Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,066 --> 00:01:21,066
("WHEN I PUSH" DI ELI BROWN, LAYTON
GIORDANI & OFFAIAH IN SOTTOFONDO)
2
00:02:31,066 --> 00:02:32,700
Amo', facciamo il cuore?
3
00:02:35,166 --> 00:02:38,600
Angela, sempre con questo telefono.
Ora glielo faccio spegnere, eh!
4
00:02:39,700 --> 00:02:42,166
Angela, però non ho capito
perché devi fare questo video.
5
00:02:42,200 --> 00:02:44,566
ANGELA: Perché siete troppo fiche.
Ah, sì?
6
00:02:44,600 --> 00:02:46,233
Stai facendo il cuore?
7
00:02:48,000 --> 00:02:49,533
- Fatto.
- Grazie, amo'.
8
00:03:01,366 --> 00:03:03,600
Amo', ma che è sta roba?
- Una cosa nuova.
9
00:04:17,333 --> 00:04:20,166
(SVEGLIA)
10
00:05:07,666 --> 00:05:09,533
(CAMPANELLO)
11
00:05:14,766 --> 00:05:16,766
(CAMPANELLO)
12
00:05:21,033 --> 00:05:24,033
(CAMPANELLO)
13
00:05:30,166 --> 00:05:31,333
Eccolo.
14
00:05:36,400 --> 00:05:38,300
Ti dobbiamo chiedere un favore.
15
00:05:39,433 --> 00:05:40,433
Che è successo?
16
00:05:40,466 --> 00:05:43,500
Dal residence dove stavano
le hanno "sfrattate", diciamo così,
17
00:05:43,533 --> 00:05:46,200
dopo la morte del marito.
Era lui che pagava là dentro.
18
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
- Avete perso 'a capa...
- Ispetto'.
19
00:05:49,633 --> 00:05:52,633
Abbiamo provato di tutto
ma i centri accoglienza sono pieni,
20
00:05:52,666 --> 00:05:54,200
e le case famiglia pure...
21
00:05:54,233 --> 00:05:56,000
Io la casa grande ce l'ho a Procida.
22
00:05:56,033 --> 00:05:57,333
A me stanno facendo i lavori.
23
00:05:58,100 --> 00:06:00,100
Sì, sono tornata
a chiedere un favore.
24
00:06:00,133 --> 00:06:02,100
Che facciamo?
Li lasciamo in mezzo ad una strada?
25
00:06:02,133 --> 00:06:04,233
- Tiene una creatura...
- C'è una creatura, ispetto'.
26
00:06:04,266 --> 00:06:07,400
Voi avete un grande cuore,
una casa grande, spaziosa...
27
00:06:08,300 --> 00:06:09,300
..luminosa.
28
00:06:10,733 --> 00:06:12,166
Che vi costa?
29
00:06:18,166 --> 00:06:19,166
Vieni, ti do una mano.
30
00:06:19,633 --> 00:06:20,733
A spogliarti.
31
00:06:21,500 --> 00:06:23,200
Della valigia.
32
00:06:25,566 --> 00:06:28,100
PALMIERI: Prego!
- Eccoci qua.
33
00:06:28,133 --> 00:06:30,333
- MAYA: Non mi piace. E' triste.
- CECILE: Maya.
34
00:06:30,366 --> 00:06:32,766
No, non è triste. E' minimal.
35
00:06:35,066 --> 00:06:36,400
Questo è il soggiorno.
36
00:06:37,800 --> 00:06:40,366
- Non fa' commenti.
- E' ancora tutto un po'...
37
00:06:41,200 --> 00:06:45,466
Ah, no. Qua signorina...
è off limits, non si può entrare.
38
00:06:45,500 --> 00:06:48,133
- NOVIELLO: Che angoscia, che ansia.
- Venite con me.
39
00:06:48,166 --> 00:06:51,500
- Non dormirei qua dentro
manco se mi pagassero. - Zitto.
40
00:06:51,533 --> 00:06:52,700
Questa è la cucina.
41
00:06:53,733 --> 00:06:56,233
Niente tv, niente amici,
niente schiamazzi...
42
00:06:56,266 --> 00:06:58,166
Alla prima lamentela... siete fuori.
43
00:06:59,633 --> 00:07:01,333
Soprattutto... ricordatevi una cosa.
44
00:07:02,000 --> 00:07:04,033
Non date mai l'indirizzo
di questo posto a nessuno
45
00:07:04,066 --> 00:07:06,233
e non dite a nessuno che abitate qua.
- Ok.
46
00:07:06,266 --> 00:07:08,066
Ricordatevi che sono
ispettore di polizia.
47
00:07:08,100 --> 00:07:10,733
- E jà, ispetto'.
- Possiamo respirare, almeno?
48
00:07:10,766 --> 00:07:13,000
- Maya.
- Ogni tanto. - Mh.
49
00:07:13,033 --> 00:07:14,033
Non ti preoccupare.
50
00:07:14,066 --> 00:07:16,366
- L'ispettore fa così
però è un pezzo di pane. - Mh.
51
00:07:16,400 --> 00:07:18,300
- Andrà benissimo. Grazie.
- Ma figurati.
52
00:07:18,333 --> 00:07:20,300
Quando uno può aiutare,
a disposizione.
53
00:07:20,733 --> 00:07:24,133
- Ah, quindi è stata tua l'idea?
E' stata sua? - E dai, Vince'.
54
00:07:24,166 --> 00:07:26,233
E soprattutto
grazie a lei, ispettore.
55
00:07:28,166 --> 00:07:30,066
Vabbè. Venite con me.
56
00:07:30,766 --> 00:07:32,433
Prego, finite il giro.
57
00:07:34,600 --> 00:07:37,100
- Questa è la vostra stanza.
- Devo prendere io la borsa?
58
00:07:37,700 --> 00:07:41,333
PALMIERI: Qua ci stanno i lettini,
il mobile, qua sta il bagno...
59
00:07:42,000 --> 00:07:43,300
Organizzatevi.
60
00:07:43,333 --> 00:07:46,266
Organizzatevi
che sono un ispettore di polizia.
61
00:07:46,600 --> 00:07:47,800
Maya.
62
00:07:50,333 --> 00:07:52,800
(CELLULARE SQUILLA)
Tenga la borsa, ve l'ho presa.
63
00:07:53,666 --> 00:07:55,066
- Prego.
- Pronto?
64
00:07:55,700 --> 00:07:57,000
Sì, commissa'.
65
00:08:01,466 --> 00:08:02,766
Arrivo subito.
66
00:08:44,600 --> 00:08:47,533
L'ha trovata stamattina
il mozzo di una di queste barche.
67
00:08:48,633 --> 00:08:52,400
Segni di colluttazione, niente
telefono, niente oggetti personali.
68
00:08:53,800 --> 00:08:56,200
- Giornalisti?
- Arriveranno.
69
00:08:56,633 --> 00:08:57,733
L'abbiamo identificata?
70
00:08:58,433 --> 00:09:01,400
Angela Laudadio, 17 anni.
71
00:09:02,100 --> 00:09:03,533
Non rientrava a casa da ieri sera.
72
00:09:03,566 --> 00:09:06,366
La madre ha segnalato
la sua scomparsa all'alba.
73
00:09:06,400 --> 00:09:08,033
Quartieri spagnoli.
74
00:09:08,366 --> 00:09:10,666
Gente semplice,
pochi soldi, nessun precedente.
75
00:09:12,166 --> 00:09:13,433
Sono stati avvisati?
76
00:09:14,566 --> 00:09:16,233
Convochiamoli in commissariato.
77
00:09:17,800 --> 00:09:21,533
L'ultima volta è stata vista ieri
pomeriggio in una scuola di danza,
78
00:09:21,566 --> 00:09:24,166
una famosa da queste parti,
conosciuta.
79
00:09:24,200 --> 00:09:26,466
SONIA: E' il Savoia?
RUOTOLO: Sì, forse è il Savoia.
80
00:09:26,500 --> 00:09:28,333
SONIA: Va bene, ci andiamo subito.
81
00:09:28,800 --> 00:09:30,066
Uagliò.
82
00:09:30,800 --> 00:09:32,633
Qua non è il solito povero migrante
83
00:09:32,666 --> 00:09:34,333
che non gliene frega un cazzo
a nessuno.
84
00:09:35,166 --> 00:09:38,166
Qui ci sta una ragazzina uccisa.
Mo si farà il panico.
85
00:09:38,200 --> 00:09:41,133
(CELLULARE SQUILLA)
Il sindaco.
86
00:09:42,533 --> 00:09:44,100
Facite ambress.
87
00:09:46,300 --> 00:09:48,766
- Mariotto carissimo...
- Sai dove sta?
88
00:09:49,466 --> 00:09:51,633
- Sì, lo so dov'è.
RUOTOLO: Stiamo provvedendo.
89
00:09:59,033 --> 00:10:01,333
Che ci fa un a ragazza
dei quartieri in un posto del genere?
90
00:10:01,800 --> 00:10:03,066
Bah!
91
00:10:03,800 --> 00:10:05,166
E poi ndò sta 'a scuola di danza?
92
00:10:05,200 --> 00:10:07,333
Chisto è uno circolo nautico
pe' chiattilli.
93
00:10:07,366 --> 00:10:09,466
Certo. Questo è un circolo nautico,
94
00:10:09,500 --> 00:10:12,033
poi hanno fatto la scuola di danza
per le figlie dei soci.
95
00:10:12,566 --> 00:10:13,566
No...
96
00:10:18,233 --> 00:10:20,800
- Quindi i genitori di Angela
so' soci? - Beh, direi di no.
97
00:10:21,566 --> 00:10:23,300
E neanche tu. Alzati!
98
00:10:24,266 --> 00:10:25,533
Ero ironico.
99
00:10:29,000 --> 00:10:32,266
MARCELLA: E cinque, sei,
sette, otto.
100
00:10:32,300 --> 00:10:37,600
Tendu... chiudi,
tendu, chiudi, coupé... piquè.
101
00:10:37,633 --> 00:10:42,100
Stai e tendu.
Stendi il ginocchio, Lucia.
102
00:10:42,133 --> 00:10:46,133
Sì, e stai... e tendu.
103
00:10:46,166 --> 00:10:51,566
Allunga bene le braccia, solleva
il mento, chiudi bene la quinta.
104
00:10:51,600 --> 00:10:56,300
Sì, mantieni quello sguardo,
Daniela. Sì, beni...
105
00:11:01,200 --> 00:11:03,066
Sonia Scarelli?
106
00:11:03,733 --> 00:11:05,566
Mi sono allenata qui per sei anni.
107
00:11:05,600 --> 00:11:07,666
MARCELLA: Ciao, come stai?
- Ciao, Marcella.
108
00:11:07,700 --> 00:11:08,700
Ciao.
109
00:11:09,333 --> 00:11:13,066
Che piacere vederti, eh.
Sei tornata a trovarci?
110
00:11:16,500 --> 00:11:17,733
Che è successo?
111
00:11:20,433 --> 00:11:24,600
MARCELLA: Ecco. Questo è il saggio
dell'anno scorso. Lei faceva Odette.
112
00:11:26,800 --> 00:11:28,500
Scusate. Non ce la faccio.
113
00:11:32,533 --> 00:11:36,166
- Tra poco parliamo con i genitori.
- Non se lo meritavano.
114
00:11:36,700 --> 00:11:38,533
Come pagavano la retta
di una scuola così?
115
00:11:39,733 --> 00:11:41,300
Angela era bravissima.
116
00:11:42,633 --> 00:11:45,233
Aveva una borsa di studio
dall'ente lirico.
117
00:11:46,100 --> 00:11:48,733
Doveva fare un'audizione
molto importante al San Carlo.
118
00:11:50,233 --> 00:11:51,700
Purtroppo si era infortunata...
119
00:11:53,066 --> 00:11:54,533
..altrimenti l'avrebbe vinta.
120
00:11:56,600 --> 00:11:58,133
Parliamo un po' con le ragazze.
121
00:12:02,366 --> 00:12:06,400
RAGAZZA: Mica... era solo brava.
Era pure bella, tipo Selena Gomez.
122
00:12:07,066 --> 00:12:08,366
Io glielo dicevo sempre.
123
00:12:09,033 --> 00:12:11,533
Non puoi essere così brava
e così bella insieme, non è giusto.
124
00:12:12,133 --> 00:12:15,700
RAGAZZA 2: La più brava?
Sì, beh, diciamo... dotata, ecco.
125
00:12:15,733 --> 00:12:18,533
Tutta istinto. Tecnica... così così.
126
00:12:19,300 --> 00:12:23,266
Poi non la conoscevo bene, però...
mi dispiace, ecco.
127
00:12:23,300 --> 00:12:24,766
Non doveva finire così.
128
00:12:26,800 --> 00:12:29,366
RAGAZZA 3: Si allenava
tutti i giorni, tantissimo.
129
00:12:29,400 --> 00:12:32,033
Teneva proprio la "cazzimma".
Ma in senso buono.
130
00:12:33,100 --> 00:12:36,200
Nelle ultime settimane...
no, si era infortunata.
131
00:12:36,733 --> 00:12:38,433
Una slogatura alla caviglia, credo.
132
00:12:39,300 --> 00:12:41,466
Ma continuava
a frequentare la scuola.
133
00:12:41,500 --> 00:12:44,066
RAGAZZA 2: Era timida.
Molto riservata.
134
00:12:44,100 --> 00:12:46,500
E certo. Si vergognava.
135
00:12:46,533 --> 00:12:48,333
RAGAZZA 3: Secondo me
teneva giri strani.
136
00:12:48,366 --> 00:12:51,366
Però non lo so con chi usciva.
Mai vista con un ragazzo.
137
00:12:52,100 --> 00:12:53,766
RAGAZZA: L'ultima volta
che l'ho vista...
