All language subtitles for Saint-Pierre.S01E10.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:01,960 You're on Gallagher's payroll. 2 00:00:02,060 --> 00:00:03,860 Keep him close, so I can watch him closer. 3 00:00:03,970 --> 00:00:06,200 Will that help you to sleep when you take his money? 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,800 You're new, Mr. Sleeve Tattoo. 5 00:00:08,900 --> 00:00:11,140 Allow me to introduce my son, Tristan. 6 00:00:11,240 --> 00:00:12,540 This is my youngest, Rowan. 7 00:00:12,640 --> 00:00:15,240 You believe that Rowan is behind your son's death. 8 00:00:15,340 --> 00:00:18,310 Zola Augustin was adamant that we look into Gallagher. 9 00:00:18,410 --> 00:00:20,650 Gallagher has got an iron grip on your balls. 10 00:00:20,750 --> 00:00:21,980 How's the sleepwalking been? 11 00:00:22,080 --> 00:00:24,590 It stopped happening right around the time 12 00:00:24,690 --> 00:00:26,720 we started to trust each other. 13 00:00:27,590 --> 00:00:29,390 Is that what we've been doing? 14 00:00:29,490 --> 00:00:30,990 My father was a brilliant cop, 15 00:00:31,090 --> 00:00:33,690 but he died in the line of duty before I was born. 16 00:00:33,800 --> 00:00:36,600 Gallagher's criminal shift cost your mother her business 17 00:00:36,700 --> 00:00:37,730 and her freedom. 18 00:00:37,830 --> 00:00:39,830 Gallagher needs to pay for what he did to you. 19 00:00:39,940 --> 00:00:42,740 I have proof that can send him to jail for a very long time. 20 00:00:42,840 --> 00:00:44,610 You need to drop this case. 21 00:00:44,710 --> 00:00:46,240 Sean Gallagher is your father. 22 00:00:56,350 --> 00:00:57,180 Hey. 23 00:00:59,390 --> 00:01:01,960 You and your mother spent all night talking it out? 24 00:01:02,060 --> 00:01:03,760 Hmm, it was rough. 25 00:01:05,530 --> 00:01:08,760 She and Gallagher met when she was studying in Dublin. 26 00:01:08,860 --> 00:01:10,230 They fell in love. 27 00:01:11,600 --> 00:01:15,800 I lived my entire life thinking a dead man was my father. 28 00:01:15,910 --> 00:01:18,440 Even followed in his footsteps to become a cop. 29 00:01:20,240 --> 00:01:21,910 And this whole time, 30 00:01:22,010 --> 00:01:24,110 not only my real father was alive, but-- 31 00:01:24,210 --> 00:01:26,150 He was your actual arch nemesis. 32 00:01:27,050 --> 00:01:27,980 Exactly. 33 00:01:29,590 --> 00:01:30,920 My mom's lies. 34 00:01:31,990 --> 00:01:34,490 I'm on this damn island because of them. 35 00:01:34,590 --> 00:01:36,460 Did Gallagher know that she had a child? 36 00:01:36,560 --> 00:01:37,660 His child? 37 00:01:39,260 --> 00:01:41,400 Still, he backed your mother's business. 38 00:01:41,500 --> 00:01:42,760 It's odd, no? 39 00:01:42,870 --> 00:01:45,300 Maybe he still harboured feelings for her. 40 00:01:45,400 --> 00:01:48,300 Which, I won't lie, makes me want to vomit. 41 00:01:50,610 --> 00:01:52,840 I've been looking all over for you guys. 42 00:01:52,940 --> 00:01:55,310 Marcus called. There's a body at the marina. 43 00:01:55,410 --> 00:01:56,780 Why is Marcus at the scene before us? 44 00:01:56,880 --> 00:01:59,650 I have no clue, but he just asked for you two, 45 00:01:59,750 --> 00:02:00,650 no one else. 46 00:02:00,750 --> 00:02:01,420 Weird. 47 00:02:01,520 --> 00:02:02,120 Okay. 48 00:02:08,460 --> 00:02:09,960 Why all the cloak and dagger? 49 00:02:10,060 --> 00:02:12,130 At this point, I figured it's better to show you. 50 00:02:20,040 --> 00:02:20,930 That's... 51 00:02:21,040 --> 00:02:22,200 Tristan. 52 00:02:22,300 --> 00:02:23,040 Yeah. 53 00:02:23,140 --> 00:02:24,770 You two were my first call. 54 00:02:24,870 --> 00:02:27,210 Now, I gotta call Sean Gallagher and tell him his son is dead. 55 00:02:44,730 --> 00:02:46,060 You need another sec? 56 00:02:46,160 --> 00:02:48,700 Honestly, I don't know what I need. 57 00:02:49,500 --> 00:02:50,460 If she had just told me... 58 00:02:50,570 --> 00:02:51,470 No. 59 00:02:51,570 --> 00:02:52,730 Probably just trying to protect you. 60 00:02:55,300 --> 00:02:57,070 I had brothers I didn't know about. 61 00:02:58,340 --> 00:03:00,540 She took away the chance of any kind of relationship 62 00:03:00,640 --> 00:03:01,480 with Tristan. 63 00:03:02,610 --> 00:03:04,410 If you cannot trust your own mother... 64 00:03:05,950 --> 00:03:06,950 Are you going to tell me 65 00:03:07,050 --> 00:03:09,550 I need to disclose my personal connection here? 66 00:03:09,650 --> 00:03:13,320 That I shouldn't work this case or some bullshit like that? 67 00:03:13,420 --> 00:03:14,760 Do you remember what you said to me 68 00:03:14,860 --> 00:03:17,360 when my ex-wife's fiancé was up for murder? 69 00:03:17,460 --> 00:03:19,560 Is this a trick to get me to say it again? 70 00:03:19,660 --> 00:03:22,660 You said, "Fitz, I can't work this case without you." 71 00:03:22,770 --> 00:03:23,900 Solve. 72 00:03:24,000 --> 00:03:24,900 I said solve. 73 00:03:25,000 --> 00:03:26,600 Whatever, Arch. 74 00:03:26,700 --> 00:03:28,270 The point is I feel the same way. 75 00:03:28,370 --> 00:03:29,340 I need you. 76 00:03:30,470 --> 00:03:33,170 And besides, we don't know who we can trust. 77 00:03:34,140 --> 00:03:35,740 My advice, we keep it between us 78 00:03:35,840 --> 00:03:37,380 until we can figure this all out. 79 00:03:40,880 --> 00:03:41,850 Ready? 80 00:03:45,790 --> 00:03:46,590 Stay outside. 81 00:03:46,690 --> 00:03:47,890 No one gets in. 82 00:03:51,730 --> 00:03:52,960 No signs of bloating. 83 00:03:53,060 --> 00:03:54,360 And once I check his lungs, 84 00:03:54,460 --> 00:03:56,400 I'm pretty sure they're gonna be clear of fluids. 85 00:03:56,500 --> 00:03:58,370 - So, he didn't drown? - No. 86 00:03:58,470 --> 00:04:01,300 Based on the significant impact injuries, 87 00:04:01,400 --> 00:04:02,970 he was hit by a vehicle. 88 00:04:03,070 --> 00:04:03,870 A large one. 89 00:04:03,970 --> 00:04:05,140 So, we looking at a hit and run? 90 00:04:05,240 --> 00:04:07,240 Uh, except whoever hit him didn't run. 91 00:04:07,340 --> 00:04:08,640 They took time to collect the body 92 00:04:08,740 --> 00:04:09,810 and dump it in the ocean. 93 00:04:09,910 --> 00:04:11,780 Actually, the collision didn't kill him. 94 00:04:11,880 --> 00:04:13,550 So, what are you saying? 95 00:04:13,650 --> 00:04:17,150 Um Fitz, come help me roll him over. 96 00:04:19,260 --> 00:04:21,460 The impact didn't kill him. 97 00:04:21,560 --> 00:04:23,560 Two bullets in the rear of the head, 98 00:04:23,660 --> 00:04:25,090 I extracted those. 99 00:04:25,190 --> 00:04:26,630 So, this was an execution. 100 00:04:26,730 --> 00:04:28,830 We need to get those bullets through ballistics, 101 00:04:28,930 --> 00:04:30,260 see if we can trace the gun. 102 00:04:30,370 --> 00:04:31,330 Mr. Gallagher, you are not allowed. 103 00:04:31,430 --> 00:04:32,270 It's official Saint-Pierre-- 104 00:04:32,370 --> 00:04:33,270 No. I have to see my boy. 105 00:04:33,370 --> 00:04:35,140 You're not allowed to be in the room. 106 00:04:36,570 --> 00:04:38,340 Sorry, I couldn't keep him out. 107 00:04:39,010 --> 00:04:40,170 It's alright. 108 00:05:03,270 --> 00:05:04,700 Would you tell me what happened. 109 00:05:06,270 --> 00:05:08,770 Don't spare me the details. 110 00:05:08,870 --> 00:05:11,640 Sean, you might not want to hear this. 111 00:05:11,740 --> 00:05:17,310 Don't presume to know what I want to know. 112 00:05:17,410 --> 00:05:19,880 Tristan was shot at close range with a handgun. 113 00:05:21,950 --> 00:05:24,120 Rest assured, the entire SPMP 114 00:05:24,220 --> 00:05:25,950 will be on the case of your son's death. 