00:00:39,533 --> 00:00:41,466 Eu sĂł tenho a culpa 3 00:00:42,200 --> 00:00:43,300 Eu nunca deveria ter 4 00:00:43,300 --> 00:00:45,133 ceda Ă  lisonja daquele bastardo 5 00:00:45,666 --> 00:00:47,733 foi o maior erro da minha vida 6 00:02:15,666 --> 00:02:16,466 oh 7 00:05:06,066 --> 00:05:06,866 oh 8 00:05:08,733 --> 00:05:09,533 oh 9 00:05:10,100 --> 00:05:12,366 Oh oh oh 10 00:07:22,600 --> 00:07:24,500 ah ah 11 00:07:25,066 --> 00:07:25,866 oh 12 00:07:26,800 --> 00:07:28,333 ah ah 13 00:07:29,500 --> 00:07:30,300 ah 14 00:08:57,766 --> 00:08:59,533 Eu nunca poderia ter imaginado 15 00:08:59,533 --> 00:09:01,700 que o loiro era um caçador de recompensas 16 00:09:02,166 --> 00:09:03,400 mas logo depois 17 00:09:03,866 --> 00:09:05,766 tive uma surpresa indesejĂĄvel 18 00:09:05,966 --> 00:09:07,466 entĂŁo Elena Williams 19 00:09:07,733 --> 00:09:08,533 vocĂȘ gostou 20 00:09:08,566 --> 00:09:09,700 como vocĂȘ sabe meu nome 21 00:09:09,700 --> 00:09:11,200 Quem te disse que sou Elena Williams 22 00:09:11,200 --> 00:09:12,466 porque este Ă© o meu trabalho 23 00:09:12,466 --> 00:09:14,300 Eu sou um caçador de recompensas, meu amigo 24 00:09:14,866 --> 00:09:16,333 mas eu nĂŁo fiz nada 25 00:09:16,600 --> 00:09:18,100 Eu nĂŁo me importo com o que vocĂȘ fez 26 00:09:18,100 --> 00:09:19,600 o importante Ă© o seu tamanho 27 00:09:19,800 --> 00:09:22,200 e Ă© Alta e aqui estou eu 28 00:09:22,566 --> 00:09:25,066 enfrentar um futuro que posso garantir 29 00:09:25,066 --> 00:09:26,133 nĂŁo serĂĄ rosado 30 00:09:30,166 --> 00:09:31,100 vocĂȘ vĂȘ senhorita 31 00:09:31,300 --> 00:09:32,766 Roubar Ă© um pĂ©ssimo hĂĄbito 32 00:09:32,866 --> 00:09:34,933 e informo que ele tambĂ©m Ă© punido por lei 33 00:09:36,266 --> 00:09:37,333 mas xerife 34 00:09:37,466 --> 00:09:40,300 Eu sĂł peguei emprestado um par de sapatos 35 00:09:40,300 --> 00:09:41,533 porque eu precisava disso 36 00:09:41,733 --> 00:09:44,133 NĂŁo acho que isso possa ser considerado crime 37 00:09:44,133 --> 00:09:44,900 punĂ­vel por lei 38 00:09:44,900 --> 00:09:45,700 Por favor 39 00:09:45,866 --> 00:09:48,566 a lei Ă© a lei e estou aqui para aplicĂĄ-la 40 00:09:48,566 --> 00:09:49,366 EstĂĄ claro 41 00:09:50,700 --> 00:09:52,166 Xerife, por favor 42 00:09:52,466 --> 00:09:53,600 se ela me deixar ir 43 00:09:53,600 --> 00:09:56,000 Estou disposto a fazer qualquer coisa 44 00:09:56,600 --> 00:09:57,700 tire a roupa entĂŁo 45 00:10:13,566 --> 00:10:16,133 tire o vestido com calma nĂŁo temos pressa 46 00:25:52,933 --> 00:25:54,166 de novo e de novo 47 00:27:31,400 --> 00:27:34,800 entre e se apresse, siga em frente 48 00:27:38,733 --> 00:27:40,566 minha tarefa terminou, estou saindo 49 00:27:41,000 --> 00:27:44,333 OK, OK, entĂŁo vocĂȘ sabe o que precisa fazer 50 00:27:44,333 --> 00:27:45,766 nĂŁo sim sim nĂŁo se preocupe 51 00:27:46,100 --> 00:27:47,000 me dĂȘ boas mĂŁos 52 00:27:47,200 --> 00:27:50,900 tenha cuidado, ok, eu cuidarei disso 53 00:28:02,166 --> 00:28:03,766 por que eles trouxeram vocĂȘ aqui 54 00:28:03,766 --> 00:28:04,566 o que Ă© que vocĂȘ fez 55 00:28:04,566 --> 00:28:06,900 algum tempo atrĂĄs eu matei um homem por vingança 56 00:28:07,600 --> 