Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,528 --> 00:00:09,793
Don't kill yourself
2
00:00:09,798 --> 00:00:11,240
racing back to me in a blizzard.
3
00:00:11,245 --> 00:00:12,776
I will not allow
4
00:00:12,781 --> 00:00:15,717
today to be the last time
I see your face.
5
00:00:16,941 --> 00:00:19,251
I belong with my husband.
6
00:00:20,254 --> 00:00:22,056
You're pregnant?
7
00:00:24,960 --> 00:00:26,655
- Why you go home?
- Family needs me.
8
00:00:26,660 --> 00:00:28,029
They're in danger.
9
00:00:30,331 --> 00:00:33,462
I am looking for a Crow Indian girl,
10
00:00:33,467 --> 00:00:34,935
16 years old.
11
00:00:35,904 --> 00:00:37,868
- Can I help you?
- You're under arrest
12
00:00:37,873 --> 00:00:40,169
for violating Montana's statute
against miscegenation.
13
00:00:40,174 --> 00:00:41,737
Hey!
14
00:00:41,742 --> 00:00:43,506
No, no!
15
00:00:44,646 --> 00:00:46,142
How much trouble are they in?
16
00:00:46,147 --> 00:00:47,510
Well, the marriage is void.
17
00:00:47,515 --> 00:00:49,178
It's that fucking Whitfield.
18
00:00:49,183 --> 00:00:52,148
He's gonna knock all your
chess pieces off the board.
19
00:00:52,153 --> 00:00:54,383
When you lay down with dogs, Banner,
20
00:00:54,388 --> 00:00:56,086
you stand up with fleas.
21
00:00:56,091 --> 00:00:58,156
All our lives we've had nothing.
22
00:00:58,161 --> 00:01:00,863
Now we have something,
and it ain't fleas.
23
00:01:09,570 --> 00:01:12,401
Only fire has a more disruptive effect
24
00:01:12,406 --> 00:01:16,038
upon the order of the forest
than a blizzard.
25
00:01:16,043 --> 00:01:17,873
Whole herds of cattle
26
00:01:17,878 --> 00:01:21,544
and buffalo and elk will
wander maddening circles
27
00:01:21,549 --> 00:01:25,754
until the snowdrifts cover them
and they are frozen in place.
28
00:01:26,354 --> 00:01:30,560
The blizzard drives man and
animal both mad with hunger
29
00:01:30,565 --> 00:01:34,770
and cold and the disorienting
nature of no sun or moon,
30
00:01:35,596 --> 00:01:38,461
which is to say no direction,
31
00:01:38,466 --> 00:01:40,969
no compass to guide movement or reason.
32
00:01:44,872 --> 00:01:46,875
You're not using the house.
33
00:01:50,344 --> 00:01:52,575
Better I'm with my family in the winter.
34
00:01:52,580 --> 00:01:56,078
Logic would suggest
moving the family to town
35
00:01:56,083 --> 00:01:57,981
rather than you to the family
36
00:01:58,686 --> 00:02:02,191
in a sod house frozen with snow.
37
00:02:03,791 --> 00:02:05,254
I don't trust town.
38
00:02:06,158 --> 00:02:08,557
Don't trust that sheriff either.
39
00:02:08,562 --> 00:02:10,827
Sits too deep in Dutton's pocket.
40
00:02:11,932 --> 00:02:15,035
I suppose someone must
watch after the flock.
41
00:02:15,769 --> 00:02:18,039
Too much folly for a boy and a woman.
42
00:02:19,373 --> 00:02:21,209
Got no flock anymore.
43
00:02:22,210 --> 00:02:24,012
They got flukes.
44
00:02:26,347 --> 00:02:27,882
Killed them all.
45
00:02:33,654 --> 00:02:36,185
Look at all you sacrificed
46
00:02:36,790 --> 00:02:38,754
and suffered
47
00:02:38,759 --> 00:02:41,329
to protect sheep.
48
00:02:42,363 --> 00:02:46,033
You killed men and almost died yourself.
49
00:02:46,934 --> 00:02:49,366
And all it took was a worm
50
00:02:49,371 --> 00:02:52,403
to destroy everything you fought for.
