Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,103
Once you tell me
why your number's
2
00:00:03,104 --> 00:00:04,804
on a Russian assassin's phone.
3
00:00:04,805 --> 00:00:06,005
He had a heart attack
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,807
and then his pacemaker
failed and made it worse?
5
00:00:07,808 --> 00:00:09,742
Its failure may have
caused the heart attack.
6
00:00:09,743 --> 00:00:11,878
They can't guarantee he
comes back at this point.
7
00:00:11,879 --> 00:00:15,815
Rankin had a listening device
inside of his pacemaker.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,288
There you are!
9
00:00:21,289 --> 00:00:23,190
Hey!
10
00:00:28,229 --> 00:00:30,029
Up here! Up here!
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,431
Oh, my God!
12
00:00:36,804 --> 00:00:38,505
Hey.
13
00:00:38,506 --> 00:00:40,540
Did you see where
those girls went?
14
00:00:40,541 --> 00:00:43,042
Whoa! Sick shirt, bro.
15
00:00:43,043 --> 00:00:45,245
Check out this guy's fit.
16
00:00:45,246 --> 00:00:47,547
Sorry, what's your name, bro?
17
00:01:35,863 --> 00:01:38,531
Our tests indicate
signs of brain function,
18
00:01:38,532 --> 00:01:41,401
but what that means is
anyone's guess at this point.
19
00:01:41,402 --> 00:01:43,236
I read somewhere about Ritalin
20
00:01:43,237 --> 00:01:44,904
being used to rouse
coma patients.
21
00:01:44,905 --> 00:01:46,072
Let me stop you right there.
22
00:01:46,073 --> 00:01:48,375
There is no safe way
to speed this up.
23
00:01:48,376 --> 00:01:51,311
For now, Colonel Rankin's
fate is entirely his own.
24
00:01:51,312 --> 00:01:52,913
I'm sorry.
25
00:01:56,617 --> 00:01:58,186
Hey.
26
00:01:59,253 --> 00:02:00,988
How you holding up?
27
00:02:02,122 --> 00:02:03,990
We, uh, wanted to
give you an update.
28
00:02:03,991 --> 00:02:06,259
We traced the origin
of the pacemaker.
29
00:02:06,260 --> 00:02:08,828
It was stolen from a
shipment of humanitarian aid
30
00:02:08,829 --> 00:02:09,962
bound for Dili.
31
00:02:09,963 --> 00:02:11,298
What?
32
00:02:11,299 --> 00:02:14,601
We found a listening device
inside the pacemaker.
33
00:02:14,602 --> 00:02:16,002
So...
34
00:02:16,003 --> 00:02:17,770
...whoever put that
thing inside him
35
00:02:17,771 --> 00:02:19,606
was listening the whole time?
36
00:02:19,607 --> 00:02:21,174
Excuse me.
37
00:02:21,175 --> 00:02:22,409
This is Mackey.
38
00:02:22,410 --> 00:02:23,876
Why would anyone...
39
00:02:23,877 --> 00:02:26,146
Why would they do that?
40
00:02:28,316 --> 00:02:30,583
They made him do
things, didn't they?
41
00:02:30,584 --> 00:02:32,719
Did people get hurt?
42
00:02:32,720 --> 00:02:35,789
Well, your husband
had a gun to his head.
43
00:02:36,557 --> 00:02:40,261
So, whatever he did, he
wasn't the man in there.
44
00:02:42,129 --> 00:02:44,364
Oh, God. I feel so stupid.
45
00:02:44,365 --> 00:02:45,598
Why do you say that?
46
00:02:45,599 --> 00:02:48,668
The last few months,
he'd become so distant.
47
00:02:48,669 --> 00:02:51,471
Was traveling all
over the Indo-Pacific.
48
00:02:51,472 --> 00:02:53,072
He hardly answered my calls.
49
00:02:53,073 --> 00:02:56,277
I actually wondered whether
he was having an affair.
50
00:02:57,511 --> 00:02:59,513
Then he started writing letters.
51
00:03:00,681 --> 00:03:02,949
We hadn't done
that since college.
52
00:03:02,950 --> 00:03:04,651
It all makes sense now.
53
00:03:04,652 --> 00:03:07,621
He knew someone was
monitoring whatever he said.
54
00:03:08,356 --> 00:03:10,291
Well, do you still
have the letters?
55
00:03:11,024 --> 00:03:14,026
I'm not sure.
They're, uh, private.
56
00:03:14,027 --> 00:03:16,529
Well, that's why we
need them, Natalie.
57
00:03:16,530 --> 00:03:19,600
Sorry. We're
needed harborside.
58
00:03:21,369 --> 00:03:22,835
Hang in there, okay?
59
00:03:22,836 --> 00:03:24,572
We'll find out what happened.
60
00:03:32,413 --> 00:03:34,046
You don't think I can
dance? I can dance.
61
00:03:34,047 --> 00:03:35,448
You know, I'm like
Usher meets Timberlake.
62
00:03:35,449 --> 00:03:37,384
- Meets Gollum?
- What's the update?
63
00:03:37,385 --> 00:03:39,051
DeShawn thinks he can dance.
64
00:03:39,052 --> 00:03:41,053
Oh, come on.
Everyone can dance.
65
00:03:41,054 --> 00:03:43,222
You'd have some sick
moves, wouldn't you, Macka?
66
00:03:43,223 --> 00:03:45,157
Cut the rug when you can.
67
00:03:45,158 --> 00:03:47,727
- Boss don't dance.
- Really? How come?
68
00:03:47,728 --> 00:03:50,229
'Cause boss don't dance.
69
00:03:50,230 --> 00:03:52,031
Copy that.
70
00:03:52,032 --> 00:03:54,367
So, um,
71
00:03:54,368 --> 00:03:57,670
deceased is Petty Officer
First Class Rueben Daniels, 26.
72
00:03:57,671 --> 00:04:00,106
In town on the USS Pascal.
73
00:04:00,107 --> 00:04:02,309
- Made port two days ago.
- Still had his phone and wallet.
74
00:04:02,310 --> 00:04:03,976
Location services
were turned off.
75
00:04:03,977 --> 00:04:06,847
Someone didn't want anybody
knowing what he'd been up to.
76
00:04:07,981 --> 00:04:11,151
But his recent pics might
help clear things up.
77
00:04:15,656 --> 00:04:17,257
Find out who she is.
78
00:04:21,895 --> 00:04:24,397
What have we got, Rosie?
79
00:04:24,398 --> 00:04:26,065
Uh, well, judging by his wounds,
80
00:04:26,066 --> 00:04:28,067
I'd say he's been
shot multiple times.
81
00:04:28,068 --> 00:04:31,003
There's no exit wounds, so I'm
thinking maybe low caliber.
82
00:04:31,004 --> 00:04:32,439
We got a time of death?
83
00:04:32,440 --> 00:04:34,607
It's gonna be tricky
as he's been frozen.
84
00:04:34,608 --> 00:04:35,808
- Frozen?
- Yeah.
85
00:04:35,809 --> 00:04:37,977
As if by Queen Elsa herself.
86
00:04:37,978 --> 00:04:39,211
What?
87
00:04:39,212 --> 00:04:40,447
So I'm clear,
88
00:04:40,448 --> 00:04:42,615
someone shot him, put him on ice
89
00:04:42,616 --> 00:04:44,984
and then carted him
here to a public place.
90
00:04:44,985 --> 00:04:46,753
- Why risk it?
- Hmm.
91
00:04:46,754 --> 00:04:49,422
And why does he smell like
the fish markets on a Sunday?
92
00:04:49,423 --> 00:04:50,691
Speak for yourself.
93
00:04:54,462 --> 00:04:55,462
What is it?
94
00:04:55,463 --> 00:04:57,564
Our killer leaves him here
95
00:04:57,565 --> 00:04:59,031
with the best view in the house.
96
00:04:59,032 --> 00:05:00,733
ID still on him.
97
00:05:00,734 --> 00:05:02,670
Who does that?
98
00:05:04,071 --> 00:05:06,639
Rueben Daniels. Naval
reservist in college.
99
00:05:06,640 --> 00:05:08,741
Went into active
duty straight after.
100
00:05:08,742 --> 00:05:11,444
Just off a maritime security
tour in the Red Sea.
101
00:05:11,445 --> 00:05:13,746
Blue flamer. Was
he staying on base?
102
00:05:13,747 --> 00:05:16,716
Negative. He's been on liberty
ever since he made port.
103
00:05:16,717 --> 00:05:19,318
Crashing with an Aussie
friend, Craig Beachley.
104
00:05:19,319 --> 00:05:20,920
- 'Creg'?
- Sure.
105
00:05:20,921 --> 00:05:22,489
Like Daniel Craig.
106
00:05:22,490 --> 00:05:24,156
You mean Daniel 'Crayg'.
107
00:05:24,157 --> 00:05:26,959
No, he means Daniel 'Creg' 007.
108
00:05:26,960 --> 00:05:29,496
Hmm. I think you'll find
it's Daniel 'Crayg' 007.
109
00:05:29,497 --> 00:05:31,498
So this 'Creg' didn't
report his friend missing?
110
00:05:31,499 --> 00:05:33,633
No. Neither did 'Crayg'.
111
00:05:33,634 --> 00:05:36,869
Look, we did catch a break
with our mystery woman, though.
112
00:05:36,870 --> 00:05:39,806
Mmm. Kim Dang.
Vietnamese national.
113
00:05:39,807 --> 00:05:41,140
Arrived here nine months ago
114
00:05:41,141 --> 00:05:42,975
to study English at the
ASN Language College.
115
00:05:42,976 --> 00:05:44,912
Okay. Find out what she knows.
