All language subtitles for FBI S07E14 - Hitched (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,892 --> 00:00:04,328 [bell tolls] 2 00:00:04,329 --> 00:00:07,027 [car beeps, unlocks] 3 00:00:07,028 --> 00:00:10,030 [tense music] 4 00:00:10,031 --> 00:00:17,212 ♪ 5 00:00:21,825 --> 00:00:23,609 - Hell, yeah. 6 00:00:27,787 --> 00:00:30,572 [car beeps, unlocks] 7 00:00:30,573 --> 00:00:37,580 ♪ 8 00:00:46,110 --> 00:00:47,284 - Hey! 9 00:00:47,285 --> 00:00:48,894 What are you doing? [car door closes] 10 00:00:48,895 --> 00:00:52,115 - Hey, calm down, all right? I-I'm just getting in my car. 11 00:00:52,116 --> 00:00:53,899 - Put the bag down and get out of here. 12 00:00:53,900 --> 00:00:55,423 - Let me just show you my ID. 13 00:00:55,424 --> 00:00:58,078 You can compare it to the registration in the glove box. 14 00:00:58,079 --> 00:01:00,341 [ominous music] 15 00:01:00,342 --> 00:01:03,083 - You son of a bitch! 16 00:01:03,084 --> 00:01:06,086 This is a house of worship. 17 00:01:06,087 --> 00:01:08,044 Bottom feeder! 18 00:01:08,045 --> 00:01:14,137 ♪ 19 00:01:14,138 --> 00:01:19,230 - [gasps] 20 00:01:23,016 --> 00:01:26,323 [cell phone vibrates] 21 00:01:26,324 --> 00:01:28,238 - You're supposed to be off the clock. 22 00:01:28,239 --> 00:01:29,413 So if this is work-related-- 23 00:01:29,414 --> 00:01:30,980 - Hey, just checking-- 24 00:01:30,981 --> 00:01:34,157 did I initial that surveillance report on Cruz? 25 00:01:34,158 --> 00:01:35,463 - Yes. 26 00:01:35,464 --> 00:01:37,247 The I's are dotted. the T's are crossed. 27 00:01:37,248 --> 00:01:39,119 Now, please, go enjoy your vacation. 28 00:01:39,120 --> 00:01:41,164 - Okay, thanks for having my back. 29 00:01:41,165 --> 00:01:43,253 - Always. [cell phone vibrates] 30 00:01:43,254 --> 00:01:45,647 Hey, listen, I got to go. - Me too. 31 00:01:45,648 --> 00:01:47,083 Thanks, Mag. 32 00:01:47,084 --> 00:01:50,042 I told you to pack for five days, not five months. 33 00:01:50,043 --> 00:01:51,609 - Well, since you refuse to reveal 34 00:01:51,610 --> 00:01:54,046 the destination of this romantic getaway, 35 00:01:54,047 --> 00:01:55,874 I needed to be thorough. 36 00:01:55,875 --> 00:01:59,182 But I did limit myself to six pairs of shoes. 37 00:01:59,183 --> 00:02:01,619 - Oh. - Well, seven, including these. 38 00:02:01,620 --> 00:02:03,186 - Well, the deal was, if I got to leave my gun, 39 00:02:03,187 --> 00:02:04,753 you got to leave your flip-flops. 40 00:02:04,754 --> 00:02:06,929 Where we're going, we're not gonna need either, okay? 41 00:02:06,930 --> 00:02:08,800 - Okay. 42 00:02:08,801 --> 00:02:11,673 - Low-life thief just popped the trunk. 43 00:02:11,674 --> 00:02:13,370 Wouldn't have wanted what was inside anyway. 44 00:02:13,371 --> 00:02:14,502 - Did the vic have ID on him? 45 00:02:14,503 --> 00:02:16,808 - No. Wallet's missing. 46 00:02:16,809 --> 00:02:18,375 But we ran the plates. 47 00:02:18,376 --> 00:02:22,466 DMV photo confirms it's his-- Darius Brogan. 48 00:02:22,467 --> 00:02:24,729 Throat cut and stuffed in his own trunk. 49 00:02:24,730 --> 00:02:27,036 - Groundskeeper mention anything about security cameras 50 00:02:27,037 --> 00:02:28,820 on site? - No, none that work. 51 00:02:28,821 --> 00:02:30,735 Folks had just gone inside for Mass, 52 00:02:30,736 --> 00:02:32,998 and congregants didn't see anything when they arrived, 53 00:02:32,999 --> 00:02:35,305 so it's safe to assume he was killed elsewhere. 54 00:02:35,306 --> 00:02:36,959 - And then dumped here. 55 00:02:36,960 --> 00:02:39,004 Thank you. 56 00:02:39,005 --> 00:02:40,790 Can I take a UV light, please? 57 00:02:51,975 --> 00:02:53,280 There you go. 58 00:02:53,281 --> 00:02:57,153 [ominous music] 59 00:02:57,154 --> 00:02:58,763 - All right, team, 60 00:02:58,764 --> 00:03:01,418 so Darius Brogan was found in the trunk of his own car 61 00:03:01,419 --> 00:03:03,725 at St. Joseph's Historic National Site-- 62 00:03:03,726 --> 00:03:06,641 throat slit, with a Phoenix stamp on his hand. 63 00:03:06,642 --> 00:03:08,947 So let's start with the basics. What do we know about this guy? 64 00:03:08,948 --> 00:03:11,341 - Darius Brogan of Woodhaven-- divorced dad of three. 65 00:03:11,342 --> 00:03:13,038 He's been driving trains for Voyager, 66 00:03:13,039 --> 00:03:15,954 the national passenger railway, since 2004. 67 00:03:15,955 --> 00:03:18,522 He's got some misdemeanors for illegal gambling. 68 00:03:18,523 --> 00:03:20,437 - Yeah, he's got nine credit cards, 69 00:03:20,438 --> 00:03:22,744 all maxed out with online sports betting charges, 70 00:03:22,745 --> 00:03:25,050 so gambling habit. 71 00:03:25,051 --> 00:03:26,878 - Uh, nine maxed-out cards-- 72 00:03:26,879 --> 00:03:29,272 not really sure we'd call that a habit, more like a problem. 73 00:03:29,273 --> 00:03:30,969 We know who was taking Darius's bets? 74 00:03:30,970 --> 00:03:33,058 - Don't know who, but I might know where. 75 00:03:33,059 --> 00:03:35,583 Three bars in the city use the same phoenix door stamp 76 00:03:35,584 --> 00:03:37,324 that Darius had on his hand. 77 00:03:37,325 --> 00:03:40,936 But only one, Phoenix Rising, is a known hub for Sem Side-- 78 00:03:40,937 --> 00:03:43,243 Russian outfit heavy into drug trafficking 79 00:03:43,244 --> 00:03:44,722 and robust numbers racket. 80 00:03:44,723 --> 00:03:46,507 - Yeah, Phoenix Rising is just a few minutes 81 00:03:46,508 --> 00:03:48,073 from St. Joseph's. 82 00:03:48,074 --> 00:03:49,771 - The owner is Maikel Kuriev-- 83 00:03:49,772 --> 00:03:51,903 suspected numbers racketeer for Sem Side. 84 00:03:51,904 --> 00:03:53,253 - Okay, I know this one. 85 00:03:53,254 --> 00:03:54,776 A gambling addict walks into a bar 86 00:03:54,777 --> 00:03:57,082 owned by a dangerous bookie and winds up dead. 87 00:03:57,083 --> 00:03:58,954 Let's pay Kuriev a visit. 88 00:03:58,955 --> 00:04:00,782 ♪ 89 00:04:00,783 --> 00:04:02,174 - Excuse me. 90 00:04:02,175 --> 00:04:06,222 How you doing? You the owner here, Maikel Kuriev? 91 00:04:06,223 --> 00:04:08,572 - Who's asking? - FBI. 92 00:04:08,573 --> 00:04:11,749 You recognize this guy-- Darius Brogan? 93 00:04:11,750 --> 00:04:13,447 6 foot, forties, hangs out at the Phoenix club. 94 00:04:13,448 --> 00:04:15,492 - A lot of guys in and out of here. 95 00:04:15,493 --> 00:04:17,015 I can't help you. 96 00:04:17,016 --> 00:04:20,758 - Maybe you could take another look for me. 97 00:04:20,759 --> 00:04:24,022 - I'm a little busy right now. - Yeah, looks like it. 98 00:04:24,023 --> 00:04:26,024 Big shipment in, hey? 99 00:04:26,025 --> 00:04:28,070 I'm gonna need you to open one of these boxes. 100 00:04:28,071 --> 00:04:29,680 Move. 101 00:04:29,681 --> 00:04:32,466 - Yeah, word on the street is one of the bars around here 102 00:04:32,467 --> 00:04:36,078 has been running fentanyl out of their bathroom. 103 00:04:36,079 --> 00:04:38,210 I got him. I got him. 104 00:04:38,211 --> 00:04:41,170 [suspenseful music] 105 00:04:41,171 --> 00:04:48,309 ♪ 106 00:05:00,233 --> 00:05:02,147 Scola, I lost him. 107 00:05:02,148 --> 00:05:06,630 ♪ 108 00:05:06,631 --> 00:05:09,154 He's running west through the park. 109 00:05:09,155 --> 00:05:16,075 ♪ 110 00:05:21,298 --> 00:05:24,693 [engine revving, tires screeching] 111 00:05:26,172 --> 00:05:27,738 - [grunts] Lawyer. 112 00:05:27,739 --> 00:05:29,349 - Yeah, you're gonna need one after we search those boxes. 