All language subtitles for Night Court s03e12 A Little Night Court Music.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:06,339 - Aw, Dan. 2 00:00:06,340 --> 00:00:09,217 You have an eyelash. Make a wish. 3 00:00:09,218 --> 00:00:12,179 - [ Exhales sharply ] Kill me. 4 00:00:13,347 --> 00:00:16,599 - Is it me or does Dan seem grumpier than usual? 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,184 - You should've heard what he said 6 00:00:18,185 --> 00:00:20,645 when we saw a shooting star. 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,772 - Ohh! 8 00:00:22,773 --> 00:00:26,777 I can't carry that darkness. I have children. 9 00:00:26,778 --> 00:00:29,446 - He's just upset about his memoirs. 10 00:00:29,447 --> 00:00:31,614 It's been rejected by every publisher in town. 11 00:00:31,615 --> 00:00:34,701 - Yeah. His agent is so tired of giving him bad news. 12 00:00:34,702 --> 00:00:36,619 I heard he's gonna quit. - Who's his agent? 13 00:00:36,620 --> 00:00:37,954 Me. 14 00:00:37,955 --> 00:00:40,457 [ Cellphone ringing ] Oh. Sorry. 15 00:00:40,458 --> 00:00:42,000 Oh, I got to take this. 16 00:00:42,001 --> 00:00:43,626 Give me good news, Bobby. 17 00:00:43,627 --> 00:00:47,381 [ Gasps ] You thought Dan's book was incredible? 18 00:00:48,215 --> 00:00:50,009 ...ly bad. 19 00:00:51,218 --> 00:00:53,888 [ Chuckles ] Don't worry. It's- It's not about you. 20 00:00:53,889 --> 00:00:57,348 - Right. Someone else's misery will cheer Dan up. 21 00:00:57,349 --> 00:00:59,893 Any chance the next case is someone attacked 22 00:00:59,894 --> 00:01:01,603 by their own chimp? 23 00:01:01,604 --> 00:01:06,107 - No, but it's a good one- the people versus Llewelyn Sims. 24 00:01:06,108 --> 00:01:08,610 Mr. Sims is charged with public indecency. 25 00:01:08,611 --> 00:01:10,987 He was reading a pornographic novel on the subway. 26 00:01:10,988 --> 00:01:12,155 - Come on, man. 27 00:01:12,156 --> 00:01:14,533 It's not the Staten Island ferry. 28 00:01:15,910 --> 00:01:18,161 But reading pornography isn't a crime. 29 00:01:18,162 --> 00:01:20,539 - It is when you do it out loud. 30 00:01:21,791 --> 00:01:23,875 - This is what people want to read, 31 00:01:23,876 --> 00:01:26,836 pool boys and housewives slapping together? 32 00:01:26,837 --> 00:01:30,089 You know, I could put that in my book. 33 00:01:30,090 --> 00:01:33,594 - Is the counselor interested in maybe doing some defending? 34 00:01:34,428 --> 00:01:36,137 - Fine. 35 00:01:36,138 --> 00:01:38,723 My client is not a run-of-the-mill perv. 36 00:01:38,724 --> 00:01:40,934 He was reading this smut to a friend 37 00:01:40,935 --> 00:01:42,685 who has a visual impairment. 38 00:01:42,686 --> 00:01:45,313 And it is with the deepest regret 39 00:01:45,314 --> 00:01:48,274 that the defense calls Sy Hoffman. 40 00:01:48,275 --> 00:01:50,236 - That's right! 41 00:01:51,695 --> 00:01:54,490 Applause, applause, applause. 42 00:01:55,533 --> 00:01:57,242 I'm back, Your Honor! 43 00:01:57,243 --> 00:02:00,120 - I'm over here, Mr. Hoffman. - Who said that? 44 00:02:00,913 --> 00:02:03,206 I'm sorry. I just had my eyes dilated. 45 00:02:03,207 --> 00:02:06,918 I'm at risk for glaucoma, which inspired my new musical, 46 00:02:06,919 --> 00:02:09,045 "Glaucoma!"- exclamation point. 47 00:02:09,046 --> 00:02:10,588 ? Glaucoma ? 48 00:02:10,589 --> 00:02:14,301 ? When the pressure's right behind your eyes ? 49 00:02:14,302 --> 00:02:17,720 - And the defendant was reading you pornography because... 50 00:02:17,721 --> 00:02:21,516 - Because I'm always on the lookout for a new story to tell. 51 00:02:21,517 --> 00:02:23,560 - Ah. Yes. 52 00:02:23,561 --> 00:02:25,645 A lot of great musicals were based on porn. 53 00:02:25,646 --> 00:02:29,065 You know, "Grease" was originally titled "Lube." 54 00:02:29,066 --> 00:02:30,400 - Is that true? - No. 55 00:02:30,401 --> 00:02:32,152 - Who said that? 56 00:02:33,487 --> 00:02:38,241 {\an8}? 57 00:02:38,242 --> 00:02:40,285 {\an8}- Dan, I've been looking everywhere for you. 58 00:02:40,286 --> 00:02:42,078 {\an8}- Yeah. Well, keep looking. 59 00:02:42,079 --> 00:02:44,122 {\an8}I think I'm in the bathroom on the fifth floor. 