115 00:05:27,920 --> 00:05:29,860 It's my son's murder. 116 00:05:41,440 --> 00:05:42,670 You'll have to excuse me. 117 00:05:43,740 --> 00:05:45,910 I have to tell his mother and his brother. 118 00:05:46,640 --> 00:05:48,240 Excuse me. I just... 119 00:05:53,320 --> 00:05:54,380 You have anything else? 120 00:05:54,480 --> 00:05:57,380 Yeah, uh, we extracted several of these 121 00:05:57,490 --> 00:05:59,350 from deep in the victim's wound. 122 00:05:59,460 --> 00:06:00,550 Is that gravel? 123 00:06:02,930 --> 00:06:05,830 We need to put our biases towards Sean Gallagher aside. 124 00:06:05,930 --> 00:06:08,530 He's a father, grieving for his firstborn. 125 00:06:08,630 --> 00:06:10,330 Start with the facts. 126 00:06:10,430 --> 00:06:12,230 We'll work this case like any other. 127 00:06:13,300 --> 00:06:15,500 We tracked Tristan's last 24 hours. 128 00:06:15,600 --> 00:06:16,540 I checked. 129 00:06:16,640 --> 00:06:18,540 Tristan came through customs two days ago. 130 00:06:18,640 --> 00:06:20,240 Maybe he got into trouble. 131 00:06:20,340 --> 00:06:21,740 Some kind of altercation. 132 00:06:21,840 --> 00:06:23,710 Yeah. Probably a mess that got him killed. 133 00:06:23,810 --> 00:06:25,550 His murder looks like an execution. 134 00:06:26,380 --> 00:06:27,550 A message to his father? 135 00:06:27,650 --> 00:06:28,580 I don't disagree with you. 136 00:06:28,680 --> 00:06:30,580 I'm just saying tread carefully. 137 00:06:30,690 --> 00:06:32,250 Give Gallagher some time. 138 00:06:32,350 --> 00:06:34,550 And then by all means, go question him. 139 00:06:34,660 --> 00:06:36,760 We know someone who has a lot of hate 140 00:06:36,860 --> 00:06:38,230 for Gallagher. 141 00:06:39,800 --> 00:06:41,290 Zola Augustin. 142 00:06:41,400 --> 00:06:43,800 Could be a possible suspect. 143 00:06:43,900 --> 00:06:46,530 Zola holds Gallagher responsible for her husband's death. 144 00:06:46,640 --> 00:06:48,440 And she was convinced that he was involved 145 00:06:48,540 --> 00:06:49,400 in her son's murder. 146 00:06:49,510 --> 00:06:50,900 Dig through CCTV. 147 00:06:51,010 --> 00:06:54,110 Track Tristan's movements and those of Zola Augustin. 148 00:06:54,210 --> 00:06:55,580 We do not want to bring that woman down here 149 00:06:55,680 --> 00:06:56,480 without just cause. 150 00:06:56,580 --> 00:06:58,250 If we don't figure this out soon, 151 00:06:58,350 --> 00:07:00,880 Sean Gallagher is gonna burn Saint-Pierre to the ground 152 00:07:00,980 --> 00:07:02,750 to smoke out Tristan's killer. 153 00:07:04,420 --> 00:07:05,990 Fitz, come look at this. 154 00:07:06,090 --> 00:07:08,720 Natasha ran a black light over Tristan's hand, 155 00:07:08,820 --> 00:07:10,060 discovered this. 156 00:07:11,190 --> 00:07:13,290 What is that, a stamp for like a concert? 157 00:07:13,400 --> 00:07:14,290 Nightclub. 158 00:07:14,400 --> 00:07:16,630 I've had that stamp a few times myself. 159 00:07:16,730 --> 00:07:17,500 Okay. 160 00:07:27,410 --> 00:07:29,140 When's the last time you saw this guy? 161 00:07:29,240 --> 00:07:30,410 Sean Gallagher's son. 162 00:07:30,510 --> 00:07:31,680 Tristan. 163 00:07:31,780 --> 00:07:32,680 Last night. 164 00:07:35,120 --> 00:07:36,620 Was it a quiet evening? 165 00:07:37,720 --> 00:07:39,520 So, how can you be so sure that it was him? 166 00:07:39,620 --> 00:07:42,090 People pay attention when a Gallagher is in the room. 167 00:07:42,190 --> 00:07:43,490 Was he with anyone? 168 00:07:43,590 --> 00:07:45,090 I guess it was his girlfriend. 169 00:07:45,190 --> 00:07:46,660 They were all over each other. 170 00:07:47,630 --> 00:07:49,130 Until they weren't. 171 00:07:49,230 --> 00:07:50,700 What does that mean exactly? 172 00:07:50,800 --> 00:07:54,100 They got into a shouting, pushing. 173 00:07:54,200 --> 00:07:54,800 She took off. 174 00:07:54,900 --> 00:07:55,940 Tristan grabbed her arm. 175 00:07:56,040 --> 00:07:57,140 She slapped him. 176 00:07:57,240 --> 00:07:58,870 I had to break it up. 177 00:07:58,970 --> 00:08:02,140 She left and Tristan stayed and got shit-faced. 178 00:08:02,240 --> 00:08:03,340 When did he leave? 179 00:08:03,450 --> 00:08:04,380 Around 2:00. 180 00:08:04,480 --> 00:08:05,350 He was angry. 181 00:08:05,450 --> 00:08:06,610 Stormed out and uh, 182 00:08:06,720 --> 00:08:08,880 headed down toward the harbour front. 183 00:08:08,980 --> 00:08:10,350 Okay. 184 00:08:10,450 --> 00:08:11,620 Merci, Luc. 185 00:08:17,230 --> 00:08:18,230 About 2:00 in the morning, 186 00:08:18,330 --> 00:08:20,630 the streets would have been fairly empty. 187 00:08:20,730 --> 00:08:21,730 Which way is Gallagher's? 188 00:08:21,830 --> 00:08:23,400 Their house is this way. 189 00:08:28,400 --> 00:08:29,870 We got a security camera. 190 00:08:35,610 --> 00:08:37,140 Tire tracks look new, 191 00:08:37,250 --> 00:08:39,880 like the vehicle came to an abrupt halt. 192 00:08:43,090 --> 00:08:44,180 This gravel? 193 00:08:45,590 --> 00:08:48,660 It could be the same gravel that Natasha found in the wound. 194 00:08:52,530 --> 00:08:54,090 I bet it's Tristan's vape 195 00:08:55,760 --> 00:08:56,760 Arch. 196 00:08:59,600 --> 00:09:00,700 And his blood. 197 00:09:01,840 --> 00:09:03,240 This is where he was killed. 198 00:09:08,710 --> 00:09:09,840 We're in luck. 199 00:09:09,950 --> 00:09:12,350 The carousel experienced a load of vandalism in the past, 200 00:09:12,450 --> 00:09:15,580 so, the owner installed 24/7 surveillance. 201 00:09:15,680 --> 00:09:17,680 It's not great quality, but... 202 00:09:20,520 --> 00:09:21,560 Tristan. 203 00:09:22,390 --> 00:09:23,520 Can you blow that up? 204 00:09:28,000 --> 00:09:29,300 Those are car lights. 205 00:09:35,800 --> 00:09:37,300 And those are muzzle flashes. 206 00:09:41,040 --> 00:09:44,280 Tristan was loaded into that car and then dumped into the water. 207 00:09:44,380 --> 00:09:46,550 I'll get everyone on the lookout for that vehicle. 208 00:09:46,650 --> 00:09:47,810 I have enough to go on. 209 00:09:47,920 --> 00:09:50,120 We need more on the woman Tristan was fighting with 210 00:09:50,220 --> 00:09:51,250 at the disco. 211 00:09:51,350 --> 00:09:53,550 Well, you know who can tell us more about her? 212 00:09:53,660 --> 00:09:54,750 Tristan's father. 213 00:10:04,400 --> 00:10:05,300 Can I help you? 214 00:10:05,400 --> 00:10:06,730 Deputy Chief Archambault. 215 00:10:06,840 --> 00:10:09,300 -Inspector Fitzpatrick. -Have you news? 216 00:10:09,400 --> 00:10:12,770 Have you uh, caught whomever it was that murdered Tristan? 217 00:10:13,540 --> 00:10:14,610 Sorry, but who are you? 218 00:10:14,710 --> 00:10:15,640 Oh. Pardon my manners. 219 00:10:15,740 --> 00:10:17,780 Eamon McGregor. 220 00:10:17,880 --> 00:10:19,410 I'm an old friend of Sean's. 221 00:10:19,510 --> 00:10:20,980 We're here to speak with him. 222 00:10:21,080 --> 00:10:23,620 Sean's had the shock of his life, as you can imagine. 223 00:10:23,720 --> 00:10:25,750 Is this necessary right now? 224 00:10:34,960 --> 00:10:38,160 Our sincerest condolences for your loss. 225 00:10:39,070 --> 00:10:40,030 Thank you. 226 00:10:42,100 --> 00:10:43,970 This is nothing if it's not indelicate, 227 00:10:44,070 --> 00:10:45,540 but it-- it has to be done. 228 00:10:46,580 --> 00:10:48,110 Where were you last night? 229 00:10:48,210 --> 00:10:49,710 Is this some kind of twisted joke? 230 00:10:49,810 --> 00:10:51,140 Hey, hey. 231 00:10:51,250 --> 00:10:52,280 It's all right, Eamon. 232 00:10:52,380 --> 00:10:53,310 We were here. 233 00:10:54,380 --> 00:10:56,380 Drank a little bit too much last night. 