113 00:05:29,350 --> 00:05:30,828 Let's start with the warrant we have 114 00:05:30,829 --> 00:05:32,308 for your outdoor security footage. 115 00:05:32,309 --> 00:05:33,657 - "Security footage"? 116 00:05:33,658 --> 00:05:35,398 - Daniel Brogan came through your bar. 117 00:05:35,399 --> 00:05:38,009 Now he's a dead man, so you're in a bit of trouble, Maikel. 118 00:05:38,010 --> 00:05:40,185 - There goes my 16 grand. 119 00:05:40,186 --> 00:05:43,406 So Brogan's dead, and you think I killed him? 120 00:05:43,407 --> 00:05:45,408 Who kills a guy who owes him money? 121 00:05:45,409 --> 00:05:46,932 Not me. 122 00:05:51,502 --> 00:05:53,111 - All right, folks, 123 00:05:53,112 --> 00:05:55,679 we just seized the security footage from Kuriev's bar. 124 00:05:55,680 --> 00:05:58,247 Let's see if we can get eyes on what happened. 125 00:05:58,248 --> 00:06:00,510 - The ME estimates Darius's time of death at 1:30 p.m. 126 00:06:00,511 --> 00:06:03,557 I can start shortly before then. 127 00:06:03,558 --> 00:06:05,951 - Yeah, that's him, right? Yeah. 128 00:06:09,738 --> 00:06:11,303 Looks like he's been overserved. 129 00:06:11,304 --> 00:06:13,218 - Uh, not overserved. 130 00:06:13,219 --> 00:06:14,742 Tox screen just landed. 131 00:06:14,743 --> 00:06:18,223 His system was overloaded with Rohypnol. 132 00:06:18,224 --> 00:06:20,444 - You're telling me this guy was roofied. 133 00:06:21,750 --> 00:06:23,881 All right, who's this? 134 00:06:23,882 --> 00:06:27,015 Why don't I believe this guy's a Good Samaritan? 135 00:06:27,016 --> 00:06:30,888 [dramatic music] 136 00:06:30,889 --> 00:06:33,456 Yeah, here we go. 137 00:06:33,457 --> 00:06:35,502 All right. 138 00:06:35,503 --> 00:06:40,507 ♪ 139 00:06:40,508 --> 00:06:42,639 Okay, so this is a robbery. 140 00:06:42,640 --> 00:06:49,821 ♪ 141 00:06:51,475 --> 00:06:55,391 All right, so I guess I didn't know the punch line after all. 142 00:06:55,392 --> 00:06:57,306 Darius's gambling debts had nothing to do with this. 143 00:06:57,307 --> 00:06:58,699 His wallet was the target. 144 00:06:58,700 --> 00:07:00,352 - Well, his credit and debit cards 145 00:07:00,353 --> 00:07:01,571 haven't been used since the murder. 146 00:07:01,572 --> 00:07:04,139 - So what might they have been looking for? 147 00:07:04,140 --> 00:07:07,359 Um, I don't know, his driver's license, 148 00:07:07,360 --> 00:07:10,667 his grocery card, his-- 149 00:07:10,668 --> 00:07:14,018 his worker's ID-- he drove for Voyager, right? 150 00:07:14,019 --> 00:07:17,892 All right, so what access would Darius's work ID grant him? 151 00:07:17,893 --> 00:07:20,547 - His ID would allow him into break rooms, engine rooms, 152 00:07:20,548 --> 00:07:22,592 and the driver's cabin of any train 153 00:07:22,593 --> 00:07:24,464 he was scheduled to drive. - Right. 154 00:07:24,465 --> 00:07:25,726 So--so when is his next shift? 155 00:07:25,727 --> 00:07:26,944 - According to Voyager, 156 00:07:26,945 --> 00:07:28,772 Darius Brogan is currently on shift. 157 00:07:28,773 --> 00:07:30,861 His key card was used half an hour ago 158 00:07:30,862 --> 00:07:33,603 to access a train-- Northstar 236 to Niagara Falls. 159 00:07:33,604 --> 00:07:36,737 [train horn blows] 160 00:07:36,738 --> 00:07:40,175 - Niagara Falls--very romantic. 161 00:07:40,176 --> 00:07:43,613 - So it was a good surprise? - Great surprise. 162 00:07:43,614 --> 00:07:46,487 - Niagara Falls is amazing. 163 00:07:47,836 --> 00:07:49,619 You're seeing the Canadian side, right? 164 00:07:49,620 --> 00:07:51,012 - Uh, the New York side. 165 00:07:51,013 --> 00:07:53,014 - Oh, nice. 166 00:07:53,015 --> 00:07:54,712 - Don't be a snob. 167 00:08:02,111 --> 00:08:04,069 [knock on door] 168 00:08:05,375 --> 00:08:07,071 - That's your Fed face. 169 00:08:07,072 --> 00:08:09,204 What is it? 170 00:08:09,205 --> 00:08:11,207 - Uh, nothing. 171 00:08:13,862 --> 00:08:17,212 - You know I can tell when you're lying. 172 00:08:17,213 --> 00:08:19,388 - That guy's got a gun under his jacket. 173 00:08:19,389 --> 00:08:22,826 It's illegal for civilians on a Voyager train. 174 00:08:22,827 --> 00:08:25,525 So he's probably undercover law enforcement. 175 00:08:25,526 --> 00:08:28,484 [tense music] 176 00:08:28,485 --> 00:08:33,358 ♪ 177 00:08:33,359 --> 00:08:35,231 [knock on door] 178 00:08:40,149 --> 00:08:41,192 This feels wrong. 179 00:08:41,193 --> 00:08:48,461 ♪ 180 00:08:49,288 --> 00:08:51,594 - What gives, man? We were supposed to stop there. 181 00:08:51,595 --> 00:08:54,684 My business partner was waiting to get on. 182 00:08:54,685 --> 00:08:57,208 - We're not making any stops. 183 00:08:57,209 --> 00:09:00,560 ♪ 184 00:09:00,561 --> 00:09:04,738 This train is under our control now. 185 00:09:04,739 --> 00:09:07,132 So everybody, stay down! 186 00:09:09,700 --> 00:09:11,440 And don't move! 187 00:09:11,441 --> 00:09:18,579 ♪ 188 00:09:24,715 --> 00:09:27,762 - Isobel, we have a problem. 189 00:09:33,115 --> 00:09:34,550 - All right, we know 190 00:09:34,551 --> 00:09:36,421 that there are 200 innocent lives on Northstar 236, 191 00:09:36,422 --> 00:09:38,598 including OA and his girlfriend, Gemma Brooks. 192 00:09:38,599 --> 00:09:40,817 Do we know if Voyager has been able to make contact? 193 00:09:40,818 --> 00:09:42,210 - No radio response. 194 00:09:42,211 --> 00:09:43,864 And Northstar 236 just blew past its first stop. 195 00:09:43,865 --> 00:09:45,779 - All right, can we control it remotely? 196 00:09:45,780 --> 00:09:47,128 - Voyager tried, 197 00:09:47,129 --> 00:09:48,869 but the command's been overridden by the driver. 198 00:09:48,870 --> 00:09:51,088 - Yeah, the only way the train can be stopped 199 00:09:51,089 --> 00:09:52,524 is from inside the driver's cabin. 200 00:09:52,525 --> 00:09:54,091 - Hey, uh, we're able to hack into the cabin feed. 201 00:09:54,092 --> 00:09:55,266 - Okay. 202 00:09:55,267 --> 00:09:57,225 - This camera was added by the NTSB. 203 00:09:57,226 --> 00:09:59,793 The hijackers may not know about it. 204 00:09:59,794 --> 00:10:01,882 - It's not enough for facial rec, right? 205 00:10:01,883 --> 00:10:03,361 - All right, radio the driver directly. 206 00:10:03,362 --> 00:10:05,973 I want to talk to him. - Copy that. 207 00:10:05,974 --> 00:10:08,105 Has OA responded? 208 00:10:08,106 --> 00:10:10,064 - [sighs] Not yet. 209 00:10:10,065 --> 00:10:13,067 [ominous music] 210 00:10:13,068 --> 00:10:16,374 ♪ 211 00:10:16,375 --> 00:10:19,464 - Everybody, get out your phones. 212 00:10:19,465 --> 00:10:22,032 - You said you wanted to unplug this weekend. 213 00:10:22,033 --> 00:10:23,947 - That's not what I meant. 214 00:10:23,948 --> 00:10:27,256 - Make contact when you clear the tunnel, and drive fast. 215 00:10:29,954 --> 00:10:31,476 - Phone. 216 00:10:31,477 --> 00:10:33,522 Now! 217 00:10:33,523 --> 00:10:34,958 Phone. 218 00:10:34,959 --> 00:10:36,656 - No. 219 00:10:36,657 --> 00:10:38,658 I'm waiting on an important call about a merger 220 00:10:38,659 --> 00:10:40,616 worth far more than anything you're after here. 221 00:10:40,617 --> 00:10:43,140 - I don't care about your fancy job, lady. 222 00:10:43,141 --> 00:10:45,012 Give me your phone. 223 00:10:45,013 --> 00:10:49,712 ♪ 224 00:10:49,713 --> 00:10:50,801 You two next. 225 00:10:52,847 --> 00:10:54,282 Phone. 