Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
How are you going, Bridge? You're looking forward to having the bus out?
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
Yeah, I'm feeling really excited. We're going to be saving so much time and so much fuel,
3
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
all of the speed out there. I hope it all works out sweet. Get through
4
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
this last section and we can relax a bit. How you going up there, Kyle?
5
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
Yeah, mate. I'm just a couple of k's up ahead of you guys. Track's definitely pretty chopped
6
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
up. You're going to need to take it nice and easy.
7
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
Cheers, buddy. Yeah, this is definitely the sketchiest part of the road, so I'm a bit
8
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
nervous about getting the bus through. Yeah, the worst thing that could possibly
9
00:00:36,000 --> 00:00:42,000
happen is we roll the bus over or we blow a couple of tyres on these really narrow areas.
10
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
Tied around that bend on the creek, Levi? Yep.
11
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
Alright, Sonny, we're going to wait up here and just make sure Dad gets through that creek,
12
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
okay? A little bit nerve-racking.
13
00:00:54,000 --> 00:01:01,000
Hopefully there's no damage. It's like taking your entire home through a two-hour earthquake.
14
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Ah!
15
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Whoa!
16
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Ah! Oh my goodness.
17
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Woo!
18
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Maita!
19
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Well, that was pretty sketchy, actually.
20
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
They sh** out everywhere in here.
21
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
We're here, Levi. We're Maita. Welcome!
22
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Let's go. Let's get in there.
23
00:01:53,000 --> 00:01:57,000
Here we are. Home sweet home for the next little while.
24
00:01:57,000 --> 00:02:02,000
Oh man, that was crazy. We did it.
25
00:02:02,000 --> 00:02:07,000
What do you reckon the plan for the week is? Well, let's just hope this channel keeps producing,
26
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
mate. I reckon we just keep digging and following it down. Like, the gold's telling us it's
27
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
going down that way. Let's just dig it up and go for the best.
28
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Let's just follow the gold. Yeah. Sounds like a plan, man.
29
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
We can go in the bus. And we're going to set up a fire pit, cook some dinner on the fire.
30
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Set some shade up. See you in a bit.
31
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
Alright, let's get into it. Okay, let's go set up inside, Sonny. We're home!
32
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
You're in a digger? I'm in a digger.
33
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Sweet. Alright, I'm going to go gear up and get ready to go.
34
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Let's do it.
35
00:02:37,000 --> 00:02:43,000
We picked up four and a half ounces last week. It's a pretty bloody good week considering
36
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
the breakdown, so that's why we're staying on this area.
37
00:02:47,000 --> 00:02:52,000
We're going to make sure we keep finding enough gold to pay each other and to pay off the
38
00:02:52,000 --> 00:02:59,000
digger. This digger cost us about $70,000. In gold numbers, that's about 20 ounces, so
39
00:02:59,000 --> 00:03:05,000
no, we're not even halfway to paying off this machine. And we're halfway through the season.
40
00:03:05,000 --> 00:03:11,000
This is the beginning of The Wanderers. This season, Levi and Bridget North have teamed
41
00:03:11,000 --> 00:03:16,000
up with Kyle Wilson. Wow, what a beautiful snake.
42
00:03:16,000 --> 00:03:23,000
Gambling their life savings to stake the Excalibur lease in the harsh Pilbara region of northwest
43
00:03:23,000 --> 00:03:28,000
in Australia. This lease has gold all over it.
44
00:03:28,000 --> 00:03:34,000
After proving up their ground, they've moved their converted school bus home onto the lease,
45
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
saving them the gruelling four-hour daily round trip from town.
46
00:03:38,000 --> 00:03:53,000
There's little Target. Rock the ground. She's out. Let's see what we've got. Straight in
47
00:03:53,000 --> 00:04:02,000
the skeet too. Straight in the hand. Bloody shard. There's a little bit of steel that's
48
00:04:02,000 --> 00:04:07,000
come off the bucket. Because the ground that we're working so hard, as the bucket scratches
49
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
along, sometimes it can peel little bits of metal off.
50
00:04:11,000 --> 00:04:17,000
Yeah, the ground's getting super hard the deeper we go. It's really compacted. But the
51
00:04:17,000 --> 00:04:22,000
gold's just down deep, so we've just got to keep digging down to it.
52
00:04:22,000 --> 00:04:27,000
Millions of years ago, an ancient river system carried gold from the surrounding area into
53
00:04:27,000 --> 00:04:35,000
the valley. As the water dried up, the riverbed was exposed to the sun, forming a dense, hardened
54
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
layer known as cowcreek, trapping the gold-bearing pay dirt.
55
00:04:38,000 --> 00:04:44,000
How's it going? Hard digging, man. Oh, even the batter bucket's getting a bit worn out.
56
00:04:44,000 --> 00:04:47,000
What's the plan? Let's split it in half, and we'll walk the
57
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
pad and we'll go down again, mate. Let's rip in.
58
00:04:49,000 --> 00:05:04,000
Bloody oath. Oh, I recognise that noise. Beautiful. There's a little signal down there.
59
00:05:04,000 --> 00:05:09,000
Still in there. Yeah, that's right in the middle. That's
60
00:05:09,000 --> 00:05:14,000
what we want. That's just over a gram. Another 100 bucks in the kitty.