51
00:02:52,408 --> 00:02:54,973
Livestock isn't a business, Banner.
52
00:02:55,776 --> 00:02:58,746
It's the toil of peasants.
53
00:02:59,480 --> 00:03:01,349
It should be left to them.
54
00:03:02,350 --> 00:03:05,253
You are no peasant. Not anymore.
55
00:03:08,322 --> 00:03:10,591
Snow should begin melting next month.
56
00:03:12,393 --> 00:03:14,123
We'll dig another shaft.
57
00:03:15,227 --> 00:03:17,460
Worms...
58
00:03:17,465 --> 00:03:20,000
don't kill gold.
59
00:03:21,369 --> 00:03:24,201
It's immune to drought and to winter,
60
00:03:24,206 --> 00:03:26,571
and its demand is endless.
61
00:03:26,576 --> 00:03:29,379
That is a business.
62
00:03:32,213 --> 00:03:33,714
Stop the car.
63
00:03:47,728 --> 00:03:49,730
What the hell are they doing?
64
00:03:52,833 --> 00:03:54,563
Some of the Norwegian miners asked
65
00:03:54,568 --> 00:03:56,096
if they could ski the mountain.
66
00:03:56,101 --> 00:03:57,732
I didn't see the harm in it,
67
00:03:57,737 --> 00:03:59,402
at least not for us.
68
00:03:59,407 --> 00:04:01,537
I figured if they want
to kill themselves
69
00:04:01,542 --> 00:04:03,706
on the side of a mountain, so be it.
70
00:04:03,711 --> 00:04:05,173
You must take me to them.
71
00:04:05,178 --> 00:04:06,444
Now!
72
00:04:08,349 --> 00:04:09,946
Banner, hurry!
73
00:04:10,851 --> 00:04:12,347
I don't see the hurry.
74
00:04:12,352 --> 00:04:14,750
It's just a bunch
of drunk blokes teasing death.
75
00:04:14,755 --> 00:04:17,886
You don't see the hurry because
you don't have vision, Banner.
76
00:04:17,891 --> 00:04:20,394
Get in the car. I'll show you some.
77
00:05:11,378 --> 00:05:12,775
It's close enough.
78
00:05:12,780 --> 00:05:14,609
Let's go have a word with that judge.
79
00:05:14,614 --> 00:05:17,112
Well, you know him, Jake.
That could go two ways.
80
00:05:17,117 --> 00:05:19,114
Well, it could go two ways out here.
81
00:05:19,119 --> 00:05:21,149
Well, what do you want me to do?
82
00:05:21,154 --> 00:05:24,392
Stay here and don't start any fights.
83
00:05:25,393 --> 00:05:26,927
We'll be back.
84
00:05:40,307 --> 00:05:41,504
Yeah.
85
00:05:41,509 --> 00:05:42,838
Sheriff McDowell
86
00:05:42,843 --> 00:05:44,440
and Commissioner Dutton here to see you.
87
00:05:44,445 --> 00:05:46,975
- Show 'em in.
- Yes, sir.
88
00:05:46,980 --> 00:05:49,011
- Gentlemen.
- Thank you.
89
00:05:49,016 --> 00:05:50,279
Morning, gentlemen.
90
00:05:50,284 --> 00:05:51,914
There's some coffee here
if you want some.
91
00:05:51,919 --> 00:05:53,215
No, thank you, Roy.
92
00:05:53,220 --> 00:05:54,350
I'll have some.
93
00:05:54,355 --> 00:05:56,318
Thought gunfighters didn't drink coffee.
94
00:05:56,323 --> 00:05:57,653
Makes their hand too shaky.
95
00:05:57,658 --> 00:06:00,289
I try not to shoot at men so far away
96
00:06:00,294 --> 00:06:02,157
that the shake matters.
97
00:06:02,162 --> 00:06:04,427
Ca-Can't ever tell when he's joking.
98
00:06:04,432 --> 00:06:05,828
He's not joking.
99
00:06:06,833 --> 00:06:08,096
What can I do for you?
100
00:06:08,101 --> 00:06:09,903
People v. Davis.