226 00:10:54,283 --> 00:10:58,590 ♪ 227 00:10:58,591 --> 00:11:00,027 - Hey. 228 00:11:00,028 --> 00:11:02,377 Give him your phone, Gemma. We're fully cooperating. 229 00:11:02,378 --> 00:11:07,121 ♪ 230 00:11:07,122 --> 00:11:09,514 - [whispering] Just do as they say--we need to lay low. 231 00:11:09,515 --> 00:11:11,125 - [whispering] Lay low? But you're-- 232 00:11:11,126 --> 00:11:12,822 - No one can know that I'm a Fed. 233 00:11:12,823 --> 00:11:14,519 If they feel threatened, things will escalate. 234 00:11:14,520 --> 00:11:16,565 People will die, okay? 235 00:11:16,566 --> 00:11:18,523 - Okay, so what do we do? 236 00:11:18,524 --> 00:11:19,829 - Phone. 237 00:11:19,830 --> 00:11:20,830 ♪ 238 00:11:20,831 --> 00:11:22,527 Gimme your phone. 239 00:11:22,528 --> 00:11:24,312 Drop it in the bag. 240 00:11:24,313 --> 00:11:25,748 ♪ 241 00:11:25,749 --> 00:11:28,403 - The emergency brake is too far to go for safely. 242 00:11:28,404 --> 00:11:30,361 We need to stay invisible, help people stay calm, 243 00:11:30,362 --> 00:11:32,059 and take everything in so we can get my team 244 00:11:32,060 --> 00:11:33,451 whatever they need 245 00:11:33,452 --> 00:11:36,411 to take these guys down when the time is right. 246 00:11:36,412 --> 00:11:38,893 - How about right now? 247 00:11:41,112 --> 00:11:42,373 - Your work phone. 248 00:11:42,374 --> 00:11:43,766 - It's my fault you don't have your gun. 249 00:11:43,767 --> 00:11:47,117 It's the least I could do. - [sighs] 250 00:11:47,118 --> 00:11:49,206 You know I love you, right? 251 00:11:49,207 --> 00:11:55,038 ♪ 252 00:11:55,039 --> 00:11:56,561 [cell phone vibrates] 253 00:11:56,562 --> 00:11:58,868 - Okay, okay, this is OA from Gemma's phone. 254 00:11:58,869 --> 00:12:01,349 He clocks two armed hijackers, plus the driver. 255 00:12:01,350 --> 00:12:03,394 No one knows he is law enforcement. 256 00:12:03,395 --> 00:12:05,309 - Are you ready to talk to the train driver? 257 00:12:05,310 --> 00:12:07,572 - Okay, quiet. Please. 258 00:12:07,573 --> 00:12:09,401 Patch me in. - Okay. 259 00:12:11,012 --> 00:12:13,927 This is Assistant Special Agent in Charge Jubal Valentine 260 00:12:13,928 --> 00:12:15,276 with the FBI. 261 00:12:15,277 --> 00:12:16,712 I see that you and your accomplices 262 00:12:16,713 --> 00:12:18,845 have taken over Northstar 236. 263 00:12:18,846 --> 00:12:20,890 At this point, no one has been hurt. 264 00:12:20,891 --> 00:12:23,675 This can end now--all you have to do is stop the train. 265 00:12:23,676 --> 00:12:25,852 Who am I speaking with? - I'm not giving you my name. 266 00:12:25,853 --> 00:12:27,854 - Okay, then a-a pseudonym, then, 267 00:12:27,855 --> 00:12:30,073 so we can have a proper conversation. 268 00:12:30,074 --> 00:12:31,640 - [sighs] Jamie. 269 00:12:31,641 --> 00:12:35,122 - Okay, Jamie, so why are you doing this? 270 00:12:35,123 --> 00:12:37,124 - Why does anyone do anything in this country? 271 00:12:37,125 --> 00:12:38,603 We want money. 272 00:12:38,604 --> 00:12:40,867 We will email you a wallet address 273 00:12:40,868 --> 00:12:42,259 to your tip line. 274 00:12:42,260 --> 00:12:45,567 We want $261 million in Monero-- 275 00:12:45,568 --> 00:12:48,309 untraceable crypto. 276 00:12:48,310 --> 00:12:50,224 - [sighs] That's a pretty penny, Jamie. 277 00:12:50,225 --> 00:12:51,616 That's gonna take me a minute. 278 00:12:51,617 --> 00:12:53,488 In the meantime, there are a lot of innocent people 279 00:12:53,489 --> 00:12:54,794 on that train. 280 00:12:54,795 --> 00:12:56,839 How can we make sure no one gets harmed? 281 00:12:56,840 --> 00:12:58,319 - You can't. 282 00:12:58,320 --> 00:13:01,844 You've got one hour, or everyone on this train dies! 283 00:13:01,845 --> 00:13:03,280 ♪ 284 00:13:03,281 --> 00:13:05,282 - [sighs] 285 00:13:05,283 --> 00:13:06,893 - That's an astronomical ask. 286 00:13:06,894 --> 00:13:08,982 - Yeah, and specific-- $261 million. 287 00:13:08,983 --> 00:13:10,984 - Is there any chance the Justice Department 288 00:13:10,985 --> 00:13:12,550 approves this? 289 00:13:12,551 --> 00:13:15,292 - They can't just let OA die along with 200 other people. 290 00:13:15,293 --> 00:13:18,078 - Look, I will fight for this, but we have to have a plan B. 291 00:13:18,079 --> 00:13:20,123 - Yeah, I'll work the hijacker for an angle. 292 00:13:20,124 --> 00:13:22,299 - Okay, I'll run down anything you guys find. 293 00:13:22,300 --> 00:13:24,606 - All right, a-and, Jubal, stall. 294 00:13:24,607 --> 00:13:27,828 [train rumbling, horn blares] 295 00:13:31,788 --> 00:13:33,528 - I think we can take these guys. 296 00:13:33,529 --> 00:13:34,964 - Absolutely not. 297 00:13:34,965 --> 00:13:36,487 If we get involved, it's only gonna escalate things. 298 00:13:36,488 --> 00:13:37,924 - Or it'll end it. 299 00:13:37,925 --> 00:13:40,100 Look at you-- you're like an MMA fighter. 300 00:13:40,101 --> 00:13:42,493 - I'm an attorney, and in negotiations, a blind side 301 00:13:42,494 --> 00:13:44,627 is a one-way ticket to messing things up. 302 00:13:45,933 --> 00:13:48,238 Everything's gonna be okay, Gem. 303 00:13:48,239 --> 00:13:50,720 - I know. I trust you. 304 00:13:54,158 --> 00:13:55,637 - You're both so lucky. 305 00:13:55,638 --> 00:13:58,466 I wish my husband was here. 306 00:13:58,467 --> 00:13:59,684 - Just stay calm, ma'am. 307 00:13:59,685 --> 00:14:01,862 You're gonna see your husband again. 308 00:14:03,733 --> 00:14:05,908 - Quiet, please. Patch me in. 309 00:14:05,909 --> 00:14:06,954 - Yeah. 310 00:14:08,738 --> 00:14:10,913 - We're working on getting you that crypto, Jamie. 311 00:14:10,914 --> 00:14:12,349 You should have it soon. 312 00:14:12,350 --> 00:14:15,396 - Good. [breathing heavily] 313 00:14:15,397 --> 00:14:17,485 Hurry. 314 00:14:17,486 --> 00:14:19,400 - You guys must really need this money 315 00:14:19,401 --> 00:14:20,662 to go through all this. 316 00:14:20,663 --> 00:14:22,011 - It's not for us. 317 00:14:22,012 --> 00:14:24,492 It's for our families and our neighbors. 318 00:14:24,493 --> 00:14:26,711 We are not bad people. 319 00:14:26,712 --> 00:14:28,496 - Okay, their family, their neighbors-- 320 00:14:28,497 --> 00:14:30,933 I want to know who those people are. 321 00:14:30,934 --> 00:14:33,762 What do they need help with, Jamie? 322 00:14:33,763 --> 00:14:37,374 - [sobbing] Everything. 323 00:14:37,375 --> 00:14:39,333 You have no idea. 324 00:14:39,334 --> 00:14:42,336 [tense music] 325 00:14:42,337 --> 00:14:47,123 ♪ 326 00:14:47,124 --> 00:14:49,473 - Nah, screw this, man. 327 00:14:49,474 --> 00:14:51,388 - I told you to sit down. 328 00:14:51,389 --> 00:14:58,614 ♪ 329 00:15:03,097 --> 00:15:04,925 - It's not working! 330 00:15:09,712 --> 00:15:12,235 - Jamie, was that a gunshot? 331 00:15:12,236 --> 00:15:13,758 - See? 332 00:15:13,759 --> 00:15:16,762 Get the money. People are in danger. 333 00:15:18,112 --> 00:15:20,461 - OA! 334 00:15:20,462 --> 00:15:23,159 [grunts] 335 00:15:23,160 --> 00:15:24,987 I pulled the brake, but it didn't work. 336 00:15:24,988 --> 00:15:26,771 - [stammers] Stay with me. 337 00:15:26,772 --> 00:15:29,731 I need a doctor! Is there a doctor? 338 00:15:29,732 --> 00:15:31,646 Baby, hold tight. Hold tight. 339 00:15:31,647 --> 00:15:33,517 I need a doctor! I need help! 340 00:15:33,518 --> 00:15:34,562 Stay with me. Stay with me, Gem. 341 00:15:34,563 --> 00:15:35,955 - Drop the gun. 342 00:15:35,956 --> 00:15:40,524 ♪ 343 00:15:40,525 --> 00:15:42,135 Raise your hands slowly. 