Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,198 --> 00:00:42,658
Espero que alguien encuentre esto.
2
00:00:43,868 --> 00:00:46,787
Nadie dijo ni hizo nada para detenerlos.
3
00:00:48,372 --> 00:00:49,623
Ya es demasiado tarde para mí.
4
00:00:51,083 --> 00:00:52,209
Estaba sola.
5
00:00:53,461 --> 00:00:55,087
Quizás no sea demasiado tarde para ti.
6
00:01:23,240 --> 00:01:26,494
AÑO: 2073
7
00:01:29,288 --> 00:01:36,045
37 AÑOS DESPUÉS DEL SUCESO
8
00:02:55,584 --> 00:03:03,584
NUEVO SAN FRANCISCO
CAPITAL DE LAS AMÉRICAS
9
00:03:40,587 --> 00:03:42,005
¡Vamos!
10
00:03:48,595 --> 00:03:51,473
América ha cambiado.
¿Lo entiendes?
11
00:03:52,682 --> 00:03:55,569
Crear una unión democrática perfecta
12
00:03:55,769 --> 00:03:58,063
ha costado mucho esfuerzo...
13
00:04:00,815 --> 00:04:04,945
VIOLACIÓN DEL PROTOCOLO: SEDICIÓN
DEMOCRACIA
14
00:04:09,282 --> 00:04:11,993
SUJETO DETENIDO
15
00:04:32,472 --> 00:04:33,940
GRABACIÓN: Estimados pasajeros,
16
00:04:34,140 --> 00:04:36,693
quienes ocasiones disturbios
en áreas públicas
17
00:04:36,893 --> 00:04:39,437
serán sancionados
conforme a las normativas
18
00:04:39,646 --> 00:04:41,865
y su conducta quedará registrada.
19
00:04:42,065 --> 00:04:45,160
Para evitar que su reputación
se vea afectada de manera negativa
20
00:04:45,360 --> 00:04:47,696
por favor,
adhiérase a las normas pertinentes.
21
00:05:27,485 --> 00:05:30,196
Así que, no importa qué pueda suceder,
es todo parte del trabajo.
22
00:07:02,164 --> 00:07:04,208
Aún recuerdo a mi abuela.
23
00:07:10,422 --> 00:07:11,674
Solía ayudarla.
24
00:07:12,842 --> 00:07:14,362
Mi abuela solía decir
que sus recuerdos
25
00:07:14,510 --> 00:07:18,097
eran como arena,
se le escapaban entre los dedos.
26
00:07:18,806 --> 00:07:20,432
Nos decía que nosotros
no lo notábamos,
27
00:07:21,475 --> 00:07:24,019
pero eso mismo
nos estaba pasando a todos.
28
00:07:25,354 --> 00:07:29,400
Decía que pronto
no habría ni pasado ni historia.
29
00:07:31,152 --> 00:07:35,239
Decía que esa era la verdad
y no le importaba quién la escuchara.
30
00:07:36,740 --> 00:07:39,660
Y un día, vinieron por ella.
31
00:07:40,870 --> 00:07:42,371
Nunca más apareció.
32
00:07:46,750 --> 00:07:48,544
Para mí,
eso fue una puñalada en el corazón.
33
00:07:49,712 --> 00:07:51,213
Me dejó en silencio.
34
00:07:52,173 --> 00:07:53,591
Jamás volví a hablar.
35
00:07:56,594 --> 00:07:58,262
Hui.
36
00:08:01,473 --> 00:08:03,058
Sigo huyendo.
37
00:08:17,781 --> 00:08:20,181
Mi vida se convirtió
en uno de esos cómics de ciencia ficción
38
00:08:20,367 --> 00:08:21,535
que solía leer.
39
00:08:23,495 --> 00:08:25,080
Vivo fuera del sistema.
40
00:08:27,833 --> 00:08:31,212
Mi casa es el sótano de Shoes.
41
00:08:38,010 --> 00:08:39,762
Otras personas también viven aquí.
42
00:08:42,306 --> 00:08:43,766
Sobrevivientes.
43
00:08:45,935 --> 00:08:47,478
Desertores.
44
00:08:58,197 --> 00:09:00,416
¿Sabes de qué estoy hablando?
¿Alguien más lo sabe?
45
00:09:00,616 --> 00:09:02,585
Hay un túnel que va hasta la perfumería,
46
00:09:02,785 --> 00:09:04,745
allí solía estar la entrada.
47
00:09:08,749 --> 00:09:11,418
Es uno de los seis caminos
que llevan a la superficie.
48
00:10:18,778 --> 00:10:20,196
Hola, Ghost.
49
00:10:21,197 --> 00:10:22,324
¿Vas a salir?
50
00:10:23,575 --> 00:10:24,626
Cuídate.
51
00:10:24,826 --> 00:10:27,003
Conocí a este chico, Jack,
52
00:10:27,203 --> 00:10:29,923
una noche
mientras hurgaba en la basura.
53
00:10:30,123 --> 00:10:31,299
Yo fui quien lo trajo aquí.
54
00:10:31,499 --> 00:10:34,502
Encontré una foto vieja,
tal vez te guste.
55
00:10:36,171 --> 00:10:38,098
Tiene ojos inocentes,
como los de un cachorro.
56
00:10:38,298 --> 00:10:39,724
Después te la muestro.
57
00:10:39,924 --> 00:10:41,051
Es una IA.
58
00:10:42,260 --> 00:10:43,470
Cuídate.
59
00:10:44,679 --> 00:10:47,807
Escucha y observa todo.
60
00:10:51,061 --> 00:10:53,063
Ya no se puede confiar en nadie.
61
00:11:01,071 --> 00:11:04,416
Cuando te asomas a la superficie
después del toque de queda,
62
00:11:04,616 --> 00:11:06,076
tienes que ser rápido.
63
00:11:08,495 --> 00:11:10,255
Hay que evitar a los perros
64
00:11:10,455 --> 00:11:12,874
y esquivar a la milicia urbana.
65
00:11:44,114 --> 00:11:46,958
Diríjase hacia el norte,
área de destrucción al norte.
66
00:11:47,158 --> 00:11:49,419
Esto se considera
una alteración del orden público.
67
00:11:49,619 --> 00:11:52,172
Si ignora la orden, podrán arrestarlo,
hacer uso de la fuerza
68
00:11:52,372 --> 00:11:54,082
y utilizar Agentes antidisturbios...
69
00:11:56,000 --> 00:11:58,253
Creían que el mundo llegaría a su fin.
70
00:12:01,881 --> 00:12:03,675
Pero el mundo sigue.
71
00:12:14,477 --> 00:12:16,438
Será la humanidad
la que llegue a su fin.
72
00:12:20,984 --> 00:12:23,570
Debe abandonar el área de inmediato.
73
00:12:23,862 --> 00:12:27,165
Si ignora la orden,
podrían arrestarlo,
74
00:12:27,365 --> 00:12:30,252
y quedaría sujeto a la utilización
de Agentes antidisturbios
75
00:12:30,452 --> 00:12:31,703
o de armas no letales.
76
00:12:34,247 --> 00:12:36,374
Este es el departamento de Policía.
77
00:12:36,666 --> 00:12:40,003
Está violando el toque de queda
impuesto por el estado.
78
00:12:41,087 --> 00:12:44,549
Vuelva a su casa o será arrestado.
79
00:12:57,562 --> 00:12:59,606
Sobrevivimos hurgando en la basura,
80
00:13:00,857 --> 00:13:05,111
Recogemos las sobras,
las cosas rotas, el descarte,
81
00:13:05,653 --> 00:13:07,530
lo que sea que podamos utilizar.
82
00:13:10,950 --> 00:13:14,120
Gracias, Ghost. ¡Me encanta!
83
00:13:15,371 --> 00:13:17,207
Esos ojos de cachorro.
84
00:13:17,665 --> 00:13:19,542
Me encanta esta gorra.
85
00:13:45,818 --> 00:13:48,788
No tengo piedad ni compasión
86
00:13:48,988 --> 00:13:51,374
por una sociedad
que aplasta a la gente
87
00:13:51,574 --> 00:13:54,586
y luego la castiga
por no poder levantarse
88
00:13:54,786 --> 00:13:56,704
debajo del peso.
89
00:14:04,921 --> 00:14:06,047
¿Cómo llegamos a esto?
90
00:14:07,131 --> 00:14:08,633
¿Cómo permitimos que esto pasara?
91
00:14:09,801 --> 00:14:11,641
A fines de los años 80
y a principios de los 90
92
00:14:11,678 --> 00:14:14,722
estaba en un período triunfal
de la democracia.
93
00:14:15,974 --> 00:14:18,184
En este momento,
estamos en una recesión democrática
94
00:14:19,561 --> 00:14:22,113
y se volvió endémico en Europa oriental,
Europa occidental
95
00:14:22,313 --> 00:14:24,450
en los Estados Unidos, India,
96
00:14:24,650 --> 00:14:26,318
Filipinas.
97
00:14:26,902 --> 00:14:28,829
Estamos en una nueva era de impunidad.
98
00:14:29,029 --> 00:14:32,825
Algunos países están regresando a la era
en la que el poder residía en las elites.
99
00:14:33,492 --> 00:14:36,128
El sistema financiero
se ha sacudido hasta sus cimientos
100
00:14:36,328 --> 00:14:38,172
ya que grandes instituciones
de Wall Street...
101
00:14:38,372 --> 00:14:40,966
Ante una crisis económica
102
00:14:41,166 --> 00:14:43,844
o de refugiados,
103
00:14:44,044 --> 00:14:45,596
estos demagogos emergen.
104
00:14:45,796 --> 00:14:47,431
Prometen que te protegerán
de una amenaza
105
00:14:47,631 --> 00:14:49,058
que no existe.
106
00:14:49,258 --> 00:14:51,385
ANALISTA POLÍTICO
107
00:14:51,594 --> 00:14:53,012
POLÍTICO A FAVOR DEL BREXIT
108
00:14:53,470 --> 00:14:53,979
CEO DE FOX NEWS
109
00:14:54,179 --> 00:14:56,732
Hay una prensa de derecha
increíblemente deshonesta
110
00:14:56,932 --> 00:14:58,317
que difunde desinformación.
111
00:14:58,517 --> 00:15:01,079
PRESIDENTE DE NEWS CORP - FUNDADOR
DE NEWS CORP - CEO DE 21ST CENTURY FOX
112
00:15:01,103 --> 00:15:03,155
Se está sembrando el odio y el miedo
113
00:15:03,355 --> 00:15:05,783
en todo el mundo a través de internet.
114
00:15:05,983 --> 00:15:12,031
La difusión de mentiras se paga
con dinero ilegal. Eso es subversión.
115
00:15:16,160 --> 00:15:18,087
Putin se dio cuenta de algo,
116
00:15:18,287 --> 00:15:21,040
pensó: "Joder, puedo
hackear este sistema
117
00:15:21,457 --> 00:15:24,593
y controlar el capitalismo global
y la política".
118
00:15:24,793 --> 00:15:27,353
PRESIDENTE DE RUSIA - PRESIDENTE
DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
119
00:15:29,548 --> 00:15:31,100
Hay oligarcas transnacionales
120
00:15:31,300 --> 00:15:33,581
que financian laboratorios de ideas
e instituciones falsas
121
00:15:33,761 --> 00:15:35,062
con dinero sucio.