60 00:02:44,123 --> 00:02:47,292 {\an8}- So, you know how no one saw value in your life story? 61 00:02:47,293 --> 00:02:49,002 {\an8}- Yes. 62 00:02:49,003 --> 00:02:51,839 {\an8}But it's nice to be reminded. 63 00:02:52,339 --> 00:02:55,425 {\an8}- I found someone who thinks audiences will love it. 64 00:02:55,426 --> 00:02:56,969 {\an8}- Hello. 65 00:02:56,970 --> 00:03:00,930 {\an8}- Please tell me the person interested in my memoirs 66 00:03:00,931 --> 00:03:04,018 {\an8}is standing behind this unethical blowfish. 67 00:03:05,102 --> 00:03:07,145 {\an8}- Dan, I love your book. 68 00:03:07,146 --> 00:03:08,771 {\an8}- You read it? I thought your eyes didn't work. 69 00:03:08,772 --> 00:03:11,649 {\an8}- Well, it was a little blurry, but I got the gist. 70 00:03:11,650 --> 00:03:15,028 {\an8}And I think it'll make an incredible musical. 71 00:03:15,029 --> 00:03:16,446 {\an8}- Isn't that great? 72 00:03:16,447 --> 00:03:18,781 {\an8}Now your story can be performed every night. 73 00:03:18,782 --> 00:03:20,283 {\an8}You'll get applause, Dan. 74 00:03:20,284 --> 00:03:22,327 {\an8}You can't clap when you're reading a book. 75 00:03:22,328 --> 00:03:23,537 {\an8}You'd drop it. 76 00:03:23,538 --> 00:03:27,457 {\an8}- For music and lyrics, I got Hudson Ann Martin. 77 00:03:27,458 --> 00:03:29,417 {\an8}- Wow, Dan! Hudson and Martin! 78 00:03:29,418 --> 00:03:31,461 {\an8}- I wish I could get Hudson and Martin. 79 00:03:31,462 --> 00:03:35,257 {\an8}I got Hudson Ann Martin- middle name Ann. 80 00:03:36,383 --> 00:03:40,219 {\an8}He's not as good, but he's my close personal nephew. 81 00:03:40,220 --> 00:03:43,222 {\an8}- The only Hudson I'm gonna be working with is the river, 82 00:03:43,223 --> 00:03:46,143 {\an8}when I jump in it with bricks tied to my feet! 83 00:03:46,769 --> 00:03:51,314 {\an8}- I tried that, Dan! Bricks never stay on! 84 00:03:51,315 --> 00:03:54,443 {\an8}I've been cursed with buoyancy. 85 00:03:55,444 --> 00:03:57,153 {\an8}? 86 00:03:57,154 --> 00:04:00,031 {\an8}- Ugh. I think the coffee creamer is expired. 87 00:04:00,032 --> 00:04:02,993 {\an8}- Ah. Yeah. Your girls are getting big. 88 00:04:02,994 --> 00:04:06,871 {\an8}- You're not listening to me at all. 89 00:04:06,872 --> 00:04:08,331 {\an8}- Mm-hmm. Sure. 90 00:04:08,332 --> 00:04:11,043 {\an8}Electric cars. Crazy. 91 00:04:12,461 --> 00:04:14,963 {\an8}- What's going on? - We used to date. 92 00:04:14,964 --> 00:04:17,757 {\an8}- What? You and him? Him and you? Biblically? 93 00:04:17,758 --> 00:04:21,136 {\an8}- Nothing we did could be found in any Bible. 94 00:04:22,930 --> 00:04:24,013 - Sy Hoffman. 95 00:04:24,014 --> 00:04:26,600 - That man is a sexual dynamo. 96 00:04:27,851 --> 00:04:30,103 - Wait. What? 97 00:04:30,104 --> 00:04:31,980 - You see the way he attacks that sandwich? 98 00:04:31,981 --> 00:04:34,566 - [ Grunting ] 99 00:04:35,567 --> 00:04:39,112 He approaches all of his endeavors with the same gusto. 100 00:04:39,113 --> 00:04:41,197 - Did he just swallow the toothpick? 101 00:04:41,198 --> 00:04:42,992 - [ Coughs ] Uh-oh. 102 00:04:42,993 --> 00:04:45,618 - I-I can't get involved with him again. 103 00:04:45,619 --> 00:04:47,870 He'll just chew me up and spit me out 104 00:04:47,871 --> 00:04:49,330 like that piece of sandwich foil 105 00:04:49,331 --> 00:04:51,124 that he just fished out of his mouth. 106 00:04:51,125 --> 00:04:52,834 - [ Spits ] Ugh. 107 00:04:52,835 --> 00:04:56,212 - Maybe I can help. Yeah. It'll be good practice. 108 00:04:56,213 --> 00:04:57,797 My girls are starting to like boys, 109 00:04:57,798 --> 00:05:00,008 so I need to learn how to ruin a vibe real quick. 110 00:05:00,009 --> 00:05:02,260 - Oh. Thank you, Wyatt. 111 00:05:02,261 --> 00:05:04,679 Now he's using his sleeve as a napkin. 112 00:05:04,680 --> 00:05:06,347 Ah! 113 00:05:06,348 --> 00:05:07,682 Okay. This is too hot. 114 00:05:07,683 --> 00:05:10,518 I got to go and cool off in the morgue. 115 00:05:10,519 --> 00:05:12,186 {\an8}? 