344 00:15:42,136 --> 00:15:46,095 No sudden movement, or I'll kill you. 345 00:15:46,096 --> 00:15:47,618 Tie him up-- 346 00:15:47,619 --> 00:15:50,491 tight, so he doesn't mess anything else up. 347 00:15:50,492 --> 00:15:54,321 - Okay, it's all right. 348 00:15:54,322 --> 00:15:57,977 You're gonna be okay, Gem. You're gonna be okay. 349 00:15:57,978 --> 00:16:04,941 ♪ 350 00:16:08,727 --> 00:16:11,033 [breathing heavily] I'm sorry. 351 00:16:11,034 --> 00:16:15,082 ♪ 352 00:16:18,999 --> 00:16:21,131 [train horn blaring] 353 00:16:24,134 --> 00:16:25,787 - What the hell's going on in there? 354 00:16:25,788 --> 00:16:28,790 - It's under control. Just drive. 355 00:16:28,791 --> 00:16:31,141 - [groaning] 356 00:16:32,142 --> 00:16:33,534 - Jubal. 357 00:16:33,535 --> 00:16:36,320 NYPD says a rail hand was found dead in Queens. 358 00:16:37,495 --> 00:16:38,888 - [breathing heavily] 359 00:16:40,585 --> 00:16:42,847 - Hey, Jubal, have you heard from OA? 360 00:16:42,848 --> 00:16:44,327 - Nothing since the gunshot, 361 00:16:44,328 --> 00:16:47,200 but in different bad news, Northstar 236 just deviated 362 00:16:47,201 --> 00:16:48,723 from its programmed route. 363 00:16:48,724 --> 00:16:51,900 - What, so the driver, what, took an unexpected turn? 364 00:16:51,901 --> 00:16:53,249 - I'm being told that's not how it works. 365 00:16:53,250 --> 00:16:54,598 Rail switches on the tracks 366 00:16:54,599 --> 00:16:56,600 are set to keep the train on the right route. 367 00:16:56,601 --> 00:16:58,559 Voyager can flip the switches from their control center, 368 00:16:58,560 --> 00:16:59,821 but this wasn't them. 369 00:16:59,822 --> 00:17:01,823 - So these people have help in the field? 370 00:17:01,824 --> 00:17:05,087 - Jubal, if you hear from OA, please, good, bad, anything... 371 00:17:05,088 --> 00:17:07,786 - You'll be my first call. 372 00:17:08,874 --> 00:17:11,137 - Hey. Special Agent Bell. This is Special Agent Scola. 373 00:17:11,138 --> 00:17:13,095 You have a dead railway employee? 374 00:17:13,096 --> 00:17:15,141 - A couple of kids spotted him. Thought he was asleep. 375 00:17:15,142 --> 00:17:17,186 Vic is Gabriel Hong. 376 00:17:17,187 --> 00:17:20,277 Keys and wallet are missing. His throat was slit. 377 00:17:24,194 --> 00:17:27,457 - That's the same MO as Darius Brogan. 378 00:17:27,458 --> 00:17:30,025 - All right, so Hong was an employee for Voyager? 379 00:17:30,026 --> 00:17:32,245 - Nah, he worked at CTX Logistics. 380 00:17:32,246 --> 00:17:35,335 It's a freight company based Upstate in Selkirk. 381 00:17:35,336 --> 00:17:39,034 He's in charge of maintaining rail switches. 382 00:17:39,035 --> 00:17:40,688 Does that mean something to you? 383 00:17:40,689 --> 00:17:42,255 - Actually, yeah. 384 00:17:42,256 --> 00:17:44,822 Voyager rents CTX's tracks-- New York lines. 385 00:17:44,823 --> 00:17:48,652 - Okay, so Hong was killed for his access to the switches. 386 00:17:48,653 --> 00:17:50,567 All right, we're gonna need to find out 387 00:17:50,568 --> 00:17:53,614 if the camera on this side of the building was working. 388 00:17:53,615 --> 00:17:57,705 ♪ 389 00:17:57,706 --> 00:18:00,708 - [groaning] 390 00:18:00,709 --> 00:18:07,629 ♪ 391 00:18:11,720 --> 00:18:12,720 - Hey. 392 00:18:12,721 --> 00:18:14,896 Hey! 393 00:18:14,897 --> 00:18:17,159 She's bleeding out, man. You got to let me do something. 394 00:18:17,160 --> 00:18:18,900 - Stop talking. 395 00:18:18,901 --> 00:18:21,642 If she dies, things get a thousand times worse for you. 396 00:18:21,643 --> 00:18:23,122 Think about it. 397 00:18:23,123 --> 00:18:25,080 It's a federal murder charge. I can help with that. 398 00:18:25,081 --> 00:18:27,127 - You can help? Nice try. 399 00:18:28,911 --> 00:18:31,173 - I'm an FBI agent. 400 00:18:31,174 --> 00:18:32,566 - That's bull. 401 00:18:32,567 --> 00:18:35,700 - Check my back pocket-- my credentials. 402 00:18:37,615 --> 00:18:39,225 This isn't a ploy-- that's my girlfriend, 403 00:18:39,226 --> 00:18:40,704 and I love her, and I cannot let her die. 404 00:18:40,705 --> 00:18:42,142 Please! 405 00:18:50,672 --> 00:18:53,848 - That's the same coat as the guy who killed Darius. 406 00:18:53,849 --> 00:18:55,893 Are those Ohio plates? 407 00:18:55,894 --> 00:18:57,939 - They sure are. 408 00:18:57,940 --> 00:19:00,463 Registered to a Teddy Adams-- 409 00:19:00,464 --> 00:19:02,944 42-year-old car mechanic from Bethlehem, Ohio, 410 00:19:02,945 --> 00:19:04,641 no priors. 411 00:19:04,642 --> 00:19:07,992 Okay, so I understand why they would want Brogan's Voyager ID. 412 00:19:07,993 --> 00:19:10,125 But Hong's rail switch keys-- 413 00:19:10,126 --> 00:19:12,301 what, are they trying to reroute the train 414 00:19:12,302 --> 00:19:14,260 for their escape plan? - Well, let's find out. 415 00:19:14,261 --> 00:19:15,609 Moran just ran a trace on Teddy's cell, 416 00:19:15,610 --> 00:19:18,656 and it's pinging to a CTX train yard in Yonkers. 417 00:19:25,489 --> 00:19:28,666 - [wincing, breathing heavily] 418 00:19:32,409 --> 00:19:33,714 - See? 419 00:19:33,715 --> 00:19:34,976 I'm trying to make sure everyone on this train 420 00:19:34,977 --> 00:19:36,064 gets off safely. 421 00:19:36,065 --> 00:19:37,544 That's including you and her. 422 00:19:37,545 --> 00:19:39,328 So untie me. 423 00:19:39,329 --> 00:19:41,983 - I'm not stupid. It's never gonna happen. 424 00:19:41,984 --> 00:19:43,202 - Fine. 425 00:19:43,203 --> 00:19:44,725 Fine, fine. 426 00:19:44,726 --> 00:19:46,509 Don't untie me, but you have to help me save her. 427 00:19:46,510 --> 00:19:48,468 Please, this train should have a first-aid kit 428 00:19:48,469 --> 00:19:50,078 in the control room-- bring it to me. 429 00:19:50,079 --> 00:19:52,776 That and some water and some tea bags, if you can find any. 430 00:19:52,777 --> 00:19:53,908 - Tea bags? 431 00:19:53,909 --> 00:19:55,605 - Yeah, we have some in our luggage. 432 00:19:55,606 --> 00:19:57,128 And clean T-shirts. - Okay. 433 00:19:57,129 --> 00:19:59,087 Anybody have water? 434 00:19:59,088 --> 00:20:00,915 - This is your fault. 435 00:20:00,916 --> 00:20:02,133 Help her. 436 00:20:02,134 --> 00:20:05,093 [ominous music] 437 00:20:05,094 --> 00:20:12,232 ♪ 438 00:20:16,061 --> 00:20:17,845 Hang tight, Gem. 439 00:20:17,846 --> 00:20:21,544 ♪ 440 00:20:21,545 --> 00:20:23,242 [door opens] - What's up? 441 00:20:23,243 --> 00:20:24,765 - We need the first-aid kit. 442 00:20:24,766 --> 00:20:27,334 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Eyes up! We got a face! 443 00:20:29,336 --> 00:20:30,727 All right, so he grabbed the first-aid kit, 444 00:20:30,728 --> 00:20:32,599 so the gunshots must've hit someone. 445 00:20:32,600 --> 00:20:34,775 But we have a new player with no mask. 446 00:20:34,776 --> 00:20:36,907 Tell me who he is, please? [computer whirs] 447 00:20:36,908 --> 00:20:38,605 - Simon Briggs. 448 00:20:38,606 --> 00:20:42,217 He's the owner of Cardinal Hardware & Supply 449 00:20:42,218 --> 00:20:44,872 in Logan County, Ohio-- no priors. 450 00:20:44,873 --> 00:20:46,134 - Long way from home. 451 00:20:46,135 --> 00:20:47,744 What's his connection to Teddy Adams? 452 00:20:47,745 --> 00:20:49,093 - Uh, nothing other than the zip code. 453 00:20:49,094 --> 00:20:50,573 Wait, wait. Hold on. 454 00:20:50,574 --> 00:20:54,055 Uh, he was named a plaintiff in a class-action lawsuit 455 00:20:54,056 --> 00:20:56,231 for $261 million... 