138
00:12:54,466 --> 00:12:56,500
..è alla festa di Daniela,
sabato scorso.
139
00:12:57,733 --> 00:13:00,300
RAGAZZA 2: Faceva di tutto
per integrarsi. Poverina.
140
00:13:00,700 --> 00:13:03,000
RAGAZZA 3: E certo
che la prendevano in giro...
141
00:13:03,033 --> 00:13:04,133
Anche io lo facevo.
142
00:13:04,166 --> 00:13:05,733
L'ho fatto anche io, qualche volta.
143
00:13:06,433 --> 00:13:08,066
L'ho fatto pure io, qualche volta.
144
00:13:09,200 --> 00:13:11,533
Figuriamoci quando è uscito il video.
Adesso, sto di merda.
145
00:13:12,133 --> 00:13:13,133
SONIA: Che video?
146
00:13:13,166 --> 00:13:15,766
RAGAZZA 3: Non lo so. E' una cosa
che gira da un paio di giorni.
147
00:13:15,800 --> 00:13:16,800
Non lo so.
148
00:13:17,000 --> 00:13:19,266
RAGAZZA 2: A me l'hanno detto.
Io... manco l'ho visto.
149
00:13:19,300 --> 00:13:21,400
PALMIERI: Quindi, non ce l'hai
sul telefono? - No.
150
00:13:22,333 --> 00:13:24,133
- Sei sicura?
- Sì.
151
00:13:24,166 --> 00:13:25,500
Sarà un casino.
152
00:13:28,433 --> 00:13:30,066
Amo', facciamo il cuore?
153
00:13:30,700 --> 00:13:32,600
Angela, sempre con questo telefono.
154
00:13:39,500 --> 00:13:41,566
- Amo', ma che è sta roba?
- Una cosa nuova.
155
00:13:55,533 --> 00:13:57,600
Angela, posa 'sto telefono.
156
00:14:00,633 --> 00:14:03,266
- Mado', come siete belle.
- Sì, eh?
157
00:14:19,300 --> 00:14:20,600
Basta.
158
00:14:25,100 --> 00:14:27,666
Signorina Giordano,
che vi stavate pippando?
159
00:14:31,533 --> 00:14:34,666
Sono dosi ridicole.
Non siamo delle tossiche.
160
00:14:34,700 --> 00:14:36,500
SONIA: Nessuno ha detto questo.
161
00:14:36,533 --> 00:14:38,800
Infatti, volevamo solo sapere
che cos'era quella roba blu
162
00:14:39,000 --> 00:14:40,266
che vi siete pippate.
163
00:14:42,300 --> 00:14:43,433
Non lo so.
164
00:14:44,300 --> 00:14:46,500
E voi dovreste trovare
chi ha ammazzato Angela
165
00:14:46,533 --> 00:14:49,366
invece di stare qui ad accusare me
per un video del cazzo e due strisce.
166
00:14:49,400 --> 00:14:50,466
- Senti...
- Palmieri.
167
00:14:51,233 --> 00:14:52,366
Ci lasci sole, per favore?
168
00:14:53,133 --> 00:14:54,600
- Commissario, visto...
- Vai.
169
00:14:59,100 --> 00:15:00,333
Grazie.
170
00:15:13,733 --> 00:15:16,133
- Il suo collega è uno stronzo.
- Dillo a me.
171
00:15:16,166 --> 00:15:17,766
Ci devo passare dieci ore al giorno.
172
00:15:19,233 --> 00:15:21,133
Allora, io sono Sonia.
173
00:15:22,100 --> 00:15:23,366
Ti va se ci diamo del "tu"?
174
00:15:27,033 --> 00:15:30,533
Il tuo collega pensa che siamo
una manica di perete viziate
175
00:15:30,566 --> 00:15:32,133
figlie di papà.
176
00:15:32,166 --> 00:15:34,266
Che forse è pure vero. E' la verità.
177
00:15:34,300 --> 00:15:37,300
Questo video sta girando
per tutti i social e chat.
178
00:15:37,333 --> 00:15:39,266
Non doveva uscire. Era un gioco.
179
00:15:42,333 --> 00:15:44,633
E invece ora...
tutta Italia dirà che sono una troia.
180
00:15:44,666 --> 00:15:46,633
No. Noi faremo di tutto
per fermarlo.
181
00:15:48,300 --> 00:15:51,600
Però, poco dopo che è uscito
il video... Angela è morta.
182
00:15:53,133 --> 00:15:54,266
Magari non vuol dire niente.
183
00:15:54,300 --> 00:15:57,100
Ma io sono una poliziotta
e per me le coincidenze non esistono.
184
00:15:59,433 --> 00:16:01,000
Quella del video era casa tua?
185
00:16:04,600 --> 00:16:07,000
Ho fatto una festa sabato scorso.
I miei non c'erano.
186
00:16:09,266 --> 00:16:11,200
Tu sei la figlia di Roberto Giordano,
giusto?
187
00:16:13,600 --> 00:16:15,166
Lo conosci?
188
00:16:16,133 --> 00:16:17,200
Sì.
189
00:16:22,133 --> 00:16:24,733
- Chi era quella ragazza?
Non è della scuola.
190
00:16:26,066 --> 00:16:28,066
- Si chiama Teresa.
- Mh.
191
00:16:29,300 --> 00:16:30,500
E voi due state insieme?
192
00:16:32,766 --> 00:16:36,466
Daniela, più cose mi dici... più per
noi è facile capire cosa è successo.
193
00:16:41,200 --> 00:16:42,466
E' un'amica di Angela.
194
00:16:43,666 --> 00:16:45,266
Ci ha presentato lei.
195
00:16:46,366 --> 00:16:47,800
Ci siamo piaciute subito e...
196
00:16:48,800 --> 00:16:52,033
..ci frequentiamo da qualche mese.
Le voglio molto bene e...
197
00:16:52,500 --> 00:16:54,800
..io non ci trovo niente di strano
a stare con una ragazza.
198
00:16:55,000 --> 00:16:56,533
L'avrei detto a tutti senza problemi.
199
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
Certo.
200
00:16:58,766 --> 00:17:01,200
Però, avete deciso
di tenerlo nascosto.
201
00:17:01,233 --> 00:17:02,700
Sì, perché me l'ha chiesto Teresa.
202
00:17:03,533 --> 00:17:05,633
La sua famiglia
non lo accetterebbe mai. Loro...
203
00:17:07,433 --> 00:17:09,033
Loro sono diversi.
204
00:17:10,233 --> 00:17:11,300
Chiaro.
205
00:17:11,333 --> 00:17:14,266
- E ora che vedono il video
sarà un casino. Ho capito.
206
00:17:17,133 --> 00:17:18,500
E Angela?
207
00:17:18,533 --> 00:17:21,166
Te l'ho detto,
era un gioco quella sera.
208
00:17:21,200 --> 00:17:24,800
E forse un paio di altre volte.
Ad Angela piacciono i ragazzi.
209
00:17:27,500 --> 00:17:28,700
Piacevano.
210
00:17:31,366 --> 00:17:33,033
Dov'eri ieri?
211
00:17:34,233 --> 00:17:37,200
- Qui. Ad allenarmi.
- La sera.
212
00:17:38,600 --> 00:17:40,133
Perché me lo chiedi?
213
00:17:41,066 --> 00:17:42,666
Pensi che c'entro io
con la morte di Angela?
214
00:17:42,700 --> 00:17:44,366
No, io non penso a niente.
215
00:17:45,566 --> 00:17:46,733
Daniela.
216
00:17:47,366 --> 00:17:49,400
Angela è una mia amica.
Lo vuoi capire?
217
00:17:49,766 --> 00:17:52,033
Ero l'unica qui dentro
che le voleva veramente bene.
218
00:17:52,066 --> 00:17:54,466
E ora me l'hanno ammazzata.
E tu sei qui che mi accusi!
219
00:17:59,100 --> 00:18:01,166
Te l'hanno mai ammazzata
un'amica a te?
220
00:18:19,300 --> 00:18:20,300
Senti, Daniela.
221
00:18:50,433 --> 00:18:52,100
Che sfaccimm'.
222
00:18:55,166 --> 00:18:56,633
MARCELLA: Roberto.
ROBERTO: Dov'è?
223
00:18:56,666 --> 00:18:58,400
Ti ho avvisato quando ho potuto.
- Dov'è?
224
00:18:58,433 --> 00:19:01,133
- Sta dentro... da Sonia Ascarelli.
- L'ha lasciata da sola?
225
00:19:04,766 --> 00:19:06,566
Vincenzo Palmieri.
Questura di Napoli.
226
00:19:06,600 --> 00:19:08,166
Roberto Giordano. Sono il padre.
227
00:19:08,200 --> 00:19:10,600
Bernardo Gravina.
Capogabinetto dell'assessore.
228
00:19:10,633 --> 00:19:13,266
E sono anche il legale
incaricato della famiglia Giordano.
229
00:19:13,300 --> 00:19:15,533
Daniela è minorenne.
Voi non la potete interrogare
230
00:19:15,566 --> 00:19:16,633
E chi la sta interrogando?
231
00:19:16,666 --> 00:19:19,233
La ragazza sta rilasciando
delle dichiarazioni spontanee.
232
00:19:19,266 --> 00:19:21,133
Benissimo,
così non verranno messi agli atti.
233
00:19:21,166 --> 00:19:22,300
Assesso'.
234
00:19:23,666 --> 00:19:25,800
Tesoro mio. Tesoro mio.
235
00:19:26,666 --> 00:19:29,300
- Sonia, mi meraviglio di te.
- Buongiorno a te, Roberto.
236
00:19:29,333 --> 00:19:31,300
E' morta una ragazza,
stiamo indagando.
237
00:19:31,333 --> 00:19:33,500
E torturare mia figlia
rientra nelle vostre indagini?
238
00:19:33,533 --> 00:19:36,133
Le ho solo fatto qualche domanda.
Era libera di non rispondere.
239
00:19:36,566 --> 00:19:38,666
Ruotolo lo sa che state qua, eh?
240
00:19:38,700 --> 00:19:40,366
O c'è qualche prova
a carico di mia figlia
241
00:19:40,400 --> 00:19:42,200
e io ne sono all'oscuro, semmai?
242
00:19:42,733 --> 00:19:45,200
Sua figlia Daniela era presente
in un video pornografico.
243
00:19:45,233 --> 00:19:46,800
Che tra l'altro
è stato girato a casa tua.
244
00:19:47,433 --> 00:19:50,300
E un'altra delle ragazze presenti
è stata trovata morta stamattina.
245
00:19:51,266 --> 00:19:52,533
Lo so. Lo so, lo so.
246
00:19:52,566 --> 00:19:54,766
Ci hanno pensato i giornalisti
accampati fuori casa mia
247
00:19:54,800 --> 00:19:56,166
ad avvisarmi.
248
00:19:56,533 --> 00:19:58,033
Signori, fate il vostro lavoro.
249
00:19:58,066 --> 00:20:00,033
Fate sparire quel video
il prima possibile.
250
00:20:00,066 --> 00:20:02,300
Per quanto riguarda il resto,
noi non c'entriamo niente.
251
00:20:03,066 --> 00:20:04,566
E Sonia, un' altra cosa.
252
00:20:04,600 --> 00:20:06,766
Qualunque cosa ti dovesse servire,
da adesso in poi,
253
00:20:06,800 --> 00:20:10,000
fai riferimento a Bernardo Gravina,
il mio avvocato. Intesi?
254
00:20:14,000 --> 00:20:15,600
Commissa', ma come mai
ti conoscono tutti?
255
00:20:15,633 --> 00:20:19,066
Te l'ho detto, ci facevo danza
qua dentro. I miei sono napoletani.
256
00:20:20,400 --> 00:20:21,600
Erano soci.
257
00:20:22,200 --> 00:20:24,800
- Sì, mio padre era socio
dello sporting club ma... - Ah...
258
00:20:25,000 --> 00:20:26,400
Ma non ho capito, qual è il problema?
259
00:20:26,433 --> 00:20:29,333
- Che non sono uno sbirro
'e miez' 'a via come a te? - No.
260
00:20:30,000 --> 00:20:32,266
Che non credo tu possa indagare
sui tuoi amici di famiglia.
261
00:20:32,300 --> 00:20:35,600
Palmie'. C'è una ragazza morta,
un video porno che gira
262
00:20:35,633 --> 00:20:39,066
e tu stai dietro a queste cazzate?
- E ma io devo capire con chi lavoro.
263
00:20:39,500 --> 00:20:42,300
Ah, sì, certo.
E invece con chi lavoro io?
264
00:20:42,333 --> 00:20:45,233
Con uno che chiede favore
ai pregiudicati? Ma che cosa dici?
265
00:20:45,266 --> 00:20:47,000
Che i tuoi amici
sono meglio dei miei?
266
00:20:47,033 --> 00:20:49,266
Che poi, comunque,
non sono miei amici!
267
00:20:49,300 --> 00:20:51,000
La mia si chiama
esperienza sul campo.
268
00:20:51,033 --> 00:20:53,066
- Sì, certo, esperienza sul campo.
- Sì.
269
00:20:53,600 --> 00:20:56,066
Allora, se c'è una cosa
che io ho imparato in questi anni
270
00:20:56,100 --> 00:20:58,233
è che i poliziotti peggiori
sono quelli che si fidano
271
00:20:58,266 --> 00:21:01,066
dei loro preconcetti perché
sbagliano puntualmente le indagini.
272
00:21:01,100 --> 00:21:03,600
E soprattutto sono pericolosi
per se stessi e per i colleghi.
273
00:21:05,433 --> 00:21:06,633
Concordo.
274
00:21:10,200 --> 00:21:11,500
Coglione.
275
00:21:29,566 --> 00:21:31,300
Amo', facciamo il cuore?
276
00:21:36,533 --> 00:21:39,200
Maya. Mi dai una mano con l'attiéké?