122
00:15:35,262 --> 00:15:36,906
El grupo político
Americans for Prosperity.
123
00:15:36,930 --> 00:15:39,610
El reconocido laboratorio de ideas
de Washington, el Instituto Cato.
124
00:15:39,767 --> 00:15:41,977
El Instituto de Asuntos Económicos IEA.
125
00:15:42,353 --> 00:15:45,406
Son grupos de presión
creados para tener influencia política
126
00:15:45,606 --> 00:15:49,860
en favor de la agenda ideológica
de multimillonarios y grandes empresas.
127
00:15:50,110 --> 00:15:52,705
BP es uno de los donantes corporativos
del IEA.
128
00:15:52,905 --> 00:15:55,207
Asisten a muchos de nuestros eventos.
129
00:15:55,407 --> 00:15:59,462
BP podría decir: "Estas normativas
le generan muchas complicaciones a BP.
130
00:15:59,662 --> 00:16:02,164
¿Podría decirme
por qué no las quieren cambiar, Ministro?
131
00:16:02,373 --> 00:16:04,333
Es una interrupción de la democracia.
132
00:16:06,293 --> 00:16:09,263
Las redes sociales dieron lugar
al surgimiento
133
00:16:09,463 --> 00:16:11,590
de estos líderes populares autoritarios.
134
00:16:12,341 --> 00:16:16,061
Vamos a erradicar
a los comunistas, marxistas,
135
00:16:16,261 --> 00:16:18,397
fascistas y matones de
la izquierda radical
136
00:16:18,597 --> 00:16:22,810
que viven como parásitos
dentro de los límites de nuestro país.
137
00:16:24,228 --> 00:16:28,023
Haremos que Estados Unidos
vuelva a ser grande.
138
00:16:28,607 --> 00:16:30,734
¡Los Judíos no nos reemplazarán!
139
00:16:31,735 --> 00:16:36,207
¿Usted diría que las publicaciones
relacionadas con el supremacismo blanco
140
00:16:36,407 --> 00:16:39,410
cumplen con un estándar riguroso
de verificación de hechos?
141
00:16:41,662 --> 00:16:44,173
Se ha utilizado Facebook
para incitar a la violencia
142
00:16:44,373 --> 00:16:47,084
contra los refugiados rohinyás
en Myanmar.
143
00:16:47,292 --> 00:16:51,505
Modi llevó a los musulmanes de este país
a una situación límite.
144
00:16:52,172 --> 00:16:53,891
Tengo una responsabilidad especial:
145
00:16:54,091 --> 00:16:57,511
Acabar de una vez por todas
con la libre circulación de personas.
146
00:16:58,721 --> 00:16:59,939
Europa está en plena batalla
147
00:17:00,139 --> 00:17:01,941
por el futuro de la democracia
148
00:17:02,141 --> 00:17:04,685
y Hungría se convirtió
en la primera línea del combate.
149
00:17:05,352 --> 00:17:08,030
No se trata sólo de Putin y Orbán,
150
00:17:08,230 --> 00:17:10,407
hay una alianza de dictadores.
151
00:17:10,607 --> 00:17:12,576
No es nada sutil
152
00:17:12,776 --> 00:17:16,539
la ambición de Netanyahu
de reclamar todo el territorio palestino.
153
00:17:16,739 --> 00:17:18,707
A nivel global,
los poderosos están trabajando
154
00:17:18,907 --> 00:17:20,576
para seguir en el poder.
155
00:17:21,160 --> 00:17:25,464
Les importa más mantener el poder
para su propia camarilla
156
00:17:25,664 --> 00:17:28,834
que buscar el bien común.
157
00:17:29,209 --> 00:17:32,421
CIUDAD DE DÁVAO - FILIPINAS
158
00:17:40,637 --> 00:17:43,223
Hitler masacró a tres millones de Judíos.
159
00:17:45,726 --> 00:17:47,144
Hay tres millones de drogadictos.
160
00:17:50,397 --> 00:17:52,024
Yo los masacraría con gusto.
161
00:17:53,150 --> 00:17:55,703
El número de asesinatos en este lugar
es extraordinario.
162
00:17:55,903 --> 00:17:59,498
Duterte ha estado en el poder
alrededor de 80 días
163
00:17:59,698 --> 00:18:03,335
y, en ese período,
se estima que la Policía asesina
164
00:18:03,535 --> 00:18:07,464
un promedio de entre 35 y 40
traficantes y drogadictos por día.
165
00:18:07,664 --> 00:18:10,751
Entonces, ¿no hay reparo
a la hora de matar a asesinos?
166
00:18:11,043 --> 00:18:14,379
Claro que no.
Debo admitir que he asesinado gente.
167
00:18:15,923 --> 00:18:18,967
Soy periodista. Hace 37 años
que me dedico a esta profesión.
168
00:18:19,843 --> 00:18:22,523
¿Cuál es la función del periodismo?
Hacer que tanto el poder público
169
00:18:22,638 --> 00:18:25,232
como privado se hagan responsables
de sus acciones.
170
00:18:25,432 --> 00:18:28,861
Ahora, como Presidente,
también debe defender la constitución.
171
00:18:29,061 --> 00:18:30,321
- Sí.
- Usted infringe la ley,
172
00:18:30,521 --> 00:18:31,681
amenaza con infringir la ley.
173
00:18:31,815 --> 00:18:33,695
Dijo que hace un año
asesinó a alguien, ¿verdad?
174
00:18:33,858 --> 00:18:34,858
Usted me lo dijo,
175
00:18:34,901 --> 00:18:37,454
sin embargo, ahora tiene la tarea
176
00:18:37,654 --> 00:18:38,854
de hacer que se cumpla la ley.
177
00:18:39,030 --> 00:18:41,032
Dijo que lo iba a hacer. ¿Cómo va a...?
178
00:18:41,241 --> 00:18:43,409
Para que la ley se cumpla,
deben tener miedo.
179
00:18:43,868 --> 00:18:47,464
Cuando Duterte asumió la presidencia,
nuestras instituciones se derrumbaron.
180
00:18:47,664 --> 00:18:50,717
En seis meses,
se convirtió en la persona más poderosa.
181
00:18:50,917 --> 00:18:54,796
¿Crees que por ser periodista
estás exento de que te asesinen?
182
00:18:56,256 --> 00:18:58,174
Continuamos
con nuestra labor periodística.
183
00:18:58,633 --> 00:19:00,468
GUYARAT - INDIA
184
00:19:10,103 --> 00:19:11,988
¿Cómo te sientes
al asesinar musulmanes?
185
00:19:12,188 --> 00:19:15,316
Lo disfruto. Los asesinamos,
vinimos a casa y nos fuimos a dormir.
186
00:19:20,697 --> 00:19:22,040
En el día de mayor violencia,
187
00:19:22,240 --> 00:19:25,627
cuando había asesinatos y saqueos
por toda ciudad,
188
00:19:25,827 --> 00:19:28,171
veíamos a los Policías parados,
sin hacer nada,
189
00:19:28,371 --> 00:19:29,547
sólo miraban lo que sucedía,
190
00:19:29,747 --> 00:19:32,125
pero no hacían nada
para detenerlo.
191
00:19:34,878 --> 00:19:36,888
Al analizar lo que sucedió
en los últimos meses,
192
00:19:37,088 --> 00:19:38,306
usted fue el líder del estado
193
00:19:38,506 --> 00:19:40,016
durante un período muy difícil,
194
00:19:40,216 --> 00:19:42,886
¿Cree que hay algo
que debió haber hecho de otra forma?
195
00:19:43,428 --> 00:19:48,650
Sí. Hay un área en la que fui muy débil.
196
00:19:48,850 --> 00:19:51,269
Me refiero al manejo de la prensa.
197
00:19:51,895 --> 00:19:52,935
No le agradan las críticas
198
00:19:53,104 --> 00:19:55,198
Es un egocéntrico, un megalómano.
199
00:19:55,398 --> 00:19:57,275
Siempre lo digo.
200
00:19:58,735 --> 00:20:00,278
Me llamo Rana Ayyub.
201
00:20:00,612 --> 00:20:03,289
Escribo sobre asuntos internacionales
en el Washington Post.
202
00:20:03,489 --> 00:20:04,769
Soy periodista de investigación.
203
00:20:04,908 --> 00:20:07,669
Escribo cosas
que al Gobierno no le gustan.
204
00:20:07,869 --> 00:20:09,879
El señor Modi se hace
cada vez más fuerte.
205
00:20:10,079 --> 00:20:12,716
Se convirtió en un líder
de los fanáticos antimusulmanes
206
00:20:12,916 --> 00:20:14,884
que están por todo el país.
207
00:20:15,084 --> 00:20:18,763
Hablé del hecho de que es un autoritario
208
00:20:18,963 --> 00:20:20,229
cuya única política
209
00:20:20,429 --> 00:20:23,226
es la del prejuicio
contra los musulmanes,
210
00:20:23,426 --> 00:20:25,854
cuya única política
es la de perseguir a los musulmanes,
211
00:20:26,054 --> 00:20:27,897
y si este hombre llega al poder,
212
00:20:28,097 --> 00:20:29,524
va a hacer lo mismo,
213
00:20:29,724 --> 00:20:31,693
y eso es exactamente lo que se vio
214
00:20:31,893 --> 00:20:34,437
desde que Modi llegó al poder en 2014.
215
00:20:35,229 --> 00:20:36,481
¡Mátenlos!
216
00:20:37,273 --> 00:20:38,650
India es nuestra.
217
00:20:44,405 --> 00:20:47,584
Creo que lo que defiendo
es el simple hecho de ser testigo.
218
00:20:47,784 --> 00:20:49,252
No quiero hacer nada siquiera.
219
00:20:49,452 --> 00:20:50,670
No quiero ser una heroína.
220
00:20:50,870 --> 00:20:52,589
No quiero que me pongan en un pedestal.
221
00:20:52,789 --> 00:20:54,924
Sólo quería decir mi verdad.
222
00:20:55,124 --> 00:20:56,834
LONDRES - REINO UNIDO
223
00:21:02,215 --> 00:21:04,335
PUNTO DE INFLEXIÓN: LA UE FRACASÓ
LIBERÉMONOS DE LA UE
224
00:21:04,384 --> 00:21:06,352
RECUPEREMOS EL CONTROL
DE NUESTRAS FRONTERAS
225
00:21:06,552 --> 00:21:09,639
¡Nigel, por aquí!
226
00:21:10,640 --> 00:21:11,232
¡Nigel!
227
00:21:11,432 --> 00:21:13,777
Saben que el referéndum
está muy reñido
228
00:21:13,977 --> 00:21:15,904
y están intensificando
los esfuerzos de campaña
229
00:21:16,104 --> 00:21:18,531
a sólo una semana de la votación.
230
00:21:18,731 --> 00:21:20,371
Cuando los del ISIS
dicen que aprovecharán
231
00:21:20,432 --> 00:21:21,201
la crisis migratoria
232
00:21:21,401 --> 00:21:23,441
para llenar el continente
de terroristas yihadistas,
233
00:21:23,486 --> 00:21:24,846
es probable que lo digan en serio.