456 00:20:56,232 --> 00:20:59,016 ♪ 457 00:20:59,017 --> 00:21:02,150 Against CTX Logistics. 458 00:21:02,151 --> 00:21:03,456 - The freight company? - Right, right. 459 00:21:03,457 --> 00:21:05,066 They were the company responsible 460 00:21:05,067 --> 00:21:06,372 for that train derailment-- 461 00:21:06,373 --> 00:21:08,156 happened in West Liberty, Ohio, six years ago. 462 00:21:08,157 --> 00:21:09,679 - Yeah. Yeah, I remember that. 463 00:21:09,680 --> 00:21:12,247 Freight car carrying hazardous materials derailed. 464 00:21:12,248 --> 00:21:14,162 60 people died or something. 465 00:21:14,163 --> 00:21:15,511 - According to the class-action, 466 00:21:15,512 --> 00:21:17,121 that was just the initial death toll. 467 00:21:17,122 --> 00:21:18,819 They claimed a botched cleanup and four months of burn-off 468 00:21:18,820 --> 00:21:19,950 made the locals sick. 469 00:21:19,951 --> 00:21:21,387 - Anybody see any money? 470 00:21:21,388 --> 00:21:23,737 - Case didn't move forward. 471 00:21:23,738 --> 00:21:26,566 - All right, so--so maybe this is not a professional crew. 472 00:21:26,567 --> 00:21:28,394 They--they're just trying to do right for themselves 473 00:21:28,395 --> 00:21:29,743 and their families. 474 00:21:29,744 --> 00:21:31,266 You know what, we don't have Jamie's face, 475 00:21:31,267 --> 00:21:33,486 but we do have Jamie's voice. 476 00:21:33,487 --> 00:21:35,662 We need to run Jamie's voice 477 00:21:35,663 --> 00:21:37,490 against every piece of news coverage 478 00:21:37,491 --> 00:21:39,361 of the West Liberty train derailment. 479 00:21:39,362 --> 00:21:42,321 [dramatic music] 480 00:21:42,322 --> 00:21:43,931 ♪ 481 00:21:43,932 --> 00:21:46,760 - Put it down. 482 00:21:46,761 --> 00:21:48,327 Open it. 483 00:21:48,328 --> 00:21:50,372 ♪ 484 00:21:50,373 --> 00:21:52,374 Okay, that's a defibrillator. We don't need that. 485 00:21:52,375 --> 00:21:55,290 Listen, as an agent, I have emergency field training. 486 00:21:55,291 --> 00:21:56,596 Cut me loose. I can help her. 487 00:21:56,597 --> 00:22:00,730 - No. I'm not doing that. 488 00:22:00,731 --> 00:22:03,690 - [breathing heavily] 489 00:22:03,691 --> 00:22:06,127 ♪ 490 00:22:06,128 --> 00:22:07,433 - I can walk you through it. 491 00:22:07,434 --> 00:22:09,739 I'm begging. Help her, please. 492 00:22:09,740 --> 00:22:14,265 ♪ 493 00:22:14,266 --> 00:22:15,484 - Yeah, all right. 494 00:22:15,485 --> 00:22:18,139 - Okay, first, lay her down on the bench. 495 00:22:18,140 --> 00:22:19,707 Go, go, go. 496 00:22:21,839 --> 00:22:23,319 Okay. 497 00:22:24,842 --> 00:22:26,626 I need you to soak the tea bag in water. 498 00:22:26,627 --> 00:22:28,671 Then place the tea bag on the open wound. 499 00:22:28,672 --> 00:22:32,109 The tannic acid is a coagulant that should slow the bleeding. 500 00:22:32,110 --> 00:22:35,287 - [groaning] 501 00:22:36,637 --> 00:22:37,638 - Here. 502 00:22:40,031 --> 00:22:43,251 - [groans] It hurts, OA. 503 00:22:43,252 --> 00:22:45,209 - I know, babe, I know. You're doing good. 504 00:22:45,210 --> 00:22:47,517 Just keep breathing. - [groans in pain] 505 00:22:49,171 --> 00:22:50,432 - Is it working? 506 00:22:50,433 --> 00:22:52,216 It doesn't look like it's working. 507 00:22:52,217 --> 00:22:53,653 - It looks really bad, man. 508 00:22:53,654 --> 00:22:55,743 It's soaking through everything. 509 00:22:58,528 --> 00:23:00,921 - Tampons. Does anyone have tampons? 510 00:23:00,922 --> 00:23:03,402 Okay, perfect. Pack the cotton in the wound. 511 00:23:03,403 --> 00:23:09,843 ♪ 512 00:23:09,844 --> 00:23:13,020 - [shouts in pain] 513 00:23:13,021 --> 00:23:14,282 - It's slowing down. 514 00:23:14,283 --> 00:23:18,852 ♪ 515 00:23:18,853 --> 00:23:20,462 Now what? 516 00:23:20,463 --> 00:23:22,290 - Now we wait. 517 00:23:22,291 --> 00:23:23,900 Thank you... 518 00:23:23,901 --> 00:23:25,294 everyone. 519 00:23:27,252 --> 00:23:29,166 You're gonna be okay, Gem. 520 00:23:29,167 --> 00:23:36,305 ♪ 521 00:23:39,264 --> 00:23:41,048 - It's definitely Teddy Adams' truck. 522 00:23:41,049 --> 00:23:43,486 He's got to be here somewhere. 523 00:23:45,967 --> 00:23:48,316 Scola. 524 00:23:48,317 --> 00:23:49,709 - Teddy Adams? 525 00:23:49,710 --> 00:23:51,624 FBI. Get down on the ground right-- 526 00:23:51,625 --> 00:23:54,235 he's going. He's going. 527 00:23:54,236 --> 00:23:57,194 [suspenseful music] 528 00:23:57,195 --> 00:24:04,376 ♪ 529 00:24:06,988 --> 00:24:09,991 [grunting, groaning] 530 00:24:11,645 --> 00:24:12,993 - All right, all right. 531 00:24:12,994 --> 00:24:15,386 Put your hands behind your back--let's go. 532 00:24:15,387 --> 00:24:16,997 We know that whatever you're doing 533 00:24:16,998 --> 00:24:18,433 has something to do with the West Liberty train derailment. 534 00:24:18,434 --> 00:24:20,087 - You mean the CTX disaster. 535 00:24:20,088 --> 00:24:22,219 - We also know that you've been tampering with rail switches 536 00:24:22,220 --> 00:24:24,526 to reroute Northstar 236. 537 00:24:24,527 --> 00:24:25,745 - You're too late. 538 00:24:25,746 --> 00:24:27,355 - My partner's on that train, 539 00:24:27,356 --> 00:24:29,444 so you're gonna tell me exactly where you're rerouting it, 540 00:24:29,445 --> 00:24:30,837 because I swear to God, 541 00:24:30,838 --> 00:24:33,013 I'm gonna make sure you never see daylight again. 542 00:24:33,014 --> 00:24:34,188 You hear me? 543 00:24:34,189 --> 00:24:35,363 - It doesn't matter what you do to me. 544 00:24:35,364 --> 00:24:37,104 - Where is it going? - We've already won. 545 00:24:37,105 --> 00:24:39,280 - You might want to check your math on that one, Teddy. 546 00:24:39,281 --> 00:24:40,934 You're going down for double murder, 547 00:24:40,935 --> 00:24:42,762 and there's no way that any of your comrades 548 00:24:42,763 --> 00:24:44,590 are getting a payday either-- let's go. 549 00:24:44,591 --> 00:24:45,939 - I don't care about the money. 550 00:24:45,940 --> 00:24:49,464 I only care that CTX gets what's coming to 'em! 551 00:24:49,465 --> 00:24:51,161 - Uh, We got a hit on the audio of the driver. 552 00:24:51,162 --> 00:24:54,295 It's a match for an interview on local public radio 553 00:24:54,296 --> 00:24:55,775 with a Gordon Davis. 554 00:24:55,776 --> 00:24:57,690 - Really? Public radio for the win. 555 00:24:57,691 --> 00:25:00,954 - Okay, construction foreman by trade in West Liberty-- 556 00:25:00,955 --> 00:25:03,957 uh, married, four daughters, no record. 557 00:25:03,958 --> 00:25:05,785 Looks like he was president of the school board 558 00:25:05,786 --> 00:25:07,221 at the time of the derailment. 559 00:25:07,222 --> 00:25:09,310 - Hey, Justice wouldn't approve the crypto ransom, 560 00:25:09,311 --> 00:25:10,616 but based on what Teddy said, 561 00:25:10,617 --> 00:25:12,748 it sounds like the money was just a stall. 562 00:25:12,749 --> 00:25:15,098 This hijacking is about revenge on CTX. 563 00:25:15,099 --> 00:25:16,578 - Yeah, that tracks. 564 00:25:16,579 --> 00:25:18,712 We ID'd the driver, so let me test that theory. 565 00:25:21,628 --> 00:25:23,368 We've got your money. 566 00:25:25,196 --> 00:25:27,589 - I don't see it. 567 00:25:27,590 --> 00:25:29,939 Stop messing around! Wire it now! 568 00:25:29,940 --> 00:25:32,638 - Stop the train, and I'll wire the money. 