116
00:05:45,679 --> 00:05:48,047
I think I solved why his
clothes stank of fish.
117
00:05:48,048 --> 00:05:50,650
Turns out his
clothing was covered
118
00:05:50,651 --> 00:05:53,352
in dried plasma
from a gastropod.
119
00:05:53,353 --> 00:05:55,187
Plasma, as in...
120
00:05:55,188 --> 00:05:56,856
As in plasma.
121
00:05:56,857 --> 00:06:00,827
Um, a fluid made up of proteins.
122
00:06:00,828 --> 00:06:02,695
Why was he covered in plasma?
123
00:06:02,696 --> 00:06:07,067
Because when two abalone feel
very strongly for one another...
124
00:06:09,737 --> 00:06:13,407
The dead seaman is covered in
dead semen. From an abalone.
125
00:06:16,510 --> 00:06:18,210
Okay. Didn't see that coming.
126
00:06:35,929 --> 00:06:38,197
So how do you suggest
we broach the idea
127
00:06:38,198 --> 00:06:41,133
that our dead guy was into
the Aussie abalone scene?
128
00:06:41,134 --> 00:06:43,536
Let me get this straight, there
is no Aussie abalone scene.
129
00:06:43,537 --> 00:06:44,604
So you've looked into it?
130
00:06:44,605 --> 00:06:46,338
No, I haven't 'cause
no such thing exists.
131
00:06:46,339 --> 00:06:49,342
- At least not the way you mean.
- And which way is that?
132
00:06:52,613 --> 00:06:54,081
Craig Beachley.
133
00:06:55,483 --> 00:06:57,850
- Sergeant Jim Dempsey. AFP.
- Hi.
134
00:06:57,851 --> 00:06:59,318
Special Agent Mackey. NCIS.
135
00:06:59,319 --> 00:07:02,221
- Can we have a word?
- Yeah, sure. Wh-what's up?
136
00:07:02,222 --> 00:07:05,792
Rueben Daniels. His CO said
that he's been bunking with you.
137
00:07:05,793 --> 00:07:07,326
Oh, yeah. Yeah.
That... that's right.
138
00:07:07,327 --> 00:07:09,061
When did you last see him?
139
00:07:09,062 --> 00:07:11,330
Oh... night before last.
140
00:07:11,331 --> 00:07:12,732
And he didn't come
home last night?
141
00:07:12,733 --> 00:07:15,301
No, I... I just assumed
that he hooked up.
142
00:07:15,302 --> 00:07:17,204
With, um...
143
00:07:18,572 --> 00:07:20,340
...her, maybe?
144
00:07:23,243 --> 00:07:26,479
Listen, there's, uh, no
easy way to say this, mate,
145
00:07:26,480 --> 00:07:28,247
but Rueben's dead.
146
00:07:28,248 --> 00:07:30,850
Yeah. We found his
body this morning.
147
00:07:30,851 --> 00:07:33,319
Do you know of anyone
who might wanna hurt him?
148
00:07:33,320 --> 00:07:34,821
What?
149
00:07:34,822 --> 00:07:37,525
Oh, no. I, um... No.
150
00:07:38,859 --> 00:07:41,528
Let's take this
inside, yeah? Come on.
151
00:07:41,529 --> 00:07:43,063
Yeah.
152
00:07:44,798 --> 00:07:47,667
So, uh, talk me
through the timeline.
153
00:07:47,668 --> 00:07:49,969
Rueben made port two nights ago?
154
00:07:49,970 --> 00:07:51,403
Yeah, that's right. Um...
155
00:07:51,404 --> 00:07:55,675
He came here. He dumped his
kit and then we went out.
156
00:07:55,676 --> 00:07:58,377
You go anywhere
they serve seafood?
157
00:07:58,378 --> 00:08:00,880
The fish markets maybe?
158
00:08:00,881 --> 00:08:06,018
They found, uh, abalone...
residue all over him.
159
00:08:06,019 --> 00:08:08,721
We didn't go anywhere
near the fish markets.
160
00:08:08,722 --> 00:08:11,724
We grabbed a feed at the local
161
00:08:11,725 --> 00:08:15,027
and then we... we came
back here and just crashed.
162
00:08:15,028 --> 00:08:16,696
Then you woke up
the next morning...
163
00:08:16,697 --> 00:08:19,265
Yeah, 6am, as per.
I went to work.
164
00:08:19,266 --> 00:08:20,533
And...
165
00:08:20,534 --> 00:08:23,402
Yeah, that's the
last time I saw him.
166
00:08:23,403 --> 00:08:25,171
Here's the thing.
167
00:08:25,172 --> 00:08:29,208
Rueben's phone and wallet were
on him when we found the body,
168
00:08:29,209 --> 00:08:31,644
which means we can
rule out robbery.
169
00:08:31,645 --> 00:08:33,079
Okay.
170
00:08:33,080 --> 00:08:34,413
And when that happens,
171
00:08:34,414 --> 00:08:36,583
we usually find that
whoever committed the murder
172
00:08:36,584 --> 00:08:38,619
is known to the deceased.
173
00:08:39,920 --> 00:08:42,755
Wait, and you... you think that
I had something to do with it?
174
00:08:42,756 --> 00:08:44,090
Are you kidding?
175
00:08:45,492 --> 00:08:48,295
- Did you?
- Well, he's my best mate.
176
00:08:53,634 --> 00:08:56,002
Kim Dang.
177
00:08:56,003 --> 00:08:57,737
Ah, there she is.
178
00:08:57,738 --> 00:09:00,239
Looks like she's
been a student at ASN
179
00:09:00,240 --> 00:09:01,908
for almost nine months now.
180
00:09:01,909 --> 00:09:03,576
Okay, great. Um, is she in?
181
00:09:03,577 --> 00:09:05,778
Uh, classes are
finished for today.
182
00:09:05,779 --> 00:09:07,413
By 10:30 in the morning?
183
00:09:07,414 --> 00:09:09,248
Where were you guys
when I was in school?
184
00:09:09,249 --> 00:09:10,683
We like to give
our students time
185
00:09:10,684 --> 00:09:12,785
to practice their language
skills in the real world.
186
00:09:12,786 --> 00:09:14,553
I get it. Is Kim in tomorrow?
187
00:09:14,554 --> 00:09:16,455
Classes are online tomorrow.
188
00:09:16,456 --> 00:09:17,857
What about the day after?
189
00:09:17,858 --> 00:09:19,392
Also online.
190
00:09:21,094 --> 00:09:22,795
Can I take a look at Kim's file?
191
00:09:22,796 --> 00:09:24,064
Um...
192
00:09:26,066 --> 00:09:27,867
I'm just gonna... Here.
193
00:09:30,503 --> 00:09:31,470
Wow.
194
00:09:31,471 --> 00:09:33,072
Model student, huh?
195
00:09:33,073 --> 00:09:35,942
She's been marked present for
the whole of this week already.
196
00:09:41,882 --> 00:09:44,617
College is dodgy as. The whole
thing's an immigration scam.
197
00:09:44,618 --> 00:09:46,753
- You got a line on Kim?
- Not yet.
198
00:09:46,754 --> 00:09:48,454
Mobile they had for
her was bogus too.
199
00:09:48,455 --> 00:09:50,089
But they did have
her visa on file,
200
00:09:50,090 --> 00:09:52,091
which shows she's due
to ship out in a week.
201
00:09:52,092 --> 00:09:53,993
All right, so let's find
her before then, yeah?
202
00:09:53,994 --> 00:09:55,227
Hey.
203
00:09:56,263 --> 00:09:57,664
What's up, Doc?
204
00:09:57,665 --> 00:09:59,165
I ran an X-ray
205
00:09:59,166 --> 00:10:01,534
and what I assumed
were bullet holes...
206
00:10:02,335 --> 00:10:04,436
...were actually
puncture wounds.
207
00:10:04,437 --> 00:10:08,975
So I'm suspecting old
mate was beaten to death.
208
00:10:08,976 --> 00:10:11,310
Any idea with what?
209
00:10:11,311 --> 00:10:13,312
Something wooden, for sure.
210
00:10:13,313 --> 00:10:15,748
Uh, bit of furniture maybe?
211
00:10:15,749 --> 00:10:17,316
Okay, so are we thinking
212
00:10:17,317 --> 00:10:19,786
restaurant,
old-school bar brawl?
213
00:10:19,787 --> 00:10:20,820
Oh, no, unlikely.
214
00:10:20,821 --> 00:10:22,221
There's no defensive wounds.
215
00:10:22,222 --> 00:10:24,623
Whoever did this to him
took him by surprise.
216
00:10:24,624 --> 00:10:26,760
Yeah, or he couldn't fight back.
217
00:10:28,028 --> 00:10:29,730
He did go to a bar, though.
218
00:10:33,400 --> 00:10:34,701
We're looking for this guy,
219
00:10:34,702 --> 00:10:36,235
Petty Officer Rueben Daniels.
220
00:10:36,236 --> 00:10:38,805
Came through Wednesday
night. American sailor.
221
00:10:38,806 --> 00:10:40,239
We're trying to
establish his movements.
222
00:10:40,240 --> 00:10:42,541
We get a lot of armed service
types through the club.
223
00:10:42,542 --> 00:10:44,476
Well, we're only
looking for one.
224
00:10:44,477 --> 00:10:46,613
I don't know. Maybe.
225
00:10:49,817 --> 00:10:53,353
Maybe we could ask Kim.
Don't suppose she's in today?
226
00:10:54,722 --> 00:10:58,091
Kim? Over here, please, darling.
227
00:11:01,328 --> 00:11:03,897
You were here Wednesday, yeah?
228
00:11:05,098 --> 00:11:06,699
Do you remember this guy?