00:28:08,900 e eles me prenderam 57 00:28:10,400 --> 00:28:12,966 Vamos apenas esperar que saiamos deste inferno logo 58 00:28:29,800 --> 00:28:30,600 ah 59 00:28:32,266 --> 00:28:34,533 se vocĂȘ prometer ser boas garotas 60 00:28:34,533 --> 00:28:35,733 Eu vou te libertar 61 00:28:36,066 --> 00:28:37,366 o que ele quer de nĂłs 62 00:28:38,000 --> 00:28:40,200 Eu sempre quis ver 2 mulheres 63 00:28:40,200 --> 00:28:41,733 enquanto eles fazem amor um com o outro 64 00:28:42,133 --> 00:28:43,500 se vocĂȘ quiser nĂłs podemos fazer isso 65 00:28:43,500 --> 00:28:45,900 mas vocĂȘ nos dĂĄ sua palavra e depois nos deixa ir 66 00:28:46,600 --> 00:28:48,300 vocĂȘ nĂŁo precisa se preocupar com isso 67 00:28:48,566 --> 00:28:50,600 Direi que vocĂȘ me pediu para parar 68 00:28:50,600 --> 00:28:51,733 para fazer algumas necessidades 69 00:28:51,800 --> 00:28:53,500 e que quando abri a porta 70 00:28:53,500 --> 00:28:55,900 vocĂȘ me surpreendeu com um objeto contundente 71 00:28:56,133 --> 00:28:57,466 ninguĂ©m pode deixar de acreditar 72 00:37:56,466 --> 00:37:58,366 pare, sua fuga acabou agora 73 00:37:58,933 --> 00:38:00,366 Como vocĂȘ nos encontrou 74 00:38:00,500 --> 00:38:01,966 tamanho duplo simples 75 00:38:02,066 --> 00:38:03,666 Eu concordei com o homem que te libertou 76 00:38:17,400 --> 00:38:19,700 pare por favor pare 77 00:38:25,366 --> 00:38:28,533 OK, agora minha corrida acabou, tenho que descer aqui 78 00:38:29,533 --> 00:38:31,166 me prometa aquele filho da puta 79 00:38:31,166 --> 00:38:32,700 ele vai pagar pelo que fez 80 00:38:32,800 --> 00:38:34,666 NĂŁo se preocupe, querido, eu prometo 81 00:38:35,766 --> 00:38:36,566 Bem 82 00:38:36,800 --> 00:38:39,500 por que nĂŁo dizemos adeus do nosso jeito, o que vocĂȘ acha, hein 83 00:38:39,533 --> 00:38:42,100 Ă© impossĂ­vel que o cocheiro esteja lĂĄ fora 84 00:38:42,366 --> 00:38:44,166 nĂŁo hĂĄ problema em me beijar 85 00:40:59,666 --> 00:41:00,466 ah 86 00:46:54,000 --> 00:46:54,933 ah ah ah 87 00:46:56,366 --> 00:46:57,166 ah 88 00:48:41,933 --> 00:48:43,366 lembre-se do que eu te disse 89 00:48:43,533 --> 00:48:46,066 esse homem deve pagar por todo o mal que fez 90 00:48:46,500 --> 00:48:48,766 Eu garanto que ele vai se arrepender de ter nascido 91 00:48:48,766 --> 00:48:50,966 NĂŁo se preocupe, vou tirar tudo o que ele tem dele 92 00:48:51,100 --> 00:48:53,700 vocĂȘ pode jurar que vou fazĂȘ-lo pagar, eu prometo 93 00:48:54,900 --> 00:48:56,800 boa sorte 94 00:48:57,266 --> 00:48:59,066 atĂ© breve amor, tchau 95 00:49:13,966 --> 00:49:14,766 salve 96 00:49:17,933 --> 00:49:21,000 Ele pode me dizer onde fica a casa do xerife seguro 97 00:49:22,766 --> 00:49:24,366 vocĂȘ sempre vai direto 98 00:49:24,800 --> 00:49:27,566 Ă© a Ășltima casa lĂĄ embaixo antes que a cidade acabe 99 00:49:27,566 --> 00:49:29,133 OK, adeus e obrigado 100 00:49:41,800 --> 00:49:44,400 ah xerife, o que Ă© isso 101 00:49:45,566 --> 00:49:48,300 passou uma garota loira que estava procurando por ela mais cedo 102 00:49:48,900 --> 00:49:51,900 ah e onde ela estĂĄ agora ela foi em direção Ă  casa dela 103 00:49:52,266 --> 00:49:53,066 hum 104 00:49:53,700 --> 00:49:57,733 muito bom agora