569 00:25:32,639 --> 00:25:35,597 - We got one of yours tied up-- some Fed. 570 00:25:35,598 --> 00:25:38,513 You don't hurry up, he's gonna be the first to die. 571 00:25:38,514 --> 00:25:42,125 - Gordon Davis of West Liberty. 572 00:25:42,126 --> 00:25:44,084 That's who I'm talking to, right? 573 00:25:44,085 --> 00:25:49,045 Trust me, you do not want to harm my agent. 574 00:25:49,046 --> 00:25:52,005 And you can pass that along to your friend, Simon Briggs. 575 00:25:52,006 --> 00:25:53,920 - I don't know what you're talking about. 576 00:25:53,921 --> 00:25:56,357 - Gordon, you're not going to get away with this. 577 00:25:56,358 --> 00:25:57,619 We know why you're doing it. 578 00:25:57,620 --> 00:26:00,883 The $261 million class action against CTX. 579 00:26:00,884 --> 00:26:03,625 You want the money for your community, right? 580 00:26:03,626 --> 00:26:06,149 To rebuild, to make your town safe again. 581 00:26:06,150 --> 00:26:07,629 - Can't fault us for that. 582 00:26:07,630 --> 00:26:08,935 - I-I can fault you 583 00:26:08,936 --> 00:26:10,850 for conspiring with your friend Teddy Adams 584 00:26:10,851 --> 00:26:14,375 to kill a Voyager driver and a CTX rail hand. 585 00:26:14,376 --> 00:26:17,596 - Teddy? What-- 586 00:26:17,597 --> 00:26:20,468 We haven't killed anyone, 587 00:26:20,469 --> 00:26:21,817 and Teddy isn't a part of this. 588 00:26:21,818 --> 00:26:23,906 - Not good enough, Gordon. 589 00:26:23,907 --> 00:26:26,910 Why is Teddy changing the course of the train? 590 00:26:29,739 --> 00:26:31,566 - I don't--I don't know. 591 00:26:31,567 --> 00:26:35,004 I don't know, okay? 592 00:26:35,005 --> 00:26:36,702 - It sounds like he's telling the truth. 593 00:26:36,703 --> 00:26:38,660 He's spinning out. - Yeah. 594 00:26:38,661 --> 00:26:40,620 - I got to go. 595 00:26:42,186 --> 00:26:43,623 I'm sorry. 596 00:26:45,233 --> 00:26:47,713 - Whoa, what are you doing? - What the hell is going on 597 00:26:47,714 --> 00:26:48,801 with your brother-in-law, Evelyn? 598 00:26:48,802 --> 00:26:50,454 - Nothing. Leave it alone. 599 00:26:50,455 --> 00:26:52,195 - The FBI radioed me and said he's out there killing people, 600 00:26:52,196 --> 00:26:54,110 and he's routing this train somewhere from the ground! 601 00:26:54,111 --> 00:26:55,155 - He's not involved. 602 00:26:55,156 --> 00:26:56,591 They're just playing mind games. 603 00:26:56,592 --> 00:26:57,897 - They don't do that. 604 00:26:57,898 --> 00:27:00,900 She's lying to you, just like she lied to us. 605 00:27:00,901 --> 00:27:02,206 - Uh-uh. 606 00:27:03,773 --> 00:27:05,339 - Tell us what's going on... 607 00:27:05,340 --> 00:27:06,427 right now! 608 00:27:06,428 --> 00:27:08,081 - [screams] 609 00:27:08,082 --> 00:27:10,953 The money isn't gonna fix what CTX broke! 610 00:27:10,954 --> 00:27:13,173 Don't you understand? We need to make a statement! 611 00:27:13,174 --> 00:27:15,218 - What the hell are you talking about? 612 00:27:15,219 --> 00:27:18,918 - This isn't... a train. 613 00:27:18,919 --> 00:27:21,747 It's a missile, and there's a target. 614 00:27:21,748 --> 00:27:23,923 - No one gets hurt. - That was the plan. 615 00:27:23,924 --> 00:27:27,797 - But we are not crashing this train. 616 00:27:28,972 --> 00:27:31,452 [screaming] 617 00:27:31,453 --> 00:27:34,629 [ominous music] 618 00:27:34,630 --> 00:27:36,110 - Drop the gun, Gordon. 619 00:27:37,894 --> 00:27:39,982 Drop it now, or he's next. 620 00:27:39,983 --> 00:27:42,419 ♪ 621 00:27:42,420 --> 00:27:43,683 [gun thuds on floor] 622 00:27:45,772 --> 00:27:48,035 Walk away. Walk away. 623 00:27:49,863 --> 00:27:51,212 - [sighs] 624 00:27:52,909 --> 00:27:54,780 - What do we do? What do we do? 625 00:27:54,781 --> 00:27:57,391 - We can't do anything out here. 626 00:27:57,392 --> 00:27:59,132 [grunts] 627 00:27:59,133 --> 00:28:01,438 She's taking us all down with her. 628 00:28:01,439 --> 00:28:04,051 ♪ 629 00:28:14,583 --> 00:28:15,931 - Yeah, yeah, yeah. 630 00:28:15,932 --> 00:28:18,325 We got a new face--a woman. 631 00:28:18,326 --> 00:28:20,936 OA never mentioned a female coconspirator, right? 632 00:28:20,937 --> 00:28:22,111 So who am I looking at? 633 00:28:22,112 --> 00:28:23,373 - Running facial rec. Stand by. 634 00:28:23,374 --> 00:28:25,333 - Okay. 635 00:28:29,337 --> 00:28:31,686 - This is FBI ASAC Jubal Valentine. 636 00:28:31,687 --> 00:28:34,210 I've been dealing with Gordon, but if you're stepping in, 637 00:28:34,211 --> 00:28:36,692 I think we should get to know each other. 638 00:28:41,349 --> 00:28:43,393 Damn it. - Found her-- 639 00:28:43,394 --> 00:28:45,569 Evelyn Adams, public middle-school teacher 640 00:28:45,570 --> 00:28:47,223 based out of West Liberty, Ohio. 641 00:28:47,224 --> 00:28:49,486 - Any chance her husband is the last unidentified hijacker? 642 00:28:49,487 --> 00:28:51,706 - No, it seems Chris Adams passed away 643 00:28:51,707 --> 00:28:53,490 four years ago--cancer. 644 00:28:53,491 --> 00:28:56,319 He is a named party in the class-action against CTX. 645 00:28:56,320 --> 00:28:59,410 - She's motivated to inflict pain. 646 00:29:00,890 --> 00:29:04,240 - Evelyn, please, don't do this! 647 00:29:04,241 --> 00:29:08,331 ♪ 648 00:29:08,332 --> 00:29:10,377 That's it. We're all gonna die. 649 00:29:10,378 --> 00:29:11,857 - Hey. 650 00:29:11,858 --> 00:29:13,902 We're on the same team now. Untie me so I can help. 651 00:29:13,903 --> 00:29:15,338 - Shut up! 652 00:29:15,339 --> 00:29:16,818 - I can tell you don't want to die. 653 00:29:16,819 --> 00:29:18,951 Evelyn lied to you, but we still have time. 654 00:29:18,952 --> 00:29:20,648 We can fix it. 655 00:29:20,649 --> 00:29:23,694 - Look, he's working with the Feds I've been talking to. 656 00:29:23,695 --> 00:29:25,174 Maybe he can help. 657 00:29:25,175 --> 00:29:27,176 - These people deserve a chance. 658 00:29:27,177 --> 00:29:30,353 We can fix this, but you need my help. 659 00:29:30,354 --> 00:29:32,703 - [sighs, breathing heavily] 660 00:29:32,704 --> 00:29:33,749 - Come on. 661 00:29:35,882 --> 00:29:37,708 Come on. 662 00:29:37,709 --> 00:29:39,101 Thank you. 663 00:29:39,102 --> 00:29:41,060 I'm gonna get you out of here, I promise. 664 00:29:41,061 --> 00:29:43,063 Just hold on. Can you do that for me? 665 00:29:44,499 --> 00:29:49,373 Your guns. They're no good to you now. 666 00:29:54,248 --> 00:29:56,640 The radio. 667 00:29:56,641 --> 00:29:58,295 Okay. 668 00:30:02,473 --> 00:30:04,692 [helicopter whirring] 669 00:30:04,693 --> 00:30:07,564 - OA, are you okay? Jubal said he heard gunshots. 670 00:30:07,565 --> 00:30:09,218 - I'm okay, but Gemma was shot. 671 00:30:09,219 --> 00:30:10,524 She needs medical. 672 00:30:10,525 --> 00:30:12,134 - Okay, we're about to get on a helicopter! 673 00:30:12,135 --> 00:30:13,875 We're gonna get ahead of the train! 674 00:30:13,876 --> 00:30:15,746 - We have a chance--the hijackers turned on each other, 675 00:30:15,747 --> 00:30:17,009 and the woman in charge of the train is-- 676 00:30:17,010 --> 00:30:19,402 - Yeah, Evelyn Adams! No, we're up on her! 677 00:30:19,403 --> 00:30:21,535 Apparently, money's not her motive! 678 00:30:21,536 --> 00:30:23,493 - I know. She has us on a collision course 679 00:30:23,494 --> 00:30:25,756 to something, but I'm locked out of the driver's cabin. 680 00:30:25,757 --> 00:30:29,674 - Right! Are you able to get the passengers off the train? 