116 00:05:12,187 --> 00:05:13,646 - Yeah, I got your text. 117 00:05:13,647 --> 00:05:16,733 There's no way I'm doing casual Friday. Okay- 118 00:05:16,734 --> 00:05:18,985 What's everybody doing here? - Don't worry, Dan. 119 00:05:18,986 --> 00:05:20,570 No one wants to see you in Crocs. 120 00:05:20,571 --> 00:05:23,406 We're here because we think this musical with Sy 121 00:05:23,407 --> 00:05:25,867 could be just the thing to get you out of your funk. 122 00:05:25,868 --> 00:05:28,036 - Even me, the cool one. 123 00:05:28,037 --> 00:05:30,580 - This isn't an intervention? 124 00:05:30,581 --> 00:05:33,666 Well, I-I guess this list of all the ways you've failed me 125 00:05:33,667 --> 00:05:35,501 can wait. 126 00:05:35,502 --> 00:05:38,254 - Okay. Everyone but Julianne thinks working on this show 127 00:05:38,255 --> 00:05:43,052 could turn that frown of yours... into a neutral face. 128 00:05:44,261 --> 00:05:46,262 - You're asking me to trust Sy Hoffman. 129 00:05:46,263 --> 00:05:48,097 The man is a sellout. 130 00:05:48,098 --> 00:05:53,312 Do you know he put five Shreks in his production of "Hamlet"? 131 00:05:53,313 --> 00:05:56,272 And that's just "Hamlet." This is my story. 132 00:05:56,273 --> 00:05:58,024 This matters! 133 00:05:58,025 --> 00:05:59,692 - I totally hear you. 134 00:05:59,693 --> 00:06:02,278 Which is why you should ask for full creative control. 135 00:06:02,279 --> 00:06:03,821 Like Lin-Manuel Miranda 136 00:06:03,822 --> 00:06:06,408 or baristas when they write your name on a cup. 137 00:06:07,242 --> 00:06:09,202 - And we'll be with you the whole time. 138 00:06:09,203 --> 00:06:11,412 I know everything there is to know about Broadway. 139 00:06:11,413 --> 00:06:14,207 Flobert does the choreography for his barbershop quartet. 140 00:06:14,208 --> 00:06:16,209 - It's mostly taking off hats and leaning. 141 00:06:16,210 --> 00:06:19,296 But that's not my limitation. It's theirs. 142 00:06:19,797 --> 00:06:23,508 - "Full creative control" has a nice ring to it. 143 00:06:23,509 --> 00:06:25,635 People bring me their ideas, full of hope, 144 00:06:25,636 --> 00:06:29,389 and I crush them with a withering glance. 145 00:06:30,766 --> 00:06:33,434 Yeah, that feels good. 146 00:06:33,435 --> 00:06:35,269 - I've already spoken to Sy, 147 00:06:35,270 --> 00:06:37,980 and he's on board for Dan being fully in charge. 148 00:06:37,981 --> 00:06:39,315 - Fine. I'll do it. 149 00:06:39,316 --> 00:06:41,317 Hey. But no comp tickets! 150 00:06:41,318 --> 00:06:44,403 You want to see the show, you pay! 151 00:06:44,404 --> 00:06:46,906 - The only catch is we need to come up with our opening number 152 00:06:46,907 --> 00:06:48,324 to show investors in three days. 153 00:06:48,325 --> 00:06:49,992 And now I'll leave before that sinks in. 154 00:06:49,993 --> 00:06:54,247 - Uh, well, Dan, looks like we better get to work. 155 00:06:54,248 --> 00:06:57,584 So, what is your memoir about? 156 00:07:00,379 --> 00:07:01,712 - You're my agent. 157 00:07:01,713 --> 00:07:04,591 {\an8}? 158 00:07:05,232 --> 00:07:09,345 - And then- then here's the big finish, all right? 159 00:07:09,346 --> 00:07:11,514 So then Dan- Dan picks up the Constitution, 160 00:07:11,515 --> 00:07:13,182 wipes the ash from his face, 161 00:07:13,183 --> 00:07:15,935 and the Constitution says, "Thank you, Dan. 162 00:07:15,936 --> 00:07:18,521 I could have never done this without you!" 163 00:07:18,522 --> 00:07:21,357 And then Dan says, "No, Constitution." 164 00:07:21,358 --> 00:07:23,944 [ Smooches ] "Thank you." 165 00:07:25,571 --> 00:07:27,197 - Ohh! 166 00:07:28,240 --> 00:07:30,700 - What else you got? 167 00:07:30,701 --> 00:07:33,536 - Come on, Dan. You've hated everything- 168 00:07:33,537 --> 00:07:36,706 the costumes, the actors. - You hated all my ideas. 169 00:07:36,707 --> 00:07:38,833 - You just kept saying the show needs more "zazz." 170 00:07:38,834 --> 00:07:41,461 - Well, you're crazy if you think it doesn't. 171 00:07:42,171 --> 00:07:43,838 - You made Martin cry. 172 00:07:43,839 --> 00:07:45,965 That's probably why Hudson hasn't shown up. 173 00:07:45,966 --> 00:07:48,009 - I'm one person. 174 00:07:48,010 --> 00:07:49,636 - Well, you cry enough for two. 175 00:07:53,223 --> 00:07:55,475 - You hens done cluckin'? 