61
00:05:14,000 --> 00:05:23,000
Ah, look at that. Whew. Hard work getting that one out. I reckon probably .2, $25 nugget.
62
00:05:23,000 --> 00:05:28,000
Down a couple of hundreds. It might be close to getting out now.
63
00:05:28,000 --> 00:05:36,000
So hard to dig. There it is. 100 bucks right there.
64
00:05:36,000 --> 00:05:42,000
Alrighty, there she is. Another little bit of gold, but I'm working hard for it.
65
00:05:42,000 --> 00:05:53,000
My pick's getting pretty blunt. Yep, still in there.
66
00:05:59,000 --> 00:06:04,000
I'm going to go grab another pick. I can't keep battling on with this thing. It's cooked.
67
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
This just isn't working. Every nugget is taking like five times longer to get out of the ground than it should.
68
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
Wait, Levi. What's up, mate?
69
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
Look. Well, I got the last pick, mate, so I don't
70
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
know what we're going to do. Look at the difference in the two of them,
71
00:06:26,000 --> 00:06:32,000
man. These things are 200 bucks a pop. This patch of ground that we're working in the moment is just too hard for picks,
72
00:06:32,000 --> 00:06:38,000
eh? Look, I've got a bit of a plan. I'm going to head into town. Leave it with me.
73
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
All right, mate, you do that. All right.
74
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Gotcha. See you, buddy.
75
00:06:43,000 --> 00:06:58,000
Over the last few seasons, we've found gold, but it's been so hit and miss.
76
00:06:58,000 --> 00:07:05,000
Trying to desperately find something that can deliver something on a consistent basis so I can say, right, we know what we're going to get each week.
77
00:07:05,000 --> 00:07:12,000
We're here on my mate Ian's mining license. If he might be able to do a deal to buy his pay dirt that he's got stockpiled,
78
00:07:12,000 --> 00:07:21,000
that hopefully has got enough fine gold in it to deliver the 100% consistency of gold that we really need and particularly Ethan.
79
00:07:21,000 --> 00:07:28,000
We've got to do a test band first to make sure there's actually enough gold in it.
80
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
How's it looking, eh? Getting a pop through there. See that?
81
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
Well, it's definitely gold there, isn't it? Mate, there is.
82
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Did you get those samples all over the heap? Yeah. Grabbed different spots?
83
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
Absolutely, mate. So we can get an average. What do you reckon, mate?
84
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
Well, if it's up to me, I reckon we've got to try and make a deal. Yep. Because that's too good, mate.
85
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
Hey, Ian. How'd you go, boys? Yeah, pretty good.
86
00:07:55,000 --> 00:08:00,000
Mate, if that deal is still available to us, the 300 tonnes plus transport, five grand deal?
87
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
Yeah, I think most definitely on that one, right? Alright, I appreciate it. Honestly. Thank you very much, mate.
88
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Life's over. Absolutely. Let's go make it happen.
89
00:08:11,000 --> 00:08:16,000
We've got trucks coming over. Yep. So that's all done and sorted out. How'd you go with Big Licence?
90
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
Yeah, I've been in contact with them, mate. I've got the keys now. Everything should turn on and just fire over.
91
00:08:20,000 --> 00:08:25,000
So that deal's in place? Everything else is sorted there. But we've got 300 tonnes to test. That's our test.
92
00:08:25,000 --> 00:08:31,000
300 tonnes to test. Long term, though, if this all works out, there's hell of a lot more dirt there.
93
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Okay, so there is future opportunity to it. Correct. So I'm just...
94
00:08:34,000 --> 00:08:39,000
We'd need to see out of that 300 tonnes... Yep. ...at least three ounces.
95
00:08:39,000 --> 00:08:46,000
It's a big risk, paying five grand to wash some dirt that we don't know if there's five dollars in it.
96
00:08:46,000 --> 00:08:53,000
But there could be 50 grand in it. I think these are the risks we kind of need to take right now, mate.
97
00:08:55,000 --> 00:08:59,000
Didn't think we'd be back here, mate, or what? Oh, no, mate. It's like my first love. Look at it.
98
00:09:00,000 --> 00:09:08,000
Two years ago, Brent sold the team's 250 hectare Big Licence lease, including its million dollar wash plant,
99
00:09:08,000 --> 00:09:13,000
walking away from a consistent supply of fine gold.
100
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
So this is it, eh? This could be our future right here, mate.
101
00:09:17,000 --> 00:09:23,000
All to finance Brent's dream of finding a record-breaking monster nugget at the legendary Caddo's paddock.
102
00:09:23,000 --> 00:09:27,000
There's nearly a half a tonne of nuggets coming out of this paddock. Half a tonne.
103
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
But so far, he's failed to deliver.
104
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
We're not getting any closer to finding anything. I know, mate. I'm under pressure just as much as you.
105
00:09:34,000 --> 00:09:39,000
Causing tension with right-hand man and brother-in-law, Ethan West.
106
00:09:39,000 --> 00:09:45,000
I know the history. Mate, 795, 700, 600, 500. I don't care. How's it looking?
107
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
After last week's disastrous weigh-in... It's not worth the cost, the time, the effort.
108
00:09:49,000 --> 00:09:55,000
They're banking on their $5,000 paydirt purchase to get them back on the consistent goal.