681 00:30:31,415 --> 00:30:33,068 - I'm working on it. 682 00:30:33,069 --> 00:30:36,246 [train rumbling] 683 00:30:37,291 --> 00:30:39,161 - So the Polaroid is developing. 684 00:30:39,162 --> 00:30:41,860 Evelyn Adams plans to crash Northstar 236 685 00:30:41,861 --> 00:30:43,209 to get her revenge on CTX, 686 00:30:43,210 --> 00:30:44,732 and her brother-in-law 687 00:30:44,733 --> 00:30:47,213 tampered with the rail switches to reroute the train. 688 00:30:47,214 --> 00:30:49,606 The question is, where? - A lot of options. 689 00:30:49,607 --> 00:30:52,348 Railway schematics show roughly 4,500 miles 690 00:30:52,349 --> 00:30:54,524 of track in New York, plus 600 railway switches. 691 00:30:54,525 --> 00:30:58,267 - Okay, let's narrow it down. We can map the active switches. 692 00:30:58,268 --> 00:31:00,357 Pinging the signals. 693 00:31:03,447 --> 00:31:05,318 - [sighs] Well, algebra wasn't my subject, 694 00:31:05,319 --> 00:31:07,320 but I'd say we need another variable here. 695 00:31:07,321 --> 00:31:09,148 - On it. Cross-referencing all properties 696 00:31:09,149 --> 00:31:11,411 owned by CTX Railway. 697 00:31:11,412 --> 00:31:13,804 - Okay, there, that's--that's-- that's more like it. 698 00:31:13,805 --> 00:31:16,068 What--uh, what is this destination here? 699 00:31:16,069 --> 00:31:17,634 - CTX headquarters-- 700 00:31:17,635 --> 00:31:19,899 a freight yard in Selkirk, New York. 701 00:31:21,204 --> 00:31:23,162 - Evelyn wants to hit CTX at its heart. 702 00:31:23,163 --> 00:31:24,946 We need to evac this yard, yeah? 703 00:31:24,947 --> 00:31:26,295 - That won't be enough. 704 00:31:26,296 --> 00:31:28,645 That CTX freight yard received 200,000 gallons 705 00:31:28,646 --> 00:31:30,692 of liquid vinyl chloride this morning. 706 00:31:32,346 --> 00:31:34,129 - And if a train were to collide 707 00:31:34,130 --> 00:31:35,348 with that weight of hazmat... 708 00:31:35,349 --> 00:31:37,654 - There would be a catastrophic explosion. 709 00:31:37,655 --> 00:31:40,092 Hundreds, maybe thousands killed. 710 00:31:40,093 --> 00:31:41,658 - She picked a high-value target. 711 00:31:41,659 --> 00:31:43,356 This was her plan all along-- 712 00:31:43,357 --> 00:31:45,271 to poison the town where the CTX brass live. 713 00:31:45,272 --> 00:31:47,838 - Not just the brass, all CTX employees, 714 00:31:47,839 --> 00:31:49,666 from the president to the rail hands. 715 00:31:49,667 --> 00:31:51,581 There's hundreds of people at risk. 716 00:31:51,582 --> 00:31:53,148 - All right, can't we just remove the chemicals 717 00:31:53,149 --> 00:31:54,628 from this rail yard? - No. 718 00:31:54,629 --> 00:31:56,499 All the tracks out of that rail yard 719 00:31:56,500 --> 00:31:58,632 are backed up for miles with unlogged trains. 720 00:31:58,633 --> 00:32:00,199 If we had more time-- 721 00:32:00,200 --> 00:32:02,331 - Exactly how much time do we have? 722 00:32:02,332 --> 00:32:04,855 - At Northstar 236's current speed, 723 00:32:04,856 --> 00:32:07,815 we are looking at a collision in... 724 00:32:07,816 --> 00:32:09,425 21 minutes. 725 00:32:09,426 --> 00:32:11,123 [dramatic music] 726 00:32:11,124 --> 00:32:13,995 [train horn blares] 727 00:32:13,996 --> 00:32:16,171 - Go. 728 00:32:16,172 --> 00:32:17,520 Easy. There it is. 729 00:32:17,521 --> 00:32:20,262 That's it. Quick, quick, quick. Hurry! 730 00:32:20,263 --> 00:32:22,395 You first, you first, you first. 731 00:32:22,396 --> 00:32:24,223 I got you. I got you. I got you. I got you. 732 00:32:24,224 --> 00:32:25,702 I got her. I got her. I got her. 733 00:32:25,703 --> 00:32:27,313 Okay, Gem, I got you. I got you. 734 00:32:27,314 --> 00:32:29,010 I got you. I got you. 735 00:32:29,011 --> 00:32:30,011 - We got her. - Okay. 736 00:32:30,012 --> 00:32:31,230 - No, what about you? 737 00:32:31,231 --> 00:32:33,188 - Someone's got to stop the train, okay? 738 00:32:33,189 --> 00:32:35,016 If I don't see you again, I need you-- 739 00:32:35,017 --> 00:32:37,497 - No, this is not goodbye. 740 00:32:37,498 --> 00:32:39,020 - Okay, okay. No goodbyes. 741 00:32:39,021 --> 00:32:40,369 No goodbyes. 742 00:32:40,370 --> 00:32:41,675 I love you, okay? - I love you. 743 00:32:41,676 --> 00:32:44,025 - Thank you. 744 00:32:44,026 --> 00:32:51,251 ♪ 745 00:33:08,442 --> 00:33:11,575 [grunting] 746 00:33:23,109 --> 00:33:24,632 [metal clangs] 747 00:33:31,639 --> 00:33:34,467 [straining, shouts] 748 00:33:34,468 --> 00:33:38,079 ♪ 749 00:33:38,080 --> 00:33:40,951 [straining] 750 00:33:40,952 --> 00:33:47,306 ♪ 751 00:33:47,307 --> 00:33:50,352 [straining] 752 00:33:50,353 --> 00:33:51,875 ♪ 753 00:33:51,876 --> 00:33:54,965 [shouting] 754 00:33:54,966 --> 00:34:01,930 ♪ 755 00:34:24,996 --> 00:34:26,649 - Okay, there, OA decoupled the cars. 756 00:34:26,650 --> 00:34:28,521 - All right, I'll notify State Police SORT Team 757 00:34:28,522 --> 00:34:29,957 to arrest the hijackers 758 00:34:29,958 --> 00:34:31,132 and get the passengers off when it stops. 759 00:34:31,133 --> 00:34:32,264 - At the rate they're slowing down, 760 00:34:32,265 --> 00:34:33,352 the rear train cars should stop 761 00:34:33,353 --> 00:34:36,355 somewhere near Vandenburgh Cove. 762 00:34:36,356 --> 00:34:37,704 - Hey, great work. 763 00:34:37,705 --> 00:34:40,272 Medical will be waiting when the train stops. 764 00:34:40,273 --> 00:34:42,839 Now, you think you can talk your way 765 00:34:42,840 --> 00:34:44,319 into that driver's cabin? 766 00:34:44,320 --> 00:34:46,408 - Tell me everything we have on her. 767 00:34:46,409 --> 00:34:50,499 ♪ 768 00:34:50,500 --> 00:34:53,676 Evelyn, I need you to open the door. 769 00:34:53,677 --> 00:34:56,244 It is just me and you now. Everyone else is off the train. 770 00:34:56,245 --> 00:34:58,072 You have zero hostages. 771 00:34:58,073 --> 00:34:59,726 - You--you should have gone with them. 772 00:34:59,727 --> 00:35:01,293 You're only gonna die now. 773 00:35:01,294 --> 00:35:03,469 And your girlfriend-- if she lives, 774 00:35:03,470 --> 00:35:06,386 the grief is gonna make her wish she hadn't. 775 00:35:07,474 --> 00:35:08,648 - Okay. 776 00:35:08,649 --> 00:35:11,738 Grief--that's why you're doing this, right? 777 00:35:11,739 --> 00:35:13,131 You lost your husband 778 00:35:13,132 --> 00:35:15,045 in the West Liberty derailment, correct? 779 00:35:15,046 --> 00:35:18,179 - I didn't lose him. He was taken. 780 00:35:18,180 --> 00:35:20,355 He helped with the cleanup 781 00:35:20,356 --> 00:35:25,752 because CTX promised it was safe and he was a good man. 782 00:35:25,753 --> 00:35:29,669 But then he developed acute myeloid leukemia. 783 00:35:29,670 --> 00:35:31,888 Do you have any idea what the pain is like 784 00:35:31,889 --> 00:35:33,847 in the late stages? 785 00:35:33,848 --> 00:35:35,153 He just-- 786 00:35:35,154 --> 00:35:38,156 he just disappeared. 787 00:35:38,157 --> 00:35:39,853 - I am so sorry. 788 00:35:39,854 --> 00:35:42,682 Evelyn, he did not deserve that, neither did you. 789 00:35:42,683 --> 00:35:44,597 - Don't act like you care! 790 00:35:44,598 --> 00:35:46,033 Nobody cares. 791 00:35:46,034 --> 00:35:47,904 Nobody actually cares, 792 00:35:47,905 --> 00:35:49,210 not when it's in the middle of nowhere 793 00:35:49,211 --> 00:35:51,126 with just normal people. 794 00:35:52,867 --> 00:35:55,216 - And if it happens to Selkirk? 