234 00:10:56,490 --> 00:10:58,120 My turn now, boy. 235 00:10:58,220 --> 00:10:59,450 What have you got for me? 236 00:11:02,720 --> 00:11:04,190 We've identified a vehicle. 237 00:11:04,290 --> 00:11:06,660 May have been involved in the incident. 238 00:11:06,760 --> 00:11:09,660 And you uh, know who was driving that vehicle? 239 00:11:10,800 --> 00:11:11,870 We're working on that. 240 00:11:11,970 --> 00:11:12,830 Not to worry. 241 00:11:13,840 --> 00:11:15,640 Why was Tristan here in Saint-Pierre? 242 00:11:16,810 --> 00:11:18,670 He didn't need a reason to visit his father. 243 00:11:20,140 --> 00:11:23,880 Tristan wanted me to meet his girlfriend. 244 00:11:24,710 --> 00:11:26,010 He was very taken with her. 245 00:11:26,850 --> 00:11:28,420 Sage was her name. 246 00:11:28,520 --> 00:11:29,580 Or God knows. 247 00:11:31,150 --> 00:11:33,350 Why you'd name your child after a herb, 248 00:11:33,460 --> 00:11:36,060 but there you have it. 249 00:11:36,160 --> 00:11:37,920 Any idea what they got up to last night? 250 00:11:38,030 --> 00:11:39,360 Things that young people do. 251 00:11:39,460 --> 00:11:42,330 Enjoying the Saint-Pierre nightlife, 252 00:11:43,100 --> 00:11:44,160 such as it is. 253 00:11:45,000 --> 00:11:46,070 I should have went with him. 254 00:11:46,170 --> 00:11:48,070 No, you couldn't known, Rowan. 255 00:11:48,170 --> 00:11:49,240 Is Sage here? 256 00:11:49,340 --> 00:11:51,670 No, no. I put 'em up at the Auberge. 257 00:11:51,770 --> 00:11:52,910 Give them some privacy. 258 00:11:53,880 --> 00:11:55,040 Oh, God. 259 00:11:55,140 --> 00:11:57,340 I've forgotten about her up till now. 260 00:11:57,450 --> 00:11:59,610 She probably doesn't even know about this, does she? 261 00:11:59,720 --> 00:12:01,580 We're gonna speak to her a little later. 262 00:12:01,680 --> 00:12:03,750 We can let her know if that's okay. 263 00:12:03,850 --> 00:12:05,420 Yeah, thank you. 264 00:12:05,520 --> 00:12:07,250 Mr. Gallagher, 265 00:12:07,360 --> 00:12:10,090 despite any tension that there is between us-- 266 00:12:10,190 --> 00:12:11,420 I don't like you very much, 267 00:12:11,530 --> 00:12:13,790 and you're not overly fond of me. 268 00:12:13,900 --> 00:12:15,130 None of that matters now. 269 00:12:16,330 --> 00:12:17,900 We will find who did this. 270 00:12:18,800 --> 00:12:19,800 You have to trust that. 271 00:12:20,840 --> 00:12:23,870 Believe it or not, Deputy, I do. 272 00:12:35,180 --> 00:12:36,050 Let me guess. 273 00:12:41,860 --> 00:12:42,720 Sage? 274 00:12:44,390 --> 00:12:45,630 Oh, who's asking? 275 00:12:46,900 --> 00:12:47,890 Police. 276 00:12:49,330 --> 00:12:51,130 We've got some news. 277 00:12:51,230 --> 00:12:52,330 It's not great. 278 00:12:53,400 --> 00:12:55,670 It's Tristan, isn't it? Is he okay? 279 00:12:56,940 --> 00:12:59,510 How did you know we were gonna ask you about Tristan? 280 00:12:59,610 --> 00:13:01,470 He's literally the only person I know here. 281 00:13:02,840 --> 00:13:04,340 Apart from Betty White over there. 282 00:13:06,550 --> 00:13:08,620 She wants me to go see the puffins with her. 283 00:13:08,720 --> 00:13:10,750 I only learned what a puffin was 30 minutes ago. 284 00:13:13,260 --> 00:13:15,420 So, what's Tristan gotten himself into? 285 00:13:15,520 --> 00:13:16,190 Tristan... 286 00:13:17,760 --> 00:13:19,760 has been killed. 287 00:13:21,300 --> 00:13:22,660 Yeah, right. 288 00:13:22,760 --> 00:13:24,200 Do you know who his father is? 289 00:13:24,300 --> 00:13:26,170 No one's dumb enough to mess with that family. 290 00:13:26,270 --> 00:13:28,130 Normally, that would be true. 291 00:13:28,240 --> 00:13:29,800 But today's anything but normal. 292 00:13:31,010 --> 00:13:33,370 We've got an eyewitness that saw you and Tristan 293 00:13:33,480 --> 00:13:36,510 in some kind of fight at the disco last night. 294 00:13:37,480 --> 00:13:38,880 What were you two fighting about? 295 00:13:38,980 --> 00:13:39,780 Trist-- 296 00:13:40,920 --> 00:13:42,950 He wanted to liven things up. 297 00:13:43,050 --> 00:13:44,050 Do a bump or two. 298 00:13:44,150 --> 00:13:46,020 You two do drugs together often? 299 00:13:46,120 --> 00:13:47,520 No. Tristan did. 300 00:13:48,360 --> 00:13:49,690 There was this dealer there, 301 00:13:49,790 --> 00:13:51,390 he said he couldn't risk selling to a Gallagher, 302 00:13:51,490 --> 00:13:52,960 so Tristan got pissed. 303 00:13:53,760 --> 00:13:55,130 Are you sure it's Tristan? 304 00:13:55,230 --> 00:13:58,130 The witness told us you hit Tristan. 305 00:13:58,830 --> 00:14:00,030 Why did you do that? 306 00:14:00,140 --> 00:14:01,700 Trist said some cruel things. 307 00:14:02,800 --> 00:14:03,970 It was the booze. 308 00:14:05,240 --> 00:14:07,510 I didn't think that would be our last conversation. 309 00:14:07,610 --> 00:14:09,240 How long have you two been together? 310 00:14:10,650 --> 00:14:11,740 A couple of months. 311 00:14:11,850 --> 00:14:14,910 I just got into grad school and went out celebrating. 312 00:14:15,950 --> 00:14:18,480 Just love at first sight kind of thing. 313 00:14:19,150 --> 00:14:20,020 For both of us. 314 00:14:20,120 --> 00:14:20,920 Two months. 315 00:14:21,920 --> 00:14:22,920 Not that long. 316 00:14:23,020 --> 00:14:24,660 Felt longer. 317 00:14:24,760 --> 00:14:26,060 In a good way. 318 00:14:26,160 --> 00:14:29,060 Where did you go last night after you left the disco? 319 00:14:29,160 --> 00:14:30,260 To the room. 320 00:14:30,370 --> 00:14:32,230 You can ask the front desk. 321 00:14:32,330 --> 00:14:34,200 They watch everything you do here. 322 00:14:34,300 --> 00:14:38,000 You're going to need to stay in town until further notice. 323 00:14:38,110 --> 00:14:39,440 We'll need to speak again. 324 00:14:39,540 --> 00:14:41,240 I-- I gotta take this. 325 00:14:41,340 --> 00:14:42,740 Sorry. Yep. 326 00:14:42,840 --> 00:14:46,780 If you remember anything or if you just need to talk, 327 00:14:46,880 --> 00:14:48,450 you call me. 328 00:14:48,550 --> 00:14:49,680 I sent you my location. 329 00:14:51,490 --> 00:14:54,250 An officer spotted the SUV that ran over Tristan. 330 00:14:54,360 --> 00:14:55,520 We got eyes on it. 331 00:14:55,620 --> 00:14:58,020 Okay, Patty, be very careful. 332 00:14:58,130 --> 00:15:00,260 The driver of that vehicle took Tristan out 333 00:15:00,360 --> 00:15:02,430 in a pretty barbaric way. 334 00:15:02,530 --> 00:15:03,030 Got it. 335 00:15:03,130 --> 00:15:04,360 Backup's on its way. 336 00:15:05,870 --> 00:15:07,470 I'm gonna put a tracker on the car. 337 00:15:07,570 --> 00:15:08,600 Keep tabs on him. 338 00:15:08,700 --> 00:15:09,400 Good plan. 339 00:15:09,500 --> 00:15:11,270 Just don't let him see you. 340 00:15:27,820 --> 00:15:29,160 Shoot! He's coming out. 341 00:15:36,900 --> 00:15:37,930 He didn't see. 342 00:15:43,870 --> 00:15:45,240 Patty? 343 00:15:45,340 --> 00:15:46,440 Patty? 344 00:16:13,000 --> 00:16:14,270 Mild concussion. 345 00:16:14,370 --> 00:16:16,370 A broken wrist. And some bruising. 346 00:16:16,470 --> 00:16:17,070 But other than that-- 347 00:16:17,170 --> 00:16:18,170 I'm fine. 348 00:16:18,270 --> 00:16:20,840 They just wrap it up with some tape. 349 00:16:20,940 --> 00:16:21,940 Really, I'm fine. 350 00:16:22,040 --> 00:16:23,910 That sounds like adrenaline and shock talking. 351 00:16:24,010 --> 00:16:25,240 You need to go to the hospital. 352 00:16:25,350 --> 00:16:26,710 Ugh. 353 00:16:28,320 --> 00:16:29,550 The driver didn't make it. 354 00:16:29,650 --> 00:16:30,680 Yeah, that's an understatement. 355 00:16:30,790 --> 00:16:32,750 There's almost nothing left of the car. 356 00:16:32,850 --> 00:16:33,720 I found this. 357 00:16:33,820 --> 00:16:35,890 Steel tubing helps boost the explosive. 