277
00:21:42,466 --> 00:21:44,033
Merci, Maya.
278
00:21:45,700 --> 00:21:47,133
MANUEL: Vai! Veloci!
279
00:21:48,433 --> 00:21:50,400
Alzate queste mani! Alte!
280
00:21:52,066 --> 00:21:54,200
Bravi! più veloci, più veloci!
281
00:21:54,233 --> 00:21:55,633
Amo', facciamo il cuore?
282
00:21:55,666 --> 00:21:59,366
Va bene. Schiva, schiva.
Alza queste cazzo di mani.
283
00:21:59,400 --> 00:22:01,100
Sei troppo figa.
284
00:22:01,133 --> 00:22:02,733
RAGAZZO: Bravo, guaglio'.
285
00:22:02,766 --> 00:22:04,633
(PARLA IN DIALETTO)
286
00:22:04,666 --> 00:22:06,566
Ma guarda 'a chista che bocchina.
287
00:22:06,600 --> 00:22:09,566
MANUEL: Ehi! Ma state sempre con
'sti cazzo di telefono in mano, eh?
288
00:22:12,433 --> 00:22:15,000
Fai vede'! Che è questo?
289
00:22:16,433 --> 00:22:20,100
Cancellate subito questo video
e non fate gli stronzi.
290
00:22:22,166 --> 00:22:23,466
Cominciate là. Forza.
291
00:22:26,766 --> 00:22:28,733
Veloci, veloci.
292
00:22:29,733 --> 00:22:31,766
BARISTA: Dotto', al ginseng?
- Mh.
293
00:22:33,066 --> 00:22:35,333
- Amaro, il solito.
D'accordo.
294
00:22:35,366 --> 00:22:36,433
Ginseng...
295
00:22:36,466 --> 00:22:39,600
(TV) GIORDANO: Un incidente
tragico sul quale stiamo indagando
296
00:22:39,633 --> 00:22:41,666
con tutti i mezzi
di cui disponiamo...
297
00:22:42,333 --> 00:22:46,233
..ma bisogna sottolineare
che fatti di questo tipo accadono...
298
00:22:46,733 --> 00:22:50,233
BARISTA: Ecco qua!
- Fammi una cortesia. Spegni.
299
00:22:50,266 --> 00:22:51,766
Spengo?
- Mi sto intossicando.
300
00:24:04,000 --> 00:24:06,033
VALENTINA: Il video è stato girato
sabato scorso.
301
00:24:06,066 --> 00:24:07,700
Il telefono di Angela non si trova,
302
00:24:07,733 --> 00:24:10,633
per cui se aveva fatto altri video
purtroppo non lo possiamo sapere.
303
00:24:10,666 --> 00:24:13,466
Però, questo qua
prima è finito in decine di chat
304
00:24:13,500 --> 00:24:15,266
e poi è rimbalzato sui siti porno.
305
00:24:15,300 --> 00:24:18,433
SONIA: Non è stata lei
a pubblicarlo, vero? Improbabile.
306
00:24:19,000 --> 00:24:21,433
I casi di revenge porn funzionano
più o meno tutti quanti
307
00:24:21,466 --> 00:24:23,433
allo stesso modo.
Fai un video per gioco...
308
00:24:24,033 --> 00:24:26,400
Chi viene ripreso... potenzialmente
lo sa, è consenziente.
309
00:24:26,433 --> 00:24:27,666
Poi, finisce in mani sbagliate.
310
00:24:28,233 --> 00:24:31,000
E la persona che viene ripresa
non resiste alla vergogna.
311
00:24:31,433 --> 00:24:33,433
Ovviamente è impossibile
rimuovere il video.
312
00:24:34,600 --> 00:24:36,800
Eh, no. Queste chat
hanno centinaia di utenti.
313
00:24:37,000 --> 00:24:38,266
Comunque lo faremo un tentativo,
314
00:24:38,300 --> 00:24:40,066
soprattutto
per limitare la diffusione
315
00:24:40,100 --> 00:24:42,100
e risalire
a chi l'ha messo per primo.
316
00:24:42,133 --> 00:24:46,100
Novie', dobbiamo fare un tentativo.
Cercare il gestore dell'app.
317
00:24:46,733 --> 00:24:48,200
Ma quelli stanno a Dubai.
318
00:24:48,233 --> 00:24:50,766
- E vorrà dire che impari l'arabo.
- Imparo l'arabo.
319
00:24:50,800 --> 00:24:53,200
Abbiamo anche contattato la postale.
320
00:24:53,233 --> 00:24:56,233
Loro hanno una task force
dedicata proprio a questi casi.
321
00:24:56,266 --> 00:25:00,100
E questa è un'altra bella notizia,
l'esame tossicologico su Angela.
322
00:25:00,700 --> 00:25:04,100
Si sono prese quella roba blu.
E' Fentanyl, un oppioide sintetico.
323
00:25:04,133 --> 00:25:06,400
Certo, questo gira
da diversi anni in America.
324
00:25:07,433 --> 00:25:09,300
E' 100 volte più forte della morfina.
325
00:25:09,766 --> 00:25:12,466
Purtroppo, costa pochissimo
e il rischio di overdose è altissimo.
326
00:25:12,800 --> 00:25:15,100
Ultimamente, ci sono stati
dei casi anche in Europa.
327
00:25:17,366 --> 00:25:20,100
- L'altra ragazza del video?
- La stiamo cercando.
328
00:25:20,633 --> 00:25:23,000
- In che senso?
- Nel senso che non si trova.
329
00:25:41,100 --> 00:25:43,800
PALMIERI: Com'è possibile
che non sapete dove sta Teresa?
330
00:25:44,000 --> 00:25:46,733
- Mica posso sapere sempre
dove sta mia figlia. - Mh.
331
00:25:46,766 --> 00:25:49,533
- Quand'è l'ultima volta
che l'ha sentita? Ieri.
332
00:25:51,433 --> 00:25:55,100
No... mi pare. Non mi ricordo.
333
00:25:58,600 --> 00:26:01,233
Lei lo sa che sta girando un video
in cui è coinvolta anche Teresa?
334
00:26:02,266 --> 00:26:05,200
- Non saccio niente.
- Teresa e altre due sue amiche.
335
00:26:05,233 --> 00:26:06,800
Una delle due è Angela Laudadio.
336
00:26:08,066 --> 00:26:09,733
(PARLA IN DIALETTO)
337
00:26:11,800 --> 00:26:14,800
PALMIERI: Ehi! Che è
questo linguaggio? Vieni fuori.
338
00:26:15,566 --> 00:26:17,800
- Lasciateme sta', ispetto'.
- Vieni con me, forza.
339
00:26:21,600 --> 00:26:24,366
Signora, lei non può
non conoscere Angela.
340
00:26:24,400 --> 00:26:26,166
Lei e Teresa erano molto amiche.
341
00:26:27,733 --> 00:26:29,500
Vabbuò. Sì, certo che la conosco.
342
00:26:30,533 --> 00:26:33,166
Stanno a vascio 'o vicolo.
E' cresciuta insieme con mia figlia.
343
00:26:34,733 --> 00:26:37,366
- Voi c'avete figli, ispetto'?
- No.
344
00:26:38,233 --> 00:26:41,233
(PARLA IN DIALETTO)
345
00:26:44,566 --> 00:26:47,633
Se tu continui a chiamarla "zoccola",
è normale che quella non torna.
346
00:26:48,333 --> 00:26:51,233
Me n'andrei di casa, di qua, solo
per non vedere tutte queste occhiate.
347
00:26:51,266 --> 00:26:52,666
Lo sapete, sì?
348
00:26:57,500 --> 00:26:59,266
Ma poi,
perché ha messo 'sto video in giro?
349
00:26:59,300 --> 00:27:02,500
Ma tu che ne sai che l'ha messo lei?
Se l'ha caricato qualcun altro?
350
00:27:05,700 --> 00:27:10,100
- Mo torna. Vedete come ve lo dico.
So' sicuro che torna. - Eh.
351
00:27:10,133 --> 00:27:12,633
Se la vuoi far tornare prima,
tu e tua moglie dovete collaborare.
352
00:27:13,233 --> 00:27:15,666
- E' chiaro?
SONIA: Sa quello che è successo?
353
00:27:17,433 --> 00:27:19,166
Mi dispiace pe' 'a mamma, pe' Lucia.
354
00:27:20,200 --> 00:27:23,100
E' 'na disgrazia,
'na brutta disgrazia.
355
00:27:23,766 --> 00:27:26,233
Ora, io non voglio allarmarla,
356
00:27:26,266 --> 00:27:29,033
ma non possiamo essere sicuri
che Teresa non sia in pericolo.
357
00:27:30,600 --> 00:27:31,766
'O saccio.
358
00:27:32,333 --> 00:27:34,266
Ma noi davvero
non sappiamo niente, commissa'.
359
00:27:36,133 --> 00:27:37,200
L'ha visto il video?
360
00:27:38,600 --> 00:27:40,066
Sì.
361
00:27:41,333 --> 00:27:42,666
Teresa è scomparsa da ieri.
362
00:27:43,733 --> 00:27:46,133
Ho chiesto dappertutto,
nessuno sa niente.
363
00:27:47,466 --> 00:27:48,600
Anche alle amiche?
364
00:27:52,333 --> 00:27:54,466
Trovatela, vi prego.
365
00:28:06,400 --> 00:28:07,633
Stia tranquilla.
366
00:28:09,300 --> 00:28:11,300
- Grazie.
- Andiamo.
367
00:28:12,633 --> 00:28:13,700
Mi raccomando.
368
00:28:14,300 --> 00:28:16,433
Non vi preoccupate, ispetto'.
Buonasera.
369
00:28:30,266 --> 00:28:32,433
SONIA: E quindi,
stammo punto a capo.
370
00:28:35,500 --> 00:28:36,800
Che cazzo te ridi.
371
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
Ora che so che sei di Napoli, questo
tuo accento è ancora più fastidioso.
372
00:28:44,166 --> 00:28:46,333
Dai, sto scherzando. Maronna mia.
373
00:28:48,333 --> 00:28:49,766
Come ti conosce Giordano?
374
00:28:51,166 --> 00:28:53,700
Con mio padre, stavano
alla stessa corrente di partito.
375
00:28:54,333 --> 00:28:56,333
Giordano alla regione
e mio padre alla provincia.
376
00:28:56,800 --> 00:28:59,133
- Quei due sono della stessa razza.
- Che razza?
377
00:28:59,600 --> 00:29:00,800
Di quelli che conoscono tutti.
378
00:29:01,000 --> 00:29:03,300
Vedrai, domani Giordano
chiama subito in Questura.
379
00:29:04,666 --> 00:29:06,033
Per questo stai preoccupata?
380
00:29:07,133 --> 00:29:08,800
Temi per il tuo trasferimento?
381
00:29:10,433 --> 00:29:12,466
Figurati se non prendono
una cacacazzi come te
382
00:29:12,500 --> 00:29:13,500
dentro all'Antimafia.
383
00:29:13,533 --> 00:29:16,033
Ma tu veramente pensi
che io sto pensando al trasferimento?
384
00:29:18,400 --> 00:29:19,766
Io penso a quelle due ragazze.
385
00:29:22,200 --> 00:29:25,400
Teresa o s'è nascosta perché c'entra
qualcosa con la morte di Angela,
386
00:29:25,433 --> 00:29:27,000
oppure s'è messa scuorno.
387
00:29:30,200 --> 00:29:33,100
- E quindi siamo punto e a capo.
- E noi che facciamo?
388
00:29:33,766 --> 00:29:36,500
Sai che faceva il Commissario Rizzo
quando eravamo a un punto morto?
389
00:29:37,133 --> 00:29:38,433
No, che faceva?
390
00:29:38,466 --> 00:29:41,066
Ci portava a mangiare
nel posto migliore di Napoli.
391
00:29:41,100 --> 00:29:42,800
Beh... però non stellato, immagino.
392
00:29:44,200 --> 00:29:46,000
Meglio. Andiamo.
393
00:29:46,033 --> 00:29:48,800
Se ci vai tu,
allora è sotto sequestro.
394
00:29:50,200 --> 00:29:51,200
Ridi, ridi.
395
00:29:56,566 --> 00:29:58,466
- E' poesia.
- E' buonissima.
396
00:29:58,500 --> 00:30:01,366
Sì. Questa ti mette di buon umore.
397
00:30:06,033 --> 00:30:08,133
- Tu ce l'hai un posto
preferito a Napoli? - No.
398
00:30:11,333 --> 00:30:12,466
Vabbè, dai. Sì, ce l'ho.
399
00:30:12,500 --> 00:30:14,266
- Ah, hai visto allora...
- Ce l'avevo.
400
00:30:15,733 --> 00:30:17,100
Era la scuola di danza.
401
00:30:17,533 --> 00:30:19,666
Tu c'hai presente
tutti i luoghi comuni sulla danza
402
00:30:19,700 --> 00:30:22,000
i piedi distrutti, la fatica?
403
00:30:22,433 --> 00:30:26,400
Eh, tutto vero. Io mi chiudevo lì
dentro e non pensavo a nient'altro.
404
00:30:27,466 --> 00:30:28,533
E perché hai mollato?
405
00:30:32,200 --> 00:30:34,500
C'entra qualcosa tuo padre?
406
00:30:35,166 --> 00:30:37,233
Infiltrazione mafiosa
e turbativa d'asta.
407
00:30:38,800 --> 00:30:41,466
Io c'avevo 15 anni quando
sono venuti a prenderselo a casa.
408
00:30:41,500 --> 00:30:43,200
Erano le cinque di mattina.
409
00:30:44,700 --> 00:30:46,133
Poi c'è stato il processo.
410
00:30:47,233 --> 00:30:51,733
Condanna in primo grado,
appello, assolto in cassazione.