234
00:21:24,988 --> 00:21:27,916
No sirve de nada intentar ganar
una campaña electoral
235
00:21:28,116 --> 00:21:29,501
basándose sólo en los hechos...
236
00:21:29,701 --> 00:21:32,212
Se nos presenta una oportunidad
única en la vida
237
00:21:32,412 --> 00:21:35,957
para volver a tener control
de nuestro sistema de migración.
238
00:21:36,416 --> 00:21:38,301
La verdad
es que todo se basa en lo emocional.
239
00:21:38,501 --> 00:21:40,637
La mayoría de la gente
de este país esté sufriendo
240
00:21:40,837 --> 00:21:42,757
a causa de nuestra afiliación
a la Unión Europea.
241
00:21:43,089 --> 00:21:45,350
Algunas cosas
no tienen que ser necesariamente ciertas,
242
00:21:45,550 --> 00:21:47,268
lo que importa es que la gente las crea.
243
00:21:47,468 --> 00:21:50,271
Si la gente cree que votar
no cambia nada,
244
00:21:50,471 --> 00:21:52,306
el paso siguiente es la violencia.
245
00:22:00,189 --> 00:22:02,483
Lo que otros periodistas
y yo hemos sacado a la luz
246
00:22:02,859 --> 00:22:05,945
es que se cometieron numerosos crímenes
durante el referéndum.
247
00:22:06,195 --> 00:22:08,164
Fue el fraude electoral más grande
248
00:22:08,364 --> 00:22:11,167
de Gran Bretaña en los últimos 100 años.
249
00:22:11,367 --> 00:22:12,460
Soy periodista.
250
00:22:12,660 --> 00:22:15,255
Terminé haciendo
periodismo de investigación por accidente
251
00:22:15,455 --> 00:22:16,506
cuando era cronista.
252
00:22:16,706 --> 00:22:19,050
Esto es lo que publicaban en Facebook
253
00:22:19,250 --> 00:22:21,469
y lo pagaban con dinero ilícito.
254
00:22:21,669 --> 00:22:23,749
¿Cómo hacer que el poder
rinda cuenta de lo que hace?
255
00:22:23,921 --> 00:22:27,433
Lo único que estoy tratando de descubrir
son los mecanismos necesarios
256
00:22:27,633 --> 00:22:29,553
para hacer que el poder
dé cuenta de lo que hace,
257
00:22:29,594 --> 00:22:31,646
porque los métodos antiguos ya no sirven.
258
00:22:31,846 --> 00:22:34,232
No tenemos idea
de quién vio qué publicidades,
259
00:22:34,432 --> 00:22:35,775
de quién las publicó,
260
00:22:35,975 --> 00:22:37,528
de cuánto dinero se gastó en ellas,
261
00:22:37,728 --> 00:22:40,397
ni siquiera sabemos
la nacionalidad de estas personas.
262
00:22:40,606 --> 00:22:42,700
Cuando me topé con esta historia,
263
00:22:42,900 --> 00:22:45,744
fue como si se me cayera
la venda de los ojos.
264
00:22:45,944 --> 00:22:48,455
Ahí comprendí que muchas cosas
265
00:22:48,655 --> 00:22:50,741
nos manipulan sin que podamos verlas.
266
00:22:51,325 --> 00:22:54,128
Si te interesa, lo que quiero hacer
es organizar algo,
267
00:22:54,328 --> 00:22:56,121
yo lo financiaré de alguna manera.
268
00:22:56,997 --> 00:22:59,049
Eres la persona indicada para esto.
269
00:22:59,249 --> 00:23:02,428
Generaremos la unión del movimiento
populista nacionalista en todo el mundo.
270
00:23:02,628 --> 00:23:04,522
Hay gente de Egipto
que se está comunicando conmigo,
271
00:23:04,546 --> 00:23:08,050
también la gente de Modi
en India, también Duterte... ¿sabes?
272
00:23:08,258 --> 00:23:09,476
Podemos incluir a Orbán
273
00:23:09,676 --> 00:23:13,680
y, de alguna manera,
lograremos tener poder de convocatoria.
274
00:23:14,014 --> 00:23:15,432
Es una revolución mundial.
275
00:23:15,808 --> 00:23:20,104
MANILA - FILIPINAS
276
00:23:20,938 --> 00:23:22,907
ES UNA MENTIROSA
ABUSA DE LA LIBERTAD DE PRENSA
277
00:23:23,107 --> 00:23:24,107
¡MENTIROSA! ¡TRAIDORA!
278
00:23:24,233 --> 00:23:25,960
PONGAN UNA BOMBA EN LA OFICINA DE RAPPLER
PROBLEMA RESUELTO.
279
00:23:25,984 --> 00:23:27,045
¿YA ES HORA DE ATACAR LA RAPPLER?
280
00:23:27,069 --> 00:23:29,663
El punto de inflexión
fue la utilización de las redes sociales
281
00:23:29,863 --> 00:23:31,073
como un arma.
282
00:23:32,574 --> 00:23:36,120
Recibía 90 mensajes de odio por hora.
283
00:23:36,787 --> 00:23:39,423
Ahí comencé a darme cuenta
de que esto era muy distinto.
284
00:23:39,623 --> 00:23:40,257
CORRUPTA Y MENTIROSA
285
00:23:40,457 --> 00:23:44,803
Estas empresas tecnológicas
dieron lugar a un gran cambio
286
00:23:45,003 --> 00:23:51,518
porque había mentiras exponenciales
que nos llegaban tan rápido
287
00:23:51,718 --> 00:23:54,229
que hicieron que nuestra capacidad humana
para absorberlas
288
00:23:54,429 --> 00:23:56,557
y contraatacar desapareciera.
289
00:23:58,475 --> 00:24:01,195
Habían publicado 8.5 millones de tuits
contra mí.
290
00:24:01,395 --> 00:24:05,699
Todos tenían mensajes similares:
"yihadista", "ya ponte tu burka"
291
00:24:05,899 --> 00:24:09,736
"esclava sexual del ISIS",
"partidaria del terrorismo".
292
00:24:10,237 --> 00:24:12,990
Yo fui blanco de esos ataques.
293
00:24:13,198 --> 00:24:17,202
Me acosaban
de manera sistemática en línea.
294
00:24:17,661 --> 00:24:19,955
Se convirtió en algo agobiante.
295
00:24:20,289 --> 00:24:22,225
A la utilización de las redes sociales
como un arma
296
00:24:22,249 --> 00:24:24,927
enseguida le siguió
la utilización de la ley como un arma.
297
00:24:25,127 --> 00:24:28,630
Los reporteros podrán criticarnos,
298
00:24:29,256 --> 00:24:31,675
pero irán a la cárcel por su crimen.
299
00:24:32,593 --> 00:24:33,936
Arrestaron a una famosa crítica
300
00:24:34,136 --> 00:24:35,896
de Rodrigo Duterte,
Presidente de Filipinas.
301
00:24:36,096 --> 00:24:38,399
Maria Ressa es la CEO y editora ejecutiva
302
00:24:38,599 --> 00:24:40,159
del portal de noticias digital Rappler.
303
00:24:40,309 --> 00:24:42,569
La periodista Rana Ayyub,
implacable crítica
304
00:24:42,769 --> 00:24:44,822
del Gobierno
liderado por el Primer Ministro Modi,
305
00:24:45,022 --> 00:24:46,824
fue acusada de presunto lavado de dinero
306
00:24:47,024 --> 00:24:50,068
por el Departamento
de Aplicación de Ordenanzas.
307
00:24:50,444 --> 00:24:53,998
Carol Cadwalladr, como consecuencia
de tu labor periodística sobre el Brexit,
308
00:24:54,198 --> 00:24:58,202
te demandó un empresario británico.
309
00:24:58,869 --> 00:25:01,556
En este Club exclusivo para hombres,
cada uno lee el manual del otro.
310
00:25:01,580 --> 00:25:02,715
"Bien, ¿qué hicimos?
311
00:25:02,915 --> 00:25:05,926
Minorías: Las silenciamos.
La silenciamos.
312
00:25:06,126 --> 00:25:07,928
Los arrestamos o asesinamos.
313
00:25:08,128 --> 00:25:10,139
Redes sociales: Las cooptamos.
314
00:25:10,339 --> 00:25:12,558
Tecnología de la información:
La utilizamos".
315
00:25:12,758 --> 00:25:14,184
Todos siguen el mismo manual.
316
00:25:14,384 --> 00:25:16,562
Ahora tiene sentido.
317
00:25:16,762 --> 00:25:18,962
Deben convertir a los periodistas,
críticos y activistas
318
00:25:19,139 --> 00:25:20,307
en enemigos del estado.
319
00:25:21,516 --> 00:25:24,194
Si no tienes hechos,
no puedes tener la verdad.
320
00:25:24,394 --> 00:25:26,071
Sin la verdad, no puedes ganar confianza.
321
00:25:26,271 --> 00:25:28,866
Si no tienes ninguna de las tres,
322
00:25:29,066 --> 00:25:30,534
no tienes una realidad compartida.
323
00:25:30,734 --> 00:25:32,619
No puedes resolver ningún...
324
00:25:32,819 --> 00:25:34,580
ni hablar de problemas existenciales
325
00:25:34,780 --> 00:25:37,180
como el cambio climático.
No puedes resolver ningún problema.
326
00:25:37,241 --> 00:25:39,243
No puedes tener una democracia.
327
00:25:41,954 --> 00:25:44,915
¿Acaso no parece
a una película de ciencia ficción?
328
00:26:00,973 --> 00:26:03,141
Mi abuela leía los diarios,
329
00:26:03,725 --> 00:26:05,978
veía las noticias en la tele
todo el tiempo.
330
00:26:06,853 --> 00:26:08,781
Grababa todo.
331
00:26:08,981 --> 00:26:11,024
Decía que guardaba los recibos.
332
00:26:12,317 --> 00:26:15,696
Yo era muy chica
como para entender a qué se refería.
333
00:26:16,947 --> 00:26:20,200
Las noticias desaparecían
tal y como desapareció mi abuela.
334
00:26:21,910 --> 00:26:23,620
A nadie le importó o ni se dieron cuenta.
335
00:26:38,552 --> 00:26:40,095
¿Nombre?
336
00:26:45,685 --> 00:26:47,437
¿Dónde naciste?
337
00:26:51,733 --> 00:26:54,569
¿Qué lugares
de Nuevo San Francisco conoces?
338
00:27:24,182 --> 00:27:26,768
Todos los días veo la a la misma gente
cuando voy para arriba.
339
00:27:33,483 --> 00:27:35,777
La chica que cantaba desapareció.
340
00:27:40,448 --> 00:27:43,910
Es como si, uno a uno,
se fueran convirtiendo en fantasmas
341
00:27:44,619 --> 00:27:46,204
o granos de arena.
342
00:28:13,689 --> 00:28:14,982
Había un lugar...
343
00:28:17,151 --> 00:28:19,612
un lugar secreto
al que mi abuela solía llevarme.
344
00:28:24,617 --> 00:28:25,617
Cuando era pequeña,
345
00:28:25,785 --> 00:28:28,162
creía que este era el lugar
al que la gente venía a rezar.