229
00:11:06,700 --> 00:11:07,934
It's okay.
230
00:11:07,935 --> 00:11:09,903
You're not in any trouble.
231
00:11:13,741 --> 00:11:15,241
We had a drink.
232
00:11:15,242 --> 00:11:17,778
He came back for a
dance, then he left.
233
00:11:18,611 --> 00:11:19,912
As in a private dance?
234
00:11:19,913 --> 00:11:22,482
Was he in the club with anyone?
235
00:11:23,283 --> 00:11:25,517
- Not that I saw.
- What time was this?
236
00:11:25,518 --> 00:11:27,855
Uh... 10:30.
237
00:11:29,056 --> 00:11:31,390
We're gonna need to, uh, take
a look at your CCTV, Razzie.
238
00:11:31,391 --> 00:11:32,591
That'll be tricky.
239
00:11:32,592 --> 00:11:34,526
We delete the footage
after 24 hours
240
00:11:34,527 --> 00:11:35,895
if there's been no incidents.
241
00:11:35,896 --> 00:11:38,831
There has been an incident.
This man has been murdered.
242
00:11:40,500 --> 00:11:43,602
Any idea why a dead guy had
your picture on his phone, Kim?
243
00:11:43,603 --> 00:11:45,104
Don't know.
244
00:11:45,105 --> 00:11:47,106
Sometimes people
give recommendations.
245
00:11:47,107 --> 00:11:50,944
Now, if you don't mind, I need
to get ready for the lunch rush.
246
00:11:53,046 --> 00:11:55,147
- Lunch rush?
- People got to eat.
247
00:11:55,148 --> 00:11:56,783
We serve lunch.
248
00:11:56,784 --> 00:11:58,284
So you only hire
249
00:11:58,285 --> 00:12:01,120
young Southeast Asian
women to serve lunch, okay.
250
00:12:01,121 --> 00:12:02,488
We don't hire anyone.
251
00:12:02,489 --> 00:12:04,056
They're all self-employed
contractors,
252
00:12:04,057 --> 00:12:05,958
free to come and
go as they choose.
253
00:12:05,959 --> 00:12:08,394
Hmm. Many of them
take English classes?
254
00:12:08,395 --> 00:12:11,030
Samba classes, beauty
classes, I don't ask.
255
00:12:11,031 --> 00:12:12,932
Their time's their own.
256
00:12:12,933 --> 00:12:14,600
And all of them are
on student visas.
257
00:12:14,601 --> 00:12:16,402
Listen, Sergeant,
if you can tell me
258
00:12:16,403 --> 00:12:18,037
where I'm breaking
the law, I'm all ears.
259
00:12:18,038 --> 00:12:19,872
Otherwise, you got a
problem with people
260
00:12:19,873 --> 00:12:22,175
taking their clothes
off, that's on you.
261
00:12:26,246 --> 00:12:28,047
I'll keep this.
262
00:12:28,048 --> 00:12:30,951
There's a discount
for law enforcement.
263
00:12:32,920 --> 00:12:34,686
Have you seen my almond milk?
264
00:12:34,687 --> 00:12:37,589
The word 'milk' would imply
that an almond has a teat
265
00:12:37,590 --> 00:12:39,091
from which to extract
the said milk,
266
00:12:39,092 --> 00:12:40,626
and unless an almond
has suddenly become
267
00:12:40,627 --> 00:12:42,161
a member of the mammalian genus,
268
00:12:42,162 --> 00:12:44,296
I can't imagine what
you're missing out on
269
00:12:44,297 --> 00:12:45,664
is in any way milk.
270
00:12:51,371 --> 00:12:53,105
You okay?
271
00:12:53,106 --> 00:12:54,474
Bluebird?
272
00:12:55,375 --> 00:12:57,376
Blue, have you cracked
Rueben's phone yet?
273
00:12:57,377 --> 00:12:59,211
How did you do on
the location data?
274
00:12:59,212 --> 00:13:01,280
Yeah, location
data. Interesting.
275
00:13:01,281 --> 00:13:04,750
So, um, Mr. Rueben was keen
to hide his travel movements.
276
00:13:04,751 --> 00:13:09,488
He, uh, turned off his
location services at 7:43pm
277
00:13:09,489 --> 00:13:11,590
while he was still
at Craig's place.
278
00:13:11,591 --> 00:13:12,892
What he failed to realize
279
00:13:12,893 --> 00:13:15,627
is that it doesn't actually
disable your phone's GPS.
280
00:13:15,628 --> 00:13:16,996
And according to his,
281
00:13:16,997 --> 00:13:19,398
Mr. Rueben left his
friend's flat at 8:22pm,
282
00:13:19,399 --> 00:13:21,367
drove all the way
across town to here.
283
00:13:22,369 --> 00:13:23,602
A warehouse in Pyrmont,
284
00:13:23,603 --> 00:13:25,704
leased to a...
285
00:13:25,705 --> 00:13:27,506
...Marvo Armando.
286
00:13:29,009 --> 00:13:30,877
Wait, you know him?
287
00:13:30,878 --> 00:13:32,311
Oh, yeah.
288
00:13:32,312 --> 00:13:33,679
The Great Wall of China.
289
00:13:33,680 --> 00:13:35,514
Notorious Sydney
fencer of stolen goods.
290
00:13:35,515 --> 00:13:38,550
I've tried to bust him twice
before. It's never stuck.
291
00:13:38,551 --> 00:13:41,553
Hmm. Wanna try a third?
292
00:13:41,554 --> 00:13:45,157
Yeah, see, in L.A., this is
where the raves would be at.
293
00:13:45,158 --> 00:13:49,161
You can drop the act, D. I know
you've never been to a rave.
294
00:13:49,162 --> 00:13:51,563
Girl, for real. I
crushed the ravin' scene.
295
00:13:51,564 --> 00:13:54,067
Like you 'crushed' babysitting?
296
00:13:55,368 --> 00:13:57,569
Yo, check it out.
297
00:14:13,420 --> 00:14:16,222
Hey, no, no, no, no.
All right. Don't shoot.
298
00:14:16,223 --> 00:14:18,557
Just a Phillips head.
299
00:14:18,558 --> 00:14:21,560
Yeah? All right.
Putting it down.
300
00:14:21,561 --> 00:14:23,062
There we go.
301
00:14:23,063 --> 00:14:25,031
Evie Cooper as I
live and breathe.
302
00:14:25,032 --> 00:14:26,532
I thought you told the judge
303
00:14:26,533 --> 00:14:28,834
you'd find a more meaningful
way to waste your life?
304
00:14:28,835 --> 00:14:31,503
Oh, Coops. Water. Bridge.
305
00:14:31,504 --> 00:14:34,740
You know, 'cause of you, now
I'm on the straight and narrow.
306
00:14:34,741 --> 00:14:37,010
- Oh, yeah?
- Yeah.
307
00:14:37,978 --> 00:14:39,379
G'day, mate.
308
00:14:41,781 --> 00:14:43,482
So you got the
paperwork for all that?
309
00:14:43,483 --> 00:14:45,584
Oh, that... That's me mate's.
310
00:14:45,585 --> 00:14:47,786
So does your 'mate'
have the paperwork?
311
00:14:47,787 --> 00:14:49,388
Yeah. Of course.
312
00:14:49,389 --> 00:14:53,093
Bloody hell, Coops. It's
always business with you, eh?
313
00:15:05,005 --> 00:15:06,772
How do you like them moves?
314
00:15:06,773 --> 00:15:09,841
DeShawn, meet the
Great Wall of China.
315
00:15:09,842 --> 00:15:12,278
Marvo, DeShawn.
316
00:15:12,279 --> 00:15:13,812
We go way back.
317
00:15:13,813 --> 00:15:15,115
Yo.
318
00:15:16,383 --> 00:15:17,950
You fencing abalone now, Marvo?
319
00:15:17,951 --> 00:15:19,518
Are you kidding?
320
00:15:19,519 --> 00:15:20,686
Albert's a pet.
321
00:15:20,687 --> 00:15:22,421
Your pet abalone's
name is Albert?
322
00:15:22,422 --> 00:15:23,956
Albo was already taken.
323
00:15:23,957 --> 00:15:25,624
What was in the
rest of the tanks?
324
00:15:25,625 --> 00:15:27,594
I don't know. It was stolen.
325
00:15:29,729 --> 00:15:31,597
If you don't know
what was in the tanks,
326
00:15:31,598 --> 00:15:32,931
how do you know it was stolen?
327
00:15:32,932 --> 00:15:36,268
It was stolen, I swear. I
got it all on camera, okay?
328
00:15:36,269 --> 00:15:38,137
- Show us.
- All right, all right.
329
00:15:38,138 --> 00:15:40,040
All right, all right. All right.
330
00:15:48,081 --> 00:15:50,016
Pause there.
331
00:15:50,017 --> 00:15:51,817
Is that...?
332
00:15:51,818 --> 00:15:54,320
That's our dead Petty
Officer Rueben Daniels.
333
00:15:54,321 --> 00:15:56,889
Our murder victim
was an abalone thief?
334
00:16:07,500 --> 00:16:09,935
People actually
eat these things?
335
00:16:09,936 --> 00:16:12,338
Are you kidding?
They're a delicacy.
336
00:16:12,339 --> 00:16:13,739
Sensational eating.
337
00:16:13,740 --> 00:16:16,375
Especially with a little
ginger shallot sauce, you know?
338
00:16:16,376 --> 00:16:18,244
- Au naturel's best.
- Oh, yeah?
339
00:16:18,245 --> 00:16:20,146
Ooh, yeah. That salty tang.
340
00:16:20,147 --> 00:16:22,581
There's nothing like
a fresh gastropod.