411
00:30:52,333 --> 00:30:54,466
Allora,
io a un certo punto ho preso,
412
00:30:54,500 --> 00:30:56,566
me ne sono andata
e sono entrata in polizia.
413
00:30:59,600 --> 00:31:02,733
- Allora è per questo che
vuoi entrare nell'Antimafia? - Bravo.
414
00:31:02,766 --> 00:31:04,266
Fai pure lo psicologo?
415
00:31:06,800 --> 00:31:08,100
Psicologo...
416
00:31:13,100 --> 00:31:14,600
Io da piccolo
volevo fare il wrestling.
417
00:31:20,633 --> 00:31:23,233
Hai presente quelli che...
nel ring combattono...
418
00:31:24,133 --> 00:31:25,666
- Ma è stupendo!
- Eh!
419
00:31:25,700 --> 00:31:28,733
- Eh, vabbè.
Ma perché non ci provi, scusa? - No.
420
00:31:30,366 --> 00:31:32,400
Tu ce lo vedi
un ispettore di polizia
421
00:31:32,433 --> 00:31:35,100
che fa i combattimenti
con la maschera, il mantello...
422
00:31:39,300 --> 00:31:41,400
Mamma mia
che voglia di una sigaretta, adesso.
423
00:31:41,433 --> 00:31:42,566
Ma perché... hai smesso?
424
00:31:43,100 --> 00:31:45,166
(CLACSON)
RAGAZZINO: Amo', facciamo un cuore?
425
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
Facimmo 'o core, guaglio'!
426
00:31:57,600 --> 00:32:01,766
Teresa... Dobbiamo battere a tappeto
tutti gli aeroporti e le stazioni.
427
00:32:04,166 --> 00:32:06,166
- E' inutile.
- Perché?
428
00:32:07,100 --> 00:32:09,300
Perché, secondo me, non se n'è
mai andata dal quartiere.
429
00:32:09,800 --> 00:32:13,233
Succedono 'sti fatti di merda e
il rione ti protegge, quindi sta qua.
430
00:32:13,666 --> 00:32:15,100
E allora che facciamo?
431
00:32:15,133 --> 00:32:17,200
Possiamo fare ciò
che abbiamo fatto oggi con Daniela
432
00:32:17,233 --> 00:32:18,433
e con i genitori di Teresa.
433
00:32:18,466 --> 00:32:21,633
- Che è l'unica cosa positiva che
abbiamo capito di oggi. - E sarebbe?
434
00:32:23,266 --> 00:32:25,800
Sarebbe che qualche volta io e te
funzioniamo meglio separati.
435
00:32:28,066 --> 00:32:29,066
Vai, vai.
436
00:32:30,033 --> 00:32:31,366
Aggiornami.
437
00:32:35,400 --> 00:32:37,133
- Totò, sta pagato.
TOTO': A posto.
438
00:32:38,700 --> 00:32:40,466
- Ciao, commissa'.
- Grazie.
439
00:32:45,366 --> 00:32:48,133
Scusa, me ne faresti un'altra?
440
00:32:51,500 --> 00:32:53,066
Tanto sta pagato.
441
00:32:55,166 --> 00:32:56,333
Il wrestler...
442
00:32:56,800 --> 00:32:58,700
MANUEL: Questo non è un sacco,
è nu chiummo.
443
00:32:58,733 --> 00:33:00,800
- Lo sto fissando.
- Fai ambress.
444
00:33:02,733 --> 00:33:05,233
- Non fare sforzi inutili.
- Lo posso lasciare?
445
00:33:05,266 --> 00:33:08,100
La settimana che arriva
vengono quelli della commissione.
446
00:33:08,133 --> 00:33:11,300
Tienilo tu.
E comunque non so sforzi inutili.
447
00:33:11,333 --> 00:33:13,066
- Buonasera.
- Oh!
448
00:33:17,733 --> 00:33:19,666
Questa palestra cade a pezzi,
Carminì.
449
00:33:20,566 --> 00:33:22,166
Mi sa che non l'hai messo bene.
450
00:33:22,800 --> 00:33:25,366
Mi hai detto che questa palestra
era sempre piena di ragazzi.
451
00:33:26,133 --> 00:33:28,133
Non ho proprio capito
qual è il problema.
452
00:33:28,166 --> 00:33:31,300
So solo che per mantenerla
ci vogliono un sacco di sordi.
453
00:33:31,333 --> 00:33:33,733
Io sono arrivato
a 20.000 euro di debiti.
454
00:33:38,233 --> 00:33:39,600
Aumenta le iscrizioni.
455
00:33:41,466 --> 00:33:42,666
Non sai leggere?
456
00:33:43,300 --> 00:33:45,366
- "Palestra popolare".
- Eh.
457
00:33:45,400 --> 00:33:47,200
E mica c'è scritto "palestra gratis".
458
00:33:47,233 --> 00:33:50,266
Non dobbiamo aiutarli questi ragazzi?
Questi non hanno soldi.
459
00:33:51,200 --> 00:33:52,266
Eh, aiutali.
460
00:33:54,600 --> 00:33:57,300
Senti, ma Loredana
invece lavora sempre dalla sposa?
461
00:33:57,333 --> 00:34:01,266
Come? E' diventata
la regina della Sanità. Pensa tu.
462
00:34:02,700 --> 00:34:06,400
- Vince', ancora con 'sta storia?
- No, non è per Iodice.
463
00:34:07,433 --> 00:34:09,000
Per quella ragazza del video.
464
00:34:11,033 --> 00:34:14,600
Niente, eh? Non sai
quanto mi dispiace per lei.
465
00:34:14,633 --> 00:34:16,033
E non è stata colpa sua.
466
00:34:17,733 --> 00:34:19,700
Io qua dentro
cerco di fare quello che posso.
467
00:34:20,633 --> 00:34:23,700
Ma questi non hanno limiti.
Con un cellulare fanno più danni
468
00:34:23,733 --> 00:34:25,433
di quando noi
abbiamo le pistole in mano.
469
00:34:27,233 --> 00:34:29,500
Vabbuò, vado da Loredana.
470
00:34:30,466 --> 00:34:31,766
E tu mi raccomando...
471
00:34:33,000 --> 00:34:35,366
Non è che per questi debiti
ti rimetti a fare stronzate?
472
00:34:36,266 --> 00:34:39,500
E tu mettiti una mano sul cuore...
e dammeli tu un po' di soldi.
473
00:34:41,033 --> 00:34:42,366
- Ciao.
- Ciao, Vince'!
474
00:34:47,166 --> 00:34:48,733
- Carminè!
- Uè.
475
00:34:50,033 --> 00:34:52,600
- Aggia capit qual è il problema
di questa palestra. - Quale?
476
00:34:53,366 --> 00:34:54,433
Marketing.
477
00:34:56,266 --> 00:34:57,666
Mi è venuta un'idea.
478
00:35:01,600 --> 00:35:03,766
E se ne va! Ma addò va?
479
00:35:06,266 --> 00:35:08,066
Dai guaglio', accussì. Forza!
480
00:35:09,466 --> 00:35:12,533
MCINTOSH: Peppi', ma che è 'sta
stronzata? PEPPE: Zitto, McInto'.
481
00:35:12,566 --> 00:35:16,633
Questo va nel mercato internazionale.
Zitto che mo parlo io e lo salvo.
482
00:35:17,700 --> 00:35:19,333
(TV) Addò cazzo sta 'o carico?
483
00:35:19,366 --> 00:35:21,033
There's no fucking cargo man!
484
00:35:21,633 --> 00:35:24,633
(LE VOCI SI SOVRAPPONGONO)
485
00:35:26,233 --> 00:35:28,766
Zitti! Stateve zitti!
486
00:35:33,266 --> 00:35:36,266
(PARLA IN DIALETTO)
487
00:35:43,533 --> 00:35:46,166
(PARLA IN DIALETTO)
488
00:35:48,000 --> 00:35:51,533
M'hann tagliat 'a scena?
Sti figli 'e bucchin!
489
00:35:51,566 --> 00:35:53,633
E si vede che non eri buono, Peppi'.
490
00:35:56,366 --> 00:35:58,133
'Sti piezz 'e merda!
491
00:35:58,666 --> 00:36:01,200
'A piattaforma di 'sto cazz!
'Sti piezz 'e merda!
492
00:36:02,066 --> 00:36:03,300
Ehi, ispetto'!
493
00:36:04,366 --> 00:36:06,200
Ma qualcuno di voi lavora ogni tanto?
494
00:36:06,233 --> 00:36:08,566
- In che cosa possiamo esservi utile?
- Mh.
495
00:36:10,033 --> 00:36:11,666
Mi dovete dare una mano
a spargere una voce.
496
00:36:14,700 --> 00:36:17,500
- Hai fatto controllare
aeroporti, stazioni? - Sì, certo.
497
00:36:17,533 --> 00:36:20,166
Poi, Palmieri dice che sta
ancora dentro al quartiere.
498
00:36:20,200 --> 00:36:21,466
Secondo me c'ha ragione.
499
00:36:21,500 --> 00:36:23,300
- Ma non parla' di Palmieri.
- Perché?
500
00:36:24,566 --> 00:36:27,300
- Siete diversi.
- Questo è sicuro.
501
00:36:27,766 --> 00:36:30,466
- Vabbè, ma che c'entra?
- Come che c'entra?
502
00:36:32,200 --> 00:36:34,066
Palmieri prima fa le cose
e poi ci pensa.
503
00:36:34,466 --> 00:36:36,666
Tu prima ci pensi e poi fai le cose.
Per questo...
504
00:36:37,733 --> 00:36:39,266
..tu non puoi mai sbagliare.
505
00:36:40,166 --> 00:36:42,300
ALESSANDRA: E' pronto!
Basta parlare di lavoro, jà!
506
00:36:42,333 --> 00:36:45,200
Ale, mi dispiace
ma io stasera non resto a cena.
507
00:36:45,233 --> 00:36:46,333
Perché non rimani?
508
00:36:46,366 --> 00:36:49,700
Eh... Faccio come dice tuo marito,
devo seguire il protocollo
509
00:36:49,733 --> 00:36:51,466
quindi vado a dormire presto.
510
00:36:52,100 --> 00:36:54,600
Prima di andare via però,
devi fare un goccetto di vino con me.
511
00:36:54,633 --> 00:36:57,066
- No, dai Enrico.
- No, dai. Ti prego.
512
00:36:57,100 --> 00:36:58,100
Così, dormi meglio.
513
00:36:58,633 --> 00:37:01,466
E adesso che vai a casa... prova...
514
00:37:02,333 --> 00:37:06,066
Dico... prova...
a non pensare a Angela.
515
00:37:08,766 --> 00:37:10,066
Eh?
516
00:37:11,766 --> 00:37:13,433
Certo che io non me lo sarei
mai aspettata
517
00:37:13,466 --> 00:37:15,400
di tornare in quella scuola di danza.
518
00:37:17,133 --> 00:37:18,500
La vita...
519
00:37:23,166 --> 00:37:24,200
Sonia...
520
00:37:26,000 --> 00:37:28,100
..ci sono quelli
che vogliono fare i supereroi.
521
00:37:29,100 --> 00:37:31,100
Quelli che vogliono salvare tutti
a tutti i costi.
522
00:37:32,266 --> 00:37:34,633
Non sempre è possibile.
Cioè... quasi mai.
523
00:37:35,233 --> 00:37:37,500
E allora che fanno? Fanno cazzate.
524
00:37:38,066 --> 00:37:39,133
Si perdono.
525
00:37:39,166 --> 00:37:41,333
Poi ci sono quelli
che invece diventano cinici
526
00:37:41,366 --> 00:37:45,466
e forse quelli sono anche peggio. Di
quelli che conoscono molti colleghi
527
00:37:45,500 --> 00:37:48,200
anche bravissime persone,
che all'incirca alla mia età,
528
00:37:48,233 --> 00:37:52,000
per sopravvivere, diventano
dei grandissimi pezzi di merda.
529
00:37:54,133 --> 00:37:55,533
Io penso che il punto è...
530
00:37:56,633 --> 00:37:59,333
E' la giusta distanza
dal dolore degli altri.
531
00:38:00,333 --> 00:38:04,233
Tenerlo ben presente durante
il lavoro ma non farsene schiacciare.
532
00:38:08,000 --> 00:38:09,166
Hai ragione.
533
00:38:14,366 --> 00:38:15,400
Vado.
534
00:38:17,800 --> 00:38:19,233
Però... sai che c'è, Enri'?
535
00:38:20,100 --> 00:38:23,500
Che certe volte, cercare sempre
di fare la cosa giusta...
536
00:38:24,433 --> 00:38:25,800
..è nu chiumm'.
537
00:38:27,666 --> 00:38:29,500
Lo vedi?
Me lo ricordo il napoletano.
538
00:38:29,533 --> 00:38:32,633
Però stai recuperando appieno, eh.
Sonia se ne va!
539
00:38:33,233 --> 00:38:34,800
ALESSANDRA: Ciao.
- Ciao, Alessandra.
540
00:38:35,000 --> 00:38:36,600
Ci vediamo giovedì prossimo
per il sartù!
541
00:38:36,633 --> 00:38:38,600
Guarda che si è incazzata
per il fatto del sartù.
542
00:38:38,633 --> 00:38:41,333
- Ho capito, avevo già mangiato.
- Ma quella ci tiene e tu lo sai.
543
00:38:42,166 --> 00:38:44,566
- Mo sta nervosa tutta la sera
con me. - Buona notte.
544
00:38:51,533 --> 00:38:53,800
- Sono qui per la sposa.
- Lo tieni il corredo?
545
00:38:56,100 --> 00:38:57,433
Entra.
546
00:39:16,033 --> 00:39:17,266
Devi gioca'?
547
00:39:18,600 --> 00:39:21,133
Là c'è un posto.
100 euro per entrare.