346
00:28:33,376 --> 00:28:35,461
Era un lugar
en donde uno podía leer libros.
347
00:28:38,381 --> 00:28:40,049
También había un texto especial
348
00:28:41,926 --> 00:28:43,678
que hablaba de cosas
que no se podían ver,
349
00:28:45,096 --> 00:28:46,416
de lugares donde podías ver gente
350
00:28:46,597 --> 00:28:48,316
sin el temor de que te delataran
351
00:28:48,516 --> 00:28:49,892
a las autoridades.
352
00:29:02,113 --> 00:29:04,907
Ahí fue donde mi abuela
me dejó todo lo que había guardado.
353
00:29:08,536 --> 00:29:09,954
Todos los recuerdos
354
00:29:12,623 --> 00:29:14,584
y todas las grabaciones que había hecho.
355
00:29:17,503 --> 00:29:19,222
Los recibos de su vida
356
00:29:19,422 --> 00:29:21,299
y también los de mucho antes de su vida.
357
00:29:32,810 --> 00:29:34,937
Siento que hay gente a mi alrededor.
358
00:29:37,857 --> 00:29:39,525
Mis padres están aquí...
359
00:29:42,195 --> 00:29:43,571
y también mi abuela.
360
00:29:46,199 --> 00:29:48,451
Lo que quieren borrar es nuestra memoria,
361
00:29:49,702 --> 00:29:52,330
nuestra lengua, cultura
362
00:29:52,872 --> 00:29:54,499
e historia,
363
00:29:57,627 --> 00:29:59,504
a la gente
que se relaciona con otras personas,
364
00:30:00,713 --> 00:30:02,465
a la gente que protesta.
365
00:30:07,220 --> 00:30:09,138
Por eso se llevaron a mi abuela.
366
00:30:12,475 --> 00:30:13,809
Decían que estaba mal.
367
00:30:16,729 --> 00:30:18,356
Decían que era un crimen.
368
00:30:21,192 --> 00:30:23,694
Sé que un día también vendrán por mí.
369
00:30:32,453 --> 00:30:34,413
El evento no sucedió de una sola vez.
370
00:30:35,623 --> 00:30:37,416
Lo hicieron de manera cautelosa.
371
00:30:38,167 --> 00:30:40,545
Tomaron control
de los lugares que solíamos frecuentar,
372
00:30:41,379 --> 00:30:43,222
construyeron muros,
373
00:30:43,422 --> 00:30:44,799
nos prohibieron la entrada.
374
00:30:46,092 --> 00:30:47,343
Cuando estás desesperado
375
00:30:48,261 --> 00:30:49,762
y lo único que haces es sobrevivir,
376
00:30:50,596 --> 00:30:52,599
no puedes ver lo que se han llevado.
377
00:30:56,061 --> 00:30:57,688
No te puedes defender.
378
00:31:40,480 --> 00:31:43,534
Está prohibido
cruzar la frontera de forma ilegal.
379
00:31:43,734 --> 00:31:46,528
Será procesado penalmente.
380
00:32:10,177 --> 00:32:13,564
Mi abuela solía contarme
que cuando era niña
381
00:32:13,764 --> 00:32:16,224
jugaba en el parque con otros niños
382
00:32:22,731 --> 00:32:25,317
y que, uno a uno,
dejaron de volver al parque.
383
00:32:28,612 --> 00:32:31,114
Algunos quedaron atrapados en pantallas.
384
00:32:34,493 --> 00:32:36,411
Otros desarrollaron conductas suicidas.
385
00:32:40,290 --> 00:32:41,833
Otros desaparecieron.
386
00:33:22,999 --> 00:33:26,670
BUSCANDO EN LA BASE DE DATOS
387
00:33:27,295 --> 00:33:28,764
NO SE ENCONTRARON COINCIDENCIAS
388
00:33:28,964 --> 00:33:35,470
SOSPECHOSA
DETENER PARA REALIZAR INTERROGACIÓN
389
00:33:43,395 --> 00:33:48,316
PROVINCIA DE XINJIANG - CHINA
390
00:33:54,823 --> 00:33:56,366
Somos uigures,
391
00:33:56,825 --> 00:33:59,202
históricamente, venimos de Asia Central.
392
00:33:59,661 --> 00:34:04,341
Somos un grupo musulmán turcomano,
como los kazajos, uzbecos y tártaros.
393
00:34:04,541 --> 00:34:06,293
Somos musulmanes sunitas.
394
00:34:08,754 --> 00:34:12,758
El Gobierno chino
siempre estuvo paranoico
395
00:34:13,133 --> 00:34:15,802
con la idea
de que esta región no es segura,
396
00:34:16,094 --> 00:34:21,141
de que los uigures
siempre quisieron ser independientes,
397
00:34:21,391 --> 00:34:22,401
y, por lo tanto,
398
00:34:22,601 --> 00:34:25,520
decía que su obligación era usar todo lo
que estuviera en su poder
399
00:34:25,729 --> 00:34:28,899
para asegurarse de que este pueblo
estuviera bajo control absoluto.
400
00:34:29,157 --> 00:34:29,741
CUATRO AÑOS DESPUÉS
401
00:34:29,941 --> 00:34:32,035
Estamos viendo el World Trade Center,
402
00:34:32,235 --> 00:34:34,871
por lo que entendemos,
un avión se estrelló
403
00:34:35,071 --> 00:34:38,116
contra el World Trade Center.
Eso es todo lo que sabemos.
404
00:34:38,825 --> 00:34:40,035
El 9 de septiembre,
405
00:34:40,243 --> 00:34:43,038
cuando Bush le declaró la guerra
al terrorismo,
406
00:34:43,497 --> 00:34:46,049
el Gobierno chino oportunamente dijo:
407
00:34:46,249 --> 00:34:47,849
"Nosotros también
nos estamos enfrentando
408
00:34:47,959 --> 00:34:49,377
a los terroristas musulmanes".
409
00:34:49,920 --> 00:34:52,506
De esta forma,
tildó a los uigures de terroristas.
410
00:34:54,090 --> 00:34:56,676
Xinjiang lanzó una campaña especial
para combatir el terrorismo
411
00:34:56,885 --> 00:34:59,766
y anunció que, desde ahora, se aplicará
mano dura contra los terroristas.
412
00:35:01,599 --> 00:35:06,103
Esta era la escalada
de las políticas estrictas
413
00:35:06,312 --> 00:35:10,858
que imponían para legalizar
el arresto y la muerte de uigures.
414
00:35:19,659 --> 00:35:22,370
Entonces comenzó
la vigilancia de alta tecnología.
415
00:35:22,745 --> 00:35:23,913
Utilizaban cámaras,
416
00:35:24,705 --> 00:35:26,082
reconocimiento facial...
417
00:35:30,002 --> 00:35:35,007
Formaron un equipo de trabajo
para examinar a cada persona,
418
00:35:35,383 --> 00:35:36,509
cada familia,
419
00:35:36,759 --> 00:35:39,554
y averiguar
quién había viajado al exterior,
420
00:35:39,804 --> 00:35:41,898
quién había firmado peticiones
421
00:35:42,098 --> 00:35:44,350
y quién había participado
en alguna protesta.
422
00:35:45,184 --> 00:35:48,437
Categorizaron a toda la población
423
00:35:48,813 --> 00:35:50,189
entre normales,
424
00:35:50,523 --> 00:35:51,524
sospechosos
425
00:35:51,858 --> 00:35:53,234
y no confiables.
426
00:35:57,446 --> 00:36:01,742
Construyeron la reserva de datos
más grande de la historia.
427
00:36:09,667 --> 00:36:12,545
Todos los uigures mayores de 12 años
428
00:36:13,087 --> 00:36:17,758
debían ir al Hospital
para proporcionar un "perfil de salud":
429
00:36:19,218 --> 00:36:20,218
ADN,
430
00:36:22,555 --> 00:36:23,555
huellas dactilares,
431
00:36:26,267 --> 00:36:27,026
reconocimiento del iris...
432
00:36:27,226 --> 00:36:28,895
RECOPILACIÓN DE IRIS
433
00:36:32,148 --> 00:36:32,865
PATRÓN DEL IRIS
434
00:36:33,065 --> 00:36:37,778
reconocimiento facial
desde diferentes ángulos
435
00:36:38,321 --> 00:36:40,489
y reconocimiento de voz.
436
00:36:43,451 --> 00:36:47,788
Debían leer
un párrafo de un diario 20 veces,
437
00:36:48,122 --> 00:36:50,541
y así constituían los datos biográficos.
438
00:36:52,043 --> 00:36:56,639
Luego, de forma automática,
la computadora determinaba
439
00:36:56,839 --> 00:36:58,758
si eras normal,
440
00:36:59,175 --> 00:37:01,177
sospechoso,
441
00:37:01,594 --> 00:37:03,220
o no confiable.
442
00:37:04,388 --> 00:37:06,441
DISTRITO DE DABANCHENG
JULIO DEL 2015
443
00:37:06,641 --> 00:37:08,568
DISTRITO DE DABANCHENG
ABRIL DEL 2018
444
00:37:08,768 --> 00:37:10,695
Los uigures tienen muchas
quejas similares
445
00:37:10,895 --> 00:37:11,946
a las de los tibetanos.
446
00:37:12,146 --> 00:37:13,948
Dicen que se los discrimina,
447
00:37:14,148 --> 00:37:16,075
que no se les permite
practicar su religión
448
00:37:16,275 --> 00:37:17,652
y cultura con libertad.
449
00:37:19,612 --> 00:37:22,990
Y temen hablar en público,
hoy más que nunca.
450
00:37:23,282 --> 00:37:24,459
Un hombre me dijo:
451
00:37:24,659 --> 00:37:25,793
"Hoy hablas
452
00:37:25,993 --> 00:37:28,629
y mañana desaparece toda tu familia".
453
00:37:28,829 --> 00:37:32,708
CENTRO DE DESRADICALIZACIÓN Y REEDUCACIÓN
454
00:37:35,962 --> 00:37:37,314
Los defensores de los derechos humanos
455
00:37:37,338 --> 00:37:39,338
dicen que internaron
a más de un millón de personas
456
00:37:39,465 --> 00:37:40,505
en campos de concentración
457
00:37:40,549 --> 00:37:43,010
en el extremo occidental
de la provincia de Xinjiang.
458
00:37:45,596 --> 00:37:47,996
Es probable que sea el número más alto
de personas internadas
459
00:37:48,099 --> 00:37:50,893
pertenecientes a minorías étnicas
o religiosas desde el Holocausto.
460
00:37:53,646 --> 00:37:58,826
Las personas que ellos consideran
potencialmente no confiables,
461
00:37:59,026 --> 00:38:01,913
que no son siquiera "peligrosas",
sino "potencialmente no confiables",
462
00:38:02,113 --> 00:38:04,824
tienen que ir
a los llamados "campos de reeducación".
463
00:38:07,994 --> 00:38:10,496
Los reprograman por completo.
464
00:38:11,872 --> 00:38:15,584
Al pueblo uigur
le dieron dos alternativas:
465
00:38:19,255 --> 00:38:22,341
O se convierten
en personas de la etnia han...
466
00:38:24,427 --> 00:38:26,429
o mueren.