109
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Let's get into it, eh? Alright, mate.
110
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
We haven't got this license for very long.
111
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
Whatever we can do over the next few days to get all this test done
112
00:10:06,000 --> 00:10:13,000
might just give us that consistency that we can do a deal for long term so we can turn our season around.
113
00:10:13,000 --> 00:10:17,000
Being back here brings back a lot of, yeah, it's a lot of nostalgia.
114
00:10:17,000 --> 00:10:21,000
So it's just one of them things. I'm really just looking forward to actually running the plant again.
115
00:10:25,000 --> 00:10:29,000
Alright, Ethan's coming in now, mate. I think we might be good to go, bud.
116
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
Yeah, no worries, mate. I'll fire up the plant now, mate, and get it happening.
117
00:10:32,000 --> 00:10:37,000
Yeah, you can bring it in here and start dumping them here, mate. Basically right in front of the bucket.
118
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Right here, mate.
119
00:10:41,000 --> 00:10:47,000
Now it's just a series of sequences just to get her up and going. Just trying to remember them all.
120
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Keep it coming, Ian. Keep it coming.
121
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Yeah, I'll do you, mate.
122
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
No worries. Thanks for sending.
123
00:10:56,000 --> 00:11:01,000
Thanks, mate. Got about another 29 more loads to go, eh?
124
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Yeah, no worries, Brent. I'll put the gun on.
125
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Good on you, buddy.
126
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Beautiful. Start spinning.
127
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
Got the big brand going.
128
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Hey, East, we right to go here, or what?
129
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Yeah, you're right to go, mate.
130
00:11:16,000 --> 00:11:21,000
As Brent loads dirt into the hopper, grizzly bars filter out larger rocks,
131
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
allowing the finer material to enter into the barrel of the trommel,
132
00:11:25,000 --> 00:11:29,000
which uses a tumbling action and water to release the gold.
133
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
First bucket in, East.
134
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
Hey, don't jump it in there, mate. Just hold off.
135
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Mate, this is absolutely rubbish.
136
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Bloody hell.
137
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Look at that.
138
00:11:45,000 --> 00:11:50,000
This is clay. This should just be basically running through me fingers, not clay balls.
139
00:11:50,000 --> 00:11:54,000
You dump half a load in, look how much is stuck up on those grizzly bars.
140
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
We're going to have to scoop this up, rerun it,
141
00:11:57,000 --> 00:12:02,000
and how much gold do we lose in the process from transferring from here to here to here again?
142
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
Especially on a test. We want to try and keep it as accurate as we can.
143
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Got 300 tonne of dirt or mud coming.
144
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Look at this. Not ideal.
145
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Hey, it's got a blockage, eh?
146
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
It's not dropping down that material. It's too wet.
147
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
We're going to unblock that hopper.
148
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
Oh, mate, I hope this idea pays off.
149
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
This is such a big risk, heading out here.
150
00:12:25,000 --> 00:12:29,000
Oh, look, mate, we've still got 47 ounces to find.
151
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
I just think we have to take a risk.
152
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
We've got to throw everything at it and try these new spots,
153
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
otherwise we're never going to get that target.
154
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Yeah, I know. We're nearly at the halfway point.
155
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
We've got to get that target.
156
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
We've got to get that target.
157
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
We've got to get that target.
158
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
We've got to get that target.
159
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
Yeah, I know. We're nearly at the halfway point of the season.
160
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
But this spot, you know, gets a good ride up in the history books,
161
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
and you can see on satellite imagery that there's been some work go on there as well.
162
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
You said it was on that historical map as a Chinese camp,
163
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
so I'm just worried it's all going to be done.
164
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
Yeah, I know what you're saying, mate. They were very good at what they did.
165
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
But they didn't have detectors. They didn't have cars.
166
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
They didn't have satellite imagery.
167
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
We've got all these advantages.
168
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
Surely we can track down some gold they missed.
169
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
Well, I suppose we've just got to find a way in then.
170
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
What's going on?
171
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Yeah, we're not driving down there, mate.
172
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Oh, no.
173
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Where's the road gone?
174
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
That's completely washed out.
175
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
We're pretty well on foot from here.
176
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
Let's just get the map out and have a look, try and find some sort of shortcut.
177
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
I think I've got a better idea than the maps.
178
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
What?
179
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Oh, the drone!
180
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Let's send up the drone.
181
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
That's a great idea!
182
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Well, we can see what the country looks like.
183
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
We can see the quickest way in.
184
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
This is exactly what we got it for.
185
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
All right.
186
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
All righty, eh?
187
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Stand back a bit. I'm standing back.
188
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Yeah, I would. I'm still learning.
189
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
It's going to save us a lot of legwork.
190
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
All righty, now we can go wherever we want, mate.
191
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
So there's the road.
192
00:14:20,000 --> 00:14:26,000
And look, if we follow that ridge line, though, that will take us exactly down to the point where we want to be.
193
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
It looks pretty open and clear.
194
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
What's that over there?
195
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Yeah.
196
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
That's workings or something.
197
00:14:33,000 --> 00:14:36,000
Yeah, certainly looks like old-timers' workings to me.
198
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Well, let's aim for that spot then.
199
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
At least we know where we're going now.