548
00:39:21,700 --> 00:39:24,600
- Sei nuova? Non t'aggia mai visto.
- Manco a te.
549
00:39:25,200 --> 00:39:26,800
Sono stato quattro anni
fuori per lavoro.
550
00:39:27,466 --> 00:39:30,766
Però qua è sempre tale e quale.
Come ti chiami?
551
00:39:31,433 --> 00:39:32,766
Thais.
552
00:39:33,500 --> 00:39:35,366
Thais, mi chiami a Loredana
per piacere.
553
00:39:36,333 --> 00:39:39,133
Loredana non c'è.
Se vuoi giocare, bene...
554
00:39:40,000 --> 00:39:41,266
..sennò vatten'.
555
00:39:43,400 --> 00:39:44,766
Chiama a Loredana, jà.
556
00:39:52,166 --> 00:39:53,800
Cacciatemi fuori a 'sto stronzo.
557
00:39:55,666 --> 00:39:58,666
("ESCUCHAME" MARI TRINI)
558
00:40:32,066 --> 00:40:34,300
Uè! Ma che sta succedendo?
559
00:40:34,800 --> 00:40:36,766
Vince', si sempre tu!
560
00:40:38,533 --> 00:40:41,000
E non me lo potevi dire subito
che eri un suo amico?
561
00:40:41,033 --> 00:40:42,766
Eh. Lascia, lascia, lascia.
562
00:40:43,400 --> 00:40:44,733
Sei pure un bel ragazzo.
563
00:40:47,466 --> 00:40:48,633
Un amico.
564
00:40:50,200 --> 00:40:52,433
Me lo sono cresciuto
da quando era nu criaturo.
565
00:40:53,333 --> 00:40:57,733
Voleva pure i soldi per le figurine,
lo facevano stare un po' tranquillo.
566
00:40:59,066 --> 00:41:02,133
- E' un ispettore.
- Ah! Ispettore.
567
00:41:03,233 --> 00:41:06,266
- Chissà come sei sexy in divisa,
allora. - Sexy?
568
00:41:06,600 --> 00:41:08,766
(PARLA IN DIALETTO)
569
00:41:08,800 --> 00:41:12,000
Ah, scusami. E che sono
una persona molto passionale.
570
00:41:23,666 --> 00:41:27,633
- Vince'. Appena torni, porti guai.
- Eh.
571
00:41:28,800 --> 00:41:31,300
Mi conosci da 20 anni, no?
Sai da chi ho preso.
572
00:41:33,666 --> 00:41:35,566
Piedone non era come te, guaglio'.
573
00:41:37,000 --> 00:41:38,400
Aveva tanti nemici...
574
00:41:39,733 --> 00:41:42,466
..ma pure tanti amici, compresa me.
575
00:41:46,433 --> 00:41:48,333
- E io?
- Tu?
576
00:41:50,000 --> 00:41:52,133
(PARLA IN DIALETTO)
577
00:42:07,300 --> 00:42:08,800
Lolò mi serve un'informazione.
578
00:42:10,133 --> 00:42:14,066
- Teresa Russo.
- La guagliona del video? - Eh.
579
00:42:14,100 --> 00:42:16,333
- Dov'è?
- E che ne saccio io?
580
00:42:17,766 --> 00:42:19,033
"Che ne saccio".
581
00:42:20,366 --> 00:42:22,033
Tu sai tutte cose dentro
'o quartiere.
582
00:42:22,533 --> 00:42:25,166
E se no lo sai, conosci
sicuramente qualcuno che lo sa!
583
00:42:26,566 --> 00:42:30,800
Vicè, so solo che dopo quel video
di merda è scappata di casa.
584
00:42:32,566 --> 00:42:36,400
Il padre è uno stronzo, Vicè.
E la mamma è sottomessa.
585
00:42:39,666 --> 00:42:42,066
Lolò, è morta una uagliona.
586
00:42:43,233 --> 00:42:44,600
- Angela.
- Eh.
587
00:42:45,566 --> 00:42:48,366
- E voi pensate che c'azzecca Teresa?
- Non lo sappiamo.
588
00:42:48,800 --> 00:42:50,533
Però Teresa... mo è spaventata.
589
00:42:51,733 --> 00:42:54,133
Lo sai pure tu
che prima o poi la trovano
590
00:42:54,166 --> 00:42:56,300
e se la trovano
la sua posizione si aggrava.
591
00:42:57,500 --> 00:43:00,100
Invece se la fai parlare con me,
lei può stare tranquilla
592
00:43:00,133 --> 00:43:01,633
e può parlare liberamente,
593
00:43:01,666 --> 00:43:03,566
soprattutto se ci sei tu
a fare da garante.
594
00:43:04,733 --> 00:43:07,166
- Da garante?
- Eh.
595
00:43:08,566 --> 00:43:09,766
'O garante.
596
00:43:19,800 --> 00:43:22,800
(MUSICA CLASSICA IN SOTTOFONDO)
597
00:45:01,333 --> 00:45:02,733
(NOTIFICA)
598
00:45:39,433 --> 00:45:41,000
Sono le due.
599
00:45:42,533 --> 00:45:44,200
Che hai fatto al naso?
600
00:45:50,500 --> 00:45:54,300
- Domani non devi andare a scuola?
Domani c'è sciopero.
601
00:45:55,700 --> 00:45:57,500
Ah. Sciopero di che?
602
00:45:58,633 --> 00:46:00,466
Per... i programmi.
603
00:46:01,600 --> 00:46:04,266
Chiediamo un'ora a settimana
di educazione ambientale.
604
00:46:06,100 --> 00:46:07,200
Azz!
605
00:46:09,166 --> 00:46:10,666
E tutta l'erba che ti sei fumata?
606
00:46:13,000 --> 00:46:14,433
Che è? La tua ricerca sul campo?
607
00:46:15,200 --> 00:46:16,533
Che c'è? Mi vuoi arrestare?
608
00:46:21,666 --> 00:46:22,666
C'hai fame?
609
00:46:23,433 --> 00:46:25,233
- Un po'.
- E assettati allora, jà.
610
00:46:33,133 --> 00:46:34,633
Tua mamma ha cucinato
per un esercito.
611
00:46:37,666 --> 00:46:40,500
Ma è vero che qua ci sta
il fantasma della contessa?
612
00:46:43,200 --> 00:46:45,733
- Perché? A te ti piacciono
i fantasmi? - A me sì.
613
00:46:47,266 --> 00:46:48,633
Io mi cago sotto.
614
00:48:54,366 --> 00:48:56,233
NOVIELLO: Abbiamo i dati
degli utenti
615
00:48:56,266 --> 00:48:58,000
che hanno spammato il video
di Angela.
616
00:48:58,033 --> 00:49:00,366
Bisognerebbe risalire
a chi è stato il primo a diffonderlo.
617
00:49:00,400 --> 00:49:02,800
VALENTINA: Ipotizziamo
che conoscesse Angela di persona.
618
00:49:03,000 --> 00:49:06,300
Quindi, su circa 2.000 utenti
abbiamo isolato quelli di Napoli.
619
00:49:06,333 --> 00:49:08,100
Che sicuramente saranno
la maggior parte.
620
00:49:08,133 --> 00:49:10,200
Sì, ma intanto
ne abbiamo scremati la metà.
621
00:49:10,233 --> 00:49:12,600
E di questi abbiamo chiesto
i tabulati al magistrato...
622
00:49:13,400 --> 00:49:15,700
..che stranamente stavolta
ce li ha fatto avere subito.
623
00:49:16,433 --> 00:49:19,400
Stranamente?
C'è un assessore di mezzo.
624
00:49:21,033 --> 00:49:23,466
Successivamente, poi,
abbiamo incrociato i tabulati
625
00:49:23,500 --> 00:49:27,000
degli utenti della chat con il numero
di Angela e ne abbiamo trovato uno
626
00:49:27,033 --> 00:49:30,066
che nell'ultimo mese
l'ha cercata più volte. - Eh, sì.
627
00:49:30,100 --> 00:49:33,600
L'utenza è intestata a una di quelle
prepagate che si comprano su internet
628
00:49:33,633 --> 00:49:36,600
e guarda caso, meno di 24 ore
dopo la diffusione del video
629
00:49:36,633 --> 00:49:37,633
è stata bruciata.
630
00:49:37,666 --> 00:49:40,166
Ma noi non possiamo chiedere
al gestore della chat?
631
00:49:41,000 --> 00:49:44,200
Magari registrando l'account
ha lasciato qualche dato personale.
632
00:49:44,233 --> 00:49:46,633
Per il mandato internazionale
ci vorrà qualche giorno.
633
00:49:46,666 --> 00:49:49,366
Quello che può fare la polizia
postale, adesso, è verificare
634
00:49:49,400 --> 00:49:52,000
il numero dell'utente che
ha caricato il video sui siti porno.
635
00:49:52,566 --> 00:49:54,800
Magari quel numero torna
anche tra i dati personali
636
00:49:55,000 --> 00:49:57,366
di chi ha diffuso il video
e ci dà qualche informazione in più,
637
00:49:57,400 --> 00:49:59,800
tipo, per esempio,
la geolocalizzazione.
638
00:50:00,000 --> 00:50:02,066
E avremo la conferma di quello
che già sospettavamo.
639
00:50:02,633 --> 00:50:05,100
Se la stessa persona
che ha diffuso il video nelle chat
640
00:50:05,133 --> 00:50:07,066
si è preso anche la briga
di caricarlo in rete,
641
00:50:07,100 --> 00:50:08,800
vuol dire che non l'ha fatto
con leggerezza.
642
00:50:09,000 --> 00:50:11,100
Voleva che arrivasse
a quante più persone possibile.
643
00:50:11,133 --> 00:50:13,266
(CELLULARE VIBRA)
644
00:50:15,133 --> 00:50:17,466
Scusate. Andiamo. Scusate, eh.
645
00:50:43,533 --> 00:50:46,300
- Ispettore.
- Thais.
646
00:50:52,200 --> 00:50:54,633
- Commissa', forza.
- Arrivo.
647
00:50:57,800 --> 00:50:59,366
TERESA: L'avete vista?
648
00:50:59,400 --> 00:51:01,700
SONIA: Sì, e ci abbiamo
anche parlato. - E come sta?
649
00:51:03,200 --> 00:51:05,666
Anche lei vuole che questa storia
finisca il prima possibile.
650
00:51:07,233 --> 00:51:08,533
Ditele che sto bene. Vi prego.
651
00:51:09,300 --> 00:51:11,533
Lei è l'unico motivo per cui
ho accettato di incontrarvi.
652
00:51:12,566 --> 00:51:14,433
Noi ti dobbiamo chiedere delle cose.
653
00:51:14,466 --> 00:51:16,366
- La tua famiglia...
- Io a casa mia non ci torno.
654
00:51:18,466 --> 00:51:20,500
Fidatevi, faccio pure un favore
alla mia famiglia.
655
00:51:21,233 --> 00:51:23,266
Teresa, noi non siamo qui per questo.
656
00:51:25,033 --> 00:51:27,533
Angela è stata aggredita
dopo che è uscito il video.
657
00:51:27,566 --> 00:51:29,333
Angela era una sorella per me.
658
00:51:31,233 --> 00:51:33,166
Ma non penserete che sia stata io.
659
00:51:34,700 --> 00:51:36,000
No, però...
660
00:51:37,200 --> 00:51:40,100
..tu sei tra le ultime persone
che l'hanno sentita al telefono.
661
00:51:41,666 --> 00:51:43,733
- L'hai messo tu in giro il video?
- Ma stai pazziando?
662
00:51:43,766 --> 00:51:47,733
No, lui dice soltanto... così.
Magari è successo per sbaglio?
663
00:51:47,766 --> 00:51:50,500
No! a me quel video di merda
mi è arrivato in chat.
664
00:51:51,700 --> 00:51:54,133
Io ero incazzata nera,
per questo ho telefonato a Angela.
665
00:51:54,166 --> 00:51:55,733
Pensavo
che l'avesse messo in giro lei.
666
00:51:56,700 --> 00:51:59,100
Quando l'ho chiamata
mi ha aggredito...
667
00:52:00,366 --> 00:52:02,300
..e mi ha detto
che non c'entrava niente e che...
668
00:52:03,033 --> 00:52:05,000
..la colpa era tutta la mia.
- E perché?
669
00:52:10,766 --> 00:52:12,700
Perché le pasticche alla festa
le ho portate io.
670
00:52:13,500 --> 00:52:15,200
Quelle che hanno sballato
tutte e tre.
671
00:52:16,233 --> 00:52:17,500
Senza di quelle magari...
672
00:52:19,133 --> 00:52:21,300
..Angela non avrebbe
mai fatto il video.
673
00:52:22,766 --> 00:52:25,433
- Era Fentanyl?
- Non lo so che cos'era.
674
00:52:26,200 --> 00:52:27,400
L'avrò pagato sui cinque euro.
675
00:52:27,433 --> 00:52:29,333
Me l'hanno dato in un vicolo
vicino ai baretti.
676
00:52:30,600 --> 00:52:32,600
Ci ha distrutte,
non ci ho capito più niente.
677
00:52:33,233 --> 00:52:35,433
Sai se c'era qualcuno
che ce l'aveva con lei?
678
00:52:36,300 --> 00:52:38,733
O qualcuno che avrebbe
voluto farle del male?
679
00:52:39,466 --> 00:52:43,166
Sentite, la verità è che Angela era
diventata strana da un po' di mesi.
680
00:52:43,200 --> 00:52:44,800
Mi parlava, sì, il giusto ma...
681
00:52:45,633 --> 00:52:49,466
..era diventata chiusa
anche con gli altri
682
00:52:49,500 --> 00:52:51,300
da quando aveva smesso di allenarsi.
683
00:52:53,300 --> 00:52:54,766
Sì. Per quell'incidente, no?