467
00:38:39,316 --> 00:38:43,070
UGANDA - ÁFRICA ORIENTAL
468
00:38:45,781 --> 00:38:50,086
Estamos al borde
de lo que quizás sea la mayor revolución
469
00:38:50,286 --> 00:38:53,873
que el mundo haya vivido
en la era moderna.
470
00:38:55,207 --> 00:38:56,959
China marca el camino
471
00:38:58,002 --> 00:39:00,680
porque esta tecnología está a la venta.
472
00:39:00,880 --> 00:39:02,173
ECUADOR - AMÉRICA DEL SUR
473
00:39:03,215 --> 00:39:06,094
HYDERABAD - INDIA CENTRAL
474
00:39:06,762 --> 00:39:09,931
DELHI - NORTE DE INDIA
475
00:39:12,893 --> 00:39:15,687
JERUSALÉN - ORIENTE MEDIO
476
00:39:20,233 --> 00:39:21,233
Los soldados israelíes
477
00:39:21,357 --> 00:39:23,120
utilizan software de
reconocimiento facial
478
00:39:23,320 --> 00:39:26,081
para tomarles fotos a los palestinos
479
00:39:26,281 --> 00:39:28,625
y así escanearles los rostros
480
00:39:28,825 --> 00:39:31,369
y almacenarlos
en una base de datos llamada Wolf Pack.
481
00:39:31,703 --> 00:39:33,380
Es la pieza que faltaba
482
00:39:33,580 --> 00:39:35,465
para completar el sistema
de vigilancia absoluta
483
00:39:35,665 --> 00:39:37,334
de la población palestina.
484
00:39:41,254 --> 00:39:43,849
Israel encontró la manera de controlar
485
00:39:44,049 --> 00:39:46,018
a millones de palestinos
486
00:39:46,218 --> 00:39:47,978
a través de la tecnología de vigilancia,
487
00:39:48,178 --> 00:39:50,639
armas y drones.
488
00:39:59,481 --> 00:40:01,825
Una infinidad
de sistemas de vigilancia y represión.
489
00:40:02,025 --> 00:40:04,411
Israel dice: "Si quieren
que tengamos una buena relación,
490
00:40:04,611 --> 00:40:06,171
les venderemos
esta tecnología increíble
491
00:40:06,363 --> 00:40:09,699
para que también puedan vigilar
a sus disidentes y críticos".
492
00:40:13,620 --> 00:40:15,923
Se trata de tecnología integrada
en el conflicto armado,
493
00:40:16,123 --> 00:40:19,051
con algoritmos
que guían estrategias militares
494
00:40:19,251 --> 00:40:21,962
como la muerte y destrucción de civiles.
495
00:40:22,420 --> 00:40:24,482
Así, las personas ya no se encargan
de la toma de decisiones,
496
00:40:24,506 --> 00:40:26,150
entonces,
ya ni siquiera tienes la capacidad
497
00:40:26,174 --> 00:40:27,851
de opinar si estaría bien o no
498
00:40:28,051 --> 00:40:30,804
tirar una bomba de 900 kilos
en un campo de refugiados.
499
00:40:31,012 --> 00:40:36,017
LONDRES - REINO UNIDO
500
00:40:37,936 --> 00:40:44,993
CARNAVAL DE NOTTING HILL
RECONOCIMIENTO FACIAL
501
00:40:45,193 --> 00:40:47,571
LOS ÁNGELES - ESTADOS UNIDOS
502
00:40:50,282 --> 00:40:53,076
FLORIDA - ESTADOS UNIDOS
503
00:41:07,007 --> 00:41:08,484
La forma
en que nos comunicamos y vivimos...
504
00:41:08,508 --> 00:41:09,508
EXPERTA EN VIGILANCIA
505
00:41:09,593 --> 00:41:10,844
está cambiando.
506
00:41:13,180 --> 00:41:16,650
Todo lo que las personas
en posiciones de poder pueden hacer
507
00:41:16,850 --> 00:41:19,853
y cómo pueden entrometerse
en nuestra vida,
508
00:41:20,187 --> 00:41:23,064
y nuestras relaciones ha cambiado.
509
00:41:23,732 --> 00:41:26,618
Dado que estamos inmersos
en un sistema totalitario,
510
00:41:26,818 --> 00:41:28,245
basta un cambio de Gobierno
511
00:41:28,445 --> 00:41:30,080
o un cambio de circunstancias
512
00:41:30,280 --> 00:41:33,917
para que apliquen el totalitarismo,
513
00:41:34,117 --> 00:41:35,493
y entonces ya es muy tarde.
514
00:41:55,430 --> 00:41:58,600
¿Cómo se llaman
tus familiares y allegados?
515
00:42:03,063 --> 00:42:06,608
¿Con qué grupos
y organizaciones te asocias?
516
00:42:11,613 --> 00:42:13,671
¿Tienes contacto con
algún migrante ilegal
517
00:42:13,871 --> 00:42:14,871
en Estados Unidos?
518
00:42:56,408 --> 00:42:58,877
Creo que habrá un choque
519
00:42:59,077 --> 00:43:01,288
entre quienes quieran libertad,
520
00:43:01,746 --> 00:43:03,707
justicia e igualdad
521
00:43:04,416 --> 00:43:08,753
y quienes quieran
sistemas de explotación.
522
00:43:17,805 --> 00:43:18,848
¿Tienes una tetera?
523
00:43:26,230 --> 00:43:27,315
¿Puedo...?
524
00:43:56,719 --> 00:43:57,720
¿Agua?
525
00:44:25,331 --> 00:44:26,457
Té griego de montaña.
526
00:44:29,335 --> 00:44:30,378
Mi provisión secreta.
527
00:44:37,551 --> 00:44:39,470
Me sorprende que todavía tenga aroma.
528
00:44:42,973 --> 00:44:44,567
Quizás afuera todavía haya alguien
529
00:44:44,767 --> 00:44:46,087
que lo recolecte en las montañas.
530
00:44:51,732 --> 00:44:53,651
Quizás todavía haya montañas.
531
00:44:56,487 --> 00:44:58,072
Quizás exista una Grecia,
532
00:44:59,156 --> 00:45:00,157
un Japón...
533
00:45:02,410 --> 00:45:03,661
sí es que no están bajo el mar.
534
00:45:06,455 --> 00:45:09,208
AUTOBIOGRAFÍA - MALCOLM X
535
00:45:15,548 --> 00:45:18,008
"No hay mejor maestro que la adversidad".
536
00:45:20,469 --> 00:45:21,720
Toda derrota,
537
00:45:22,763 --> 00:45:23,764
todo desamor,
538
00:45:25,141 --> 00:45:26,225
toda pérdida...
539
00:45:27,435 --> 00:45:28,894
tiene su propia semilla.
540
00:45:33,232 --> 00:45:35,352
Mataron al tipo que lo dijo,
pero sigue siendo verdad.
541
00:45:37,069 --> 00:45:38,446
PELEA
542
00:45:39,530 --> 00:45:40,531
Es cierto.
543
00:45:43,742 --> 00:45:44,785
Alguien tiene que ganar.
544
00:46:15,274 --> 00:46:17,234
Ella era Profesora de historia
545
00:46:18,319 --> 00:46:20,121
hasta que la IA decidió
que lo que enseñaba
546
00:46:20,321 --> 00:46:21,822
era inmoral y ofensivo.
547
00:46:22,990 --> 00:46:24,700
Ahí fue que vino a vivir con nosotros.
548
00:46:26,035 --> 00:46:27,661
Esta fue la última vez que la vi.
549
00:46:28,245 --> 00:46:29,747
Desapareció al poco tiempo.
550
00:46:31,373 --> 00:46:32,458
Todo el tiempo sucede eso.
551
00:46:35,044 --> 00:46:36,921
Así supe que era una amiga de verdad,
552
00:46:38,297 --> 00:46:39,537
alguien en quien podía confiar.
553
00:46:42,635 --> 00:46:44,475
Pero ahora ya es muy tarde.
Ya no está más acá.
554
00:46:54,480 --> 00:46:55,523
Bienvenidos.
555
00:46:58,400 --> 00:46:59,400
Vaya.
556
00:46:59,443 --> 00:47:00,736
Compraste Twitter con...
557
00:47:01,153 --> 00:47:03,572
para hacer una obra de caridad.
558
00:47:04,532 --> 00:47:07,368
Hay un nuevo grupo de Reyes
que nadie votó
559
00:47:08,410 --> 00:47:10,421
y tienen más dinero y poder
560
00:47:10,621 --> 00:47:12,540
de lo que cualquier corporación
tuvo alguna vez.
561
00:47:13,207 --> 00:47:14,327
El jefe de Tesla, Elon Musk,
562
00:47:14,458 --> 00:47:15,968
es la persona más adinerada del mundo
563
00:47:16,168 --> 00:47:20,549
con un patrimonio
de 185 mil millones de dólares.
564
00:47:20,799 --> 00:47:22,985
Facebook cuenta
con 46 mil millones de dólares líquidos,
565
00:47:23,009 --> 00:47:25,489
Su flujo de fondos ronda
los 10.5 y 11 mil millones de dólares.
566
00:47:25,679 --> 00:47:27,856
Alphabet,
la empresa matriz de Google, creció,
567
00:47:28,056 --> 00:47:31,693
puesto que sus ingresos anuales
llegaron a 75 mil millones de dólares.
568
00:47:31,893 --> 00:47:34,613
Alphabet se convirtió
en la empresa más valiosa del mundo
569
00:47:34,813 --> 00:47:35,813
por encima de Apple.
570
00:47:35,939 --> 00:47:37,949
Quiero incluir
algunas cifras de Amazon:
571
00:47:38,149 --> 00:47:40,610
Sus ingresos son de 89 mil millones.
572
00:47:41,319 --> 00:47:42,325
No son poderosos
573
00:47:42,525 --> 00:47:45,165
sólo porque tengan
mucho dinero y riqueza,
574
00:47:45,365 --> 00:47:47,751
sino porque acumularon
toda la información.
575
00:47:47,951 --> 00:47:50,379
Edad, género, etnia, religión,
576
00:47:50,579 --> 00:47:51,579
qué carro conduces,
577
00:47:51,621 --> 00:47:53,298
qué productos compras en las tiendas,
578
00:47:53,498 --> 00:47:54,674
a qué Iglesias vas,
579
00:47:54,874 --> 00:47:57,386
cómo ves el mundo,
qué es lo que te inspira,
580
00:47:57,586 --> 00:47:59,388
cuán abierto estás a experiencias nuevas,
581
00:47:59,588 --> 00:48:02,391
si prefieres el orden,
los hábitos y planificar tu vida,
582
00:48:02,591 --> 00:48:03,591
cuán sociable eres,
583
00:48:03,675 --> 00:48:04,926
cuánto sueles preocuparte.
584
00:48:05,176 --> 00:48:08,105
Con los macrodatos
es que entienden tu personalidad,
585
00:48:08,305 --> 00:48:10,849
puesto que la personalidad
impulsa el comportamiento,
586
00:48:11,057 --> 00:48:14,060
y, sin duda,
el comportamiento influye en tu voto.