341
00:16:22,582 --> 00:16:23,615
Whoa. Okay.
342
00:16:23,616 --> 00:16:25,251
Either way, I am
not eating anything
343
00:16:25,252 --> 00:16:27,653
that starts with the
word 'gastro', thank you.
344
00:16:27,654 --> 00:16:29,721
Besides, I'm more
interested in knowing
345
00:16:29,722 --> 00:16:32,291
what Rueben was doing
stealing the little suckers.
346
00:16:32,292 --> 00:16:34,060
Oh, worth a lot on
the black market.
347
00:16:34,061 --> 00:16:36,262
Organized crime gangs have
been known to use them
348
00:16:36,263 --> 00:16:37,763
as a form of currency.
349
00:16:37,764 --> 00:16:39,165
Well, it's better than cash.
350
00:16:39,166 --> 00:16:41,300
No need to launder
it. No paper trail.
351
00:16:41,301 --> 00:16:42,634
- Self-deleting.
- Hm.
352
00:16:42,635 --> 00:16:43,635
Smart.
353
00:16:43,636 --> 00:16:46,672
Unlike old mate here.
354
00:16:46,673 --> 00:16:49,408
You guys keep
calling me a fence.
355
00:16:49,409 --> 00:16:51,177
I'm no fence.
356
00:16:51,178 --> 00:16:54,113
- Define what it is you do again?
- I'm a delivery guy.
357
00:16:54,114 --> 00:16:56,014
- Hmm.
- You know, like Tom Hanks.
358
00:16:56,015 --> 00:16:58,617
- In that movie Cast Away.
- You're Tom Hanks?
359
00:16:58,618 --> 00:17:00,119
Before the plane crash.
360
00:17:00,120 --> 00:17:05,391
Okay. So who were you
delivering stolen abalone for?
361
00:17:05,392 --> 00:17:08,627
See? Now you're
on the right path.
362
00:17:08,628 --> 00:17:10,496
I'm the victim here.
363
00:17:10,497 --> 00:17:12,364
You guys should be out
looking for the thieves.
364
00:17:12,365 --> 00:17:14,666
Funnily enough, we
found one of them.
365
00:17:14,667 --> 00:17:15,667
Murdered.
366
00:17:15,668 --> 00:17:17,869
Oh, I don't know
anything about that.
367
00:17:17,870 --> 00:17:18,837
Mm-hm.
368
00:17:18,838 --> 00:17:20,906
- I've got an alibi.
- For when?
369
00:17:20,907 --> 00:17:24,143
Well, for whenever it is you
guys say he was murdered.
370
00:17:24,144 --> 00:17:27,679
We believe whoever you're doing
your abalone FedEx thing for
371
00:17:27,680 --> 00:17:30,617
found out his gear had been
stolen and sought revenge.
372
00:17:32,419 --> 00:17:33,919
Give us a name, yeah?
373
00:17:33,920 --> 00:17:35,855
I don't have a name.
374
00:17:36,656 --> 00:17:38,757
- I've seen Cast Away.
- So have I.
375
00:17:38,758 --> 00:17:39,691
So have I.
376
00:17:39,692 --> 00:17:41,560
That package Tom
Hanks trucked with him
377
00:17:41,561 --> 00:17:42,728
all through the movie
378
00:17:42,729 --> 00:17:45,864
had a receiver's and
a sender's address.
379
00:17:45,865 --> 00:17:47,700
You're saying you have neither?
380
00:17:48,435 --> 00:17:51,337
You know, Tom Hanks has
got two Oscars over me too,
381
00:17:51,338 --> 00:17:52,871
but do you hear me complaining?
382
00:17:57,910 --> 00:18:00,379
We ran the plates on the
abalone thief's trailer.
383
00:18:00,380 --> 00:18:03,048
- It's a hire job.
- Did you manage to track it?
384
00:18:03,049 --> 00:18:04,817
You'll never guess who to.
385
00:18:05,618 --> 00:18:07,420
- 'Creg'.
- 'Crayg'.
386
00:18:08,355 --> 00:18:10,157
Bring him in.
387
00:18:22,034 --> 00:18:23,770
There you go, mate.
388
00:18:24,904 --> 00:18:26,873
I'll let you rest in peace now.
389
00:18:31,911 --> 00:18:33,846
Bluebird!
390
00:18:38,318 --> 00:18:39,751
You care to explain this?
391
00:18:39,752 --> 00:18:41,520
Um, yeah. The, um...
392
00:18:41,521 --> 00:18:43,755
The main fridge was
overflowing and...
393
00:18:43,756 --> 00:18:46,092
And you are a terrible liar.
394
00:18:47,694 --> 00:18:49,261
I'm actually a very good liar.
395
00:18:49,262 --> 00:18:51,129
- Oh?
- See, that?
396
00:18:51,130 --> 00:18:53,765
- That's one big lie.
- Your cake?
397
00:18:53,766 --> 00:18:54,833
My birthday.
398
00:18:54,834 --> 00:18:56,968
- What, you weren't born?
- I was born.
399
00:18:56,969 --> 00:18:58,770
I just lied about when
400
00:18:58,771 --> 00:19:01,340
and it ended up on my
AFP application form.
401
00:19:01,341 --> 00:19:04,009
And now everyone here thinks
that today is my birthday
402
00:19:04,010 --> 00:19:06,245
and they've got me a cake and
they're gonna sing me a song
403
00:19:06,246 --> 00:19:07,613
and I don't deserve any of it.
404
00:19:07,614 --> 00:19:10,849
So you hid the cake in here,
405
00:19:10,850 --> 00:19:13,285
hoping that everything
would just go away?
406
00:19:13,286 --> 00:19:14,920
I mean, a garbage bin
407
00:19:14,921 --> 00:19:17,323
would have been more effective
than my autopsy fridge.
408
00:19:17,324 --> 00:19:19,791
No, because then I
wouldn't be just a liar,
409
00:19:19,792 --> 00:19:23,262
I'd be an ungrateful liar
with no thought to composting.
410
00:19:23,263 --> 00:19:24,996
You know what I think?
411
00:19:24,997 --> 00:19:27,733
I think you put
the cake in there
412
00:19:27,734 --> 00:19:30,035
because you knew
I would find it,
413
00:19:30,036 --> 00:19:33,472
which means that part of you
414
00:19:33,473 --> 00:19:36,174
wants to have this conversation.
415
00:19:38,110 --> 00:19:39,746
I don't...
416
00:19:42,449 --> 00:19:45,084
I don't actually know
my date of birth.
417
00:19:46,219 --> 00:19:47,486
Mm.
418
00:19:47,487 --> 00:19:48,954
Well...
419
00:19:48,955 --> 00:19:53,593
...I'm sure there's a
perfectly good reason for that.
420
00:19:55,161 --> 00:19:56,529
Right?
421
00:19:58,030 --> 00:19:59,832
I have to go. Sorry.
422
00:20:03,035 --> 00:20:05,671
So we wanted to find where they
trucked the abalone to, right?
423
00:20:05,672 --> 00:20:09,007
The trouble is he deleted the
trip logs on his nav system.
424
00:20:09,008 --> 00:20:10,342
Oh, that's not sus at all.
425
00:20:10,343 --> 00:20:12,077
But I did find this.
426
00:20:14,747 --> 00:20:16,047
Huh.
427
00:20:16,048 --> 00:20:17,549
We meet again.
428
00:20:20,787 --> 00:20:23,555
Whose idea was it to
steal the abalone?
429
00:20:23,556 --> 00:20:27,025
Come on, mate. We've got CCTV of
you and Rueben at the warehouse.
430
00:20:27,026 --> 00:20:28,894
Whose idea was it?
431
00:20:28,895 --> 00:20:31,263
- It was mine.
- Why?
432
00:20:31,264 --> 00:20:33,666
I needed money.
What do you think?
433
00:20:36,202 --> 00:20:38,203
What happened that night?
434
00:20:38,204 --> 00:20:40,206
You get in a fight?
435
00:20:41,441 --> 00:20:43,242
Did Rueben give you that?
436
00:20:45,345 --> 00:20:48,414
Kim Dang. Who's she to you?
437
00:20:48,415 --> 00:20:51,016
We showed you a photo and
you denied knowing her.
438
00:20:51,017 --> 00:20:52,384
Why did you lie to us?
439
00:20:52,385 --> 00:20:54,052
Look, she's just a friend, okay?
440
00:20:54,053 --> 00:20:56,388
Rueben was a friend and he's
not on your car screen saver.
441
00:20:56,389 --> 00:20:57,689
She works at Razzie's,
442
00:20:57,690 --> 00:20:59,958
the club Rueben went to
the night he was murdered.
443
00:20:59,959 --> 00:21:01,628
You been there?
444
00:21:02,595 --> 00:21:04,797
That was rhetorical, by the way.
445
00:21:05,598 --> 00:21:07,566
We had a look at
your bank statements.
446
00:21:07,567 --> 00:21:09,901
There is a lot of cash
withdrawals at Razzie's.
447
00:21:09,902 --> 00:21:12,904
You're there three, four
nights a week, dropping...
448
00:21:12,905 --> 00:21:14,740
- Mm.
- ...big money.
449
00:21:14,741 --> 00:21:16,775
- All on her, right?
- Well, so?
450
00:21:16,776 --> 00:21:19,044
Well, so, it's a
little obsessive.
451
00:21:19,045 --> 00:21:21,713
Okay, yeah, make it sound like
I'm some kind of stalker, eh?
452
00:21:21,714 --> 00:21:25,051
And then you stopped
going recently. How come?
453
00:21:27,820 --> 00:21:29,855
- I was banned.
- Really?