176 00:07:57,519 --> 00:08:00,109 'Cause this rooster's about to make the sun come up. 177 00:08:01,023 --> 00:08:04,650 I can tell you what this show is in one word. 178 00:08:04,651 --> 00:08:05,944 Dan. 179 00:08:08,739 --> 00:08:11,532 - Can you maybe give us a few more words? 180 00:08:11,533 --> 00:08:13,451 - For me, the moment that best captures 181 00:08:13,452 --> 00:08:15,036 the Dan vibe we're all loving 182 00:08:15,037 --> 00:08:16,746 is the day you won your first case. 183 00:08:16,747 --> 00:08:20,291 - Ah, yes. Page 823. 184 00:08:20,292 --> 00:08:22,293 - I can see it now. 185 00:08:22,294 --> 00:08:24,629 Young Dan comes to town, 186 00:08:24,630 --> 00:08:27,089 the big man from the Big Easy. in the Big Apple 187 00:08:27,090 --> 00:08:31,094 with nothing but a dream and a bindle full of gator jerky. 188 00:08:32,262 --> 00:08:37,225 [ Down-tempo music plays ] - ? I was a boy from the bayou ? 189 00:08:37,226 --> 00:08:39,685 - Now we're talkin' zazz! 190 00:08:39,686 --> 00:08:42,855 {\an8}? 191 00:08:42,856 --> 00:08:44,357 Pro tip- 192 00:08:44,358 --> 00:08:46,442 When the cashier sees the soda cup, 193 00:08:46,443 --> 00:08:48,486 she just presses $1.50. 194 00:08:48,487 --> 00:08:51,949 She never asks what's in it. 195 00:08:55,285 --> 00:08:56,702 - Why don't you put that down 196 00:08:56,703 --> 00:08:59,455 and we'll have each other for lunch? 197 00:08:59,456 --> 00:09:03,252 - Why don't I eat first and then you and I can be dessert? 198 00:09:04,544 --> 00:09:06,713 - So you remember me. - Nope. 199 00:09:08,548 --> 00:09:10,925 - Julianne. There you are. 200 00:09:10,926 --> 00:09:14,845 I lost track of you after you locked me in the elevator. 201 00:09:14,846 --> 00:09:16,514 - It's no use, Wyatt. 202 00:09:16,515 --> 00:09:19,183 It's only a matter of time before I'm wearing that man 203 00:09:19,184 --> 00:09:21,645 like a weighted blanket. 204 00:09:22,729 --> 00:09:26,232 - Okay. Stop looking at him. 205 00:09:26,233 --> 00:09:28,109 - Is this whole thing Dan's book? 206 00:09:28,110 --> 00:09:30,444 - I've been carrying it around, hoping to pass it to someone 207 00:09:30,445 --> 00:09:32,488 like an ancient curse. - Ugh! 208 00:09:32,489 --> 00:09:34,740 It's pompous. It's self-indulgent. 209 00:09:34,741 --> 00:09:37,994 It's [snorts] a turn-off in every possible way. 210 00:09:37,995 --> 00:09:39,453 It... 211 00:09:39,454 --> 00:09:43,124 - Oh. - This is just the distraction I need. 212 00:09:43,125 --> 00:09:45,585 Oh, thank you, Wyatt. 213 00:09:52,050 --> 00:09:53,467 - I'm glad I caught you. 214 00:09:53,468 --> 00:09:56,178 - Caught me doing what? This is root beer. 215 00:09:56,179 --> 00:09:59,098 - Sy, you are going to love what we came up with. 216 00:09:59,099 --> 00:10:00,683 The Tonys are already knockin'. 217 00:10:00,684 --> 00:10:03,102 To be clear, the Tonys are two cafeteria workers 218 00:10:03,103 --> 00:10:04,228 who love to sing. 219 00:10:04,229 --> 00:10:06,439 But shows we're getting buzz! 220 00:10:06,440 --> 00:10:08,691 - I can't wait to see it. 221 00:10:08,692 --> 00:10:11,111 One thought. Get rid of all of it. 222 00:10:11,945 --> 00:10:13,696 This show isn't about Dan anymore. 223 00:10:13,697 --> 00:10:15,740 It's about you. - Me? 224 00:10:15,741 --> 00:10:17,742 Sy, the whole reason we're doing this thing 225 00:10:17,743 --> 00:10:19,702 is to give Dan a chance to tell his story. 226 00:10:19,703 --> 00:10:22,330 - Well, that was before I found out that my biggest investor 227 00:10:22,331 --> 00:10:24,332 has a tiny blond granddaughter. 228 00:10:24,333 --> 00:10:27,585 Awful kid. The voice of a beluga whale. 229 00:10:27,586 --> 00:10:29,879 But she wants to play the lead, 230 00:10:29,880 --> 00:10:33,341 so I said yes before the end of the sentence. 231 00:10:33,342 --> 00:10:35,384 - But she sings like a beluga whale! 232 00:10:35,385 --> 00:10:38,638 - Hey! That's our star you're talking about! 233 00:10:39,723 --> 00:10:41,182 Look. Let me make this plain. 