684
00:52:55,666 --> 00:52:58,500
Alla scuola di danza ci hanno detto
che si era fatta male ad una gamba.
685
00:53:01,500 --> 00:53:03,033
Teresa.
686
00:53:05,400 --> 00:53:07,133
C'è qualcosa che non sappiamo?
687
00:53:10,366 --> 00:53:11,633
Dieci giorni fa sono...
688
00:53:14,000 --> 00:53:15,500
Sono passata a casa sua e...
689
00:53:16,466 --> 00:53:18,066
..l'ho vista che si allenava.
690
00:53:21,400 --> 00:53:24,000
Io non lo so se 'sta storia
dell'infortunio fosse vera.
691
00:53:34,466 --> 00:53:37,466
(MUSICA CLASSICA IN SOTTOFONDO)
692
00:54:09,566 --> 00:54:11,533
Giordano. Che pezzo hai portato?
693
00:54:11,566 --> 00:54:13,400
- "Giselle".
- Hai 90 secondi.
694
00:54:30,800 --> 00:54:32,100
Brava!
695
00:54:33,666 --> 00:54:35,033
Ti richiamiamo noi, ok?
696
00:54:35,600 --> 00:54:37,633
La prossima!
- Giordano.
697
00:54:40,033 --> 00:54:41,033
Amo'...
698
00:54:41,066 --> 00:54:42,533
(ragazze in coro) ..facciamo
il cuore?
699
00:54:42,566 --> 00:54:44,600
(RISATE)
700
00:54:46,433 --> 00:54:48,566
COREOGRAFA: Insomma,
Giordano s'è persa?
701
00:54:52,633 --> 00:54:54,533
Ah, eccola. Grazie.
702
00:55:00,366 --> 00:55:03,366
(MUSICA CLASSICA IN SOTTOFONDO)
703
00:55:36,633 --> 00:55:38,566
Grazie. La prossima!
704
00:55:42,333 --> 00:55:43,433
Falconi.
705
00:55:50,066 --> 00:55:51,700
Hai fatto o' core?
706
00:56:31,000 --> 00:56:32,433
Non lo so come si era fatta male.
707
00:56:33,233 --> 00:56:37,400
So solo che Angela... all'audizione
del San Carlo ci teneva assai.
708
00:56:38,633 --> 00:56:41,200
Lo poteva passare, eh.
Lo dicevano tutti.
709
00:56:42,066 --> 00:56:44,700
Poi un giorno è tornata a casa
con questa famosa slogatura.
710
00:56:45,433 --> 00:56:48,366
E ha smesso di allenarsi.
Glielo dicevo sempre,
711
00:56:48,400 --> 00:56:49,800
andiamo dal fisioterapista.
712
00:56:50,000 --> 00:56:52,700
Ci pensiamo dopo per i soldi,
una maniera la si trova.
713
00:56:52,733 --> 00:56:54,633
E invece lei niente,
non ne voleva sapere.
714
00:56:54,666 --> 00:56:57,133
Diceva che non voleva essere
un peso per noi.
715
00:56:58,266 --> 00:57:01,033
MADRE DI ANGELA: E da quando ha
smesso di allenarsi che è cambiata.
716
00:57:01,066 --> 00:57:03,200
Senza la danza
le si sono spenti gli occhi.
717
00:57:03,800 --> 00:57:07,300
- Era la figlia più brava del mondo.
Ci sosteneva. - Sì.
718
00:57:07,333 --> 00:57:09,266
Diceva che ci voleva dare una mano.
719
00:57:09,300 --> 00:57:12,433
Pensate che ogni tanto portava
pure qualche soldo a casa.
720
00:57:13,166 --> 00:57:16,233
- Perché faceva dei lavoretti
ogni tanto. - Che lavoretti?
721
00:57:16,666 --> 00:57:19,266
Diceva che faceva le unghie
a casa delle amiche.
722
00:57:19,300 --> 00:57:20,800
Guadagnava pure bene, eh.
723
00:57:21,000 --> 00:57:23,466
Pensate che in una giornata
ha portato a casa 2.000 euro.
724
00:57:24,766 --> 00:57:26,633
- 2.000 euro?
PADRE DI ANGELA: Sì, ispetto'.
725
00:57:32,100 --> 00:57:34,300
Va bene, grazie.
726
00:57:35,666 --> 00:57:38,166
Ci facciamo sentire noi
se abbiamo qualche novità.
727
00:57:38,200 --> 00:57:40,000
MADRE DI ANGELA: Grazie.
- Chiamo Daniela.
728
00:57:40,033 --> 00:57:42,166
- Ancora condoglianze.
- Grazie.
729
00:57:45,466 --> 00:57:47,033
2.000 euro con le unghie.
730
00:58:00,000 --> 00:58:03,000
(CELLULARE VIBRA)
731
00:58:10,033 --> 00:58:11,466
SONIA: Ciao, Daniela. Sono...
732
00:58:14,033 --> 00:58:15,633
In che ospedale la stanno portando?
733
00:58:17,700 --> 00:58:19,033
GIORDANO: Per la danza, eh?
734
00:58:19,066 --> 00:58:21,733
Tutto per la danza, la danza...
Sempre 'sta danza!
735
00:58:22,600 --> 00:58:25,133
Meno male che mo se ne va all'estero.
Ci dimentichiamo tutto!
736
00:58:25,766 --> 00:58:27,233
E ce levammo 'o pensiero.
737
00:58:31,400 --> 00:58:33,733
Sei preoccupata, eh?
738
00:58:34,633 --> 00:58:35,800
Sei pure preoccupata?
739
00:58:36,800 --> 00:58:38,166
Non succederà niente.
740
00:58:38,200 --> 00:58:40,366
Per fortuna c'abbiamo
i migliori avvocati di Napoli.
741
00:58:41,033 --> 00:58:42,566
Per difendere te o me, papà?
742
00:58:44,133 --> 00:58:47,033
Tutti e due.
Ci dobbiamo difendere tutti e due.
743
00:58:47,533 --> 00:58:49,300
Però per una stronzata
che hai fatto tu.
744
00:58:52,366 --> 00:58:54,466
Tranquilli, gli dico di andarsene.
Commissario...
745
00:58:54,500 --> 00:58:57,133
- Voglio solo parlare un minuto
con Daniela. - Non è il momento.
746
00:58:57,633 --> 00:58:59,100
E io, invece, ci voglio parlare.
747
00:59:03,000 --> 00:59:04,333
Andiamo.
748
00:59:07,466 --> 00:59:09,033
Martina.
749
00:59:19,200 --> 00:59:21,666
Ti risulta che Angela facesse
le unghie a casa della gente?
750
00:59:24,300 --> 00:59:26,033
Però, i soldi a casa li ha portati.
751
00:59:26,066 --> 00:59:27,766
Mi dici dove ha trovato
quei 2.000 euro?
752
00:59:29,666 --> 00:59:31,766
E anche tutta la storia
della slogatura non era vera.
753
00:59:32,266 --> 00:59:33,733
Teresa ha visto Angela allenarsi.
754
00:59:35,533 --> 00:59:36,733
Daniela, tu hai pagato Angela
755
00:59:36,766 --> 00:59:39,166
perché non partecipasse
alle audizioni, vero?
756
00:59:39,200 --> 00:59:41,700
Il San Carlo ti permette
solo tre tentativi.
757
00:59:43,733 --> 00:59:45,066
Uno l'anno.
758
00:59:45,533 --> 00:59:47,066
Per me era già il terzo.
759
00:59:48,566 --> 00:59:50,033
Era l'ultima possibilità.
760
00:59:51,233 --> 00:59:53,700
Per Angela il primo.
Ma lei era la più brava di tutte.
761
00:59:54,633 --> 00:59:57,533
- Quanto le hai dato?
5.000.
762
00:59:58,200 --> 01:00:00,500
Sapevo che la famiglia
aveva bisogno di soldi e...
763
01:00:01,700 --> 01:00:03,733
..lei avrebbe potuto riprovarci
l'anno prossimo.
764
01:00:03,766 --> 01:00:05,200
E sicuramente sarebbe entrata.
765
01:00:07,000 --> 01:00:09,033
Che poi a me del San Carlo
non me ne frega niente.
766
01:00:10,233 --> 01:00:13,666
Io voglio entrare alla Scala.
E non per forza come étoile.
767
01:00:16,566 --> 01:00:19,566
Mi basta andarmene da... casa mia.
768
01:00:19,600 --> 01:00:22,266
Sì. E da tuo padre, mh?
769
01:00:25,633 --> 01:00:27,366
Ho sempre odiato
quelle persone che...
770
01:00:28,366 --> 01:00:30,400
Che pensano di risolvere tutto
con i soldi.
771
01:00:31,166 --> 01:00:34,300
E io che ho fatto?
Ho fatto la stessa cosa con Angela.
772
01:00:47,633 --> 01:00:50,333
Teresa sta bene. L'abbiamo trovata.
773
01:00:51,300 --> 01:00:53,000
Non ti devi preoccupare per lei.
774
01:00:55,400 --> 01:00:56,466
Andiamo.
775
01:00:59,300 --> 01:01:01,000
- Stai bene?
- No.
776
01:01:01,033 --> 01:01:03,100
GRAVINA: Commissario?
Ispettore, una parola?
777
01:01:04,733 --> 01:01:06,733
Io ho grande rispetto
del vostro lavoro.
778
01:01:06,766 --> 01:01:09,400
E so anche che quando volete,
sapete essere molto discreti.
779
01:01:09,433 --> 01:01:11,733
- Vi posso parlare in confidenza?
- Dica?
780
01:01:11,766 --> 01:01:13,633
Io conosco Roberto Giordano
da 20 anni.
781
01:01:14,366 --> 01:01:16,166
Ed è una persona
di grandissima onestà.
782
01:01:17,466 --> 01:01:19,766
Quello che sta succedendo
lo addolora profondamente.
783
01:01:19,800 --> 01:01:23,533
Anzi, ci addolora. A tutti noi,
al gruppo di lavoro, al partito...
784
01:01:23,566 --> 01:01:26,266
Questa storia avrà delle conseguenze
sull'immagine di Roberto.
785
01:01:26,700 --> 01:01:29,600
E noi abbiamo tutto l'interesse
che si chiuda il prima possibile.
786
01:01:29,633 --> 01:01:31,233
Gravina venga al punto, forza.
787
01:01:33,233 --> 01:01:35,400
Secondo voi... è stata Daniela?
788
01:01:35,766 --> 01:01:37,233
Non lo sappiamo ancora.
789
01:01:38,633 --> 01:01:41,566
La conosco da quando era una bambina.
E' una ragazza fragile.
790
01:01:42,433 --> 01:01:45,366
- Roberto ha fatto di tutto
per proteggerla. - Quindi?
791
01:01:46,500 --> 01:01:49,000
Sono avvocato, conosco le attenuanti.
792
01:01:50,100 --> 01:01:52,400
Questi sono i test tossicologici
di Daniela.
793
01:01:54,200 --> 01:01:56,066
Purtroppo fa uso di stupefacenti.
794
01:01:57,500 --> 01:02:01,333
E noi potremmo facilmente dimostrare
che quando Daniela ha agito
795
01:02:01,366 --> 01:02:02,733
non era pienamente in sé.
796
01:02:11,700 --> 01:02:13,433
(PC) Come ho già detto
in altre occasioni,
797
01:02:13,466 --> 01:02:15,600
io sono convinto
dell'estraneità di mia figlia
798
01:02:15,633 --> 01:02:17,766
dalla tragedia accaduta
ad Angela Laudadio.
799
01:02:19,266 --> 01:02:22,066
Il mio ruolo istituzionale
mi impedisce di prendere posizione.
800
01:02:22,100 --> 01:02:24,100
Per questo motivo,
io rimetto tutta la fiducia
801
01:02:24,133 --> 01:02:26,233
nel lavoro che stanno svolgendo
gli investigatori,
802
01:02:26,266 --> 01:02:28,333
in maniera professionale ed attenta.
803
01:02:29,666 --> 01:02:31,600
E intanto, per l'anno prossimo,
804
01:02:31,633 --> 01:02:34,800
ti saluto elezioni
a presidente della regione.
805
01:02:35,000 --> 01:02:36,766
E Giordano era anche il favorito.
806
01:02:38,000 --> 01:02:40,600
Lo scuorno questo c'ha di bello,
che è trasversale.
807
01:02:41,300 --> 01:02:43,800
- Non guarda in faccia nessuno.
Eh, però...
808
01:02:45,000 --> 01:02:46,366
..non si è ancora dimesso.
809
01:02:47,233 --> 01:02:51,566
E quindi, voi volete accusare di
omicidio la figlia di un assessore.
810
01:02:51,600 --> 01:02:54,400
No, noi stiamo solo allineando
gli elementi probatori.
811
01:02:55,400 --> 01:02:58,000
Sì, tra Angela e Daniela
c'è stato un passaggio di soldi.
812
01:02:59,000 --> 01:03:01,666
Magari Angela se n'è pentita
e ha provato a ricattare Daniela
813
01:03:01,700 --> 01:03:03,100
sapendo chi è il padre.
814
01:03:03,133 --> 01:03:05,566
Sì, per ora Daniela è
la pista più concreta che abbiamo.
815
01:03:06,666 --> 01:03:07,800
Purtroppo.
816
01:03:12,733 --> 01:03:16,133
Però, vedo che adesso
andate d'accordo. Mi fa piacere.
817
01:03:16,633 --> 01:03:18,766
- Enrico!
- Che è? - Eh.
818
01:03:20,500 --> 01:03:22,066
Eh, ma stiamo parlando...
819
01:03:22,600 --> 01:03:25,766
Noviello, abbiamo novità?
820
01:03:25,800 --> 01:03:28,666
Sì, abbiamo trovato un indirizzo mail
collegato a quel numero
821
01:03:28,700 --> 01:03:30,033
su un forum di depravati.