454
00:21:29,856 --> 00:21:31,257
Why's that?
455
00:21:32,459 --> 00:21:35,927
Ooh. Oh, you got a
little handsy, did ya?
456
00:21:35,928 --> 00:21:38,063
Start taking some liberties?
457
00:21:38,064 --> 00:21:40,098
- You hit her?
- What? No.
458
00:21:40,099 --> 00:21:41,633
No. She...
459
00:21:41,634 --> 00:21:44,770
The owner realized that
Kim and I were dating.
460
00:21:44,771 --> 00:21:46,772
Didn't like it, I guess.
461
00:21:46,773 --> 00:21:48,774
So she's your girlfriend
462
00:21:48,775 --> 00:21:51,577
who you pay big money
to see every night.
463
00:21:51,578 --> 00:21:53,879
It's a little
unconventional, no?
464
00:21:53,880 --> 00:21:56,081
- Well, no, it's not like that.
- So what's it like?
465
00:21:56,082 --> 00:21:59,752
Well, I love her, okay? I want
to see her, so I gotta pay.
466
00:22:02,755 --> 00:22:03,689
Okay.
467
00:22:03,690 --> 00:22:04,856
Two nights ago,
468
00:22:04,857 --> 00:22:07,926
Rueben goes to Razzie's
and books a lap dance.
469
00:22:07,927 --> 00:22:10,061
12 girls are working that night.
470
00:22:10,062 --> 00:22:13,499
He could have picked any one
of them but he picks your girl.
471
00:22:13,500 --> 00:22:14,600
Mm-hm.
472
00:22:14,601 --> 00:22:15,901
Someone cuts my grass like that,
473
00:22:15,902 --> 00:22:18,236
I'm not gonna lie, mate, I
don't know how I'd react.
474
00:22:18,237 --> 00:22:19,805
I didn't kill Rueben.
475
00:22:19,806 --> 00:22:22,207
So why did you clear
your car's nav history?
476
00:22:22,208 --> 00:22:23,809
'Cause it looks a
hell of lot like
477
00:22:23,810 --> 00:22:25,176
you're covering
your tracks, Craig.
478
00:22:27,780 --> 00:22:31,083
- I wanna speak to a lawyer.
- You better make it a good one.
479
00:22:40,527 --> 00:22:41,927
Luminol.
480
00:22:41,928 --> 00:22:43,396
Check it out.
481
00:22:58,144 --> 00:22:59,445
Yeah, I reckon that's good.
482
00:22:59,446 --> 00:23:02,113
That's it. You just, you
know, back it up. Right back.
483
00:23:02,114 --> 00:23:03,615
Quit moving, you big baby.
484
00:23:03,616 --> 00:23:05,617
There's gotta be better ways
of doing this, you know?
485
00:23:05,618 --> 00:23:07,018
You would think
so, wouldn't you?
486
00:23:07,019 --> 00:23:09,087
I'm serious. Last time,
you got me square in the...
487
00:23:11,290 --> 00:23:12,424
...face.
488
00:23:12,425 --> 00:23:14,793
What does the blood
spatter tell us?
489
00:23:14,794 --> 00:23:17,496
- Uh, not what you'd expect, no.
- Why, it's not Rueben's blood?
490
00:23:17,497 --> 00:23:20,432
No, no, no, it is - uh, in
his ute and on his shirt.
491
00:23:20,433 --> 00:23:22,067
But Craig did not kill Rueben.
492
00:23:22,068 --> 00:23:24,636
Have a squiz at this.
There you go, uh, Bluebird.
493
00:23:24,637 --> 00:23:26,505
Yes. Um... Thanks.
494
00:23:26,506 --> 00:23:28,974
Uh, so this linear
band of blood,
495
00:23:28,975 --> 00:23:31,510
it suggests that it's been
cast off from the weapon.
496
00:23:31,511 --> 00:23:33,211
If it had come from
Mr. Rueben directly,
497
00:23:33,212 --> 00:23:34,312
it'd be more of a spray.
498
00:23:34,313 --> 00:23:35,747
Craig was definitely in the room
499
00:23:35,748 --> 00:23:37,048
when the beating took place,
500
00:23:37,049 --> 00:23:38,884
only he was standing
meters away.
501
00:23:38,885 --> 00:23:41,352
- Hmm. Watching on.
- Mm.
502
00:23:41,353 --> 00:23:42,554
Oh, my...
503
00:23:42,555 --> 00:23:45,725
So if you knew that, what
was all this for, then?
504
00:23:48,595 --> 00:23:50,496
You got a little... You...
505
00:23:50,497 --> 00:23:51,797
JD, don't.
506
00:23:51,798 --> 00:23:53,632
So you and Rueben
made the finals
507
00:23:53,633 --> 00:23:54,766
three years in a row.
508
00:23:54,767 --> 00:23:56,768
How is this relevant
to anything?
509
00:23:56,769 --> 00:24:00,171
Basketball's very relevant to
your client, Mr. Todarello.
510
00:24:00,172 --> 00:24:02,574
Actually, you'd know that
if you'd done some homework
511
00:24:02,575 --> 00:24:04,175
before you started
your billing hours.
512
00:24:04,176 --> 00:24:06,912
Craig and Rueben played
together in college.
513
00:24:06,913 --> 00:24:09,014
What position you play?
514
00:24:09,015 --> 00:24:10,381
Point guard.
515
00:24:10,382 --> 00:24:11,951
And Rueben?
516
00:24:13,119 --> 00:24:14,886
Well, he was a guard, I guess,
517
00:24:14,887 --> 00:24:17,689
but... Ruebs was
everywhere all at once.
518
00:24:17,690 --> 00:24:18,890
He's the type of player
519
00:24:18,891 --> 00:24:20,892
to be feeding you in
the paint at one end
520
00:24:20,893 --> 00:24:22,694
and then swatting it
down at the other.
521
00:24:22,695 --> 00:24:23,762
Coast to coast.
522
00:24:23,763 --> 00:24:24,930
- Gotta love that.
- Mmm.
523
00:24:24,931 --> 00:24:26,898
Two points down,
five seconds left,
524
00:24:26,899 --> 00:24:28,266
you get the ball to Rueben,
525
00:24:28,267 --> 00:24:30,401
'cause you can count on him
to do something special.
526
00:24:30,402 --> 00:24:32,571
There's not many people you
could trust to do that, huh?
527
00:24:32,572 --> 00:24:35,774
That's what he was doing
two nights ago, yeah?
528
00:24:35,775 --> 00:24:39,010
I mean, you were in a jam. You
needed some money or whatever.
529
00:24:39,011 --> 00:24:41,279
You knew that he'd
do anything for you.
530
00:24:41,280 --> 00:24:42,748
Ultimate team player.
531
00:24:42,749 --> 00:24:44,783
I can't imagine what
it must have been like
532
00:24:44,784 --> 00:24:46,952
to watch your best
friend die like that.
533
00:24:46,953 --> 00:24:48,954
We don't have to listen to this.
534
00:24:48,955 --> 00:24:50,455
Your six hours are up.
535
00:24:50,456 --> 00:24:52,924
Either charge my
client or let him go.
536
00:24:52,925 --> 00:24:54,660
Was someone holding your neck
537
00:24:54,661 --> 00:24:56,094
while he was getting
beaten to death?
538
00:24:56,095 --> 00:24:57,495
Is that how you got that bruise?
539
00:24:57,496 --> 00:25:00,131
- You don't have to answer that.
- Why wouldn't he, though?
540
00:25:00,132 --> 00:25:02,901
Unless the killer's
holding something over you.
541
00:25:05,437 --> 00:25:07,574
What are you scared of, Craig?
542
00:25:11,611 --> 00:25:15,480
- I can't help you, I'm sorry.
- Okay. We're done here.
543
00:25:25,625 --> 00:25:27,125
Six hours?
544
00:25:27,126 --> 00:25:29,661
See, that's what happens when
you ask a bunch of convicts
545
00:25:29,662 --> 00:25:30,929
to write the penal code.
546
00:25:30,930 --> 00:25:32,764
- Mm-hm.
- Um, guys.
547
00:25:32,765 --> 00:25:35,000
Mrs. Rankin dropped
these off for you both.
548
00:25:35,001 --> 00:25:37,202
Actual mail. So vintage.
549
00:25:37,203 --> 00:25:38,536
Well, not that vintage.
550
00:25:38,537 --> 00:25:40,639
So I managed to pull
the deleted data
551
00:25:40,640 --> 00:25:42,507
from Craig's nav system.
552
00:25:43,509 --> 00:25:45,777
Latitude and longitude.
553
00:25:45,778 --> 00:25:46,978
It's gonna take me a while
554
00:25:46,979 --> 00:25:48,279
to piece everything
together, though.
555
00:25:48,280 --> 00:25:50,115
Okay, can you call us
when you got something?
556
00:25:50,116 --> 00:25:51,817
I wanna know where
they took the abalone.
557
00:25:51,818 --> 00:25:53,018
That's what got Rueben killed.
558
00:25:53,019 --> 00:25:54,452
Robert that.
559
00:25:54,453 --> 00:25:57,122
It's 'Roger that'.
560
00:25:57,123 --> 00:25:59,691
- Since when?
- Since always.
561
00:25:59,692 --> 00:26:00,659
Yeah.
562
00:26:00,660 --> 00:26:02,527
Huh! Note to self.
563
00:26:03,495 --> 00:26:06,031
Boss. We might have something.
564
00:26:08,701 --> 00:26:10,535
We went right back through
Craig's financials.
565
00:26:10,536 --> 00:26:11,870
And?
566
00:26:11,871 --> 00:26:14,305
And guy's no stranger to
strip joints and brothels.