200
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
We did it! We crossed the Palmer!
201
00:14:44,000 --> 00:14:52,000
After finally crossing the Palmer River, Jackie and Andy returned to the gold-rich area they worked last season.
202
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Yes! Look at that!
203
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
That's a nice chunk.
204
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
Only to be chased out by an out-of-control bushfire.
205
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
Let's go, mate. Let's get the hell out of here.
206
00:15:02,000 --> 00:15:08,000
Now, with half their season gone and only 20 ounces towards their 65-ounce target,
207
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
they're betting on a historic mine site to put them back on track.
208
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
This is some pretty interesting ground here.
209
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
This looks fantastic. This is an ancient riverbed for sure.
210
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
Well, I'll keep walking down to that next gully if you want to drop into this one.
211
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Sounds good. Get some gold in your jar, mate.
212
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
I'll try.
213
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Good luck.
214
00:15:30,000 --> 00:15:40,000
So, I'm just trying to find these old-timers workings that we saw on the drone.
215
00:15:40,000 --> 00:15:46,000
Look at this. These rock formations aren't natural.
216
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
I think we're standing on an old-timers camp.
217
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
See how it's like this rectangle shape?
218
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
I actually think that could be a grave.
219
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
This is facing straight down into that gully,
220
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
which would have been where the water ran through.
221
00:16:01,000 --> 00:16:08,000
And one thing we know about the Chinese was that it was quite a ritual when someone had passed.
222
00:16:08,000 --> 00:16:14,000
They would bury them on the top of a hill like this, facing, overlooking the water.
223
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
During the 1800s, with the promise of vast amounts of gold,
224
00:16:20,000 --> 00:16:26,000
over 40,000 Chinese immigrants made the four-month journey by sea to Australia.
225
00:16:27,000 --> 00:16:31,000
They then travelled for weeks by foot just to reach the Palmer River.
226
00:16:31,000 --> 00:16:39,000
Some found a fortune in gold, but many returned to China penniless or perished under the harsh Australian sun.
227
00:16:43,000 --> 00:16:47,000
So, I'm going to head into this gully and start detecting around these edges,
228
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
see what I can pick up.
229
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
Oh, look at this. There's diggings everywhere.
230
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
This is great. I hope they're less than gold behind, though.
231
00:17:18,000 --> 00:17:24,000
There you get a lot of false signals in here, a lot of hot rocks or just noisy ground.
232
00:17:24,000 --> 00:17:30,000
I actually haven't got a normal signal yet. I haven't picked up a bit of junk.
233
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
I definitely haven't picked up a bit of gold, and the jar's still empty.
234
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
I'm starting to get a bit worried as to what's going on.
235
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
When you see this many old-timers working, there should just be junk everywhere.
236
00:17:41,000 --> 00:17:48,000
There should be bits of rusty tin and old boot tacks and shotgun pellets and all types of junk sitting around.
237
00:17:48,000 --> 00:17:54,000
The fact that I haven't found a single thing yet is starting to make me a little bit worried
238
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
that somebody's already been in here and detected this gully out.
239
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
I've got a copy there, Levi.
240
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Hey, buddy, you're back.
241
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
I'm back, mate. I've got something here that might solve our problems.
242
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Hey, mate. Hey! What's happening?
243
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Say hello to my little friend.
244
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
What is that?
245
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
What is this?
246
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
This is a petrol jackhammer.
247
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
What? I've never even seen a petrol jackhammer before.
248
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Little two-stroke, man.
249
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
How much does this cost us?
250
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
Two and a half picks, man. 500 bucks.
251
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
No way. It's pretty light, too.
252
00:18:39,000 --> 00:18:43,000
Super light. Let's wind it down the pad and see if we can kick it in the guts, eh?
253
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
All right, mate. Sounds good.
254
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
Hey, there we go. Beautiful little jackhammer.
255
00:18:52,000 --> 00:18:56,000
Hey, there we go. Beautiful little target there.
256
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
We're going to put a bit of a circle around it like that.
257
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
I'll come back with the jackhammer after,
258
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
break this ground up for Levi,
259
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
and then he can go through and get the target out.
260
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Our little target.
261
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Come on.
262
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Blowing it up here.
263
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Looks like we've got a bit of digging to do.
264
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Certainly does.
265
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Oh, yeah, like a hot nitro burner.
266
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
Look at that. Look how soft that is now.
267
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
That took me 20 minutes to dig that deep in this ground,
268
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
so, no, I'm really stoked.
269
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Get a little bit deeper.
270
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Not too far.
271
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
I'm going to get a little bit deeper.
272
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
I'm going to get a little bit deeper.
273
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
I'm going to get a little bit deeper.
274
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
I'm going to get a little bit deeper.
275
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Get a little bit deeper.
276
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Not too far away.
277
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
Let's have a listen.
278
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
Oh, sing it to me, baby!
279
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Let's go.
280
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
Oh, there it is. Look at that beauty.
281
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
That is nice. That's a good couple of grams right there.
282
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
That's 200 bucks in the pocket.
283
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Took me 30 seconds to dig it up,
284
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
so that's a pretty good hourly rate right there.
285
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Bit of a different story to yesterday, right?
286
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Yep.
287
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Sounds good.
288
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
We'll just rip it straight out of the ground.