358 00:16:35,990 --> 00:16:38,360 So, whoever planted it intended to kill. 359 00:16:38,460 --> 00:16:40,890 I pulled everything I could find on the car's owner. 360 00:16:41,000 --> 00:16:42,260 A Colin Levesque. 361 00:16:42,360 --> 00:16:44,030 He's got a record back in Paris. 362 00:16:44,130 --> 00:16:46,230 Minor drug dealer, assault. 363 00:16:46,330 --> 00:16:47,300 His files are on my computer. 364 00:16:47,400 --> 00:16:48,070 Excellent, Patty. 365 00:16:48,170 --> 00:16:49,240 We're on it. 366 00:16:49,340 --> 00:16:50,970 Now, you go get taken care of. 367 00:16:51,070 --> 00:16:52,440 Yes. Your chariot awaits. 368 00:16:54,340 --> 00:16:55,240 What's this? 369 00:16:55,340 --> 00:16:56,240 Found this. 370 00:16:56,340 --> 00:16:58,480 Um, could be the gun that killed Tristan. 371 00:16:58,580 --> 00:16:59,480 It's a little charred, 372 00:16:59,580 --> 00:17:01,310 but we can still run some tests on it. 373 00:17:01,420 --> 00:17:03,580 -Renuf, send it for ballistics. -Mm-hmm. 374 00:17:03,690 --> 00:17:05,590 See if there's a match to the bullet they are testing. 375 00:17:05,690 --> 00:17:07,920 I know a bomb expert who can help us with this. 376 00:17:08,020 --> 00:17:11,060 Get any other remains of the explosive device. 377 00:17:11,160 --> 00:17:12,230 Get it to Simone. 378 00:17:16,600 --> 00:17:17,830 Yeah. 379 00:17:17,930 --> 00:17:20,130 Simone said it shouldn't take long to figure out the bomb. 380 00:17:20,240 --> 00:17:21,270 So, what do we have? 381 00:17:21,370 --> 00:17:24,140 Well, according to Tristan's girlfriend, Sage, 382 00:17:24,240 --> 00:17:26,110 Tristan got into a bit of a dust-up 383 00:17:26,210 --> 00:17:28,310 with a local drug dealer. 384 00:17:28,410 --> 00:17:30,410 We believe it was Colin Levesque. 385 00:17:30,510 --> 00:17:32,950 Well, it was his SUV that ran Tristan over. 386 00:17:33,050 --> 00:17:34,110 I called Luc back. 387 00:17:34,220 --> 00:17:36,650 Uh, disco Luc or Luc from Langlade? 388 00:17:36,750 --> 00:17:37,650 Disco. 389 00:17:37,750 --> 00:17:39,820 Colin was at the bar last night. 390 00:17:39,920 --> 00:17:41,520 He left just after Tristan. 391 00:17:41,620 --> 00:17:44,160 So, what if Tristan went to Colin, 392 00:17:44,260 --> 00:17:47,190 hounded him for some drugs after Sage left, 393 00:17:47,300 --> 00:17:50,130 they leave the disco, things go sideways. 394 00:17:50,230 --> 00:17:51,160 Drug deal gone bad? 395 00:17:51,270 --> 00:17:52,170 Seems extreme. 396 00:17:52,270 --> 00:17:54,870 Was Colin hired to kill Tristan, 397 00:17:54,970 --> 00:17:57,140 then tied up as a loose end with the bomb? 398 00:17:57,240 --> 00:17:58,270 By who? 399 00:17:58,370 --> 00:17:59,340 Gallagher. 400 00:17:59,440 --> 00:18:02,140 Gallagher finds out that Colin kills Tristan. 401 00:18:02,240 --> 00:18:04,780 He decides to exact some swift justice. 402 00:18:04,880 --> 00:18:05,780 Hmm. 403 00:18:05,880 --> 00:18:07,550 No, it's very loud and very messy. 404 00:18:07,650 --> 00:18:09,150 Not Gallagher's style. 405 00:18:09,250 --> 00:18:11,680 But I'm certain these two murders are connected. 406 00:18:11,790 --> 00:18:13,220 If we find out who hired Colin... 407 00:18:13,320 --> 00:18:16,460 We figure out who's behind Tristan's murder. 408 00:18:16,560 --> 00:18:18,620 Colin Levesque works for a bigger dealer 409 00:18:18,730 --> 00:18:19,790 on the island. 410 00:18:19,890 --> 00:18:22,030 Zola Augustin keeps her drug distribution low-key. 411 00:18:22,130 --> 00:18:23,400 She's very careful. 412 00:18:23,500 --> 00:18:24,800 But those in the know-- 413 00:18:24,900 --> 00:18:27,370 Know that the real drug kingpin in Saint-Pierre 414 00:18:27,470 --> 00:18:28,530 is actually a Queen. 415 00:18:28,640 --> 00:18:29,500 And I'm no Patty, 416 00:18:29,600 --> 00:18:31,140 but I looked into Colin some more. 417 00:18:31,240 --> 00:18:33,210 Guess who bailed him out of jail? 418 00:18:35,140 --> 00:18:35,910 Zola. 419 00:18:36,010 --> 00:18:38,180 Zola is who I was going to say. 420 00:18:38,280 --> 00:18:40,650 Zola uh, bailed uh, Colin out. 421 00:18:40,750 --> 00:18:42,420 Definitely worth a conversation. 422 00:18:43,250 --> 00:18:44,250 And I happen to know exactly 423 00:18:44,350 --> 00:18:46,220 where she's been spending most of her days. 424 00:18:48,360 --> 00:18:50,060 Colin Levesque was blown up? 425 00:18:51,530 --> 00:18:52,390 That's terrible. 426 00:18:55,460 --> 00:18:56,600 Why are you telling me? 427 00:18:56,700 --> 00:18:58,000 You bailed him out of jail. 428 00:18:58,100 --> 00:19:01,170 Yeah, he got a little carried away 429 00:19:01,270 --> 00:19:03,170 with one of my vendors. 430 00:19:03,270 --> 00:19:05,610 Oh, so he worked for you? 431 00:19:05,710 --> 00:19:06,840 Yeah, on and off. 432 00:19:07,610 --> 00:19:08,710 But not of late. 433 00:19:08,810 --> 00:19:10,110 Why is that? 434 00:19:10,210 --> 00:19:12,180 I caught him selling something that he shouldn't have. 435 00:19:12,280 --> 00:19:16,050 And I wouldn't want to be connected with anything illegal. 436 00:19:16,150 --> 00:19:17,680 So, I cut ties. 437 00:19:17,790 --> 00:19:19,450 Did you catch him doing something else 438 00:19:19,550 --> 00:19:20,850 he wasn't supposed to? 439 00:19:20,960 --> 00:19:22,920 Or maybe he was doing your bidding last night 440 00:19:23,020 --> 00:19:24,960 and you cut ties with him permanently? 441 00:19:25,690 --> 00:19:26,960 Where's this going? 442 00:19:27,060 --> 00:19:28,730 Sean Gallagher's son. 443 00:19:28,830 --> 00:19:30,600 You think that I had something to do 444 00:19:30,700 --> 00:19:32,060 with that young boy's death? 445 00:19:32,170 --> 00:19:34,230 Your bad blood with the Gallagher's is more 446 00:19:34,340 --> 00:19:35,970 than just gossip around here. 447 00:19:36,070 --> 00:19:37,540 Yeah, but a son shouldn't have to pay 448 00:19:37,640 --> 00:19:39,040 for the sins of his father. 449 00:19:40,380 --> 00:19:42,810 I was with my mother and my sisters. 450 00:19:42,910 --> 00:19:44,710 We're still in mourning. 451 00:19:44,810 --> 00:19:46,280 Contact them. 452 00:19:48,380 --> 00:19:49,820 Get out here! 453 00:19:51,590 --> 00:19:52,290 Get out! 454 00:19:52,390 --> 00:19:53,650 Talk to me, Zola! 455 00:19:57,560 --> 00:19:59,990 Did you do this to my brother? 456 00:20:00,090 --> 00:20:00,930 Did you? 457 00:20:02,100 --> 00:20:04,460 This poor child doesn't know what he's saying. 458 00:20:04,570 --> 00:20:05,500 Rowan, you should go. 459 00:20:05,600 --> 00:20:06,800 I... 460 00:20:06,900 --> 00:20:08,330 I just-- I thought that I could-- 461 00:20:08,440 --> 00:20:09,470 Could what? 462 00:20:09,570 --> 00:20:11,240 She hates my dad. 463 00:20:11,340 --> 00:20:12,740 I heard him say it. 464 00:20:12,840 --> 00:20:14,140 Rowan, for the love of God. 465 00:20:14,240 --> 00:20:15,470 What are you doing here? 466 00:20:15,580 --> 00:20:17,280 He thinks I killed his brother. 467 00:20:18,580 --> 00:20:20,080 I had absolutely nothing to do with his death 468 00:20:20,180 --> 00:20:22,250 and I am very sorry for your loss. 469 00:20:22,350 --> 00:20:24,280 Rowan, you're out of your depth. 470 00:20:24,390 --> 00:20:27,250 You need to step back and let us do the investigation. 471 00:20:27,360 --> 00:20:28,020 Alright, lad, do as she says. 472 00:20:28,120 --> 00:20:28,960 No. 473 00:20:30,120 --> 00:20:32,360 I won't tell your dad about this. 474 00:20:32,460 --> 00:20:34,190 You get in my car, you're not in a state to drive. 475 00:20:37,870 --> 00:20:39,800 I offered him a Xanax to calm his nerves. 