567
00:26:14,306 --> 00:26:16,808
Visited damn near every
one we could find.
568
00:26:16,809 --> 00:26:18,509
Didn't pick him
for a sex addict.
569
00:26:18,510 --> 00:26:20,045
How much is he
spending each time?
570
00:26:20,046 --> 00:26:21,880
15, 20 bucks a visit.
571
00:26:21,881 --> 00:26:23,715
Didn't pick him for
a tight-arse either.
572
00:26:23,716 --> 00:26:26,285
Don't get much for
20 bucks these days.
573
00:26:27,186 --> 00:26:29,922
- Apparently.
- Hm.
574
00:26:31,223 --> 00:26:32,724
Maybe he wasn't looking for sex.
575
00:26:32,725 --> 00:26:35,762
Maybe he was
looking for someone.
576
00:26:36,729 --> 00:26:38,229
The question is, who?
577
00:26:38,230 --> 00:26:40,065
Reckon we have
another crack at Kim?
578
00:26:40,066 --> 00:26:42,533
Razzie won't let us
anywhere near her.
579
00:26:42,534 --> 00:26:45,003
Have to be on the down-low.
580
00:26:45,004 --> 00:26:47,205
Yeah, that's what
I was thinking.
581
00:26:53,112 --> 00:26:54,245
Uh-uh.
582
00:26:54,246 --> 00:26:56,081
Yeah, see, whatever
y'all are thinking,
583
00:26:56,082 --> 00:26:57,115
I'm not down with it.
584
00:26:57,116 --> 00:26:58,417
No way.
585
00:26:59,185 --> 00:27:00,652
Nervous?
586
00:27:00,653 --> 00:27:02,287
Nope. Why would I be?
587
00:27:02,288 --> 00:27:03,855
You might see your
first naked person.
588
00:27:03,856 --> 00:27:06,557
I'm good. No, just concentrate
on your American accent.
589
00:27:06,558 --> 00:27:08,994
'Cause whatever you're doing
right there, that ain't it.
590
00:27:08,995 --> 00:27:10,528
Hey, my man.
591
00:27:10,529 --> 00:27:13,398
Hey. 20 bucks
cover charge. Each.
592
00:27:13,399 --> 00:27:16,101
Girls don't get in for free?
593
00:27:16,102 --> 00:27:17,869
Not unless you're dancing.
594
00:27:17,870 --> 00:27:19,739
Y'all couldn't
handle what I got.
595
00:27:20,907 --> 00:27:22,241
Here.
596
00:27:26,445 --> 00:27:27,645
Thank you.
597
00:27:29,081 --> 00:27:31,483
- Drink?
- Oh, I'm good, thanks, hon.
598
00:27:32,885 --> 00:27:35,086
40 bucks, thanks, darling.
599
00:27:35,087 --> 00:27:36,722
For two sodas?!
600
00:27:36,723 --> 00:27:39,758
And a slice of lemon,
ice, and a clean glass.
601
00:27:39,759 --> 00:27:42,160
Well, what about no lemon
and I clean my own glass?
602
00:27:42,161 --> 00:27:44,062
What about you find
somewhere else to party?
603
00:27:44,063 --> 00:27:45,531
A'ight.
604
00:27:46,465 --> 00:27:47,899
Look, I was, uh, you know,
605
00:27:47,900 --> 00:27:50,502
thinking about my own
little private party.
606
00:27:52,138 --> 00:27:53,672
Take your pick.
607
00:27:54,874 --> 00:27:56,042
Hmm.
608
00:27:56,943 --> 00:27:59,477
Her. Kim.
609
00:27:59,478 --> 00:28:01,813
Let Kim know she's got company.
610
00:28:01,814 --> 00:28:03,614
Thanks, Bobby.
611
00:28:08,520 --> 00:28:11,689
Well, cameras in the
rooms. Monitors at the bar.
612
00:28:11,690 --> 00:28:14,392
- Eyes on the whole time.
- I'll handle it.
613
00:28:14,393 --> 00:28:16,828
Hey, guys. Are we all together?
614
00:28:16,829 --> 00:28:18,529
Oh, just lover boy here.
615
00:28:18,530 --> 00:28:20,331
Promised to get him
through the door.
616
00:28:20,332 --> 00:28:22,500
It's his first time.
He's kinda nervous.
617
00:28:22,501 --> 00:28:24,469
I'll try not to give
him a heart attack.
618
00:28:25,938 --> 00:28:28,106
You...
619
00:28:33,245 --> 00:28:35,646
♪ You wait until I've
got you on your own ♪
620
00:28:35,647 --> 00:28:38,016
♪ On your own
621
00:28:38,017 --> 00:28:39,785
♪ On your own...
622
00:28:39,786 --> 00:28:41,720
You ever play for the NFL?
623
00:28:43,189 --> 00:28:44,655
You look like that wide receiver
624
00:28:44,656 --> 00:28:46,191
who plays for the Giants.
625
00:28:46,192 --> 00:28:48,026
Mixing me up with someone.
626
00:28:48,027 --> 00:28:50,529
You certainly look
jacked enough to be him.
627
00:28:56,869 --> 00:28:59,304
- Navy, are ya?
- Six months at sea.
628
00:28:59,305 --> 00:29:01,039
It's unnatural.
629
00:29:01,040 --> 00:29:02,941
You know what I mean?
630
00:29:02,942 --> 00:29:04,843
- Sounds terrible.
- Hmm.
631
00:29:04,844 --> 00:29:08,013
You, um, mind if we just talk?
632
00:29:08,014 --> 00:29:10,148
Aww, you are nervous.
633
00:29:10,149 --> 00:29:12,984
What do you want to talk about?
634
00:29:12,985 --> 00:29:14,719
Your boyfriend, Craig.
635
00:29:17,556 --> 00:29:19,557
You with those officers
who came before?
636
00:29:19,558 --> 00:29:22,560
- Special Agent. NCIS.
- You shouldn't have come here.
637
00:29:22,561 --> 00:29:24,195
You rather we take you in?
638
00:29:26,698 --> 00:29:29,801
We can't just
talk. They'll know.
639
00:29:29,802 --> 00:29:33,005
You know, I didn't
see you on the menu.
640
00:29:35,741 --> 00:29:37,943
Maybe you should take
it up with management.
641
00:29:39,812 --> 00:29:41,379
Maybe I will.
642
00:29:41,380 --> 00:29:42,914
Two nights ago,
Craig's buddy Rueben
643
00:29:42,915 --> 00:29:44,149
booked a session with you.
644
00:29:44,150 --> 00:29:46,551
- What happened?
- Had a dance and left.
645
00:29:46,552 --> 00:29:50,255
I know what you told my buddies,
but what I need is the truth.
646
00:29:50,256 --> 00:29:51,723
Hmm.
647
00:29:53,425 --> 00:29:56,261
Just made port, did ya?
648
00:29:56,262 --> 00:29:57,562
What ship you come in on?
649
00:29:57,563 --> 00:29:59,730
USS Pascal.
650
00:29:59,731 --> 00:30:02,367
Destroyer, huh?
651
00:30:02,368 --> 00:30:05,037
Arleigh Burke or Zumwalt class?
652
00:30:05,804 --> 00:30:08,073
You're not one of those
Navy trainspotters, are you?
653
00:30:08,074 --> 00:30:11,242
No. We get a lot of US
sailors through here.
654
00:30:11,243 --> 00:30:12,878
Chatty bunch.
655
00:30:12,879 --> 00:30:14,745
Get to know my ships.
656
00:30:14,746 --> 00:30:16,381
And my accents.
657
00:30:16,382 --> 00:30:21,887
Thing is I can't place yours.
Where you from exactly?
658
00:30:21,888 --> 00:30:23,388
Providence.
659
00:30:23,389 --> 00:30:24,923
Which one?
660
00:30:29,862 --> 00:30:31,963
Bobby, go check on Kim.
661
00:30:31,964 --> 00:30:34,233
Make sure everyone's
behaving themselves.
662
00:30:36,936 --> 00:30:39,504
Craig and Rueben stole
a shipment of abalone
663
00:30:39,505 --> 00:30:41,272
the night he died.
664
00:30:41,273 --> 00:30:43,141
So you know about that?
665
00:30:43,142 --> 00:30:44,943
I told them to steal it.
666
00:30:44,944 --> 00:30:46,844
- Why?
- Wrong question.
667
00:30:46,845 --> 00:30:50,148
You should be asking who
we were stealing it from.
668
00:30:50,149 --> 00:30:52,050
What's going on?
669
00:30:52,051 --> 00:30:53,451
Did he touch you?
670
00:30:53,452 --> 00:30:54,953
Did you touch her?
671
00:30:54,954 --> 00:30:58,823
It's fine, Bobby. We're good.
He just doesn't like my dancing.
672
00:30:58,824 --> 00:31:01,826
Pay her, then get the hell out.
673
00:31:01,827 --> 00:31:05,965
We cool. Um, she just isn't what
I'm looking for. That's all.
674
00:31:06,765 --> 00:31:10,135
Um, I'll just get something
so I can pay for you.
675
00:31:10,136 --> 00:31:11,803
Here.
676
00:31:12,704 --> 00:31:14,640
Plenty of other girls
you may like more.
677
00:31:16,275 --> 00:31:18,677
You should check them out.
678
00:31:27,920 --> 00:31:29,420
You're not gonna believe this.
679
00:31:29,421 --> 00:31:31,556
So this is the menu you
got from Razzie's, right?
680
00:31:31,557 --> 00:31:33,158
We checked the girls' deets.
681
00:31:33,159 --> 00:31:35,526
All here on student visas,
all legally in the country.
682
00:31:35,527 --> 00:31:37,862
That's the menu
Kim just gave me.