234 00:10:41,183 --> 00:10:44,435 You don't get Dan on board with this new direction, 235 00:10:44,436 --> 00:10:47,146 this musical goes away. 236 00:10:47,147 --> 00:10:48,898 Ball's in your court. 237 00:10:48,899 --> 00:10:51,108 Ooh! That could be your opening number. 238 00:10:51,109 --> 00:10:52,401 ? Ball's in your court ? 239 00:10:52,402 --> 00:10:54,070 ? I'm blond, and I'm short ? 240 00:10:54,071 --> 00:10:57,532 ? I have a little hammer that goes bam, bam, bam! ? 241 00:10:58,617 --> 00:11:00,118 Well, you get it. 242 00:11:02,662 --> 00:11:05,665 - God, I hate how much I love that. 243 00:11:09,753 --> 00:11:11,253 - Why were you brawling? 244 00:11:11,254 --> 00:11:13,047 You are the New York Gay Men's Choir. 245 00:11:13,048 --> 00:11:16,092 You took an oath to put song above all else. 246 00:11:16,093 --> 00:11:18,177 - It's not my fault, Your Honor. 247 00:11:18,178 --> 00:11:19,720 When I'm... ? Up here ? 248 00:11:19,721 --> 00:11:21,972 ...he's supposed to be... ? Down here ? 249 00:11:21,973 --> 00:11:25,393 But instead he was... [ Nasally ] ? Over here ? 250 00:11:25,394 --> 00:11:27,103 Where's that? I don't even know. 251 00:11:27,104 --> 00:11:28,521 - Oh, yeah, tough guy? 252 00:11:28,522 --> 00:11:30,356 Why don't you sing it to my face? 253 00:11:30,357 --> 00:11:31,607 - Oh! Oh! No, you don't- 254 00:11:31,608 --> 00:11:33,109 - No! Stop! Stop! Listen. 255 00:11:33,110 --> 00:11:35,403 You guys don't want to end up at Rikers. 256 00:11:35,404 --> 00:11:38,197 The acoustics there are terrible. 257 00:11:38,198 --> 00:11:39,865 - The Spring Sing is coming up, 258 00:11:39,866 --> 00:11:42,368 and I refuse to listen to a chorus full of straights. 259 00:11:42,369 --> 00:11:44,620 - Okay. [ Men murmuring ] 260 00:11:44,621 --> 00:11:46,664 - Let's cool down with a night in holding. 261 00:11:46,665 --> 00:11:48,124 - Yeah, that's in the basement. 262 00:11:48,125 --> 00:11:51,794 [ Deep voice ] ? Which is down there ? 263 00:11:51,795 --> 00:11:54,130 - And a-five, six, seven, eight. [ Chuckles ] 264 00:11:54,131 --> 00:11:57,634 That's how many people you'll be sharing a cell with. 265 00:11:59,219 --> 00:12:02,638 - Hey. I want to talk about the show. 266 00:12:02,639 --> 00:12:04,348 Sorry. W-Who's your friend? 267 00:12:04,349 --> 00:12:06,308 - Oh, this is Broadway's Roland Kincaid. 268 00:12:06,309 --> 00:12:08,477 I've cast him as Dan. 269 00:12:08,478 --> 00:12:10,646 - I'm shadowing him to capture his essence. 270 00:12:10,647 --> 00:12:13,733 - Oh. Right. Like that's possible. 271 00:12:14,276 --> 00:12:17,611 - Well, Dan, fake Dan, I love that you're getting into this. 272 00:12:17,612 --> 00:12:20,239 But here's an idea just coming to me now. 273 00:12:20,240 --> 00:12:23,576 What if we keep the great themes from the book 274 00:12:23,577 --> 00:12:26,662 but shift the focus a bit to... I don't know. 275 00:12:26,663 --> 00:12:29,999 Let's say a... female judge. 276 00:12:30,000 --> 00:12:31,834 - Oh, yes. The great themes. 277 00:12:31,835 --> 00:12:36,005 Because after all, that's what's really important. 278 00:12:36,006 --> 00:12:39,550 Even more so than who the show is actually about. 279 00:12:39,551 --> 00:12:41,677 - Exactly. So we're on the same page. 280 00:12:41,678 --> 00:12:43,345 - Oh, yes. The same page. 281 00:12:43,346 --> 00:12:46,099 The page of betrayal! 282 00:12:46,100 --> 00:12:50,227 You're trying to steal my show! - I'm not trying to steal it. 283 00:12:50,228 --> 00:12:51,562 I'm trying to save it. 284 00:12:51,563 --> 00:12:53,189 Sy says the show's off 285 00:12:53,190 --> 00:12:55,357 if his investor's granddaughter doesn't get the lead. 286 00:12:55,358 --> 00:12:58,736 - [ Gasps ] - Oh, y- Oh, no. No, no. 287 00:12:58,737 --> 00:13:00,654 I'll handle this. 288 00:13:00,655 --> 00:13:03,657 I was promised complete creative control. 289 00:13:03,658 --> 00:13:07,203 If that is no longer the case, I'm out. 290 00:13:07,204 --> 00:13:10,123 Roland, let's go. 291 00:13:12,125 --> 00:13:13,417 - Ooh! - Ooh! 292 00:13:13,418 --> 00:13:16,378 - ? Drama ? - ? Drama ? 293 00:13:16,379 --> 00:13:18,839 That was beautiful. Okay. 294 00:13:18,840 --> 00:13:21,133 We should really get you gentlemen to jail. 295 00:13:21,134 --> 00:13:23,719 {\an8}? 