- Mh.
822
01:03:30,066 --> 01:03:31,666
Ce l'hanno mandato
una ventina di minuti fa
823
01:03:31,700 --> 01:03:33,633
e mo Valentina sta controllando.
824
01:03:34,466 --> 01:03:36,266
Eh, ma non ci fai niente con questo.
825
01:03:36,300 --> 01:03:39,733
Ho cercato sui social. Un tizio
si è registrato con quella mail.
826
01:03:39,766 --> 01:03:43,766
Nome generico, foto profilo generica,
nessuna informazione personale...
827
01:03:43,800 --> 01:03:45,033
Un centinaio di amici
828
01:03:45,066 --> 01:03:47,433
e tutti quanti più o meno
con un profilo simile al suo.
829
01:03:47,466 --> 01:03:49,366
Mah, sicuramente un fake.
830
01:03:51,033 --> 01:03:53,033
O forse qualcuno
che vuole nascondersi.
831
01:03:53,066 --> 01:03:56,766
Infatti, se vai a vedere
tra gli amici...
832
01:04:01,600 --> 01:04:03,133
NOVIELLO: Angela Laudadio.
833
01:04:04,333 --> 01:04:06,233
VALENTINA: Chiedi subito
alla postale
834
01:04:06,266 --> 01:04:09,066
di entrare nel profilo di Angela
oppure di quel Goku.
835
01:04:09,100 --> 01:04:11,566
Non mi stupirei di trovare scambi
di messaggi privati.
836
01:04:13,166 --> 01:04:15,666
- Entro domani
dovremmo avere i risultati. - Mh.
837
01:04:17,066 --> 01:04:18,800
Va bene, tenetemi aggiornato.
838
01:06:00,033 --> 01:06:01,700
Sono arrivati i risultati
della postale?
839
01:06:01,733 --> 01:06:04,400
Sì, sto leggendo l'ultima chat
tra Angela e Goku.
840
01:06:04,433 --> 01:06:05,766
Tre giorni prima dell'omicidio.
841
01:06:06,400 --> 01:06:08,733
Il sistema cancella le chat
più vecchie di una settimana.
842
01:06:10,366 --> 01:06:12,000
"Ciuciù che fai a casa?"
843
01:06:27,766 --> 01:06:29,366
'Sto figlio 'e 'ntrocchia!
844
01:06:30,066 --> 01:06:31,766
GRAVINA: Sta scherzando?
GIORDANO: No.
845
01:06:32,700 --> 01:06:35,300
Bernardo sta con me in segreteria
ormai da dieci anni.
846
01:06:36,233 --> 01:06:37,766
L'ho formato praticamente io.
847
01:06:39,566 --> 01:06:40,766
Io sto semplicemente facendo
848
01:06:40,800 --> 01:06:44,066
quello che voi mi costringereste
a fare tra qualche settimana.
849
01:06:44,100 --> 01:06:47,800
- Con tutto il rispetto, Bernardo
non lo conosce nessuno. - Appunto.
850
01:06:49,266 --> 01:06:51,366
Dopo quello che è successo a me,
per essere credibili,
851
01:06:51,400 --> 01:06:53,233
(CAMPANELLO)
serve una faccia nuova.
852
01:06:53,266 --> 01:06:54,266
E lui ce l'ha.
853
01:06:55,166 --> 01:06:56,433
Sempre che tu te la senta.
854
01:06:58,166 --> 01:06:59,600
Spero di esserne all'altezza.
855
01:07:00,333 --> 01:07:01,433
Prego.
856
01:07:01,466 --> 01:07:04,100
- Signori, dovete parlare
prima con i miei legali. - Certo!
857
01:07:04,133 --> 01:07:05,400
Siamo qui per questo.
858
01:07:08,366 --> 01:07:10,100
SONIA: Dai, lo sa meglio di noi.
859
01:07:10,133 --> 01:07:12,633
Confessione, patteggiamento.
rito abbreviato.
860
01:07:12,666 --> 01:07:14,200
Le conviene testimoniare.
861
01:07:15,500 --> 01:07:16,766
State scherzando?
862
01:07:16,800 --> 01:07:19,000
Il tracciato del tuo cellulare
ti colloca al porto
863
01:07:19,033 --> 01:07:21,166
nel momento esatto
in cui Angela è stata ammazzata.
864
01:07:21,200 --> 01:07:22,233
Che coincidenza.
865
01:07:23,000 --> 01:07:24,200
Io al porto c'ho la barca.
866
01:07:24,700 --> 01:07:27,566
- Controllate sul codice penale.
Mi pare che non è reato. - Sì.
867
01:07:28,733 --> 01:07:31,166
Allora, controlleremo anche
se il suo DNA
868
01:07:31,200 --> 01:07:33,566
coincide con quello trovato
sui vestiti di Angela.
869
01:07:33,600 --> 01:07:36,800
E se avete avuto qualche incontro
di recente, troveremo delle tracce.
870
01:07:37,466 --> 01:07:40,433
Poi noi sappiamo che lei è stato
molto attento a comunicare con Angela
871
01:07:40,466 --> 01:07:43,666
solo attraverso utenze protette,
ma sappiamo anche dove cercare.
872
01:07:43,700 --> 01:07:47,033
Ce l'avete l'autorizzazione
del magistrato? Eh?
873
01:07:48,700 --> 01:07:51,100
Eh? No?
874
01:07:54,600 --> 01:07:57,600
Come immaginavo. E' stato un piacere.
875
01:08:00,500 --> 01:08:01,766
Goku.
876
01:08:07,366 --> 01:08:09,200
Abbiamo parlato con Daniela Giordano.
877
01:08:11,666 --> 01:08:13,066
Lo sai che cosa c'ha detto?
878
01:08:13,733 --> 01:08:15,466
Che tu e Angela
avevate una relazione.
879
01:08:16,666 --> 01:08:18,666
Oh, probabilmente...
880
01:08:19,800 --> 01:08:23,100
..vi eravate messi d'accordo
di non dire niente a nessuno.
881
01:08:24,233 --> 01:08:26,300
Però lei lo sa, no, ha 17 anni.
882
01:08:26,333 --> 01:08:29,600
Alle tue amiche racconti di tutto.
Ma proprio tutto, Gravina.
883
01:08:29,633 --> 01:08:31,366
Questo non lo aveva calcolato?
884
01:08:34,166 --> 01:08:35,766
Voi pensate di fregarmi così?
885
01:08:37,300 --> 01:08:40,133
Daniela lo sa che non deve parlare
con nessuno senza di me.
886
01:08:40,166 --> 01:08:41,733
- Io sono il suo avvocato.
- Eh...
887
01:08:42,500 --> 01:08:44,800
"Eri" il suo avvocato!
Mo ce ne ha uno nuovo.
888
01:08:45,466 --> 01:08:48,633
E con la confessione di Daniela,
e i messaggini tra te e Angela,
889
01:08:48,666 --> 01:08:51,766
figurati se il magistrato non ci dà
tutte le autorizzazioni che vogliamo.
890
01:08:51,800 --> 01:08:53,266
Gravi', eh!
891
01:08:54,033 --> 01:08:57,666
Basta un autovelox al casello,
una telecamera di un motel,
892
01:08:57,700 --> 01:09:00,666
o qualsiasi coincidenza nel passato
tra il suo tracciato telefonico
893
01:09:00,700 --> 01:09:02,066
e quello di Angela.
894
01:09:13,400 --> 01:09:15,000
Ma come sperava di cavarsela?
895
01:09:16,400 --> 01:09:17,466
Con Angela, dico.
896
01:09:17,500 --> 01:09:19,333
Il video non gliel'aveva mandato lei.
897
01:09:19,366 --> 01:09:23,033
No, lei gliel'ha solo fatto vedere.
Un gioco tra di loro.
898
01:09:23,466 --> 01:09:24,500
- Un gioco?
- Eh.
899
01:09:25,366 --> 01:09:28,166
Un gioco tra un uomo di 42 anni
e una ragazzina di 17 anni.
900
01:09:29,733 --> 01:09:32,366
Lui poi se l'è mandato da solo,
in un secondo momento.
901
01:09:32,400 --> 01:09:35,766
E ha pensato bene di sfruttarlo
per fregare Giordano.
902
01:09:36,766 --> 01:09:39,666
Eh, sì. Poi lei l'ha scoperto,
gli ha chiesto di incontrarsi
903
01:09:39,700 --> 01:09:40,800
e l'ha minacciato.
904
01:09:41,400 --> 01:09:44,600
- E poi lui... "non volevo, è stato
un incidente", eccetera... - Certo.
905
01:09:44,633 --> 01:09:46,533
Ma lo sai qual è la cosa
più schifosa?
906
01:09:46,566 --> 01:09:49,400
E' che lui ha cercato di aggravare
la posizione di Daniela
907
01:09:49,433 --> 01:09:51,200
attraverso i referti tossicologici.
908
01:09:53,033 --> 01:09:54,233
Comunque... bravi.
909
01:09:54,666 --> 01:09:56,433
Avete fatto proprio un ottimo lavoro.
910
01:09:58,100 --> 01:10:00,233
E mi fa piacere
vedervi sempre più affiatati.
911
01:10:00,800 --> 01:10:02,133
- Enri'...
- E mo vado a firmare
912
01:10:02,166 --> 01:10:03,433
nu paio 'e quintali 'e carte.
913
01:10:04,166 --> 01:10:06,666
Palmie', non t'affeziona' troppo
alla dottoressa.
914
01:10:06,700 --> 01:10:09,633
Fra poco se ne va. Poi che fai?
Resti qua come 'no cchiò cchiò?
915
01:10:09,666 --> 01:10:10,666
Mi raccomando.
916
01:10:13,666 --> 01:10:15,300
- E' sempre 'o stesso.
- Eh...
917
01:10:15,333 --> 01:10:17,733
E quindi, Palmieri,
ti stai affezionando?
918
01:10:22,600 --> 01:10:26,600
- Senti, ma con Daniela Giordano
non c'avevi parlato, giusto? - No.
919
01:10:27,166 --> 01:10:28,633
E tu l'hai capito, sei stata brava.
920
01:10:28,666 --> 01:10:30,733
E bravo te. Ti devo una pizza fritta.
921
01:10:31,500 --> 01:10:33,466
Ah! Allora sei tu quella
che si sta affezionando!
922
01:10:34,133 --> 01:10:35,766
Io? Ma quando mai!
923
01:10:36,666 --> 01:10:39,633
- Ma comunque stasera ho un impegno.
- Vabbè. - La prossima volta.
924
01:10:40,333 --> 01:10:41,666
- Vediamo.
- Ciao, commissa'!
925
01:10:43,633 --> 01:10:45,200
NOVIELLO: Aprite, polizia!
926
01:10:57,433 --> 01:10:58,733
PEPPE: Eh, Mcinto'.
927
01:11:02,800 --> 01:11:05,533
- Dammi una mano, jà.
- Mcinto'.
928
01:11:05,566 --> 01:11:08,500
- Fa' 'na cosa 'e juorno, jà!
- Nu mument', aggio fatto!
929
01:11:19,466 --> 01:11:22,466
("COLORS" BLACK PUMAS)
930
01:12:59,000 --> 01:13:02,033
MANUEL: Sa-sa, prova.
Uè, quanta gente!
931
01:13:05,433 --> 01:13:08,466
Buooonasera, signore e signori!
932
01:13:09,366 --> 01:13:12,500
Benvenuti alla Wresluvio!
933
01:13:14,466 --> 01:13:19,600
Il grande wrestling torna a Napoli!
Nel cuore del Rione Sanità!
934
01:13:21,133 --> 01:13:26,533
Laaa nemesi dei Campi Flegrei,
il terrore di Bacoli,
935
01:13:26,566 --> 01:13:29,366
il flagello di Pozzuoli!
936
01:13:29,400 --> 01:13:31,033
Signoriii...
937
01:13:32,166 --> 01:13:35,633
..Vesuvian Thunder!
938
01:13:53,466 --> 01:13:57,000
E adesso,
l'avversario più temibile!
939
01:13:59,500 --> 01:14:03,766
Dal cuore nero
della Foresta Nera di Germania...
940
01:14:07,166 --> 01:14:09,700
..Flatfoot!
941
01:14:56,700 --> 01:14:58,633
Uno, due...
942
01:15:18,800 --> 01:15:20,666
(tutti) Vesuvio, Vesuvio, Vesuvio!
943
01:15:32,766 --> 01:15:35,800
Uno, due, tre!
(CAMPANELLO)
944
01:15:47,566 --> 01:15:50,300
And the winner is...
945
01:15:52,133 --> 01:15:54,700
..Vesuvian Thunder!
946
01:16:07,300 --> 01:16:10,133
(tutti) Vesuvio, Vesuvio, Vesuvio!
947
01:16:27,333 --> 01:16:29,400
Non l'avevo mai vista
la palestra così piena.
948
01:16:30,433 --> 01:16:34,000
Manuel dice che abbiamo fatto
quasi 2.000 euro. Ti rendi conto?
949
01:16:34,733 --> 01:16:37,166
Un sacco di gente ha cominciato
a chiedere dei corsi.
950
01:16:39,333 --> 01:16:40,400
Ma soprattutto...
951
01:16:42,133 --> 01:16:44,566
..mi ero dimenticato quanto era bello
stare in coppia su un ring
952
01:16:44,600 --> 01:16:47,333
vestiti come due scemi.
- Parla pe' te!
953
01:16:48,733 --> 01:16:50,333
Come faccio a ringraziarti, Vince'?
954
01:16:50,366 --> 01:16:52,766
Ma quale ringrazia', oh,
tu me dai 'a rivincita, scemo.
955
01:16:52,800 --> 01:16:54,166
- 'A rivincita?
- Eh.
956
01:16:54,200 --> 01:16:56,233
Tu m'hai stroppiato
la' 'n coppa, ma quando mai.