476 00:20:39,900 --> 00:20:41,770 Next thing I know, he's peeling out of the driveway 477 00:20:41,870 --> 00:20:42,840 hell-bent on retribution. 478 00:20:42,940 --> 00:20:43,840 I know you understand. 479 00:20:43,940 --> 00:20:46,110 He's a grieving boy, spewing nonsense. 480 00:20:47,380 --> 00:20:49,440 Sounds like his father is the one who's feeding him 481 00:20:49,540 --> 00:20:51,340 that nonsense. 482 00:20:51,450 --> 00:20:54,280 Miss Augustin, please accept our apologies 483 00:20:54,380 --> 00:20:55,510 for disturbing you. 484 00:21:00,050 --> 00:21:01,550 You can't understand the suffering 485 00:21:01,660 --> 00:21:03,290 this family's going through right now. 486 00:21:04,330 --> 00:21:05,190 You'd better find out 487 00:21:05,290 --> 00:21:06,990 who's responsible for Tristan's death 488 00:21:07,100 --> 00:21:08,160 or Sean and I will. 489 00:21:09,330 --> 00:21:10,960 Is that a threat, Mr. McGregor? 490 00:21:12,270 --> 00:21:14,900 Threats are a lot of flaccid nonsense. 491 00:21:15,000 --> 00:21:16,570 I'm a man of my word. 492 00:21:22,910 --> 00:21:25,340 I got Simone to do an analysis on the car bomb 493 00:21:25,450 --> 00:21:26,650 that killed Colin Levesque. 494 00:21:28,780 --> 00:21:30,750 An improvised pipe bomb. 495 00:21:30,850 --> 00:21:32,590 That's like the one we found onsite. 496 00:21:32,690 --> 00:21:34,350 Look at this. 497 00:21:34,460 --> 00:21:37,020 The ignition was rigged with a detonation wire. 498 00:21:37,130 --> 00:21:40,160 As soon as Levesque turned the key, boom. 499 00:21:40,260 --> 00:21:42,330 Did Simone find any trace chemicals? 500 00:21:42,430 --> 00:21:43,330 She did. 501 00:21:43,430 --> 00:21:46,400 Uh, diesel oil mixed with nitrobenzene 502 00:21:46,500 --> 00:21:48,230 and ammonium nitrate. 503 00:21:48,340 --> 00:21:50,200 - Fertilizer compounds? - Yeah. 504 00:21:50,310 --> 00:21:53,170 Our mad bomber didn't take any chances. 505 00:21:54,340 --> 00:21:55,940 Fitz, we have to go. 506 00:22:00,050 --> 00:22:00,910 Boom. 507 00:22:02,120 --> 00:22:04,420 I've got officers checking the hardware store 508 00:22:04,520 --> 00:22:08,250 and the garden centre for recent ammonium nitrate 509 00:22:08,360 --> 00:22:10,190 and nitrobenzene sales. 510 00:22:10,290 --> 00:22:11,920 Something tweaked for you about the bomb? 511 00:22:12,030 --> 00:22:14,130 I recently read about fertilizer bombs. 512 00:22:14,230 --> 00:22:15,700 A Gallagher connection? 513 00:22:18,400 --> 00:22:19,770 I'm sure I locked up. 514 00:22:21,840 --> 00:22:22,470 Boyfriend maybe? 515 00:22:22,570 --> 00:22:24,270 Kadeem's out of town. 516 00:22:24,370 --> 00:22:26,370 Your mother pop by for a surprise visit? 517 00:22:26,470 --> 00:22:27,440 No, she messaged me. 518 00:22:27,540 --> 00:22:30,040 She just woke up at Auberge. 519 00:22:30,140 --> 00:22:31,040 Okay. 520 00:22:42,690 --> 00:22:43,990 Easy. 521 00:22:44,090 --> 00:22:45,660 No need to get crazy here. 522 00:22:45,760 --> 00:22:48,890 Who the hell are you and why are you in my apartment? 523 00:22:49,000 --> 00:22:50,460 I'm Interpol. 524 00:22:50,570 --> 00:22:51,730 Naomi Blake. 525 00:22:53,270 --> 00:22:53,930 Answer her. 526 00:22:54,040 --> 00:22:55,070 Why are you here? 527 00:22:55,170 --> 00:22:57,240 I'm running a case against a local. 528 00:22:57,340 --> 00:22:59,410 Guy by the name of Sean Gallagher. 529 00:23:00,610 --> 00:23:01,910 A little birdie tells me that you might be doing 530 00:23:02,010 --> 00:23:03,510 the exact same thing. 531 00:23:03,610 --> 00:23:05,010 ID? Come on. 532 00:23:10,120 --> 00:23:11,920 You can stand down. 533 00:23:12,020 --> 00:23:13,020 Naomi's legit. 534 00:23:18,260 --> 00:23:19,430 She's working with me. 535 00:23:32,840 --> 00:23:35,980 Uh. You might want to put that back. 536 00:23:36,080 --> 00:23:38,110 She's very particular about her things. 537 00:23:41,150 --> 00:23:42,380 Are you involved? 538 00:23:43,890 --> 00:23:46,120 In Archambault's little side hustle? 539 00:23:46,220 --> 00:23:48,120 Am I supposed to know what you're talking about? 540 00:23:48,220 --> 00:23:50,490 Her secret investigation into Sean Gallagher. 541 00:23:51,760 --> 00:23:53,830 We recently flagged a number of files linked to him 542 00:23:53,930 --> 00:23:56,430 that were downloaded on the dark web. 543 00:23:56,530 --> 00:23:57,800 We traced them to Saint-Pierre. 544 00:23:57,900 --> 00:24:00,230 Mm. There might be more people who live on this island 545 00:24:00,330 --> 00:24:01,100 than you think. 546 00:24:01,200 --> 00:24:02,300 Maybe you're right. 547 00:24:02,400 --> 00:24:05,600 But from what I understand, Gallagher is a real thorn 548 00:24:05,710 --> 00:24:06,670 in Archambault's side. 549 00:24:06,770 --> 00:24:08,570 Mm, actually, it's the other way around. 550 00:24:08,680 --> 00:24:09,440 Oh. 551 00:24:11,750 --> 00:24:13,010 You're unbelievable. 552 00:24:21,220 --> 00:24:21,950 Gallagher? 553 00:24:22,060 --> 00:24:22,820 Interpol? 554 00:24:40,440 --> 00:24:42,680 I-- I just want to know what you have on Gallagher. 555 00:24:42,780 --> 00:24:46,150 Oh, his friend Marcus didn't get everything you need? 556 00:24:46,250 --> 00:24:48,980 We are stronger if we work together on this. 557 00:24:49,080 --> 00:24:51,620 We've been building a case against Gallagher for years. 558 00:24:51,720 --> 00:24:53,190 Tristan Colbert was helping. 559 00:24:53,290 --> 00:24:54,690 Tristan flipped on his father? 560 00:24:54,790 --> 00:24:56,290 He's been putting on appearances. 561 00:24:56,390 --> 00:24:58,160 Truth is, he hated his old man. 562 00:24:58,260 --> 00:24:59,490 And according to him, things were terrible 563 00:24:59,590 --> 00:25:00,790 between his mom, and Gallagher. 564 00:25:00,900 --> 00:25:02,730 What about his brother, Rowan? 565 00:25:02,830 --> 00:25:03,700 The way Tristan tells it, 566 00:25:03,800 --> 00:25:05,530 Rowan somehow missed a nasty breakdown 567 00:25:05,630 --> 00:25:06,470 of his parents' marriage 568 00:25:06,570 --> 00:25:08,870 and is highly devoted to his dad. 569 00:25:08,970 --> 00:25:11,500 Tristan was the keystone of our case. 570 00:25:11,610 --> 00:25:13,570 Oh, so you're the reason why he came back here. 571 00:25:13,670 --> 00:25:14,870 He's been wearing a wire. 572 00:25:14,980 --> 00:25:17,710 And we got some significant intel on Gallagher 573 00:25:17,810 --> 00:25:19,040 and his crew. 574 00:25:19,150 --> 00:25:20,650 Our plan was to get him to do it again tonight, 575 00:25:20,750 --> 00:25:22,380 but as fate would have it-- 576 00:25:22,480 --> 00:25:24,050 Someone killed him. 577 00:25:24,150 --> 00:25:26,650 Did Gallagher find out his son was, um... 578 00:25:26,750 --> 00:25:27,890 A rat? 579 00:25:27,990 --> 00:25:29,260 It is very possible. 580 00:25:29,360 --> 00:25:31,490 Is Sean Gallagher capable of killing his son? 581 00:25:31,590 --> 00:25:32,690 He's a terrible person, 582 00:25:32,790 --> 00:25:35,260 but I don't think he would hurt one of his own. 583 00:25:35,360 --> 00:25:37,260 That's quite insightful. 584 00:25:37,370 --> 00:25:40,170 Listen, I am a reasonable person. 585 00:25:40,270 --> 00:25:41,830 You share, we share. 586 00:25:44,040 --> 00:25:45,770 I have nothing to offer. 587 00:25:45,870 --> 00:25:46,710 Alright. 588 00:25:47,840 --> 00:25:49,740 I'm getting on a plane back to Washington. 589 00:25:49,840 --> 00:25:52,110 You have 24 hours to think about helping us. 590 00:25:52,210 --> 00:25:53,780 Or what? 591 00:25:53,880 --> 00:25:55,180 Let's hope it doesn't come to that. 592 00:26:05,190 --> 00:26:06,790 They're looking for these files. 