289
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Not muck around here.
290
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
Getting late in the day.
291
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
Yep, she's out.
292
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
There it is.
293
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Nice little one.
294
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
This thing's booming.
295
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
I definitely reckon I'm onto a multigram here.
296
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
Oh, it's in the hand.
297
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
Oh, ho, ho, ho, ho, ho.
298
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
That thing's got to be going close to 10 grams.
299
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
$1,000 right there.
300
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Congrats, mate.
301
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
We've been on today.
302
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Been our day, buddy.
303
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Hey, buddy.
304
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Oh.
305
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Hey, buddy.
306
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Hey, honey.
307
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
There's no better feeling than coming back to a readily campfire
308
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
after a day's work.
309
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Dinner's on the stove.
310
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
Thanks, hon.
311
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
And camping out tonight, Kyle.
312
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Yeah, I got my swag.
313
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
I'll make sure I keep the scorpions at bay.
314
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
How did you go today?
315
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
We went really well.
316
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
We had a cracker of a day.
317
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
Amazing.
318
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
I mean, how beautiful is this?
319
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Cheers to the Wanderers.
320
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
What an asset.
321
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
All we've got to do is walk down that little red driveway here
322
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
and we're straight back on the gold.
323
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
The ground's really quiet.
324
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
Hardly a signal to be found at this point in time.
325
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
The climate makes me a little bit worried.
326
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
We've gambled a fair bit coming in here.
327
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
You know, based it all on this history
328
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
and the Chinese diggings
329
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
and the old township.
330
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
All right.
331
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Finally a signal.
332
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
All right.
333
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
Hope this is gold.
334
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Look at that chicken there.
335
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
It is a piece of gold.
336
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
It's probably a gram or so there, too.
337
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
It's $100 worth.
338
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
So that's not a bad piece of gold,
339
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
but it's one of the first signals I've got in this whole area.
340
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
It just doesn't make any sense
341
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
that there's no targets in the ground.
342
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
We'll just keep going for now.
343
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Just hope this area's got some more gold in it.
344
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
At least we know there's some here.
345
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
And about 100 more pieces, that's all I've...
346
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
That's a really weird signal.
347
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
It's like a double signal.
348
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
We do know the old timers
349
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
dug these gullies right down to the bedrock,
350
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
but it doesn't mean they got it all,
351
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
as we've found a lot of times.
352
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Hang on. Did you hear that?
353
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
So there's two targets.
354
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
That's why it sounded weird.
355
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
All right, I'll get this one first
356
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
because it's out of the hole.
357
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
I'm going to try and get it.
358
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
I'm going to try and get it.
359
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
I'm going to try and get it.
360
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
I'm going to try and get it.
361
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
There we go.
362
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
All right.
363
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Whatever it is, I've got it in the scoop now.
364
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
I think I just
365
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
felt a piece of gold.
366
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
I did.
367
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
There is gold here, thank God.
368
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Oh, brilliant.
369
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Cool, that piece is probably
370
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
over a gram as well, so
371
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
maybe $150 worth of gold.
372
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Now, let's see what this one is.
373
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Sounds like it's coming from right up
374
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
against that bedrock there.
375
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
You're literally just chipping
376
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
away at anything
377
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
that's caught in the crevices in the bedrock.
378
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Oh, it's out.
379
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
All right.
380
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
First scoop that time. Here we go.
381
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Not seeing anything.
382
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
Oh.
383
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
There we go.
384
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Awesome.
385
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
That one's even bigger than the other one.
386
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
That's great. At least two grams in that.
387
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
So another couple of hundred dollars.
388
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
That's brilliant.
389
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
No way.
390
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Andy, you got a copy?
391
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Hey, mate. Yeah, I gotcha.
392
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
You gotta get up here.
393
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
What's going on? Are you all right?
394
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
You just gotta see this, mate.
395
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Where are ya?
396
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
I'm not far. Keep walking.
397
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Yo.
398
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Yeah, I'll see ya.
399
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Look at this.
400
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
You've gotta be kidding me.
401
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
What the hell is this?
402
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Those big clumps getting them blocked up down there,
403
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
that's the problem.
404
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
We're gonna have to open it up.
405
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
I reckon we'll lift that chute up, mate.
406
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Lift it right up.
407
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
Look at this.
408
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
They get caught up behind that door,
409
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
they bind up, they hit on each other,
410
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
and they just don't break down, they don't pull through.
411
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Now the dirt can start flowing out a bit freely,
412
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
but we can't have too much material going through,
413
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
otherwise it'll start to lose gold
414
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
and it won't wash it through the trommel.
415
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Too much going in,
416
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
not enough wash time,
417
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
gold going out the end.
418
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
That's it, coming back in again, mate.
419
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
We still haven't washed the first load yet.
420
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
We haven't got the time to be stuffing around.
421
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
We want to be able to keep feeding dirt in this plant.
422
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
We've got 300 ton to put through in a limited time.
423
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
I'm hoping to see how it goes.
424
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
In a limited time.
425
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
I'm hoping to see out of that 300 ton,
426
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
three ounces at an absolute minimum.
427
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
If we do, we can do a future deal
428
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
on all of Ian's dirt,
429
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
because if we can have something
430
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
that can bring in consistent gold,
431
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
that's really what I'm trying to achieve right now.