587
00:48:16,146 --> 00:48:17,656
Estas empresas de tecnología
588
00:48:17,856 --> 00:48:20,951
se convirtieron en sistemas
de modificación del comportamiento
589
00:48:21,151 --> 00:48:25,155
que están a la venta
para el mejor postor.
590
00:48:29,242 --> 00:48:31,044
Valemos más cuando somos bloques vacíos
591
00:48:31,244 --> 00:48:33,038
de comportamiento humano predecible
592
00:48:33,330 --> 00:48:35,674
que cuando somos ciudadanos informados
que viven y respiran
593
00:48:35,874 --> 00:48:37,709
y son parte de una democracia.
594
00:48:38,209 --> 00:48:39,970
Valemos más cuando somos adictos,
595
00:48:40,170 --> 00:48:43,298
cuando estamos disgustados,
distraídos, polarizados y desinformados
596
00:48:43,757 --> 00:48:45,767
que cuando somos
humanos y ciudadanos libres
597
00:48:45,967 --> 00:48:47,719
que viven y respiran.
598
00:48:48,428 --> 00:48:51,514
La tecnología nos amolda
al nuevo tipo de ser humano.
599
00:48:54,351 --> 00:48:56,431
La última vez
que mercantilizaron a los seres humanos
600
00:48:56,561 --> 00:48:58,563
fue en la era de la industrialización,
601
00:48:58,772 --> 00:49:00,132
y se metieron con la mano de obra.
602
00:49:00,315 --> 00:49:02,576
Cuando mercantilizaron la mano de obra,
603
00:49:02,776 --> 00:49:05,579
hubo talleres clandestinos,
producción en cadena
604
00:49:05,779 --> 00:49:07,080
y trabajo infantil.
605
00:49:07,280 --> 00:49:11,701
Nos explotaron el cuerpo.
606
00:49:13,078 --> 00:49:16,423
Ahora,
no es el cuerpo lo que mercantilizan,
607
00:49:16,623 --> 00:49:18,458
sino nuestra atención.
608
00:49:24,130 --> 00:49:26,049
¿Qué será lo próximo que hagan?
609
00:49:27,676 --> 00:49:29,803
ESTADOS UNIDOS
610
00:49:35,183 --> 00:49:39,279
En 2017, se inventó un nuevo motor de IA.
611
00:49:39,479 --> 00:49:41,123
FUNDADOR
DEL CENTRO PARA LA TECNOLOGÍA HUMANA
612
00:49:41,147 --> 00:49:43,900
Son modelos generativos, lenguajes LLM
613
00:49:44,275 --> 00:49:46,027
y modelos multimodales.
614
00:49:48,530 --> 00:49:52,826
Estos modelos
tratan absolutamente todo como lenguaje.
615
00:49:58,456 --> 00:50:02,752
Todo lo que hacemos los seres humanos
se basa en el lenguaje:
616
00:50:03,253 --> 00:50:04,304
Nuestras leyes,
617
00:50:04,504 --> 00:50:06,224
DECLARACIÓN
DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
618
00:50:06,423 --> 00:50:07,841
la idea de un estado nacional,
619
00:50:09,050 --> 00:50:10,677
nuestras amistades y relaciones.
620
00:50:11,678 --> 00:50:14,731
Y así como la IA
puede transitar entre lenguajes humanos,
621
00:50:14,931 --> 00:50:16,975
tú puedes transitar
entre casi cualquier cosa.
622
00:50:18,143 --> 00:50:20,103
Las imágenes
pueden tratarse como lenguaje.
623
00:50:20,937 --> 00:50:22,689
El sonido se convierte en lenguaje.
624
00:50:23,022 --> 00:50:24,941
El ADN
no es más que otro tipo de lenguaje.
625
00:50:25,400 --> 00:50:29,362
Esto se convierte en la decodificación
y síntesis total de la realidad.
626
00:50:32,741 --> 00:50:34,459
Estos modelos son tan sofisticados...
627
00:50:34,659 --> 00:50:35,659
EXPERTA EN IA
628
00:50:35,744 --> 00:50:36,904
que generan de forma autónoma
629
00:50:37,036 --> 00:50:41,458
todo lo que creas exclusivo
de la creatividad humana
630
00:50:41,875 --> 00:50:43,051
o inteligencia humana.
631
00:50:43,251 --> 00:50:44,261
GENERADOR DE VIDEO CON IA
632
00:50:44,461 --> 00:50:47,681
EL PAPA CON UNA CHAQUETA INFLADA
633
00:50:47,881 --> 00:50:51,885
GENERADOR DE IMAGEN CON IA
634
00:50:52,969 --> 00:50:55,188
Es un problema inmenso
de seguridad informática,
635
00:50:55,388 --> 00:50:56,868
es un problema de seguridad nacional.
636
00:50:57,015 --> 00:51:01,653
Es una fuerte amenaza
a la geopolítica y el hackeo electoral
637
00:51:01,853 --> 00:51:04,856
porque pueden apropiarse
de la identidad de cualquier persona.
638
00:51:10,528 --> 00:51:12,581
No hay ningún tipo de contención,
639
00:51:12,781 --> 00:51:13,823
ni de leyes,
640
00:51:14,157 --> 00:51:17,586
no hay nada que impida
que la tecnología tome riesgos con esto
641
00:51:17,786 --> 00:51:19,287
sin dejar consecuencias.
642
00:51:19,621 --> 00:51:22,882
Entre más tiempo pase
sin que las naciones usen su poder
643
00:51:23,082 --> 00:51:25,303
para regular la inteligencia artificial,
644
00:51:25,503 --> 00:51:28,097
más datos y poder adquiere esta,
645
00:51:28,297 --> 00:51:31,467
y usurpa
las facultades de las naciones.
646
00:51:32,468 --> 00:51:36,013
Es evidente
que esto nos está cambiando la vida.
647
00:51:36,764 --> 00:51:42,812
DEPÓSITO DE AMAZON
648
00:51:43,938 --> 00:51:46,298
Todos los empleados
llevan un escáner consigo todo el tiempo
649
00:51:46,398 --> 00:51:48,284
que rastrea el lugar exacto donde están.
650
00:51:48,484 --> 00:51:49,669
VOCES DE EMPLEADOS DEL DEPÓSITO DE AMAZON
651
00:51:49,693 --> 00:51:52,371
Lo que hacen es producir
una enorme cantidad de datos
652
00:51:52,571 --> 00:51:56,116
que luego utilizan
para analizar toda la fuerza laboral.
653
00:52:00,246 --> 00:52:01,881
No nos tratan como seres humanos,
654
00:52:02,081 --> 00:52:04,091
ni siquiera como robots.
655
00:52:04,291 --> 00:52:06,377
Nos tratan
como parte de un flujo de datos.
656
00:52:10,464 --> 00:52:11,983
Ahora, resolvemos problemas
con aprendizaje automático...
657
00:52:12,007 --> 00:52:13,007
FUNDADOR DE AMAZON
658
00:52:13,092 --> 00:52:14,292
e inteligencia artificial,
659
00:52:14,552 --> 00:52:16,352
que eran parte
del mundo de la ciencia ficción
660
00:52:16,470 --> 00:52:18,264
durante las últimas décadas.
661
00:52:21,684 --> 00:52:22,777
Llegará el momento...
662
00:52:22,977 --> 00:52:23,977
INVERSOR EN TECNOLOGÍA
663
00:52:24,019 --> 00:52:25,330
en que los trabajos sean inútiles.
664
00:52:25,354 --> 00:52:27,398
La IA podrá hacerlo todo.
665
00:52:31,861 --> 00:52:33,988
Entonces, ¿cómo construimos una sociedad
666
00:52:34,238 --> 00:52:37,074
que no se trate
sólo de los dueños de las máquinas,
667
00:52:37,741 --> 00:52:39,381
en la que ellos no tengan toda la riqueza
668
00:52:40,160 --> 00:52:42,788
y que todos nosotros
no seamos como sus sirvientes?
669
00:52:49,712 --> 00:52:52,473
Los ricos se vuelven más ricos,
los pobres se vuelven más pobres...
670
00:52:52,673 --> 00:52:53,673
CIENTÍFICO DE LA IA
671
00:52:53,716 --> 00:52:55,342
y la IA agravará esta situación.
672
00:52:55,843 --> 00:52:58,971
Creo que esto hará pedazos la sociedad
673
00:52:59,471 --> 00:53:02,224
porque los ricos tendrán demasiado
674
00:53:02,558 --> 00:53:06,237
y los más necesitados
tendrán muy pocas posibilidades
675
00:53:06,437 --> 00:53:08,564
de salir del pozo por sí sólos.
676
00:53:13,485 --> 00:53:16,122
Estamos presenciando
un cambio de paradigma
677
00:53:16,322 --> 00:53:19,783
en la comunicación humana
e incluso en la evolución humana.
678
00:53:20,534 --> 00:53:21,911
Esta es la pregunta clave:
679
00:53:22,828 --> 00:53:24,413
¿Quién controla las máquinas?
680
00:53:25,372 --> 00:53:26,966
OpenAI existe gracias a mí.
681
00:53:27,166 --> 00:53:30,544
Esto podría ser el cimiento tecnológico
más importante de nuestros tiempos:
682
00:53:31,003 --> 00:53:32,171
La inteligencia artificial.
683
00:53:32,379 --> 00:53:34,924
En concreto,
no hay institución en el mundo
684
00:53:35,299 --> 00:53:37,301
que no pueda mejorar
con el aprendizaje automático.
685
00:53:44,308 --> 00:53:46,819
Si seguimos dándoles nuestro dinero
686
00:53:47,019 --> 00:53:49,155
a estas corporaciones tecnológicas...
687
00:53:49,355 --> 00:53:50,749
PRESIDENTE DEL SINDICATO AMAZON LABOR
688
00:53:50,773 --> 00:53:52,908
estas personas
tendrán más poder y riqueza
689
00:53:53,108 --> 00:53:54,526
que el mundo entero.
690
00:53:55,402 --> 00:53:57,780
Eso es lo más alarmante.
691
00:53:58,781 --> 00:54:01,492
Damas y caballeros,
recibamos en este escenario...
692
00:54:02,868 --> 00:54:03,869
a Peter Thiel.
693
00:54:09,249 --> 00:54:11,177
Desde una perspectiva libertaria,
694
00:54:11,377 --> 00:54:14,421
los Gobiernos occidentales
no están funcionando muy bien.
695
00:54:14,630 --> 00:54:15,630
Hay muchas cosas...
696
00:54:15,714 --> 00:54:16,714
INVERSOR DE RIESGO
697
00:54:16,882 --> 00:54:18,318
para las que no son muy competentes.
698
00:54:18,342 --> 00:54:19,342
Peter Thiel,
699
00:54:19,426 --> 00:54:23,222
el inversor de riesgo
más influyente de Silicon Valley.
700
00:54:23,472 --> 00:54:24,273
Y, como libertario,
701
00:54:24,473 --> 00:54:27,059
siempre soy
algo así como antigobierno y antiestado,
702
00:54:27,768 --> 00:54:29,945
pero también hubo
un declive extraordinario
703
00:54:30,145 --> 00:54:32,698
en la competencia
del Gobierno estadounidense.
704
00:54:32,898 --> 00:54:34,283
Él es ultralibertario.