593 00:26:09,160 --> 00:26:12,230 The bomb analysis reminded me of a series of car bombs 594 00:26:12,330 --> 00:26:13,370 from years ago. 595 00:26:15,170 --> 00:26:17,200 The Carlyle bombing. 596 00:26:17,310 --> 00:26:19,810 So what, was Gallagher a suspect in this? 597 00:26:19,910 --> 00:26:21,640 Well, maybe this is information 598 00:26:21,740 --> 00:26:23,940 that we should share with Marcus and our new Interpol friend? 599 00:26:25,410 --> 00:26:26,580 Hardly a friend. 600 00:26:27,620 --> 00:26:29,210 I can't believe they turned Tristan. 601 00:26:29,950 --> 00:26:31,050 Did it get him killed? 602 00:26:31,150 --> 00:26:33,290 Well, I think we both agree Gallagher is not the one 603 00:26:33,390 --> 00:26:34,550 who killed Tristan. 604 00:26:36,360 --> 00:26:38,820 Hey, are you okay? 605 00:26:40,600 --> 00:26:41,960 No. 606 00:26:42,060 --> 00:26:43,300 No, I'm not okay. 607 00:26:43,400 --> 00:26:44,330 At all. 608 00:26:45,600 --> 00:26:46,570 He's my father 609 00:26:46,670 --> 00:26:50,500 and I haven't had a breath to even process 610 00:26:50,610 --> 00:26:52,240 the enormity of that. 611 00:26:52,340 --> 00:26:54,440 Not to mention Tristan's murder. 612 00:26:58,780 --> 00:27:01,450 Is there anything else you're not telling me? 613 00:27:02,580 --> 00:27:04,650 No, I promise, you know everything I know. 614 00:27:10,090 --> 00:27:11,360 Oh, it's Patty. 615 00:27:11,460 --> 00:27:12,360 She's back 616 00:27:12,460 --> 00:27:15,530 and she has "so freaking much" to share. 617 00:27:15,630 --> 00:27:18,460 You okay? How's it feel? 618 00:27:18,570 --> 00:27:20,530 Guys, I'm fine. 619 00:27:20,640 --> 00:27:23,100 Listen, the bomb chemicals were purchased 620 00:27:23,200 --> 00:27:25,970 at the hardware store yesterday via EFT. 621 00:27:26,070 --> 00:27:27,640 And guess who picked them up? 622 00:27:27,740 --> 00:27:28,770 Colin Levesque. 623 00:27:28,880 --> 00:27:30,280 How does that make any sense? 624 00:27:30,380 --> 00:27:34,310 It doesn't, so I accessed his bank account. 625 00:27:34,420 --> 00:27:37,280 He recently received e30,000. 626 00:27:37,390 --> 00:27:39,220 But it wasn't him who paid for the chemicals. 627 00:27:39,320 --> 00:27:40,320 Who did? 628 00:27:40,420 --> 00:27:42,290 The transfer to Colin and to the garden centre 629 00:27:42,390 --> 00:27:44,060 were both made via Elodie. 630 00:27:44,160 --> 00:27:45,360 It's a French payment app. 631 00:27:45,460 --> 00:27:48,360 And look, Tristan's girlfriend, Sage, 632 00:27:49,230 --> 00:27:50,860 she has a Sugar Baby profile. 633 00:27:50,970 --> 00:27:52,970 -The dates for hire site? -Hmm. 634 00:27:53,070 --> 00:27:55,000 So, she lied about the love at first sight, 635 00:27:55,100 --> 00:27:55,900 obviously. 636 00:27:56,000 --> 00:27:57,370 Tristan was paying for a girlfriend. 637 00:27:57,470 --> 00:27:59,000 Does that track with anyone here? 638 00:27:59,110 --> 00:27:59,810 No, not really. 639 00:27:59,910 --> 00:28:02,740 He's young, good looking, rich. 640 00:28:02,840 --> 00:28:06,880 And get this, whoever hired her also used the same payment app. 641 00:28:06,980 --> 00:28:09,720 Tristan lived in the US, he wouldn't use a French app. 642 00:28:09,820 --> 00:28:11,580 Colin picked up the chemicals that were used 643 00:28:11,690 --> 00:28:13,220 - to blow himself up. - Right. 644 00:28:13,320 --> 00:28:15,420 And based on the amounts and the dates 645 00:28:15,520 --> 00:28:18,860 of those transfers, was Colin hired to kill Tristan? 646 00:28:18,960 --> 00:28:20,360 And what about Sage? 647 00:28:20,460 --> 00:28:22,700 Was she paid to cozy up to Tristan? 648 00:28:22,800 --> 00:28:26,370 Did his pillow talk include his involvement with Interpol? 649 00:28:26,470 --> 00:28:28,230 Tristan gives Sage the information 650 00:28:28,340 --> 00:28:32,270 and then she passes that on to whoever was footing the bill. 651 00:28:32,370 --> 00:28:33,910 Patty, let's be clear. 652 00:28:34,010 --> 00:28:37,110 The same person made payments to Colin and Sage? 653 00:28:37,210 --> 00:28:39,080 And for the bomb chemicals, that's right. 654 00:28:40,450 --> 00:28:41,710 Let's go pick up Sage. 655 00:28:45,050 --> 00:28:47,050 I told Sage not to leave. 656 00:28:50,290 --> 00:28:50,960 Ah. 657 00:28:51,890 --> 00:28:53,290 I'm happy you're ready to talk. 658 00:28:53,390 --> 00:28:54,190 I'm not. 659 00:28:54,300 --> 00:28:55,460 We're on police business. 660 00:28:55,560 --> 00:28:56,860 I'm gonna give you guys a minute. 661 00:29:11,350 --> 00:29:13,210 She's been in her room since we left. 662 00:29:13,310 --> 00:29:14,380 Okay, let's go. 663 00:29:15,380 --> 00:29:16,280 Hi. 664 00:29:16,380 --> 00:29:17,320 Hi. 665 00:29:20,860 --> 00:29:22,650 Sage, it's the police. 666 00:29:22,760 --> 00:29:24,320 Please open the door. 667 00:29:26,330 --> 00:29:27,560 We're coming in. 668 00:29:29,730 --> 00:29:30,930 Sage. 669 00:29:34,070 --> 00:29:35,400 I'll call an ambulance. 670 00:29:36,940 --> 00:29:37,970 It's too late. 671 00:29:38,770 --> 00:29:39,810 She's already dead. 672 00:29:56,090 --> 00:29:57,560 Is she okay? 673 00:29:57,660 --> 00:29:59,120 She's in shock. 674 00:29:59,230 --> 00:30:01,290 Not every day she sees a dead body. 675 00:30:01,400 --> 00:30:02,330 It's hard enough for us. 676 00:30:03,660 --> 00:30:06,270 Patty, Sage had that ring light. 677 00:30:06,370 --> 00:30:08,300 Any chance getting into her phone? 678 00:30:08,400 --> 00:30:09,470 She made a recording. 679 00:30:09,570 --> 00:30:11,470 It was in her outbox ready to send to you, Arch. 680 00:30:11,570 --> 00:30:12,940 But the Wi-Fi at that hotel-- 681 00:30:13,040 --> 00:30:14,310 Is garbage. 682 00:30:14,410 --> 00:30:16,070 You able to play it? 683 00:30:16,180 --> 00:30:17,110 Yeah. 684 00:30:17,210 --> 00:30:18,810 Deputy Chief Archambault, 685 00:30:18,910 --> 00:30:20,250 I don't even know where to start. 686 00:30:21,180 --> 00:30:22,650 I'm sorry I lied to you. 687 00:30:24,620 --> 00:30:25,980 Last night I told Tristan 688 00:30:26,090 --> 00:30:28,320 I was hired to get information from him. 689 00:30:28,420 --> 00:30:32,260 He turned mean and called me some horrible things. 690 00:30:32,360 --> 00:30:33,960 I guess I deserved it. 691 00:30:34,060 --> 00:30:37,260 I got mad and slapped him. 692 00:30:37,360 --> 00:30:39,130 I didn't know I would fall for him. 693 00:30:40,130 --> 00:30:42,170 He wasn't what I expected. 694 00:30:43,440 --> 00:30:45,200 Now, it's my fault he's dead. 695 00:30:46,640 --> 00:30:48,370 The man who hired me, 696 00:30:49,680 --> 00:30:51,810 I told him Trist was working for like the police 697 00:30:51,910 --> 00:30:53,010 or something. 698 00:30:53,110 --> 00:30:55,380 He was recording his dad's meetings. 699 00:30:56,920 --> 00:30:58,180 What if he knows where I am? 700 00:30:59,450 --> 00:31:02,020 I'm crawling out of my skin here, alone. 701 00:31:06,030 --> 00:31:08,730 Are you closer to finding out who paid Sage or Colin 702 00:31:08,830 --> 00:31:10,130 for the bomb chemicals? 703 00:31:10,230 --> 00:31:11,960 The app takes the confidentiality clause 704 00:31:12,070 --> 00:31:13,230 very seriously. 705 00:31:13,330 --> 00:31:16,200 I provided proof we're in an active murder investigation. 706 00:31:16,300 --> 00:31:18,370 I'll check, see if they've replied. 707 00:31:18,470 --> 00:31:20,510 Forensics are processing the hotel room now. 708 00:31:20,610 --> 00:31:22,910 Staff and guests were questioned. 709 00:31:23,010 --> 00:31:25,510 The lady saw a man exiting Sage's room 710 00:31:25,610 --> 00:31:26,750 just before you got there. 