432
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Ethan can only go on so long
433
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
on just hopes and dreams.
434
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
He's got to see some consistent gold,
435
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
because he works on a percentage.
436
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
So I feel this season is make or break for us.
437
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
I need to deliver a season target.
438
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
Everything seems to be running real smooth with the plant,
439
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
apart from this material being the main issue.
440
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Sorry, mate, just got to take this.
441
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
There you go, mate.
442
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Everything's going good, buddy.
443
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
No real major hiccups at all, mate, so it's all turning.
444
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
So you... Yeah, right, OK.
445
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
Full time.
446
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
I just need to nut out a few things, mate.
447
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
I'm definitely interested.
448
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
Give me the time I need, mate,
449
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
and I'll get back to you as soon as I possibly can.
450
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
Thanks, mate. Bye.
451
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
So that was the new owners of this licence.
452
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
They're, um...
453
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
They've offered me a job
454
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
to be basically plant manager out here.
455
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
Now I've really got to decide what I want to do,
456
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
whether I want to stick it out with Brent going forward.
457
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
It's my brother-in-law.
458
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
He's married to my sister,
459
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
so I've got a difficult decision to make.
460
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
What the hell is this?
461
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
I've never come across anything like this.
462
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
It's like an old site where they used to live
463
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
while they were mining here.
464
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
This isn't good, mate.
465
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
There's modern timber in there
466
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
and there's concrete and all the tin.
467
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
I think this is from the 1980s.
468
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
When they came back and re-mined
469
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
all the original workings. Yep.
470
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
Hey, this is pottery.
471
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
It looks like old pottery too.
472
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Perhaps these guys built
473
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
their camp on top of an old-timer's camp.
474
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
So they could mine their old diggings.
475
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
It makes sense to me.
476
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Check out their oven.
477
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
This is where they would have cooked their dinner
478
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
or were they melting gold in here, you reckon?
479
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
No, it's just an oven.
480
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
That's not a furnace, I don't think.
481
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
There's some more old pottery over in there too.
482
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Another piece of it.
483
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
Hang on.
484
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
Andy, this is a whole pot.
485
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
That's an old Chinese water jug, mate.
486
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
There's another one, Andy.
487
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Are you serious? Yes, I'm serious.
488
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
So they just fill it up and
489
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
there's a little spout for pouring the water out of.
490
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
They look like little teapots.
491
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Yeah. Are these worth anything?
492
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
Two or three hundred dollars. What?
493
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Yeah. Goldfield's pottery is really collectible.
494
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Alright, let's stash them here.
495
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
And then we'll come back on the way out
496
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
when we leave today.
497
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
Right, hey, sounds good.
498
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Mate, this area was worked so thoroughly
499
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
for at least a hundred years
500
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
from what I can see just being here.
501
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
Seems like they scoured the area pretty well.
502
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
The 1980s crews might have taken all the pay to it.
503
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
Yeah.
504
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
So I think these are our best finds.
505
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
So far.
506
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Alright, hey, good luck.
507
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
Alright.
508
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Back in the 1800s, Gold Rush,
509
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
the old timers worked this country
510
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
with picks and shovels.
511
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
Really basic.
512
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
But then in the 1980s,
513
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
there was another Gold Rush.
514
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
A lot of contractors came in with heavy machinery
515
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
and they extracted all the pay to it
516
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
from all the old mining sites.
517
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
It was pretty much a smash and grab.
518
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
Now we're just hoping that these guys
519
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
didn't get all the gold out of the gullies
520
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
and they've left some for us.
521
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
That's a screamer.
522
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Okay.
523
00:31:04,000 --> 00:31:06,000
Could be a nugget, could be a boot tack.
524
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
Let's hope it's a nugget.
525
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Oh, she loud.
526
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Come on.
527
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
I want to be gold.
528
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Oh, that's gold.
529
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Yes!
530
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Whoo! That's a nice one.
531
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
At least four grams or so.
532
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
That's a decent piece.
533
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
So four, five hundred bucks just there
534
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
out of that hole.
535
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
All right, another one to the kitty.
536
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
We could end up doing pretty well here.
537
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Hey, Brent, you got a minute, mate?
538
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Yeah, bud.
539
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Yeah, just pull up here, mate. Let's go have a chat here.
540
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
Bloody hell, what's wrong, man?
541
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
Everything all right, mate?
542
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
Mate. What's wrong?
543
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
I've had a call from the new owners
544
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
of the licence here.
545
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
In a nutshell, mate, they've offered me a job.
546
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Right.
547
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
I'll be basically managing this whole operation.
548
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Job security behind it.
549
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
I don't have to rely
550
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
on a gold percentage.
551
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
Yeah, right.
552
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Mate, if this dirt
553
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
goes really well, it could be
554
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
three or four years of dirt down there
555
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
at Ian's, right, that can give us
556
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
that consistency back.
557
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
Because we don't know what's in it. It could have 30
558
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
ounces come out of this stuff, or it could
559
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
only have a couple of grams.
560
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
I don't know, but just give us that chance.
561
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
What do you think?
562
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Three ounces, mate. Three ounces on the scales?
563
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
That's the deal. And you're still, hey, and you're still
564
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
sticking with us? Yep. If not, I'm gone.