683
00:31:37,863 --> 00:31:39,430
- Different girls, right?
- Last year's menu.
684
00:31:39,431 --> 00:31:42,000
- So why'd she give it to you?
- See, that's what we wondered.
685
00:31:42,001 --> 00:31:43,634
So we ran 'em
through facial rec.
686
00:31:43,635 --> 00:31:45,236
Turns out they
have more in common
687
00:31:45,237 --> 00:31:46,804
than just working at Razzie's.
688
00:31:46,805 --> 00:31:49,140
Every one of them came
over on student visas.
689
00:31:49,141 --> 00:31:52,177
All from Vietnam, all at the
same bogus language school.
690
00:31:52,178 --> 00:31:54,079
So Razzie's trafficking women?
691
00:31:54,080 --> 00:31:55,213
Oh, it gets worse.
692
00:31:55,214 --> 00:31:56,414
Once their visas ran out,
693
00:31:56,415 --> 00:31:58,183
there's no record of
them returning to Vietnam
694
00:31:58,184 --> 00:31:59,750
or even leaving Australia.
695
00:31:59,751 --> 00:32:01,386
They all just vanish
into thin air.
696
00:32:01,387 --> 00:32:02,887
Including her.
697
00:32:05,591 --> 00:32:07,893
Kim's sister, Anh Dang.
698
00:32:08,660 --> 00:32:12,030
We think Kim came to
Australia to find her sister.
699
00:32:12,031 --> 00:32:13,698
So that's who Craig's
been searching
700
00:32:13,699 --> 00:32:15,233
brothels and strip clubs for.
701
00:32:15,234 --> 00:32:16,601
If we wanna find
Rueben's killer,
702
00:32:16,602 --> 00:32:17,902
we gotta find Kim's sister.
703
00:32:17,903 --> 00:32:20,238
And fast. Kim's visa
runs out in a week.
704
00:32:20,239 --> 00:32:22,407
If we don't hurry, she's
in danger of vanishing too.
705
00:32:35,621 --> 00:32:38,823
You've been sending
peas from your warehouse
706
00:32:38,824 --> 00:32:40,891
to an address in Vietnam.
707
00:32:40,892 --> 00:32:41,993
Is that a crime?
708
00:32:41,994 --> 00:32:43,995
It is when what you're
labeling as peas
709
00:32:43,996 --> 00:32:45,296
are actually abalone.
710
00:32:45,297 --> 00:32:47,132
Why would I label
abalone as peas?
711
00:32:47,133 --> 00:32:48,266
I don't know, because
712
00:32:48,267 --> 00:32:50,468
maybe shipping illegally
poached abalone...
713
00:32:50,469 --> 00:32:51,502
Is illegal.
714
00:32:51,503 --> 00:32:53,071
Well, lucky I'm not
doing that, then.
715
00:32:53,072 --> 00:32:55,573
Feb 1st, pea
shipment to Vietnam.
716
00:32:55,574 --> 00:32:57,775
Two weeks later,
six girls arrive.
717
00:32:57,776 --> 00:33:00,645
Oh. September 16th,
another shipment leaves.
718
00:33:00,646 --> 00:33:02,847
Two weeks later, guess
where Kim arrives from.
719
00:33:02,848 --> 00:33:04,649
You know, from
where I'm sitting,
720
00:33:04,650 --> 00:33:07,018
I think you send out
abalone marked as peas
721
00:33:07,019 --> 00:33:08,153
in exchange for women.
722
00:33:08,154 --> 00:33:10,155
You lost me at 'peas', mate.
723
00:33:10,156 --> 00:33:11,322
Which makes you party
724
00:33:11,323 --> 00:33:13,191
to some pretty serious
sex trafficking offenses.
725
00:33:13,192 --> 00:33:16,994
Hey! I don't know anything about
sex trafficking, all right?
726
00:33:16,995 --> 00:33:19,065
So tell us who does.
727
00:33:25,704 --> 00:33:28,506
All the women working for me
were working here legally.
728
00:33:28,507 --> 00:33:30,441
Their visas run out,
I send 'em home.
729
00:33:30,442 --> 00:33:31,542
You lie, Razzie!
730
00:33:31,543 --> 00:33:33,211
Where have you got Anh?
731
00:33:33,212 --> 00:33:35,513
- Who?
- You don't even know her name?
732
00:33:35,514 --> 00:33:37,348
My sister.
733
00:33:37,349 --> 00:33:39,584
One of the women
you have enslaved.
734
00:33:39,585 --> 00:33:40,985
I don't know where
your sister is.
735
00:33:40,986 --> 00:33:43,254
12 out of 12 of your girls
overstayed their visa.
736
00:33:43,255 --> 00:33:45,823
None of them have been seen
since, so you do the math.
737
00:33:45,824 --> 00:33:47,192
I put every girl on a plane,
738
00:33:47,193 --> 00:33:49,560
even got one of my guys to
drop 'em at the airport.
739
00:33:49,561 --> 00:33:52,363
Then explain how none of them
cleared Australian customs?
740
00:33:52,364 --> 00:33:54,031
None of them made it to Vietnam?
741
00:33:54,032 --> 00:33:57,034
If they decide not to get on
a plane, that's not on me.
742
00:33:57,035 --> 00:33:59,036
- Who drives them to the airport?
- What?
743
00:33:59,037 --> 00:34:00,905
You said one of your
guys drives them out.
744
00:34:00,906 --> 00:34:01,806
Bobby.
745
00:34:01,807 --> 00:34:03,241
Which makes Bobby
the last person
746
00:34:03,242 --> 00:34:04,509
to see these women alive.
747
00:34:07,779 --> 00:34:09,046
What have you got?
748
00:34:09,047 --> 00:34:12,117
Found a freezer trailer from
the address Blue gave us.
749
00:34:12,118 --> 00:34:13,418
Get this.
750
00:34:13,419 --> 00:34:14,852
The generator's still on.
751
00:34:14,853 --> 00:34:16,387
Abalone on ice.
752
00:34:16,388 --> 00:34:18,022
That's what it looks like.
753
00:34:19,725 --> 00:34:21,192
We got company.
754
00:34:27,966 --> 00:34:31,236
You better get here. Bouncer
from the club just rocked up.
755
00:34:31,237 --> 00:34:32,570
Bobby's there?
756
00:34:32,571 --> 00:34:34,872
And his offsider too.
757
00:34:34,873 --> 00:34:36,642
Both look to be packing.
758
00:34:38,009 --> 00:34:40,278
- What do you want us to do?
- Keep your heads down.
759
00:34:40,279 --> 00:34:43,080
Wait for us. You, with me, now.
760
00:34:46,418 --> 00:34:48,786
So you knew Razzie was
trading women for abalone?
761
00:34:48,787 --> 00:34:50,888
There were whispers
amongst the girls.
762
00:34:50,889 --> 00:34:53,090
One night, I heard her
talking on the phone
763
00:34:53,091 --> 00:34:54,959
about a deal for the
next group of girls.
764
00:34:54,960 --> 00:34:56,294
I told Craig we should steal it.
765
00:34:56,295 --> 00:34:57,962
To use as leverage
to get Anh back.
766
00:34:57,963 --> 00:35:00,965
Only you couldn't know that
Razzie didn't have your sister.
767
00:35:00,966 --> 00:35:02,133
Only Bobby knew that.
768
00:35:02,134 --> 00:35:03,502
Is that right?
769
00:35:17,916 --> 00:35:20,418
All right, well, the
abalone's all here, man.
770
00:35:20,419 --> 00:35:22,620
Are you gonna tell
Razzie we're good?
771
00:35:22,621 --> 00:35:25,290
Whoa! Hey, whoa, bro, bro!
772
00:35:25,291 --> 00:35:27,925
Mate, there's no need for
that. I'm here, aren't I?
773
00:35:27,926 --> 00:35:30,795
I've kept my end of the deal.
774
00:35:30,796 --> 00:35:31,929
What deal?
775
00:35:31,930 --> 00:35:34,232
Look, I screwed up, all right?
776
00:35:34,233 --> 00:35:37,902
Just... just take the abalone
and you'll never see me again.
777
00:35:37,903 --> 00:35:40,238
That means I'm gonna
have to take your word
778
00:35:40,239 --> 00:35:41,506
you won't go to the cops.
779
00:35:41,507 --> 00:35:43,709
I'm not gonna go
to the cops, man.
780
00:35:44,476 --> 00:35:47,346
Open the freezer door, hm?
781
00:35:51,817 --> 00:35:54,886
Come on.
782
00:35:55,654 --> 00:35:58,489
You killed my best friend,
you son of a bitch!
783
00:35:58,490 --> 00:35:59,857
Federal agent. Drop the weapon.
784
00:35:59,858 --> 00:36:01,859
You heard the man.
Put the gun down.
785
00:36:01,860 --> 00:36:02,993
Hands behind your head.
786
00:36:02,994 --> 00:36:05,162
Look at me!
787
00:36:05,163 --> 00:36:06,631
Don't do this, man.
788
00:36:12,638 --> 00:36:14,805
Come on, Craig.
Put the gun down.
789
00:36:18,444 --> 00:36:19,810
What are you doing, Craig?
790
00:36:19,811 --> 00:36:21,812
He killed Rueben.
791
00:36:21,813 --> 00:36:23,714
The other one held me back
792
00:36:23,715 --> 00:36:26,317
while this bastard beat him
to death in front of me.
793
00:36:26,318 --> 00:36:27,452
Yeah, I know.
794
00:36:27,453 --> 00:36:29,387
And he's gonna go down
for it, I promise.
795
00:36:29,388 --> 00:36:31,722
You gotta let us
do our job, yeah?