101
00:06:10,838 --> 00:06:12,401
I don't have that on my docket.
102
00:06:12,406 --> 00:06:14,737
Woman in holding for miscegenation.
103
00:06:14,742 --> 00:06:18,747
Ah. You mean Asami Ashikaga.
104
00:06:19,112 --> 00:06:22,510
Alice Davis is the falsified
name on the marriage license.
105
00:06:22,515 --> 00:06:24,647
She's married to my wagon boss.
106
00:06:24,652 --> 00:06:26,048
She's not married at all.
107
00:06:26,053 --> 00:06:27,716
State doesn't recognize their marriage.
108
00:06:27,721 --> 00:06:29,752
They enter a plea at the arraignment?
109
00:06:29,757 --> 00:06:30,853
There's no plea.
110
00:06:30,858 --> 00:06:33,922
She was cohabitating
with a Caucasian man.
111
00:06:33,927 --> 00:06:36,925
Has two children with the man
and a marriage license.
112
00:06:37,230 --> 00:06:38,327
She's guilty.
113
00:06:38,332 --> 00:06:40,262
Only thing to decide is the sentence.
114
00:06:40,267 --> 00:06:41,797
And what did you decide?
115
00:06:41,802 --> 00:06:44,868
It's a quandary, Jake.
Haven't figured it out yet.
116
00:06:45,573 --> 00:06:48,136
If I send the flapper to prison,
then the children stay
117
00:06:48,141 --> 00:06:50,473
in an orphanage at the state's expense.
118
00:06:50,478 --> 00:06:52,908
And if I deport her, they still
stay at the state's expense
119
00:06:52,913 --> 00:06:55,378
because those mongrels were born here.
120
00:06:55,383 --> 00:06:56,912
They're U.S. citizens.
121
00:06:56,917 --> 00:06:59,214
Husband is invalid
at the county hospital.
122
00:06:59,219 --> 00:07:01,216
Again, at the state's expense.
123
00:07:01,221 --> 00:07:03,485
Well, I can solve your quandary.
124
00:07:03,490 --> 00:07:06,495
Why don't you just remit them
to my custody?
125
00:07:07,595 --> 00:07:09,124
All of 'em.
126
00:07:09,129 --> 00:07:11,164
Won't cost the state a dime.
127
00:07:13,867 --> 00:07:15,931
- All of them?
- The flapper,
128
00:07:15,936 --> 00:07:17,834
the mongrels,
129
00:07:18,739 --> 00:07:21,775
the invalid, the whole bunch.
130
00:07:23,176 --> 00:07:25,007
What of their flophouse in town?
131
00:07:25,012 --> 00:07:26,975
They'll live at the ranch.
132
00:07:26,980 --> 00:07:28,844
And stay there? Yes?
133
00:07:29,249 --> 00:07:32,085
I'm quite sure they've
had their fill of town.
134
00:07:33,654 --> 00:07:36,218
In that case, they'll be sentenced
135
00:07:36,223 --> 00:07:39,421
to supervised probation in your custody.
136
00:07:39,426 --> 00:07:40,989
To be seen in public
137
00:07:40,994 --> 00:07:43,659
in the county together is
a violation of their probation
138
00:07:43,664 --> 00:07:45,494
and will result
in their immediate transfer
139
00:07:45,499 --> 00:07:47,429
- to the county jail.
- Understood.
140
00:07:47,434 --> 00:07:50,633
Provided they identify the
offending priest to the court.
141
00:07:51,038 --> 00:07:52,968
The signature is conveniently illegible.
142
00:07:52,973 --> 00:07:55,971
Well, it sounds like you
need a handwriting expert.
143
00:07:55,976 --> 00:07:58,612
Can't release her
till I have his identity.
144
00:08:01,782 --> 00:08:04,285
You've known me for a long time, Roy.
145
00:08:06,620 --> 00:08:09,623
This is about as far
as I care to be pushed.
146
00:08:13,260 --> 00:08:14,923
Threatening a judge, Jake?
147
00:08:14,928 --> 00:08:18,526
Threats have a level of uncertainty
148
00:08:18,531 --> 00:08:19,962
that comes with them.