711 00:31:26,850 --> 00:31:27,880 Can she ID him? 712 00:31:27,980 --> 00:31:30,480 She asked me to bring these, so I think yes. 713 00:31:31,950 --> 00:31:34,090 Tristan executed, Colin executed, 714 00:31:34,190 --> 00:31:35,890 and now Sage executed. 715 00:31:35,990 --> 00:31:37,720 They all have to be connected. 716 00:31:37,830 --> 00:31:39,520 Could I have been wrong? 717 00:31:39,630 --> 00:31:41,090 Could it be Gallagher? 718 00:31:41,200 --> 00:31:43,100 Did he find out that Tristan had flipped on him? 719 00:31:46,300 --> 00:31:47,230 What is it? 720 00:31:48,640 --> 00:31:49,600 What you got? 721 00:31:50,570 --> 00:31:52,400 Here's the reason your son is dead. 722 00:31:54,610 --> 00:31:56,380 This was Rowan's plan, by the way. 723 00:31:58,010 --> 00:31:59,380 Where'd you get that? 724 00:31:59,480 --> 00:32:01,010 Uncle Eamon gave it to me. 725 00:32:02,220 --> 00:32:03,120 Alright. 726 00:32:03,950 --> 00:32:05,250 What is your plan, Rowan? 727 00:32:05,350 --> 00:32:07,050 There's no easy way to tell you this, Sean. 728 00:32:07,150 --> 00:32:09,250 -Tell me what? -Tristan-- 729 00:32:09,360 --> 00:32:10,420 -Tristan what? -He was-- 730 00:32:10,520 --> 00:32:11,290 -Come on! -And he-- 731 00:32:11,390 --> 00:32:13,590 -Tristan was no loyal son. -Huh? 732 00:32:13,690 --> 00:32:15,960 He was recording your conversations. 733 00:32:16,060 --> 00:32:17,100 For the police. 734 00:32:17,970 --> 00:32:19,100 Wait. 735 00:32:19,200 --> 00:32:20,130 Where-- where-- where did you get 736 00:32:20,230 --> 00:32:21,400 this information, huh? 737 00:32:21,500 --> 00:32:23,140 When the boy reappeared in your life, 738 00:32:23,240 --> 00:32:24,970 your instincts told you something was wrong. 739 00:32:25,070 --> 00:32:25,940 Didn't they? 740 00:32:26,040 --> 00:32:27,210 I don't want to believe it either. 741 00:32:28,380 --> 00:32:29,540 No, Tristan, he-- 742 00:32:30,580 --> 00:32:31,580 Yeah, but he wanted to learn from me. 743 00:32:31,680 --> 00:32:33,210 He wanted to work with me. 744 00:32:33,310 --> 00:32:35,610 Growing up, he hated you. 745 00:32:35,720 --> 00:32:37,780 I never understood, but I don't know. 746 00:32:37,890 --> 00:32:38,450 I thought he was over it. I-- 747 00:32:38,550 --> 00:32:39,420 Oh, think about it, Sean. 748 00:32:39,520 --> 00:32:40,450 Why now? 749 00:32:40,550 --> 00:32:42,250 After all these years, he wouldn't so much 750 00:32:42,360 --> 00:32:43,620 as even return your phone calls. 751 00:32:44,930 --> 00:32:47,890 I know that this is upsetting, but it makes sense. 752 00:32:48,000 --> 00:32:48,890 Listen, this guy-- 753 00:32:49,000 --> 00:32:50,160 Sean. 754 00:32:50,260 --> 00:32:53,070 This guy, Tristan had evidence that he's a corrupt cop. 755 00:32:53,170 --> 00:32:54,800 He was gonna take him down, too. 756 00:32:54,900 --> 00:32:55,830 No. 757 00:32:55,940 --> 00:32:59,140 Sean, I know this man had your boy killed. 758 00:32:59,240 --> 00:33:00,770 No, no. 759 00:33:00,870 --> 00:33:02,640 Oh, is that right, is it, Marcus? 760 00:33:02,740 --> 00:33:03,940 That's not true! 761 00:33:04,040 --> 00:33:08,350 You were freaking out that you were going to get exposed 762 00:33:08,450 --> 00:33:09,820 for being a corrupt cop? 763 00:33:09,920 --> 00:33:11,280 -Is that right, is it? -No! 764 00:33:11,390 --> 00:33:13,020 So, why didn't you tell me? 765 00:33:13,120 --> 00:33:14,250 And I would have protected you. 766 00:33:14,360 --> 00:33:15,250 You dumb fuck! 767 00:33:18,890 --> 00:33:20,090 Instead, no. 768 00:33:20,960 --> 00:33:22,630 You went and killed my son. 769 00:33:24,030 --> 00:33:25,600 Well, you leave me no choice now. 770 00:33:25,700 --> 00:33:26,930 No. 771 00:33:27,030 --> 00:33:28,000 No. 772 00:33:28,100 --> 00:33:29,030 But not here. 773 00:33:30,370 --> 00:33:31,440 No. 774 00:33:32,540 --> 00:33:35,310 I know somewhere altogether more fitting. 775 00:33:37,380 --> 00:33:38,980 No, no! 776 00:33:42,280 --> 00:33:45,320 All I know is he came to Paris soon after this 777 00:33:45,420 --> 00:33:48,350 and asked me to marry him. 778 00:33:48,460 --> 00:33:51,190 But I just, I couldn't. 779 00:33:52,260 --> 00:33:54,330 Is he capable of cold-blooded murder? 780 00:33:54,430 --> 00:33:57,160 You think Sean could be behind his own son's death? 781 00:33:57,260 --> 00:33:58,900 I don't know what to think anymore, maman. 782 00:34:00,070 --> 00:34:01,030 Tristan was my brother. 783 00:34:01,140 --> 00:34:02,030 Half. 784 00:34:02,940 --> 00:34:04,470 That part doesn't matter. 785 00:34:05,440 --> 00:34:06,510 We could have been family, but... 786 00:34:08,410 --> 00:34:09,710 I understand. 787 00:34:09,810 --> 00:34:11,210 I'm sorry. 788 00:34:11,310 --> 00:34:12,510 Truly. 789 00:34:12,610 --> 00:34:14,310 But even you questioning 790 00:34:14,420 --> 00:34:15,750 whether Sean could have killed his own child 791 00:34:15,850 --> 00:34:18,680 and that poor girl at the hotel. 792 00:34:18,790 --> 00:34:19,920 It's why I had to get away. 793 00:34:21,160 --> 00:34:23,720 I knew a life with him wasn't for me. 794 00:34:25,260 --> 00:34:26,160 Or for you. 795 00:34:26,260 --> 00:34:27,890 Maybe he would have been different. 796 00:34:28,000 --> 00:34:29,560 If he'd had you as a daughter? 797 00:34:32,000 --> 00:34:32,830 We'll never know. 798 00:34:34,030 --> 00:34:35,170 But Genevive... 799 00:34:39,010 --> 00:34:41,070 The payments made to Sage for her services, 800 00:34:41,180 --> 00:34:42,510 I tracked them to a SIM card. 801 00:34:42,610 --> 00:34:43,740 For whose phone? 802 00:34:43,840 --> 00:34:45,110 Eamon McGregor. 803 00:34:45,210 --> 00:34:47,680 As in Sean Gallagher's best friend? 804 00:34:47,780 --> 00:34:49,780 Patty, put a BOLO out on McGregor right now. 805 00:34:49,880 --> 00:34:50,720 Already did. 806 00:34:50,820 --> 00:34:51,850 His passport was flagged in our system. 807 00:34:51,950 --> 00:34:53,250 He's about to get on a plane. 808 00:35:09,070 --> 00:35:10,140 -There! -Yeah. 809 00:35:14,170 --> 00:35:15,140 Police! 810 00:35:29,320 --> 00:35:30,390 Eamon McGregor. 811 00:35:30,490 --> 00:35:32,990 You are under arrest for the murder of Sage Viera. 812 00:35:33,090 --> 00:35:35,130 You have the right to an attorney during questioning 813 00:35:35,230 --> 00:35:36,800 and the right to remain silent. 814 00:35:36,900 --> 00:35:37,760 This is ridiculous. 815 00:35:37,870 --> 00:35:39,130 Clearly, I don't have a lawyer here. 816 00:35:39,230 --> 00:35:40,730 Call Gallagher, he'll send one over. 817 00:35:40,830 --> 00:35:42,630 Oh, I doubt he'll do that after he finds out 818 00:35:42,740 --> 00:35:43,970 what you did to his son. 819 00:35:54,450 --> 00:35:56,310 What do you expect me to say here? 820 00:35:56,420 --> 00:35:58,020 Why don't you start by telling us why you had 821 00:35:58,120 --> 00:36:00,690 all the chemical compounds to make a car bomb? 822 00:36:00,790 --> 00:36:02,290 No idea what you're talking about. 823 00:36:02,390 --> 00:36:04,990 These cash transfers trace back to you. 824 00:36:05,090 --> 00:36:08,760 Chemicals that were involved in Colin Levesque's murder. 825 00:36:08,860 --> 00:36:11,200 And a huge payout in his bank account. 826 00:36:11,300 --> 00:36:13,370 And a payout to Sage Viera. 827 00:36:14,400 --> 00:36:16,300 You know Auberge has no cameras inside. 828 00:36:17,440 --> 00:36:18,000 But... 829 00:36:19,740 --> 00:36:22,610 ...an eyewitness saw you going into Sage's room 830 00:36:22,710 --> 00:36:24,940 around the time of her murder. 831 00:36:25,050 --> 00:36:26,440 Hmm. 832 00:36:26,550 --> 00:36:28,810 When you find the gun that killed Sage... 833 00:36:30,480 --> 00:36:32,650 I think Rowan's fingerprints will be all over it. 834 00:36:33,790 --> 00:36:34,650 That's funny. 