705
00:54:34,483 --> 00:54:37,661
Es decir, sigue la ética
de querer hundir el sistema de verdad.
706
00:54:37,861 --> 00:54:40,039
Nuestro sistema
sólo funciona con crecimiento.
707
00:54:40,239 --> 00:54:42,708
Si intentáramos
tener una sociedad sin crecimiento,
708
00:54:42,908 --> 00:54:45,494
romperíamos con nuestro pasado
de una forma significativa.
709
00:54:45,869 --> 00:54:48,372
"Los multimillonarios
deberían pagar menos impuestos".
710
00:54:48,580 --> 00:54:50,883
"Los negocios
deberían poder expandirse con libertad",
711
00:54:51,083 --> 00:54:52,352
es decir, deberían rozar la libertad
712
00:54:52,376 --> 00:54:54,503
para gobernar el mundo.
713
00:54:55,129 --> 00:54:57,515
Subestiman las corporaciones
714
00:54:57,715 --> 00:55:00,351
porque muchas de estas instituciones
no funcionan.
715
00:55:00,551 --> 00:55:02,853
Esta es una de las cosas
que siempre frustran
716
00:55:03,053 --> 00:55:06,774
a muchas de las personas exitosas
de Silicon Valley.
717
00:55:06,974 --> 00:55:08,108
No es una figura aislada,
718
00:55:08,308 --> 00:55:10,602
sino alguien
que tuvo ideas que proliferaron.
719
00:55:11,562 --> 00:55:13,823
Seguir a Thiel es como recorrer
720
00:55:14,023 --> 00:55:15,649
la historia de Silicon Valley.
721
00:55:18,694 --> 00:55:21,914
Sin duda, la indigencia masiva
es muy disfuncional.
722
00:55:22,114 --> 00:55:25,117
No tener leyes ni orden
es muy disfuncional,
723
00:55:25,409 --> 00:55:28,607
pero visto como una
estrategia ineficiente
724
00:55:28,807 --> 00:55:30,289
de redistribución,
725
00:55:30,622 --> 00:55:33,710
gran parte de eso
tiene una lógica extraña y perversa.
726
00:55:34,085 --> 00:55:36,721
En San Francisco,
donde viví durante 15 años,
727
00:55:36,921 --> 00:55:37,724
las personas indigentes
728
00:55:37,924 --> 00:55:39,564
estaban en la parte
más baja de la ciudad.
729
00:55:39,591 --> 00:55:41,301
No subían las montañas.
730
00:55:41,718 --> 00:55:44,521
El valor de las casas en la parte alta
de las montañas subió mucho más
731
00:55:44,721 --> 00:55:47,891
de lo que bajó el valor de las casas
en las zonas planas.
732
00:55:48,224 --> 00:55:52,228
Entonces, las personas indigentes
se consideran una característica
733
00:55:52,479 --> 00:55:53,759
que sirve para aumentar el valor
734
00:55:53,855 --> 00:55:55,774
de los bienes raíces
más lujosos de la ciudad.
735
00:55:56,357 --> 00:55:58,077
EL SISTEMA OPERATIVO
TESTEADO CON UNA MISIÓN
736
00:55:58,234 --> 00:56:00,745
Peter Thiel es el
propietario de Palantir...
737
00:56:00,945 --> 00:56:02,038
PERIODISTA DE INVESTIGACIÓN
738
00:56:02,238 --> 00:56:04,991
una empresa de metadatos
de Silicon Valley...
739
00:56:07,327 --> 00:56:10,622
que tiene las garras clavadas
en el Gobierno británico
740
00:56:10,955 --> 00:56:14,259
y que se está infiltrando
en el Servicio Nacional de Salud NHS.
741
00:56:14,459 --> 00:56:16,169
Concordance quiere reparar
742
00:56:16,377 --> 00:56:18,737
la fragmentada cadena de suministros
del sector de la salud.
743
00:56:19,964 --> 00:56:23,134
Este nuevo sistema de salud
se organizará a nivel nacional
744
00:56:23,343 --> 00:56:24,983
como parte de la responsabilidad pública.
745
00:56:25,011 --> 00:56:26,563
Por tanto, todos pagarán por él
746
00:56:26,763 --> 00:56:28,598
y todos se beneficiarán de él.
747
00:56:28,932 --> 00:56:30,984
Cuando te enfermes, no tendrás que pagar.
748
00:56:31,184 --> 00:56:32,936
Lo que tenemos en el NHS
749
00:56:33,186 --> 00:56:37,198
es la historia clínica
de toda una nación,
750
00:56:37,398 --> 00:56:39,359
desde la cuna hasta la tumba.
751
00:56:39,984 --> 00:56:41,986
Esto es un gran conjunto de datos,
752
00:56:42,529 --> 00:56:44,080
a nivel individual
753
00:56:44,280 --> 00:56:46,825
y a nivel nacional.
754
00:56:47,242 --> 00:56:49,327
Entonces,
para cualquier cosa que quieras hacer
755
00:56:49,536 --> 00:56:51,746
respecto a la salud y los macrodatos,
756
00:56:52,038 --> 00:56:55,583
este es un recurso inmenso.
757
00:56:56,793 --> 00:56:58,938
La empresa de tecnología estadounidense
Palantir Technologies
758
00:56:58,962 --> 00:57:00,639
ganó el contrato de TIC más grande
759
00:57:00,839 --> 00:57:02,757
de la historia del NHS en Inglaterra.
760
00:57:03,258 --> 00:57:06,186
La empresa recibió un acuerdo
por 330 millones de libras
761
00:57:06,386 --> 00:57:09,731
para proveer un programa de IA
que reúna los datos de los pacientes.
762
00:57:09,931 --> 00:57:11,775
De verdad es muy importante
763
00:57:11,975 --> 00:57:15,186
que sean transparentes con lo que,
a fin de cuentas, son nuestros datos.
764
00:57:15,687 --> 00:57:18,239
El primer financiamiento
que obtuvo Palantir
765
00:57:18,439 --> 00:57:19,849
fue la sección de inversiones de riesgo
766
00:57:19,873 --> 00:57:21,377
de la Agencia Central
de Inteligencia CIA.
767
00:57:21,401 --> 00:57:24,245
Y, hace muy poco tiempo,
todos sus clientes
768
00:57:24,445 --> 00:57:25,445
eran parte del Gobierno.
769
00:57:25,613 --> 00:57:27,707
Esto incluye el Departamento de Justicia,
770
00:57:27,907 --> 00:57:28,987
el Departamento de Defensa,
771
00:57:29,159 --> 00:57:30,679
el Departamento de Seguridad Nacional,
772
00:57:30,869 --> 00:57:33,163
Migraciones y Control de Aduanas.
773
00:57:34,205 --> 00:57:35,915
Que una empresa como esta,
774
00:57:36,207 --> 00:57:38,093
que está involucrada en la vigilancia,
775
00:57:38,293 --> 00:57:40,804
el antiterrorismo
y control de fronteras,
776
00:57:41,004 --> 00:57:43,923
tenga un lugar en el NHS es ridículo.
777
00:57:44,132 --> 00:57:46,309
Está a la vanguardia.
Y quiero agradecerte,
778
00:57:46,509 --> 00:57:48,469
eres un tipo muy especial.
779
00:57:48,970 --> 00:57:50,939
Peter Thiel es el ejemplo perfecto
780
00:57:51,139 --> 00:57:54,559
del tipo tecnológico libertario
781
00:57:54,893 --> 00:57:56,495
que piensa
que lo que de verdad necesitamos
782
00:57:56,519 --> 00:57:58,771
es huir de las riendas del estado
783
00:57:59,022 --> 00:58:01,482
y configurar una especie de sistema
de libertad para todos,
784
00:58:01,983 --> 00:58:03,383
donde el multimillonario Übermensch
785
00:58:03,484 --> 00:58:06,529
pueda vivir sin las restricciones
que puedan ponerle los demás.
786
00:58:07,614 --> 00:58:09,115
Debemos salvar este planeta
787
00:58:09,449 --> 00:58:13,036
y no debemos renunciar a un futuro
para los nietos de nuestros nietos
788
00:58:13,244 --> 00:58:15,472
que tenga dinamismo y crecimiento.
Podemos tener ambas cosas.
789
00:58:15,496 --> 00:58:16,881
Estos son mundos fabricados
790
00:58:17,081 --> 00:58:20,793
que rotan para crear gravedad artificial
con fuerza centrífuga.
791
00:58:21,669 --> 00:58:25,173
Son estructuras muy grandes
y de muchos kilómetros,
792
00:58:25,381 --> 00:58:27,884
y cada una puede albergar
un millón de personas o incluso más.
793
00:58:29,427 --> 00:58:32,764
Hay transporte de alta velocidad,
zonas agrícolas...
794
00:58:33,223 --> 00:58:35,066
Algunos serían más recreacionales.
795
00:58:35,266 --> 00:58:37,610
Puede haber uno recreacional
con gravedad 0,
796
00:58:37,810 --> 00:58:39,020
así pueden volar.
797
00:58:39,395 --> 00:58:40,905
Aquí, el clima es ideal.
798
00:58:41,105 --> 00:58:42,917
Son ambientes
para usar camisas de manga corta.
799
00:58:42,941 --> 00:58:44,525
La gente querrá vivir aquí.
800
00:58:46,194 --> 00:58:48,705
Los tecnolibertarios esperan con ansias
801
00:58:48,905 --> 00:58:50,707
algún tipo de monarquía tecnológica,
802
00:58:50,907 --> 00:58:53,910
donde este grupo
de tipos tecnológicos de elite
803
00:58:54,327 --> 00:58:56,087
creen la cadena de bloques y el algoritmo
804
00:58:56,287 --> 00:58:58,089
que automatice nuestra realidad
805
00:58:58,289 --> 00:59:02,502
bajo su benévola sabiduría divina
de programación.
806
00:59:15,848 --> 00:59:17,328
Es la supervivencia de los más ricos.
807
00:59:18,601 --> 00:59:22,522
Se preparan para una catástrofe
que amenace la civilización
808
00:59:22,939 --> 00:59:24,399
a lo largo de su vida:
809
00:59:25,191 --> 00:59:26,192
El suceso,
810
00:59:26,442 --> 00:59:28,286
la guerra termonuclear,
811
00:59:28,486 --> 00:59:30,280
el pulso electromagnético,
812
00:59:30,488 --> 00:59:31,998
la catástrofe climática,
813
00:59:32,198 --> 00:59:33,374
la pandemia,
814
00:59:33,574 --> 00:59:35,785
la revolución económica,
815
00:59:36,452 --> 00:59:37,152
lo que sea
816
00:59:37,352 --> 00:59:40,291
que haga que sus vidas
sean insostenibles.
817
00:59:42,126 --> 00:59:43,966
Así que andan de acá para allá
creando juguetes
818
00:59:44,128 --> 00:59:45,848
que arreglen las cosas
de algún modo u otro,
819
00:59:46,755 --> 00:59:48,632
como búnkeres subterráneos...
820
00:59:52,136 --> 00:59:53,804
y cohetes espaciales.