296 00:13:23,720 --> 00:13:25,429 - What are you doing here? 297 00:13:25,430 --> 00:13:29,893 Shouldn't you be strapping into a dance belt and vocalizing? 298 00:13:31,102 --> 00:13:32,436 - The show is off. 299 00:13:32,437 --> 00:13:34,563 Uh, theater is dead anyway. 300 00:13:34,564 --> 00:13:36,398 You know, I've decided to make a pivot 301 00:13:36,399 --> 00:13:40,820 and turn my magnum opus into a series of TokTiks. 302 00:13:41,655 --> 00:13:43,906 - Well, that's a shame. 303 00:13:43,907 --> 00:13:46,158 You know, I read your book, and, um... 304 00:13:46,159 --> 00:13:49,036 Well, it was better than I expected. Yeah. 305 00:13:49,037 --> 00:13:52,748 Did you really do an unassisted appendectomy in an igloo? 306 00:13:52,749 --> 00:13:54,583 - Yeah. But just the one. 307 00:13:54,584 --> 00:13:56,085 - Oh. 308 00:13:56,086 --> 00:13:59,255 The ending didn't really work for me, then. 309 00:13:59,256 --> 00:14:01,215 - Oh, the part where I met the love of my life 310 00:14:01,216 --> 00:14:03,384 wasn't a satisfactory conclusion? 311 00:14:03,385 --> 00:14:07,680 Sorry I didn't marry a Gone Girl with a dragon tattoo. 312 00:14:07,681 --> 00:14:09,014 - No. But that's just it. 313 00:14:09,015 --> 00:14:10,891 It didn't feel like a conclusion. 314 00:14:10,892 --> 00:14:13,644 It felt like the beginning of your third act. 315 00:14:13,645 --> 00:14:15,145 You come out of retirement, 316 00:14:15,146 --> 00:14:17,690 you team up with your old friend's daughter, 317 00:14:17,691 --> 00:14:19,358 and you become the kind of man 318 00:14:19,359 --> 00:14:23,238 whose friends put on a musical about his dumb life. 319 00:14:24,406 --> 00:14:27,741 You know, you throw in a scene where you save the Constitution, 320 00:14:27,742 --> 00:14:29,702 and I think you've got a bestseller. 321 00:14:29,703 --> 00:14:31,203 - Murray got to you. - Yeah. 322 00:14:31,204 --> 00:14:34,498 He gave me the whole sweaty pitch. 323 00:14:34,499 --> 00:14:36,500 - Hey, Dan. I'm sorry about Sy. 324 00:14:36,501 --> 00:14:38,794 - Oh! You said his name. Great. 325 00:14:38,795 --> 00:14:41,256 Now I have to read your stupid book again. 326 00:14:41,257 --> 00:14:44,967 - Listen. I think we could still get your show made. 327 00:14:44,968 --> 00:14:47,595 You know how many NYU students will work for nothing 328 00:14:47,596 --> 00:14:49,346 if we promise it'll upset their parents? 329 00:14:49,347 --> 00:14:52,641 - You know, you tell Sy the showcase is back on. 330 00:14:52,642 --> 00:14:54,935 - So you'll do Sy's version of the show? 331 00:14:54,936 --> 00:14:57,438 - No. I've got a much better idea than that. 332 00:14:57,439 --> 00:14:59,148 But we will not tell him. 333 00:14:59,149 --> 00:15:02,568 Oh. Also, we will not tell him that we're going to Chili's 334 00:15:02,569 --> 00:15:04,153 after the performance. 335 00:15:04,154 --> 00:15:07,823 {\an8}? 336 00:15:07,824 --> 00:15:09,742 - How are ya? How are ya? 337 00:15:09,743 --> 00:15:12,828 Good to see ya. Beautiful night for a showcase! 338 00:15:12,829 --> 00:15:14,246 Thank you for making my changes. 339 00:15:14,247 --> 00:15:16,290 These things happen in the theater. 340 00:15:16,291 --> 00:15:19,209 "Annie" was originally about this leggy broad 341 00:15:19,210 --> 00:15:20,628 named Miss Hannigan, 342 00:15:20,629 --> 00:15:24,340 and her big number was called "Today"! 343 00:15:24,341 --> 00:15:26,008 - You know, it is remarkable 344 00:15:26,009 --> 00:15:28,970 how literally nothing you say is true. 345 00:15:29,679 --> 00:15:31,013 - So, is everyone here? 346 00:15:31,014 --> 00:15:33,182 - No, no, no. I'm waiting for my biggest investor. 347 00:15:33,183 --> 00:15:36,602 And there she is! Hello, gorgeous! 348 00:15:36,603 --> 00:15:38,854 Ow. 349 00:15:38,855 --> 00:15:40,397 - Sy, I am furious! 350 00:15:40,398 --> 00:15:43,902 I don't care how good you were in the sack. 351 00:15:44,736 --> 00:15:47,029 - Could be many things. 352 00:15:47,030 --> 00:15:51,325 Listen. What were you told and/or what'd you find out? 353 00:15:51,326 --> 00:15:54,912 - Well, you said my granddaughter was gonna be the lead, 354 00:15:54,913 --> 00:15:59,500 but now I'm being told that the show's an ensemble. 