vou te ver adeus 105 00:50:03,966 --> 00:50:04,800 finalmente 106 00:50:06,900 --> 00:50:09,733 querido, embolsamos o mesmo tamanho duas vezes 107 00:50:10,100 --> 00:50:12,566 agora com os $ 40.000 que economizei 108 00:50:12,566 --> 00:50:14,266 podemos fazer uma nova vida amor 109 00:50:15,100 --> 00:50:16,733 amanhĂŁ receberemos nosso dinheiro 110 00:50:16,933 --> 00:50:19,200 e iremos morar no MĂ©xico 6 felizes 111 00:51:48,266 --> 00:51:49,066 ah 112 00:59:54,466 --> 00:59:56,600 bom dia xerife, eu estava procurando por vocĂȘ 113 00:59:57,300 --> 00:59:59,200 Fazia muito tempo que nĂŁo nos vĂ­amos 114 00:59:59,666 --> 01:00:03,800 Carolina Johnson me reconhece se bem me lembro 115 01:00:04,566 --> 01:00:07,766 JĂĄ se passaram 11 anos desde que o xerife me prendeu 116 01:00:08,900 --> 01:00:10,933 Infelizmente, meu caro, quem erra paga 117 01:00:11,600 --> 01:00:13,400 se eu fosse uma boa pessoa 118 01:00:13,400 --> 01:00:14,966 vocĂȘ nĂŁo teria tido esses problemas 119 01:00:15,400 --> 01:00:17,400 Eu sei, xerife, nĂŁo estou bravo com vocĂȘ 120 01:00:17,400 --> 01:00:19,133 Eu sĂł queria te perguntar uma coisa 121 01:00:19,966 --> 01:00:21,566 apenas me diga o que vocĂȘ quer 122 01:00:21,733 --> 01:00:23,866 ele se lembra bem do dia em que me prendeu 123 01:00:24,000 --> 01:00:25,566 naquele dia ela se aproveitou de mim 124 01:00:25,700 --> 01:00:26,733 e eu te garanto isso 125 01:00:26,733 --> 01:00:28,200 que eu nunca vou conseguir esquecer 126 01:00:29,466 --> 01:00:32,100 bem, sim, na verdade, este Ă© um grande problema meu 127 01:00:32,200 --> 01:00:33,766 Eu gosto demais de mulheres 128 01:00:34,300 --> 01:00:36,266 Posso garantir que certamente 129 01:00:36,266 --> 01:00:37,700 As mulheres tambĂ©m gostam dela 130 01:00:37,966 --> 01:00:39,766 o que ele fez comigo quando nos conhecemos 131 01:00:39,766 --> 01:00:41,133 Nunca esqueci 132 01:00:41,666 --> 01:00:42,866 em muitos anos de prisĂŁo 133 01:00:42,866 --> 01:00:44,700 Eu nĂŁo fiz nada alĂ©m de pensar nela 134 01:00:46,266 --> 01:00:47,766 Eu tenho um pedido a fazer 135 01:00:48,333 --> 01:00:50,566 por favor xerife faça amor comigo 136 01:11:26,200 --> 01:11:27,000 ah 137 01:11:28,900 --> 01:11:29,866 ah 138 01:11:30,700 --> 01:11:31,500 ah 139 01:12:29,866 --> 01:12:32,166 Deus meu amor o que aconteceu fala 140 01:12:32,466 --> 01:12:35,533 era um homem loiro mas ele entrou em casa 141 01:12:35,733 --> 01:12:37,566 Eu vi que a sacola com o dinheiro nĂŁo estava mais lĂĄ 142 01:12:37,566 --> 01:12:38,966 NĂŁo Ă© como se vocĂȘ tivesse escondido isso, amor 143 01:12:41,700 --> 01:12:43,700 Eu o enganei com a ajuda daquela garota 144 01:12:43,733 --> 01:12:45,266 sim, mas vocĂȘ tem que me explicar 145 01:12:45,266 --> 01:12:47,100 como vocĂȘ conseguiu todo o dinheiro 146 01:12:47,200 --> 01:12:48,000 simples 147 01:12:48,866 --> 01:12:50,866 ela fodeu ele ao lado da carroça 148 01:12:50,866 --> 01:12:52,066 e entrei em casa 149 01:12:53,166 --> 01:12:55,600 aquele grande filho da puta realmente mereceu 150 01:12:55,600 --> 01:12:58,566 VocĂȘ estava certo em roubar todo o dinheiro dele, sim10258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.