796
00:36:31,723 --> 00:36:33,991
You know, Ruebs had nothing
to do with any of this.
797
00:36:33,992 --> 00:36:36,127
Yeah, and it's not gonna
bring him back, mate.
798
00:36:37,363 --> 00:36:38,696
Hey.
799
00:36:38,697 --> 00:36:41,065
Listen to me. Listen to me.
800
00:36:41,066 --> 00:36:43,501
Would Rueben want you to
spend the rest of your life
801
00:36:43,502 --> 00:36:45,537
rotting in a prison
cell for this dog?
802
00:36:47,573 --> 00:36:49,874
- Rueben's gone.
- Craig, please.
803
00:36:49,875 --> 00:36:52,677
It's not Razzie who
has Anh. It's Bobby.
804
00:36:52,678 --> 00:36:54,445
If you kill him,
805
00:36:54,446 --> 00:36:57,582
you're killing the only
person who knows where she is.
806
00:36:57,583 --> 00:36:59,951
She's right, mate.
807
00:37:00,786 --> 00:37:02,387
Give me the gun, yeah?
808
00:37:08,727 --> 00:37:10,227
Come on. Hey.
809
00:37:10,228 --> 00:37:12,697
Give me the gun.
Give me the gun.
810
00:37:12,698 --> 00:37:15,400
Get on the ground!
811
00:37:15,401 --> 00:37:18,035
Police!
812
00:37:18,036 --> 00:37:20,238
Don't move! Get on the ground!
813
00:37:21,006 --> 00:37:22,440
All clear.
814
00:37:27,078 --> 00:37:28,380
Anh Dang?
815
00:37:32,050 --> 00:37:33,484
It's okay.
816
00:37:35,287 --> 00:37:37,388
We got you.
817
00:38:11,323 --> 00:38:13,158
Hey, you okay?
818
00:38:20,999 --> 00:38:22,867
I can't... I can't go
out there, okay? It's...
819
00:38:22,868 --> 00:38:25,269
- Oh, come on. Yes, you can.
- No, it's not my birthday.
820
00:38:25,270 --> 00:38:27,137
Well, it could be.
Today could be the day.
821
00:38:27,138 --> 00:38:29,206
I mean, you've got
a 1-in-365 chance.
822
00:38:29,207 --> 00:38:31,409
You're not factoring
in leap years.
823
00:38:31,410 --> 00:38:32,977
Now you're just stalling.
824
00:38:32,978 --> 00:38:36,614
Okay, how about you smuggle
me out of here in a body bag?
825
00:38:36,615 --> 00:38:39,249
Well, I could do that, but
what would I tell everyone?
826
00:38:39,250 --> 00:38:41,986
That I've been
abducted by aliens.
827
00:38:41,987 --> 00:38:46,057
Do you have any intention of
coming back and working here?
828
00:38:46,892 --> 00:38:48,325
Briefly abducted.
829
00:38:48,326 --> 00:38:51,662
Listen, Bluebird,
these people here,
830
00:38:51,663 --> 00:38:53,964
they care about you.
831
00:38:53,965 --> 00:38:56,867
And they want to celebrate you.
832
00:38:56,868 --> 00:38:58,035
But it's not...
833
00:38:58,036 --> 00:39:01,407
And if you... don't
let them do that...
834
00:39:02,841 --> 00:39:05,109
...you are going
to let them down.
835
00:39:05,110 --> 00:39:06,511
I don't wanna do that.
836
00:39:06,512 --> 00:39:10,180
Then go out there and
blow out the damn candles.
837
00:39:10,181 --> 00:39:11,449
Hmm?
838
00:39:25,230 --> 00:39:27,865
- Surprise!
- Oh, wow!
839
00:39:27,866 --> 00:39:29,900
You guys got me.
840
00:39:29,901 --> 00:39:32,803
- I did not see this coming.
- Happy birthday, Blue.
841
00:39:32,804 --> 00:39:36,173
Oh, and a cake that I've
never seen in my life.
842
00:39:36,174 --> 00:39:38,910
This is such a
spontaneous delight.
843
00:39:40,278 --> 00:39:41,779
Oh, why?
844
00:39:41,780 --> 00:39:44,014
Well, because I
broke your other one
845
00:39:44,015 --> 00:39:45,750
when I was saving
Colonel Rankin.
846
00:39:45,751 --> 00:39:47,718
Guys!
847
00:39:47,719 --> 00:39:49,386
- A cake and a present.
- Yep.
848
00:39:49,387 --> 00:39:51,188
Why did... You shouldn't have.
849
00:39:51,189 --> 00:39:52,457
Oh, well.
850
00:39:52,458 --> 00:39:54,892
♪ A white sport coat... ♪
851
00:39:54,893 --> 00:39:57,394
Did I look surprised enough?
852
00:39:57,395 --> 00:40:00,197
Oh! Like a young Audrey Hepburn.
853
00:40:00,198 --> 00:40:02,533
♪ I'm all dressed up...
854
00:40:02,534 --> 00:40:03,568
Listen.
855
00:40:03,569 --> 00:40:07,204
If you do ever
want to talk about
856
00:40:07,205 --> 00:40:09,174
why you don't know
your birth date...
857
00:40:10,208 --> 00:40:11,476
...I'm all ears.
858
00:40:11,477 --> 00:40:13,210
♪ Sport coat ♪
859
00:40:13,211 --> 00:40:17,114
♪ And a pink carnation...
860
00:40:17,115 --> 00:40:18,583
♪ Bom, bom, bom...
861
00:40:18,584 --> 00:40:20,751
All right, I think it's time
862
00:40:20,752 --> 00:40:22,920
we settled this dancing
thing once and for all.
863
00:40:22,921 --> 00:40:26,791
Please. I beg of you, this
is Blue's special day.
864
00:40:26,792 --> 00:40:28,726
- Let's not spoil it.
- Oh, yeah.
865
00:40:28,727 --> 00:40:29,927
I see what's going on.
866
00:40:29,928 --> 00:40:32,196
You know, maybe it's you
who ain't got the moves.
867
00:40:32,197 --> 00:40:33,397
Oh!
868
00:40:34,966 --> 00:40:37,267
- Oh, it's on.
- Uh-uh. Yeah, it's on.
869
00:40:37,268 --> 00:40:38,836
Learn anything new?
870
00:40:38,837 --> 00:40:41,806
Uh, only that Rankin's
an unexpected softy.
871
00:40:41,807 --> 00:40:44,575
Took his kids' teddy bear
with him wherever he went.
872
00:40:44,576 --> 00:40:46,076
- Look.
- ♪ Sports coat
873
00:40:46,077 --> 00:40:47,745
- ♪ And a pink...
- Wow.
874
00:40:47,746 --> 00:40:50,347
- Quite the traveler.
- Yeah.
875
00:40:50,348 --> 00:40:52,449
Then one day, unexpectedly,
876
00:40:52,450 --> 00:40:55,854
the teddy bear comes
home, but Rankin doesn't.
877
00:40:56,655 --> 00:40:58,122
You ever interrogated
a teddy bear?
878
00:40:58,123 --> 00:41:00,925
There's always a first.
879
00:41:00,926 --> 00:41:02,860
♪ Uh! All right...
880
00:41:02,861 --> 00:41:04,328
Oooh!
881
00:41:04,329 --> 00:41:07,332
Yeah, you not ready, baby
girl. Ooh, damn, ooh.
882
00:41:10,001 --> 00:41:12,838
♪ You move to the left
883
00:41:13,705 --> 00:41:15,406
♪ And you go for yourself...
884
00:41:16,307 --> 00:41:17,942
Quick, give me
something to read.
885
00:41:17,943 --> 00:41:19,476
Uh...
886
00:41:19,477 --> 00:41:21,612
The dance floor
beckons, me bosses.
887
00:41:21,613 --> 00:41:25,283
Uh, don't look at me. I
got, uh, two left feet.
888
00:41:26,618 --> 00:41:29,687
Yeah, I'm not much of
a dancer, kiddo, so...
889
00:41:29,688 --> 00:41:31,121
But it's my birthday.
890
00:41:31,122 --> 00:41:32,322
♪ All night...
891
00:41:33,491 --> 00:41:35,760
Hey, you're not getting
out of this. Come on.
892
00:41:35,761 --> 00:41:38,162
- Come on. Come on.
- JD, no, no. JD!
893
00:41:38,163 --> 00:41:40,965
♪ Oh, yes, you do, real nice
894
00:41:40,966 --> 00:41:44,034
♪ And you slide into the limbo
895
00:41:44,035 --> 00:41:46,170
♪ How low can you go?
896
00:41:46,171 --> 00:41:48,539
Know what I said about you
not being able to dance?
897
00:41:48,540 --> 00:41:49,940
Hold the phone, people.
898
00:41:49,941 --> 00:41:52,710
Ha-ha! Evie Cooper's on
the cusp of a compliment.
899
00:41:52,711 --> 00:41:54,245
Oh! Ooh!
900
00:41:55,180 --> 00:41:56,213
It's all relative.
901
00:41:56,214 --> 00:41:58,348
- ♪ Do the Harlem shuffle...
- Ooh!
902
00:41:58,349 --> 00:41:59,818
♪ Hey!
903
00:42:02,420 --> 00:42:03,821
Come on, JD. Get low.
904
00:42:03,822 --> 00:42:07,157
♪ Move to the left Do
the Harlem shuffle... ♪
905
00:42:07,158 --> 00:42:09,560
- Come on, Rosie. Come on.
- Come on, Doc.
906
00:42:09,561 --> 00:42:12,062
♪ Harlem shuffle, baby...
907
00:42:15,734 --> 00:42:16,935
♪ Do it, baby!65623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.