355 00:15:59,501 --> 00:16:01,210 - I see what's happening. 356 00:16:01,211 --> 00:16:03,212 What's happening? 357 00:16:03,213 --> 00:16:05,839 - I have used the awesome power of my creative control 358 00:16:05,840 --> 00:16:08,509 to make the show about all of us. 359 00:16:08,510 --> 00:16:10,719 It was very magnanimous of me. 360 00:16:10,720 --> 00:16:12,888 - Not on my watch. I'm pulling the funding. 361 00:16:12,889 --> 00:16:14,223 I'm pulling the cash. 362 00:16:14,224 --> 00:16:16,058 - Yeah. We figured you'd say that. 363 00:16:16,059 --> 00:16:18,644 That's why we are gonna do it ourselves. 364 00:16:18,645 --> 00:16:20,062 Places, everyone. 365 00:16:20,063 --> 00:16:22,356 - All right. We're curtains up in five. 366 00:16:22,357 --> 00:16:23,899 This is so exciting. 367 00:16:23,900 --> 00:16:26,068 I'll be right back. I think I'm gonna be sick. 368 00:16:26,069 --> 00:16:27,320 {\an8}? 369 00:16:30,532 --> 00:16:33,200 [ Piano playing down-tempo introduction ] 370 00:16:33,201 --> 00:16:35,828 {\an8}? 371 00:16:35,829 --> 00:16:40,082 - ? Crime is up, and the sun is down ? 372 00:16:40,083 --> 00:16:44,378 ? Our dankness ranks above any in town ? 373 00:16:44,379 --> 00:16:48,882 ? Sure, the vibe might cause depression ? 374 00:16:48,883 --> 00:16:55,222 ? Till these two words put court in session ? 375 00:16:55,223 --> 00:16:57,474 [ Music builds ] ? All rise ? 376 00:16:57,475 --> 00:16:59,059 - That means you leave your seat. 377 00:16:59,060 --> 00:17:01,562 - ? All rise ? - Come on. Get on your feet. 378 00:17:01,563 --> 00:17:04,106 - ? The crimes are dark, but the mood is light ? 379 00:17:04,107 --> 00:17:07,901 - Tell me, Clerk. What's on the docket tonight? 380 00:17:07,902 --> 00:17:10,612 - ? Well, we got drunk intoxications ? 381 00:17:10,613 --> 00:17:12,406 ? And several urinations ? 382 00:17:12,407 --> 00:17:14,575 ? Plus two formal accusations of public masturbations ? 383 00:17:14,576 --> 00:17:17,578 ? 20 muggings for the purists and an Elmo flashed a tourist ? 384 00:17:17,579 --> 00:17:20,539 ? Although I'm not the surest, I still want to be a jurist ? 385 00:17:20,540 --> 00:17:23,292 ? As a student divorc๏ฟฝe in need of steady pay ? 386 00:17:23,293 --> 00:17:26,920 ? I'll sleep all day until I hear the bailiff say... ? 387 00:17:26,921 --> 00:17:28,964 - ? All rise ? - We're just about to start. 388 00:17:28,965 --> 00:17:31,425 - ? All rise ? - A hellmouth with some heart. 389 00:17:31,426 --> 00:17:33,761 ? Nightly trials set my spirit free ? 390 00:17:33,762 --> 00:17:37,139 - ? Lady Justice never sleeps, and neither do we ? 391 00:17:37,140 --> 00:17:39,266 - ? I can't get enough; I'm here every night ? 392 00:17:39,267 --> 00:17:41,643 ? I should be retired, but that never fit right ? 393 00:17:41,644 --> 00:17:44,563 ? So I'll lawyer, I'll judge, I'll coach nighttime soccer ? 394 00:17:44,564 --> 00:17:48,317 ? 'Cause I want the action and to keep my work locker ? 395 00:17:48,318 --> 00:17:51,195 - The law may be murky, but one thing's clear. 396 00:17:51,196 --> 00:17:53,947 - Everybody loves working here. 397 00:17:53,948 --> 00:17:57,243 - Wait. I don't know about that. [ Music stops ] 398 00:17:59,496 --> 00:18:04,500 ? I was a boy from the bayou ? [ Down-tempo music plays ] 399 00:18:04,501 --> 00:18:09,254 ? A dirt farmer seeking out fame ? 400 00:18:09,255 --> 00:18:12,174 ? Now this place is beneath me ? 401 00:18:12,175 --> 00:18:15,219 ? My talents bequeathed me ? 402 00:18:15,220 --> 00:18:18,847 ? A chance to shine just the same ? 403 00:18:18,848 --> 00:18:20,265 - ? Oh, oh ? 404 00:18:20,266 --> 00:18:23,393 - ? But after all of my great feats ? 405 00:18:23,394 --> 00:18:25,687 ? I'm defending the dumb deadbeats ? 406 00:18:25,688 --> 00:18:29,358 ? Feeling there's no one left in my league ? 407 00:18:29,359 --> 00:18:31,109 - ? Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ? 408 00:18:31,110 --> 00:18:34,154 - ? You know, once, in an igloo... ? 