957
01:16:59,066 --> 01:17:01,000
Senti, ma tu conosci
'a pensione Olimpo?
958
01:17:02,300 --> 01:17:04,500
- Eh.
- Di chi è?
959
01:17:06,000 --> 01:17:08,466
Mi pare...
Vincenzo Capasso, te lo ricordi?
960
01:17:09,266 --> 01:17:12,100
Teneva 'a pizzeria sempre in mezzo
a' Sanità. Perché ti interessa?
961
01:17:13,300 --> 01:17:14,800
Sta nascondendo Edoardo Iodice.
962
01:17:17,166 --> 01:17:18,200
Vince'.
963
01:17:18,800 --> 01:17:21,200
So' entrato a casa di Filomena
e guarda che ho trovato?
964
01:17:23,166 --> 01:17:26,266
La lista della spesa.
E guarda l'intestazione?
965
01:17:27,100 --> 01:17:28,500
Pensione Olimpo.
966
01:17:33,000 --> 01:17:34,600
(PARLA IN DIALETTO)
967
01:17:36,300 --> 01:17:39,133
Senti, a quale clan appartiene
questo? Non lo conosco.
968
01:17:39,166 --> 01:17:42,266
Nun appartiene a nessuno.
E' una brava persona, un lavoratore.
969
01:17:42,300 --> 01:17:43,500
Vince', basta.
970
01:17:44,266 --> 01:17:47,533
Fermati qua. Tu stai facendo
tutto 'sto bordello...
971
01:17:48,300 --> 01:17:50,433
..per 'nu poco 'e caffè e du sigari?
972
01:17:50,466 --> 01:17:53,400
(PARLA IN DIALETTO)
973
01:18:06,733 --> 01:18:08,300
Iodice non sta pe' tutte 'e parti.
974
01:18:10,000 --> 01:18:11,433
Sta dove ti dico io.
975
01:18:23,066 --> 01:18:24,666
- Sono stati bravissimi.
- Vero?
976
01:18:24,700 --> 01:18:27,033
Neanch'io avevo mai visto
una cosa del genere.
977
01:18:27,066 --> 01:18:30,133
(VOCI INDISTINTE)
978
01:18:30,766 --> 01:18:33,033
- Buonasera.
RAGAZZO: Buonasera, ispetto'.
979
01:18:33,066 --> 01:18:34,200
CARMINE: Buonasera.
980
01:18:35,666 --> 01:18:38,100
- MAYA: Ciao, Vincenzo.
- Ciao, Maya. Mi puoi dare una mano?
981
01:18:38,133 --> 01:18:39,533
- CELINE: Vengo anch'io.
- Sì.
982
01:18:40,533 --> 01:18:43,500
- Che ci fai qua?
- E quindi Flatfoot sarebbe Piedone?
983
01:18:44,333 --> 01:18:46,433
Bah. Vedo pure io per la prima volta.
984
01:18:46,466 --> 01:18:49,700
Mh. Comunque... non pensavo,
ti sta bene la tutina.
985
01:18:50,600 --> 01:18:51,666
- Carmine!
Uè.
986
01:18:51,700 --> 01:18:54,300
- Ti voglio presentare il... la...
- Commissario.
987
01:18:54,333 --> 01:18:57,033
- Commissario, sì.
- Ascarelli. - E' un vero piacere.
988
01:18:57,066 --> 01:18:58,666
Anche perché lei
è l'unica persona al mondo
989
01:18:58,700 --> 01:19:00,500
a cui Vincenzo obbedisce. O sbaglio?
990
01:19:00,533 --> 01:19:02,766
Beh, obbedisce.
Adesso, non esageriamo.
991
01:19:02,800 --> 01:19:04,666
E allora deve rimanere per forza
a cena con noi.
992
01:19:04,700 --> 01:19:07,066
No, guardi, mi dispiace.
Non posso, ho un impegno.
993
01:19:07,100 --> 01:19:09,533
E vabbè, meglio andarci
con la pancia piena all'impegno, no?
994
01:19:09,566 --> 01:19:12,233
E poi mi deve spiegare
come fa a farsi ascoltare
995
01:19:12,266 --> 01:19:14,000
da una capa tosta come questo!
996
01:19:14,033 --> 01:19:16,200
Guaglio', facciamo un po' di spazio
alla dottoressa.
997
01:19:16,233 --> 01:19:18,733
- Ma siete sicuri? Io non voglio
disturbare. - Nessun disturbo.
998
01:19:18,766 --> 01:19:21,433
- Guaglio', fate un po' di posto
alla dottoressa. - Facite spazio.
999
01:19:21,466 --> 01:19:22,466
- Prego.
- Venite qua.
1000
01:19:22,500 --> 01:19:24,500
- Grazie.
- Prego, prego.
1001
01:19:25,133 --> 01:19:26,733
- Buonasera.
- Prego, qua. - Buonasera.
1002
01:19:26,766 --> 01:19:28,600
- Ciao.
- Ciao. - Accompagnami, Vince'.
1003
01:19:28,633 --> 01:19:30,433
- Piacere, Manuel.
- Sonia.
1004
01:19:30,466 --> 01:19:33,366
CARMINE: Quando sono uscito
dal carcere ho smesso di fare cazzate
1005
01:19:33,400 --> 01:19:34,800
perché ho aperto questa palestra.
1006
01:19:35,666 --> 01:19:38,766
E non volevo perdere la prima
cosa a cui tenevo veramente.
1007
01:19:40,000 --> 01:19:41,366
Perciò, pensaci bene, Vince'.
1008
01:19:42,166 --> 01:19:44,200
Se vale la pena
correre dietro ai fantasmi.
1009
01:19:45,566 --> 01:19:48,300
Mh? Vai a sederti
accanto al commissario, va.
1010
01:19:49,633 --> 01:19:51,766
Guaglio', eccoci qua.
1011
01:19:51,800 --> 01:19:54,600
Assettati buono tu.
Manuel? Damme 'na mano, va?
1012
01:19:54,633 --> 01:19:57,100
- Da' i piatti, pe' piacere.
- Grazie.
1013
01:19:58,100 --> 01:20:01,166
NOVIELLO: Sì, ho capito,
amorino mio bello.
1014
01:20:01,200 --> 01:20:05,133
Però, cioè, non possiamo invitare
pure i cugini da Potenza, hai capito?
1015
01:20:05,566 --> 01:20:07,600
Eh, no. Ma a parte il fatto che...
chi l'ha mai visti?
1016
01:20:07,633 --> 01:20:09,500
L'abbiamo visti mezza volta esatta.
1017
01:20:09,533 --> 01:20:13,033
Cioè, ma poi... 285 invitati.
1018
01:20:13,066 --> 01:20:16,733
Anche per un fatto di costi,
qua sta tutto... sulle nostre spalle.
1019
01:20:16,766 --> 01:20:19,333
Tuo padre... non ha voluto sp...
1020
01:20:19,366 --> 01:20:21,366
No, non sto dicendo
che non c'ha aiutato.
1021
01:20:21,400 --> 01:20:24,633
L'ha fatto per la nostra autonomia.
No, amore. Non te... Pronto?
1022
01:20:25,433 --> 01:20:27,500
- FILOMENA: Buongiorno.
- Buongiorno.
1023
01:20:28,300 --> 01:20:29,466
Dica.
1024
01:20:31,366 --> 01:20:33,533
Devo sporgere denuncia contro ignoti.
1025
01:20:39,466 --> 01:20:41,166
E chisto chi è? Mica sono io.
1026
01:20:42,100 --> 01:20:44,533
Sei entrato in casa di un privato
cittadino senza mandato?
1027
01:20:46,666 --> 01:20:47,666
Un privato cittadino
1028
01:20:47,700 --> 01:20:50,033
che probabilmente sta nascondendo
un latitante.
1029
01:20:51,466 --> 01:20:55,166
- Certo, quello che è morto
in Brasile. - Edoardo Iodice, sì.
1030
01:20:55,200 --> 01:20:57,033
- Ah, bene.
- Sempre isso.
1031
01:20:57,500 --> 01:21:00,266
Una che tiene un atelier guarda caso
c'ha una telecamera di sicurezza
1032
01:21:00,300 --> 01:21:03,033
nascosta dentro casa?
- E secondo te?
1033
01:21:03,366 --> 01:21:06,166
Una che protegge un latitante
viene in polizia a fare denuncia?
1034
01:21:06,566 --> 01:21:07,666
Se deve proteggerlo, sì.
1035
01:21:08,500 --> 01:21:10,766
Soprattutto se sa chi si nasconde
sotto al passamontagna.
1036
01:21:10,800 --> 01:21:13,666
Allora, se pure fosse,
va aperta un'indagine ufficiale.
1037
01:21:13,700 --> 01:21:17,600
E io te l'ho già detto, non ti puoi
muovere come cazzo ti pare, chiaro?
1038
01:21:17,633 --> 01:21:19,133
Nell'ultima indagine ufficiale,
1039
01:21:19,166 --> 01:21:21,733
Edoardo Iodice l'hanno dato
per morto. Hanno insabbiato tutto!
1040
01:21:25,766 --> 01:21:27,400
Oddio...
1041
01:21:32,100 --> 01:21:33,600
- Commissa', tu sei brava.
- Mh.
1042
01:21:33,633 --> 01:21:35,200
Valentina teneva ragione.
1043
01:21:37,100 --> 01:21:39,200
Abbiamo la possibilità
di prendere un pezzo grosso.
1044
01:21:40,566 --> 01:21:43,133
Nu' piezze 'e merda che ha ucciso
nu' sacco de gente innocente.
1045
01:21:46,266 --> 01:21:48,700
E secondo te, così mi convinci
a non denunciarti a Ruotolo?
1046
01:21:57,200 --> 01:21:58,566
Ti chiedo scusa per questo.
1047
01:22:02,133 --> 01:22:03,566
Ma mi devi dare una mano.
1048
01:22:11,000 --> 01:22:12,600
Io non rischio il posto
all'Antimafia.
1049
01:22:15,033 --> 01:22:16,700
Cretina io che mi sono fidata di te.
1050
01:22:22,100 --> 01:22:23,266
Vai.
1051
01:22:36,533 --> 01:22:37,633
UOMO: Carminè!
1052
01:22:46,766 --> 01:22:48,233
Alfre'? E di'!
1053
01:22:49,333 --> 01:22:51,433
E te l'aggio ditto prima, eh.
1054
01:22:52,200 --> 01:22:54,800
Eh, vengo più tardi.
Mi vedi bene, Alfre'?
1055
01:22:56,000 --> 01:22:58,200
Ma tu non stevi acca'?
Guarda acca' ndo sto.
1056
01:22:58,233 --> 01:22:59,500
E iamme muovete, jà.
1057
01:23:00,400 --> 01:23:03,333
Ci stanno tutti quanti, hai visto?
Mo ce sta tutti quanti.
1058
01:23:04,233 --> 01:23:05,466
Guarda acca'.
1059
01:23:07,100 --> 01:23:11,133
Come...
E mo vede de muovete, io t'aspett.
1060
01:24:10,100 --> 01:24:15,766
IODICE: # E damme stu veleno
nun aspettà dimane
1061
01:24:18,233 --> 01:24:21,166
# Ca indifferentemente... #
1062
01:24:21,200 --> 01:24:26,666
# Si tu mm'accide
nun te dico niente. #
1063
01:24:29,366 --> 01:24:31,400
Io penso che adesso
è un poco difficile per te
1064
01:24:31,433 --> 01:24:32,733
farti vedere in giro.
1065
01:24:33,600 --> 01:24:36,700
Tempo al tempo.
Si devono solo calmare le acque.
1066
01:24:38,200 --> 01:24:39,366
Senti, Edoa'.
1067
01:24:40,300 --> 01:24:42,466
Io ti volevo dire che a me dispiace.
1068
01:24:43,166 --> 01:24:44,500
E di cosa?
1069
01:24:44,533 --> 01:24:48,700
Tutt sti' tarantelle, un altro
spostamento, un altro nascondiglio.
1070
01:24:48,733 --> 01:24:50,033
Se non era per me,
1071
01:24:50,066 --> 01:24:52,666
tu adesso rimanevi alla pensione
tranquillo, tranquillo.
1072
01:24:52,700 --> 01:24:55,700
Ciuciu'... ma tu che c'azzecc?
1073
01:24:57,366 --> 01:25:00,700
Qua una persona ha sbagliato, che
si è permesso di entrare in casa tua.
1074
01:25:01,666 --> 01:25:03,433
E si chiama Palmieri!
1075
01:25:05,100 --> 01:25:09,000
Io nun capisco pecchè 'a gente non
se rassegna che 'o passato è passato.
1076
01:25:13,266 --> 01:25:15,600
VALENTINA: Uno straniero è morto
in una casa vacanze.
1077
01:25:15,633 --> 01:25:17,033
PALMIERI: Che cosa si è preso?
1078
01:25:17,066 --> 01:25:20,066
(PARLA IN LINGUA STRANIERA)
1079
01:25:21,333 --> 01:25:23,066
Fermo! Cazzo!
1080
01:25:23,100 --> 01:25:26,133
Fentanyl.
- Domani mattina partite per Amburgo.
1081
01:25:26,166 --> 01:25:28,800
Ci sono migliaia di dosi in arrivo.
- Palmieri, qua non siamo a Napoli.
1082
01:25:29,000 --> 01:25:30,366
Facciamo ciò che ci dice il collega.
1083
01:25:30,400 --> 01:25:34,033
Perché l'ispettore è molto freddo,
scontroso...
1084
01:25:34,066 --> 01:25:35,233
Mantenete le distanze.
1085
01:25:38,466 --> 01:25:41,100
Non ti ci abituare.
E' solo per questa volta.
1086
01:25:49,633 --> 01:25:52,633
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
81925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.