565
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
All right. Done.
566
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Hey, it'll work out. We'll get three ounces.
567
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Bloody hell.
568
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
So they're trying to poach me, boy.
569
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
This could be the most important
570
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
three ounces that I've ever had to try and find.
571
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
That's for certain.
572
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
I don't want to see Ethan go.
573
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
And I'm going to fight tooth and nail
574
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
to get all this dirt through and
575
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
all the gold on the scales, because
576
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
he's more than a worker for me.
577
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
He's my brother-in-law. He's my mate.
578
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
He's someone that I trust.
579
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
And I really don't want to lose him.
580
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
This is about me and my future.
581
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
Me and my family's future and how we go forward
582
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
from here on in.
583
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
We've set a target. If it's not there,
584
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
I'm off.
585
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
Well, it's getting to the pointy end of the week now.
586
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
Probably the last cut.
587
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
And then we'll probably think about doing a way up.
588
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
We're all pretty tired.
589
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
You know, hands are sore, backs are sore.
590
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
We've worked really hard this week.
591
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Let's do it last pad, mate.
592
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
And then we're due for a big old way up, eh?
593
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
Oh, that sounds awesome.
594
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
I'm going to go for it.
595
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
I'm going to go for it.
596
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
I'm going to go for it.
597
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
I'm going to go for it.
598
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
Oh, that sounds awesome.
599
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
Ready?
600
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
I'm ready, mate.
601
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
You dig them, old detective.
602
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
I love this thing.
603
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
So good.
604
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Man, give me goosebumps.
605
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
This one's going to be so good. I can feel it.
606
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Oh.
607
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Getting hard again.
608
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
All righty.
609
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
That's a good sign.
610
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Just bust around and go.
611
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
I'll just punch around the outsides and be careful.
612
00:35:08,000 --> 00:35:10,000
It's going to be a good one.
613
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
I'll pull that out.
614
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
There you go.
615
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Nothing on the edge yet. Another 200, bro.
616
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
Ripping the line, man.
617
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Oh, she's going nuts.
618
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
I reckon I might forget the pointer, eh?
619
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
Yeah, we don't want to damage this one, eh?
620
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
This thing will work.
621
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Let's see if we can locate this sucker.
622
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
The last thing that we want to do
623
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
is ruin a beautiful nugget with a jackhammer or a pick.
624
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
It just decreases the value.
625
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
We want to keep this thing looking naturally beautiful.
626
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
Oh, getting a signal.
627
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Close.
628
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Oh, dude.
629
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
No way.
630
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
Woo-hoo.
631
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
Look at that.
632
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Man, what a chunk.
633
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
That's an ounce nugget right there.
634
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
What a slug.
635
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
That's at least three and a half grand.
636
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Just gives you faith in us being out here, doesn't it, man?
637
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
It does.
638
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
When something like that comes out of the ground.
639
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
Yeah, man. This is just going to bump us up for the end of the week.
640
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
I guess we just don't want to know what we've got
641
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
until we get up there and get it on the scales.
642
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
Let's do it, eh?
643
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
What do we?
644
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
I absolutely love these water pots.
645
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
They're a great find, that's for sure.
646
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
Never seen anything like it before.
647
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
Yeah, a little collector's item for us.
648
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
The gold in that area, it was there,
649
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
but it's just small.
650
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
There's not much weight here, mate.
651
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Yeah.
652
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Well, we're sitting on about 17 ounces plus
653
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
whatever comes out of that jar.
654
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Ready?
655
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
I'm ready.
656
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
At least get over an ounce, hey?
657
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
Oh.
658
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
Dead on two ounces on the nose.
659
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
Two ounces!
660
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
That's not so bad.
661
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
Yep, that's seven grams worth.
662
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
So that puts us not too far under 20 ounces now,
663
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
but we're at the halfway mark.
664
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
45 to go.
665
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
And it's only going to get hotter and harder from here.
666
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
I feel like I let us down a bit, to be honest.
667
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
I mean, you know, I picked that spot
668
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
and thought it was going to be the one for the year.
669
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
What we do is 100% a gamble.
670
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Will it pay or won't it pay?
671
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
I mean, the only way to find out is going in there and doing it.
672
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
Yeah.
673
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
If we use all that technology we've got as well,
674
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
the drone, the good detectors,
675
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
just our know-how at the Palmer, too.
676
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Like, we're pretty experienced here now.
677
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
We'll make a plan and get ready.
678
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
And we'll do it all again.
679
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Hit the maps, find the next spot.
680
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
Get the gold.
681
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
Right, I'm going to wash my jar first.
682
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
I want to be able to have water out of my water jug.
683
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
At least you can keep cool with some nice cold water now.
684
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
I'm going to be the old-timers, didn't I?
685
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Hey, buddy. Howdy, guys.
686
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Hey, Kyle. How are we?
687
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Far out. I'm knackered.
688
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
Yeah, man, I mean, that hard ground was killing me
689
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
and it was costing us time.
690
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
That jackhammer just changed everything for us.
691
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
Like, we were just motoring through.
692
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
I was having a blast on that thing yesterday.
693
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
You were out of control, mate.
694
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Couldn't get the thing out of your hands.
695
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
Now, we're going to need a fair bit on the scales
696
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
to be getting close to this 120-ounce target.