409 00:18:34,155 --> 00:18:36,865 - Well, hey, Stretch. How do you do? 410 00:18:36,866 --> 00:18:41,870 - ? Okay, I'll admit I'm intrigued ? 411 00:18:41,871 --> 00:18:43,288 {\an8}? 412 00:18:43,289 --> 00:18:45,040 - Oh, yeah! - Yeah! Whoo! 413 00:18:45,041 --> 00:18:47,376 [ Finger snapping ] 414 00:18:47,377 --> 00:18:51,380 {\an8}? 415 00:18:51,381 --> 00:18:54,299 [ Music slows, continues ] - ? All rise ? 416 00:18:54,300 --> 00:18:58,804 - ? I got my gavel freshly shined ? 417 00:18:58,805 --> 00:19:01,974 - ? All rise ? - ? Haven't seen the sunshine ? 418 00:19:01,975 --> 00:19:04,476 ? In quite some time ? 419 00:19:04,477 --> 00:19:07,229 - ? We're better together, and that's the conceit ? 420 00:19:07,230 --> 00:19:11,734 ? Now let's get some sex workers... ? 421 00:19:12,694 --> 00:19:20,117 ? ...back on the stre-e-e-et ? - ? All rise! ? 422 00:19:20,118 --> 00:19:21,451 - Night court! - Night court! 423 00:19:21,452 --> 00:19:24,330 [ Music ends ] [ Cheers and applause ] 424 00:19:28,084 --> 00:19:31,128 - Dan, that was great! How do you feel? 425 00:19:31,129 --> 00:19:34,590 - Like I should have done a musical sooner. 426 00:19:34,591 --> 00:19:37,050 - Well, that was complete trash. 427 00:19:37,051 --> 00:19:38,969 - I loved it! 428 00:19:38,970 --> 00:19:41,346 Let me finish. 429 00:19:41,347 --> 00:19:43,640 Didn't doubt you for a second. 430 00:19:43,641 --> 00:19:47,603 Ms. Sinclair, I am prepared to offer you 60% of this show 431 00:19:47,604 --> 00:19:48,770 right here and now. 432 00:19:48,771 --> 00:19:50,230 - That's all we needed to hear. 433 00:19:50,231 --> 00:19:53,191 FBI. Hands in the air, Hoffman. 434 00:19:53,192 --> 00:19:54,776 - Hudson! You're an FBI agent? 435 00:19:54,777 --> 00:19:56,194 - Since when are you a fed? 436 00:19:56,195 --> 00:19:58,113 - Since they recruited me out of Yale Drama 437 00:19:58,114 --> 00:20:00,407 to work in their musical crimes division. 438 00:20:00,408 --> 00:20:03,785 Uncle Sy, you just sold 60% of a show 439 00:20:03,786 --> 00:20:05,871 you already sold 300% of. 440 00:20:05,872 --> 00:20:07,289 And that's fraud. 441 00:20:07,290 --> 00:20:09,124 - I knew this was gonna happen. 442 00:20:09,125 --> 00:20:11,960 I mean, not this, but I knew he was a crook! 443 00:20:11,961 --> 00:20:15,213 - Dan, the only reason I wanted to make your book into a musical 444 00:20:15,214 --> 00:20:16,882 was because I knew it would stink! 445 00:20:16,883 --> 00:20:20,302 You see, I figure you can make more money with a flop 446 00:20:20,303 --> 00:20:22,804 than with a hit. - Like "The Producers." 447 00:20:22,805 --> 00:20:25,140 - No! "The Producers" was a hit! 448 00:20:25,141 --> 00:20:27,017 - No. It's the plot of "The Producers." 449 00:20:27,018 --> 00:20:29,186 - Haven't seen it. 450 00:20:29,187 --> 00:20:32,648 - Good Lord. You really are the worst. 451 00:20:32,649 --> 00:20:35,484 That said, when does he get out? 452 00:20:35,485 --> 00:20:38,528 {\an8}? 453 00:20:38,529 --> 00:20:41,198 - Hey. Here's your pitch pipe back. 454 00:20:41,199 --> 00:20:44,661 Oh, and by the way, Gurgs went home with two Tonys. 455 00:20:46,829 --> 00:20:50,625 - Oh! How did I get blisters just from trying on tap shoes? 456 00:20:52,251 --> 00:20:54,920 {\an8}Got to say, you got stage presence. 457 00:20:54,921 --> 00:20:56,463 {\an8}- I was thinking the same thing. 458 00:20:56,464 --> 00:20:59,759 {\an8}It was foolish to think that anyone could play me. 459 00:20:59,760 --> 00:21:03,512 {\an8}- So, I know the show isn't happening, 460 00:21:03,513 --> 00:21:05,305 {\an8}but I'm sure there's someone out there 461 00:21:05,306 --> 00:21:07,391 {\an8}who's gonna buy your story. - Well, you know what? 462 00:21:07,392 --> 00:21:10,103 {\an8}I'm pretty sure it's not done yet. 463 00:21:11,980 --> 00:21:13,814 {\an8}- So you might put me in it? 464 00:21:13,815 --> 00:21:17,025 {\an8}- I don't think the book would be complete without you. 465 00:21:17,026 --> 00:21:19,528 {\an8}Though I may have to turn you into a vampire 466 00:21:19,529 --> 00:21:21,990 {\an8}to sell more copies. 467 00:21:22,040 --> 00:21:26,590 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.