821
01:00:00,185 --> 01:00:03,072
Quiero agradecerles
a todos los empleados de Amazon
822
01:00:03,272 --> 01:00:05,107
y a cada cliente de Amazon
823
01:00:05,316 --> 01:00:07,192
porque ustedes fueron
quienes pagaron por esto.
824
01:00:09,111 --> 01:00:11,872
Siempre el fin justifica los medios
825
01:00:12,072 --> 01:00:14,616
para ir por el camino
que conduzca a un lugar mejor para ellos
826
01:00:18,579 --> 01:00:22,624
y les transmiten un miedo tremendo
827
01:00:23,167 --> 01:00:27,254
a cualquiera que no esté de acuerdo
con su tesis particular.
828
01:01:47,709 --> 01:01:50,879
EL SUCESO
829
01:02:28,667 --> 01:02:30,878
No, cariño. ¡No!
830
01:04:00,468 --> 01:04:03,054
¿Acaso este mundo y mi vida
serían diferentes
831
01:04:03,930 --> 01:04:05,139
si hubiera hecho algo?
832
01:04:06,266 --> 01:04:07,666
¿Si me hubiera alzado contra ellos?
833
01:04:08,268 --> 01:04:09,310
¿Si hubiera resistido?
834
01:04:13,898 --> 01:04:16,401
¿Qué diferencia podría hacer yo sola?
835
01:04:43,428 --> 01:04:49,017
SELVA AMAZÓNICA - BRASIL
836
01:04:49,851 --> 01:04:51,444
Nos están quitando nuestras tierras
837
01:04:51,644 --> 01:04:53,146
para dárselas a los lobos.
838
01:04:55,231 --> 01:04:58,701
Los evangélicos vienen
a nuestras tierras...
839
01:04:58,901 --> 01:05:01,413
LÍDER INDÍGENA Y ACTIVISTA
840
01:05:01,613 --> 01:05:03,573
para dividir a nuestra gente...
841
01:05:05,867 --> 01:05:07,293
y borrar nuestra cultura.
842
01:05:07,493 --> 01:05:09,495
Y ahora quieren quitarnos las almas.
843
01:05:11,331 --> 01:05:13,625
Quiero decirle esto a Bolsonaro:
844
01:05:15,293 --> 01:05:17,045
Respeta nuestra vida.
845
01:05:17,253 --> 01:05:18,721
Respeta nuestro territorio.
846
01:05:18,921 --> 01:05:20,348
Respeta nuestros derechos.
847
01:05:20,548 --> 01:05:22,675
Respeta nuestros antepasados.
848
01:05:23,843 --> 01:05:25,803
No abandonaremos nuestras tierras
849
01:05:26,804 --> 01:05:28,890
porque estamos aquí para luchar.
850
01:05:36,481 --> 01:05:38,616
Agotamos los bosques cada vez más rápido,
851
01:05:38,816 --> 01:05:41,496
cada vez nos enceguecemos más,
y perdemos la dirección y el control.
852
01:05:46,491 --> 01:05:48,409
Todo sucede cada vez más rápido.
853
01:05:48,660 --> 01:05:50,545
Ya no tenemos noción del tiempo.
854
01:05:50,745 --> 01:05:51,829
FILÓSOFA
855
01:05:52,205 --> 01:05:54,090
Hay cambios naturales geológicos,
856
01:05:54,290 --> 01:05:56,968
cambios sociales y tecnológicos,
857
01:05:57,168 --> 01:05:59,921
y, en gran medida,
no nos sentimos detrás del volante.
858
01:06:00,963 --> 01:06:03,549
Sentimos que estas fuerzas
son quienes conducen.
859
01:06:08,179 --> 01:06:10,098
Dios mío.
860
01:06:13,476 --> 01:06:15,186
Dios mío.
861
01:06:16,270 --> 01:06:18,106
Dios mío.
862
01:06:19,524 --> 01:06:20,525
Dios mío.
863
01:06:24,612 --> 01:06:26,322
Por favor, Dios, haz que pare.
864
01:06:26,864 --> 01:06:27,864
Dios mío.
865
01:06:27,907 --> 01:06:31,119
¡Dios mío! ¡Por favor!
866
01:06:32,870 --> 01:06:35,581
Por favor, sácame de aquí. Por favor.
867
01:06:36,082 --> 01:06:37,125
Por favor.
868
01:06:41,713 --> 01:06:42,714
Dios mío.
869
01:07:18,249 --> 01:07:20,084
Hace mucho tiempo
870
01:07:20,334 --> 01:07:23,680
sabemos que el cambio climático actúa
como un multiplicador de amenazas
871
01:07:23,880 --> 01:07:25,598
para todas las dimensiones de la sociedad
872
01:07:25,798 --> 01:07:28,468
y, ahora, nuestro mundo está en llamas.
873
01:07:31,429 --> 01:07:32,889
Estamos perdiendo vidas.
874
01:07:33,431 --> 01:07:35,391
Las infraestructuras están colapsando.
875
01:07:36,267 --> 01:07:40,605
Deberíamos acelerar
la transición energética ahora mismo.
876
01:07:49,113 --> 01:07:51,833
De verdad estamos
en una emergencia climática.
877
01:07:52,033 --> 01:07:54,870
Está sucediendo aquí y ahora,
no es una cuestión del futuro.
878
01:07:59,958 --> 01:08:02,377
Enfrentamos muchas cosas malas
en el pasado,
879
01:08:02,753 --> 01:08:04,546
guerras, hambrunas y genocidios,
880
01:08:04,963 --> 01:08:06,941
pero esto es más grave
que cualquiera de esas cosas.
881
01:08:06,965 --> 01:08:08,509
ESCRITOR Y ACTIVISTA AMBIENTAL
882
01:08:09,301 --> 01:08:11,470
Si dejamos que los dictadores,
883
01:08:11,845 --> 01:08:14,356
los multimillonarios
y las corporaciones privadas
884
01:08:14,556 --> 01:08:15,682
tengan mucho más poder,
885
01:08:15,891 --> 01:08:20,854
permitirán la destrucción
de los ecosistemas a nivel planetario
886
01:08:22,439 --> 01:08:23,626
y veremos el colapso
887
01:08:23,826 --> 01:08:26,318
de casi toda la vida
que hay en la Tierra.
888
01:08:28,111 --> 01:08:30,789
Como personas
a quienes nos importan los demás,
889
01:08:30,989 --> 01:08:33,301
tenemos la tarea de oponernos
a quienes no les importa nadie
890
01:08:33,325 --> 01:08:34,409
salvo ellos mismos.
891
01:08:35,494 --> 01:08:37,129
Porque si no hacemos nada,
892
01:08:37,329 --> 01:08:39,122
nos enfrentaremos a una extinción masiva.
893
01:11:55,986 --> 01:11:57,154
Ya es hora.
894
01:11:58,238 --> 01:11:59,574
Vinieron por mí.
895
01:12:02,243 --> 01:12:03,953
Es mi turno.
896
01:12:28,561 --> 01:12:29,979
¿Nombre?
897
01:12:35,485 --> 01:12:37,278
¿Dónde naciste?
898
01:12:45,995 --> 01:12:48,623
¿Qué lugares
de Nuevo San Francisco conoces?
899
01:12:53,377 --> 01:12:55,922
¿Cómo se llaman
tus familiares y allegados?
900
01:12:59,467 --> 01:13:02,720
DESCONOCIDA. SOSPECHOSA
901
01:13:06,015 --> 01:13:09,102
¿Con qué grupos
u organizaciones te asocias?
902
01:13:29,455 --> 01:13:31,249
¿Cuánto es dos más dos?
903
01:13:48,224 --> 01:13:49,684
¿Qué libros has leído?
904
01:13:58,734 --> 01:14:01,445
¿Alguna vez participaste en una protesta?
905
01:14:07,368 --> 01:14:08,661
¿Rezas?
906
01:14:14,792 --> 01:14:17,587
EXPEDIENTE 127B9. ENTRADA B1/5C
907
01:14:19,589 --> 01:14:22,550
¿Te gustaría confesar tus crímenes?
908
01:14:56,125 --> 01:14:59,545
De verdad siento que ya vivimos
en un mundo de ciencia ficción
909
01:15:00,338 --> 01:15:03,841
y que, en este mundo,
ya no existe la voluntad individual.
910
01:15:05,092 --> 01:15:07,386
Esa es la realidad en la que ya vivimos.
911
01:15:38,960 --> 01:15:43,130
Este año, el 72% del mundo
vive bajo un mando autoritario.
912
01:15:44,465 --> 01:15:47,677
Destrozan las instituciones democráticas
desde adentro.
913
01:15:48,261 --> 01:15:50,188
No se quedan en sus países.
914
01:15:50,388 --> 01:15:52,023
Luego se alían a nivel global
915
01:15:52,223 --> 01:15:54,850
y ahí comenzamos a ver
los movimientos de poder.
916
01:15:56,894 --> 01:15:58,604
El tiempo corre.
917
01:15:59,438 --> 01:16:02,316
Si no actuamos mientras podemos,
918
01:16:02,650 --> 01:16:04,318
perderemos nuestra voluntad.
919
01:16:05,820 --> 01:16:07,155
Ese es el punto de inflexión.
920
01:16:08,198 --> 01:16:10,409
¿Caeremos en picada?
921
01:16:11,285 --> 01:16:12,419
¿Sobrevivirá la democracia?
922
01:16:12,619 --> 01:16:13,787
¿Ganará el fascismo?
923
01:16:17,666 --> 01:16:19,584
Espero que alguien encuentre esto.
924
01:16:20,252 --> 01:16:23,714
Nadie dijo ni hizo nada para detenerlos.
925
01:16:25,132 --> 01:16:26,466
Ya es demasiado tarde para mí.
926
01:16:27,384 --> 01:16:29,344
Estaba sola.
927
01:16:30,012 --> 01:16:35,559
Quizás no sea demasiado tarde para ti.
928
01:21:16,465 --> 01:21:20,344
Te damos la bienvenida
a tu desradicalización y reeducación.
929
01:21:24,890 --> 01:21:27,034
¿Tienes contacto con
algún migrante ilegal
930
01:21:27,234 --> 01:21:28,234
en Estados Unidos?
931
01:21:34,108 --> 01:21:35,776
¿Alguna vez firmaste una petición?
932
01:21:42,116 --> 01:21:44,035
¿Qué religión practicas?
933
01:21:51,000 --> 01:21:52,835
¿Qué contactos tienes en el extranjero?
934
01:21:59,675 --> 01:22:01,344
¿En qué ha cambiado tu forma de pensar?
935
01:22:08,017 --> 01:22:09,852
¿Dónde está tu dispositivo de rastreo?
936
01:22:16,359 --> 01:22:19,570
¿Tienes contacto
con alguien que hayan reeducado?
937
01:22:26,369 --> 01:22:28,829
¿Qué harás cuando te liberen?
938
01:22:36,170 --> 01:22:37,588
¿Cuánto es dos más dos?
939
01:22:43,344 --> 01:22:44,929
La respuesta es cinco.
940
01:22:46,389 --> 01:22:47,848
¿Cuánto es dos más dos?
941
01:22:52,478 --> 01:22:53,646
Incorrecto.
942
01:22:57,650 --> 01:22:59,068
¿Cuánto es dos más dos?
74276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.