697
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
We are nearly halfway through our season,
698
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
and our total is 9.4 ounces.
699
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
We've got a fair bit of gold to get there.
700
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
Mm, yeah, we haven't hit five ounces yet for a week's work,
701
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
so I think this week we'll get it, so...
702
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
I'm nervous to see what numbers come up on those scales, eh?
703
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Yeah. All right, team, ready?
704
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
I'm seeing you!
705
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
Hey, Sonny, we're weighing it up.
706
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Weighing the gold.
707
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Do you want to come and see? Ready?
708
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
I want to get up. Are you ready?
709
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
Here we go.
710
00:39:19,000 --> 00:39:22,000
Ooh, 9.1 ounces.
711
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
And the biggies? We've got a couple of biggies.
712
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
What? One.
713
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
Two.
714
00:39:28,000 --> 00:39:31,000
11.5 ounces! 11.5!
715
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
What?
716
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
Just over 40 grams worth.
717
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
That's epic.
718
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
That brings us up to just over 21 ounces.
719
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
That's over 70 grand.
720
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
We've just paid our digger off. No way.
721
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
Everything's all up from here,
722
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
and we're actually making some profit.
723
00:39:44,000 --> 00:39:45,000
Amazing.
724
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
OK, Sonny, ready to pack it up?
725
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
I'm going to sell this.
726
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
OK.
727
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
All right.
728
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
Well, I think Sonny wants to go digging.
729
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
I can't see.
730
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Where's Dad going?
731
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
What are we doing, Sonny? Dig.
732
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
Dig? Going to dig?
733
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
All right, mate, well, let's pack it up.
734
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
All right, I'll pack this up, and let's get into it.
735
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
Well, here's to an epic week, guys.
736
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
I'm ready. You ready?
737
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Not really, mate.
738
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
All right.
739
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Bloody nervous, to be honest.
740
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
There's a lot riding on this, Wayne.
741
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
Well, I'll tell you what, mate.
742
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
The future is in this jar right now, mate.
743
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
That's the hard part about it, mate.
744
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
It's a gut-wrenching feeling,
745
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
knowing that's going to determine our future.
746
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
Three ounces, right?
747
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
I might get there.
748
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
So you might still be stuck with me, mate.
749
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Let's just get it on there, all right?
750
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
Let's see what happens.
751
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
An ounce and a half, mate.
752
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
2.6.
753
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
It's going. That's not bad.
754
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
2....
755
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
What is it, Ethan?
756
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
2.82, mate.
757
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
That's close. That's bloody close.
758
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
2.82 ounces,
759
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
that's nearly 10 grand's worth of gold.
760
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
At least we've got our money back.
761
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
But we haven't hit target,
762
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
so what's it going to be, mate?
763
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
It's a tough call, mate, but I think that's it.
764
00:41:20,000 --> 00:41:22,000
Yeah, it's just...
765
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
It's absolutely heartbreaking, mate,
766
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
but I think that's the way it's going to have to go.
767
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
This is the end of the road.
768
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
I've got an opportunity that I have to jump on,
769
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
and you're my family, 100%,
770
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
but I've got to worry about my little family.
771
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
Yeah, I understand, mate.
772
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
You've got all the skill set, perfect for here.
773
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
You know, when you first come to me,
774
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
you could barely...
775
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
You could barely move a dozer back and forth.
776
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
Now, mate, you can operate everything and anything.
777
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
To be honest, mate, that's what makes it so much harder,
778
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
is because I've now got those skill sets
779
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
because of you,
780
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
and now I've been offered that, yeah.
781
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Mate, it's your turn to fly, yeah?
782
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
And I... Look, I am...
783
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
It's your turn. It's your turn.
784
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
Just spread your wings, right,
785
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
and go on to maybe better and bigger things, you know?
786
00:42:04,000 --> 00:42:08,000
My dream over at Caddo's is still very much still alive.
787
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
That's my dream of Chase Big Nose.
788
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
That's my dream.
789
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
You've got to start looking after your dreams,
790
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
and this is it?
791
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
I think so.
792
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
Come here.
793
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
Thank you, mate. Thanks.
794
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
Hey, we've done all right, hey?
795
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
We've still only five minutes from each other, mate.
796
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
I might call you for an adventure if I need you.
797
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
All right? I'll be there, mate.
798
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
I'm gonna get going, before I start bloody balling up.
799
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
Thanks, buddy.
800
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
Talk to you later, Heath.
801
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
It's by far one of the hardest things I've had to do,
802
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
you know?
803
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
It's one journey over,
804
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
but another one that's gonna, you know, start for me.
805
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
It's time, you know?
806
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
It's just ironic that where I started
807
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
is where I'm gonna end up.
808
00:43:06,000 --> 00:43:08,000
While Ethan's future looks pretty certain now,
809
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
well, I just don't know where I'm gonna go from here.
810
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
Gold is just more than a job for me.
811
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
It's a passion.
812
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
And for me,
813
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
that passion keeps growing
814
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
stronger and stronger.
815
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
Mining is not over for me, yes.
816
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
It's changed in a big way.
817
00:43:28,000 --> 00:43:30,000
But it's still gonna be there
818
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
and I'm still gonna chase that dream of mine.
60766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.