835 00:36:35,860 --> 00:36:39,390 See, no one at the hotel remembers seeing Rowan. 836 00:36:39,490 --> 00:36:41,790 But when we sent over this sketch of you... 837 00:36:42,930 --> 00:36:45,060 a number of the staff recognized it. 838 00:36:46,130 --> 00:36:47,070 You were in a hurry. 839 00:36:47,170 --> 00:36:48,630 You got sloppy. 840 00:36:48,740 --> 00:36:52,070 You know in France, 90% of convictions are related 841 00:36:52,170 --> 00:36:53,910 to eyewitness testimony. 842 00:36:55,240 --> 00:36:58,810 You hired Sage as a honey pot to feed you information 843 00:36:58,910 --> 00:37:00,210 from Tristan. 844 00:37:00,310 --> 00:37:01,550 You knew he couldn't be trusted. 845 00:37:01,650 --> 00:37:03,420 You were suspicious of Tristan 846 00:37:03,520 --> 00:37:05,580 and his interest in Gallagher's fiefdom. 847 00:37:05,690 --> 00:37:06,750 The kid was dumb. 848 00:37:06,850 --> 00:37:09,250 Out of nowhere, starts visiting his old man, 849 00:37:09,360 --> 00:37:10,820 asking latent questions. 850 00:37:10,920 --> 00:37:12,190 Oh. 851 00:37:12,290 --> 00:37:13,990 So he had dirt on you, too. 852 00:37:15,030 --> 00:37:16,490 We know about Interpol. 853 00:37:17,530 --> 00:37:19,000 Wouldn't take that much to find out 854 00:37:19,100 --> 00:37:20,570 what Tristan was on to. 855 00:37:21,970 --> 00:37:23,170 Not admitting anything. 856 00:37:24,500 --> 00:37:27,170 But whomever killed that boy did Sean a favour. 857 00:37:28,340 --> 00:37:29,410 Tristan was a traitor. 858 00:37:30,810 --> 00:37:33,210 I'm certain Gallagher would have had a different punishment. 859 00:37:34,480 --> 00:37:36,180 Get him to the station for processing. 860 00:37:36,280 --> 00:37:38,050 I wouldn't be so cocksure yet. 861 00:37:39,190 --> 00:37:40,750 You're gonna need me as a material witness 862 00:37:40,850 --> 00:37:42,050 in your next case. 863 00:37:43,190 --> 00:37:44,260 Where's your Chief? 864 00:37:58,140 --> 00:37:59,270 His phone is dead. 865 00:38:01,510 --> 00:38:02,370 Is that... 866 00:38:03,740 --> 00:38:07,780 I placed a tracking device on Marcus' coat a long time ago. 867 00:38:07,880 --> 00:38:08,910 You drive. 868 00:38:39,480 --> 00:38:41,650 I know exactly what I'm doing with Sean Gallagher. 869 00:39:04,240 --> 00:39:05,070 Turn here. 870 00:39:06,340 --> 00:39:10,840 ♪ I can feel it coming in the air tonight ♪ 871 00:39:12,150 --> 00:39:13,850 ♪ Oh Lord ♪ 872 00:39:15,780 --> 00:39:18,880 ♪ And I've been waiting for this moment ♪ 873 00:39:18,990 --> 00:39:21,150 ♪ For all my life ♪ 874 00:39:22,290 --> 00:39:23,890 ♪ Oh Lord ♪ 875 00:39:26,130 --> 00:39:31,160 ♪ Can you feel it coming in the air tonight? ♪ 876 00:39:32,370 --> 00:39:37,000 ♪ Oh Lord, oh Lord ♪ 877 00:39:45,110 --> 00:39:47,580 ♪ Well, if you told me... 878 00:39:47,680 --> 00:39:50,380 you were drowning ♪ 879 00:39:50,480 --> 00:39:52,020 ♪ I would not lend a hand ♪ 880 00:39:52,120 --> 00:39:54,120 I trusted you, Marcus, Jesus! 881 00:39:54,960 --> 00:39:55,950 Get up! 882 00:39:56,060 --> 00:39:59,790 ♪ I've seen your face before, my friend ♪ 883 00:39:59,890 --> 00:40:02,430 ♪ But I don't know if you know who I am ♪ 884 00:40:03,630 --> 00:40:04,700 Oh! 885 00:40:05,930 --> 00:40:09,030 ♪ Well, I was there and I saw what you did ♪ 886 00:40:09,140 --> 00:40:10,870 This is what happens, Marcus. 887 00:40:10,970 --> 00:40:12,740 What are you talking about, Sean? 888 00:40:12,840 --> 00:40:14,740 This is what happens! 889 00:40:14,840 --> 00:40:16,240 You don't have to do this, Sean. 890 00:40:17,640 --> 00:40:20,610 You know, I'd almost convinced myself 891 00:40:20,710 --> 00:40:22,650 that you were my friend, Marcus. 892 00:40:22,750 --> 00:40:24,550 This is your idea of a friendship? 893 00:40:27,390 --> 00:40:28,990 Get up, get up! 894 00:40:29,090 --> 00:40:30,120 No, you-- 895 00:40:30,220 --> 00:40:32,820 you don't get to talk anymore. 896 00:40:32,930 --> 00:40:36,390 Not since you killed my beautiful sweet boy. 897 00:40:38,930 --> 00:40:43,570 You see this dark damp hole in front of you? 898 00:40:43,670 --> 00:40:44,740 This is for him. 899 00:40:45,770 --> 00:40:46,840 Stop! 900 00:40:48,580 --> 00:40:50,310 Well, would you look at that. 901 00:40:50,410 --> 00:40:53,750 I'm not surprised you two should pop up 902 00:40:53,850 --> 00:40:55,650 when you're least needed. 903 00:40:55,750 --> 00:40:56,680 Gallagher. 904 00:40:57,780 --> 00:40:58,480 Sean. 905 00:40:58,590 --> 00:41:02,320 Marcus did not murder Tristan. 906 00:41:04,930 --> 00:41:05,920 Rowan. 907 00:41:07,230 --> 00:41:09,790 Now, don't make me do something I don't want to do. 908 00:41:11,130 --> 00:41:13,360 And you, you might want to check your aggro 909 00:41:13,470 --> 00:41:18,270 when you're pointing your weapon at my only surviving son, Fitz. 910 00:41:19,640 --> 00:41:20,970 No one is shooting anyone. 911 00:41:22,440 --> 00:41:25,540 Let's make sure little Rowan here is on the same page. 912 00:41:29,080 --> 00:41:31,020 You don't know the whole story. 913 00:41:31,120 --> 00:41:34,050 You speak of friendship, but the one friend 914 00:41:34,150 --> 00:41:38,020 you seem to have is the one who had your son killed. 915 00:41:38,120 --> 00:41:39,020 What? 916 00:41:40,730 --> 00:41:42,030 What are you talking about, woman? 917 00:41:43,160 --> 00:41:44,300 Eamon McGregor. 918 00:41:45,830 --> 00:41:46,830 That's funny. 919 00:41:48,100 --> 00:41:49,230 Go on, try again. 920 00:41:50,400 --> 00:41:52,300 He discovered Tristan was gathering evidence 921 00:41:52,410 --> 00:41:54,840 that could put you and McGregor away. 922 00:41:54,940 --> 00:41:55,810 Oh, no. 923 00:41:55,910 --> 00:41:58,180 I don't know that-- no, that-- that-- 924 00:41:58,280 --> 00:41:59,640 It doesn't make any sense. 925 00:41:59,750 --> 00:42:00,710 Then where is he? 926 00:42:01,950 --> 00:42:04,550 We have proof, he's at the station right now. 927 00:42:05,920 --> 00:42:07,020 Rowan! 928 00:42:07,120 --> 00:42:09,720 McGregor killed Sage and now he's trying to pin 929 00:42:09,820 --> 00:42:11,160 that murder on you. 930 00:42:11,260 --> 00:42:11,820 Just stop. 931 00:42:11,930 --> 00:42:14,030 Stop talking. 932 00:42:14,130 --> 00:42:15,390 Okay, you're a liar. 933 00:42:16,600 --> 00:42:17,660 Who gave you the gun? 934 00:42:18,600 --> 00:42:20,500 The gun that killed Sage. 935 00:42:20,600 --> 00:42:22,030 And now your prints are all over it. 936 00:42:23,500 --> 00:42:25,100 Now listen to me. 937 00:42:25,210 --> 00:42:26,270 Hey! 938 00:42:26,370 --> 00:42:28,910 Put the gun down nice and slow. 939 00:42:29,010 --> 00:42:30,110 We're trying to help you here. 940 00:42:30,210 --> 00:42:31,680 Stop, stop, would you? 941 00:42:32,980 --> 00:42:34,610 I need to think about this. 942 00:42:34,710 --> 00:42:37,220 Please, let Marcus go. 943 00:42:38,320 --> 00:42:40,020 It's not too late to come back from this. 944 00:42:41,620 --> 00:42:42,620 My life... 945 00:42:44,720 --> 00:42:45,960 it ended today. 946 00:42:47,290 --> 00:42:48,860 There is more to live for, Sean. 947 00:42:52,030 --> 00:42:53,870 More than you realize. 948 00:42:53,970 --> 00:42:56,700 Dad, what are we doing? 949 00:42:56,800 --> 00:42:59,270 What we came here to do, son. 950 00:43:00,770 --> 00:43:05,310 ♪ Well, the hurt doesn't show, but the pain still grows ♪ 951 00:43:05,410 --> 00:43:06,210 ♪ It's no stranger to you and me ♪ 952 00:43:06,310 --> 00:43:07,310 Please! 953 00:43:07,410 --> 00:43:08,210 Stop! 954 00:43:09,320 --> 00:43:09,950 Gallagher, no! 65944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.