795 00:35:55,217 --> 00:35:57,392 - Well, then... 796 00:35:57,393 --> 00:36:00,526 well, then maybe if one of those families dies, 797 00:36:00,527 --> 00:36:03,312 then maybe CTX will care. 798 00:36:04,966 --> 00:36:06,619 - What about Chris? 799 00:36:06,620 --> 00:36:09,492 Evelyn, would he want you to die this way? 800 00:36:11,581 --> 00:36:15,584 - I'm already dead. 801 00:36:15,585 --> 00:36:18,761 [crying] 802 00:36:18,762 --> 00:36:21,590 ♪ 803 00:36:21,591 --> 00:36:25,420 - Then would he want you to make innocent people, 804 00:36:25,421 --> 00:36:28,945 like the children you teach, suffer the way he did? 805 00:36:28,946 --> 00:36:31,427 - Stop! 806 00:36:34,822 --> 00:36:36,170 - Evelyn, open the door. 807 00:36:36,171 --> 00:36:37,954 It doesn't need to be like this. 808 00:36:37,955 --> 00:36:39,782 - [sobbing] 809 00:36:39,783 --> 00:36:41,393 Stop! 810 00:36:41,394 --> 00:36:43,960 [sniffles] 811 00:36:43,961 --> 00:36:47,616 ♪ 812 00:36:47,617 --> 00:36:49,140 It's too late. 813 00:36:50,881 --> 00:36:51,794 - Evelyn, please-- 814 00:36:51,795 --> 00:36:53,448 [gunshot] 815 00:36:53,449 --> 00:36:56,191 Evelyn! 816 00:36:57,192 --> 00:36:59,020 Evel-- 817 00:37:00,543 --> 00:37:03,066 Guys, Evelyn took herself out. 818 00:37:03,067 --> 00:37:04,416 - What? 819 00:37:04,417 --> 00:37:06,548 - The door's still locked. What are my options? 820 00:37:06,549 --> 00:37:07,854 - Uh... 821 00:37:07,855 --> 00:37:09,116 okay, schematics show 822 00:37:09,117 --> 00:37:10,770 that the driver's cabs are carbon steel 823 00:37:10,771 --> 00:37:12,902 with multipronged locks on an electrical system. 824 00:37:12,903 --> 00:37:14,339 Brute force will not do it. 825 00:37:14,340 --> 00:37:16,123 - What will do it, Ian? 826 00:37:16,124 --> 00:37:17,994 - Okay, if you can short-circuit the system, 827 00:37:17,995 --> 00:37:20,650 cause a power surge, the doors should automatically unlock. 828 00:37:22,130 --> 00:37:24,305 - Okay. I'll see what I can find. 829 00:37:24,306 --> 00:37:25,828 - Okay, OA, hurry. 830 00:37:25,829 --> 00:37:28,178 Maggie and Scola are out with an emergency team 831 00:37:28,179 --> 00:37:29,571 to get a fail-safe in place, 832 00:37:29,572 --> 00:37:32,661 but that fail-safe-- it won't be good. 833 00:37:32,662 --> 00:37:35,708 - How much time do we have before the fail-safe? 834 00:37:35,709 --> 00:37:37,318 - Seven minutes. 835 00:37:37,319 --> 00:37:39,538 - [sighs] Okay. 836 00:37:39,539 --> 00:37:42,628 ♪ 837 00:37:42,629 --> 00:37:44,630 - We attach this device to the track, 838 00:37:44,631 --> 00:37:46,936 and when the train hits, it'll be derailed. 839 00:37:46,937 --> 00:37:48,503 It will be a mess, for sure. 840 00:37:48,504 --> 00:37:50,723 - But not a chemical disaster. 841 00:37:50,724 --> 00:37:53,856 - What happens to the people on the train? 842 00:37:53,857 --> 00:37:56,337 - I've only seen these things in action a few times, 843 00:37:56,338 --> 00:37:58,774 but it's never pretty for the train that hits it. 844 00:37:58,775 --> 00:38:00,907 - So--so our friend is just gonna die? 845 00:38:00,908 --> 00:38:02,343 That's our best bet? 846 00:38:02,344 --> 00:38:05,694 - Or your guy stops the train before it's too late. 847 00:38:05,695 --> 00:38:12,659 ♪ 848 00:38:19,187 --> 00:38:22,103 - Okay, ramping up the charge now. 849 00:38:25,498 --> 00:38:28,326 [high-pitched whirring] 850 00:38:28,327 --> 00:38:31,546 [electricity crackling] 851 00:38:31,547 --> 00:38:34,027 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 852 00:38:34,028 --> 00:38:37,204 [device whirring] 853 00:38:37,205 --> 00:38:39,075 [electricity crackling] 854 00:38:39,076 --> 00:38:41,904 Guys, I only have one more charge. 855 00:38:41,905 --> 00:38:45,778 [device whirring] 856 00:38:45,779 --> 00:38:49,303 [electricity crackling, lock beeps] 857 00:38:49,304 --> 00:38:56,310 ♪ 858 00:38:56,311 --> 00:38:57,398 Okay, I'm in. 859 00:38:57,399 --> 00:38:58,791 Just deactivated the throttle. 860 00:38:58,792 --> 00:39:00,706 How do I stop this thing? 861 00:39:00,707 --> 00:39:03,273 ♪ 862 00:39:03,274 --> 00:39:05,275 - Okay, talk to me. What do you see? 863 00:39:05,276 --> 00:39:07,148 Is there a dynamic brake? It should be orange. 864 00:39:08,802 --> 00:39:11,238 - Yeah, yeah, yeah, got it. Do I push it forward? 865 00:39:11,239 --> 00:39:14,241 - What's your speed now? 866 00:39:14,242 --> 00:39:16,852 - Uh, 80 miles an hour. 867 00:39:16,853 --> 00:39:18,071 - You are going too fast. 868 00:39:18,072 --> 00:39:19,377 The stopping distance will be too tight. 869 00:39:19,378 --> 00:39:21,901 There should be a red emergency brake. 870 00:39:21,902 --> 00:39:23,598 - Got it. 871 00:39:23,599 --> 00:39:25,774 - Push the emergency brake and the dynamic brake 872 00:39:25,775 --> 00:39:27,080 at the same time. 873 00:39:27,081 --> 00:39:28,473 - Okay. 874 00:39:28,474 --> 00:39:31,258 - OA, you've got 200 meters of track left. 875 00:39:31,259 --> 00:39:33,695 - Hey, this will not be a smooth stop. 876 00:39:33,696 --> 00:39:35,305 - [sniffs] 877 00:39:35,306 --> 00:39:36,959 Copy that. 878 00:39:36,960 --> 00:39:43,880 ♪ 879 00:39:50,017 --> 00:39:51,496 [groans] 880 00:39:51,497 --> 00:39:52,801 - You're gonna hit the derailer in eight seconds. 881 00:39:52,802 --> 00:39:59,461 ♪ 882 00:40:00,854 --> 00:40:03,812 - [groaning] 883 00:40:03,813 --> 00:40:10,777 ♪ 884 00:40:16,304 --> 00:40:18,697 [panting] 885 00:40:18,698 --> 00:40:21,700 ♪ 886 00:40:21,701 --> 00:40:25,355 [exhaling sharply] 887 00:40:25,356 --> 00:40:26,880 That worked. 888 00:40:29,230 --> 00:40:31,013 That worked. 889 00:40:31,014 --> 00:40:38,239 ♪ 890 00:40:59,739 --> 00:41:00,740 - Hey. 891 00:41:02,742 --> 00:41:04,570 - Hey, Gem. 892 00:41:06,615 --> 00:41:09,748 - I told you it wasn't goodbye. 893 00:41:09,749 --> 00:41:12,228 - And I... 894 00:41:12,229 --> 00:41:14,275 I believed you. 895 00:41:16,103 --> 00:41:17,538 But you should get some rest. 896 00:41:17,539 --> 00:41:20,367 The doctor said everything's gonna be fine. 897 00:41:20,368 --> 00:41:21,761 - Okay. 898 00:41:23,327 --> 00:41:25,939 Yeah, I might go back to sleep. 899 00:41:27,636 --> 00:41:29,899 - That's a good idea. 900 00:41:34,687 --> 00:41:36,950 - [sighs] 901 00:41:43,522 --> 00:41:46,480 [light music] 902 00:41:46,481 --> 00:41:53,619 ♪ 903 00:42:01,409 --> 00:42:04,193 - OA. 904 00:42:04,194 --> 00:42:07,501 How is she? - She's good. 905 00:42:07,502 --> 00:42:10,591 - How are you? - I don't know. 906 00:42:10,592 --> 00:42:13,376 I keep playing it over and over in my head. 907 00:42:13,377 --> 00:42:15,204 If I didn't get into that fight, 908 00:42:15,205 --> 00:42:16,728 if I did something different, 909 00:42:16,729 --> 00:42:18,338 she wouldn't be in the hospital right now. 910 00:42:18,339 --> 00:42:19,905 - Hey. - Was this my fault? 911 00:42:19,906 --> 00:42:23,386 Maggie, I was supposed to protect her. 912 00:42:23,387 --> 00:42:25,824 I was supposed to protect her. 913 00:42:25,825 --> 00:42:32,788 ♪ 914 00:42:40,796 --> 00:42:43,711 [dramatic music] 915 00:42:43,712 --> 00:42:50,893 ♪ 916 00:43:00,207 --> 00:43:01,861 [wolf howls] 917 00:43:01,861 --> 00:43:06,861 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 918 00:43:01,861 --> 00:43:11,861 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 60404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.