149
00:08:19,967 --> 00:08:22,498
I don't make the laws of this land.
150
00:08:22,503 --> 00:08:25,534
I preside over the consequences
of their violation.
151
00:08:25,539 --> 00:08:27,637
You're married to a Crow woman.
152
00:08:28,642 --> 00:08:31,206
Two states over,
that law applies to you,
153
00:08:31,211 --> 00:08:33,475
and you're the one being judged.
154
00:08:33,480 --> 00:08:35,544
Guess it's a good thing
I live in Montana.
155
00:08:46,026 --> 00:08:48,228
Oh, my.
156
00:08:54,602 --> 00:08:56,404
Put that back.
157
00:09:00,040 --> 00:09:03,005
We'll tell you the name of the preacher
158
00:09:03,010 --> 00:09:05,513
when you give us the name
of your liquor contact.
159
00:09:06,480 --> 00:09:07,815
How does that sound?
160
00:09:09,282 --> 00:09:12,848
You know, Roy, maybe we ought
to wander on over to my office
161
00:09:12,853 --> 00:09:16,358
and... have a little chat about this.
162
00:09:17,324 --> 00:09:18,887
This is blackmail.
163
00:09:18,892 --> 00:09:19,927
Hmm.
164
00:09:24,565 --> 00:09:26,900
What do I care about
some mongrel family?
165
00:09:45,352 --> 00:09:47,249
You think you won something?
166
00:09:47,254 --> 00:09:49,051
You haven't won a thing.
167
00:09:49,056 --> 00:09:52,560
There ain't no winner
among us on this deal, Roy.
168
00:09:54,695 --> 00:09:56,197
Not one.
169
00:10:09,181 --> 00:10:16,681
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
170
00:12:25,112 --> 00:12:27,709
No! No!
171
00:12:37,057 --> 00:12:38,987
Damn things are everywhere this winter.
172
00:12:39,292 --> 00:12:40,555
He get you good?
173
00:12:40,560 --> 00:12:42,525
People shouldn't be here in the winter!
174
00:12:42,530 --> 00:12:45,060
Most ain't. The livestock
don't feed themselves.
175
00:12:49,169 --> 00:12:51,299
The only thing getting fed
around here is the wolves.
176
00:12:51,304 --> 00:12:54,107
Let me grab you a buggy.
I'll get you to the house.
177
00:13:25,638 --> 00:13:27,308
Wishful thinking.
178
00:13:32,880 --> 00:13:35,944
An icebox in the house.
179
00:13:37,584 --> 00:13:39,620
What a day that will be.
180
00:14:11,384 --> 00:14:12,948
- What happened?
- Wolf bit her.
181
00:14:12,953 --> 00:14:14,583
He was in the chicken coop.
182
00:14:15,188 --> 00:14:16,851
Let's get her inside.
183
00:14:16,856 --> 00:14:18,492
Go.
184
00:14:25,832 --> 00:14:29,037
Spade, run. Fetch Dr. Miller.
185
00:14:29,042 --> 00:14:30,505
It's not that bad.
186
00:14:30,804 --> 00:14:33,301
A wolf moving about folks during the day
187
00:14:33,306 --> 00:14:34,802
is either wounded or rabid.
188
00:14:34,807 --> 00:14:36,338
He didn't move like he was wounded.
189
00:14:36,343 --> 00:14:37,673
Killed every chicken we got.
190
00:14:37,678 --> 00:14:39,574
What are you doing still standing here?
191
00:14:39,579 --> 00:14:41,676
If the thing is rabid,
you're racing time.
192
00:14:41,681 --> 00:14:44,179
Storm's coming, ma'am.
It looks to be a bad one.
193
00:14:44,184 --> 00:14:45,753
All the more reason to hurry.
194
00:14:49,957 --> 00:14:51,759
Let's have a look at it.
195
00:14:53,393 --> 00:14:55,790
Does it hurt?
196
00:14:55,795 --> 00:14:58,526
Mm-hmm. Hurts when you do that.
197
00:14:58,531 --> 00:14:59,800
Here.
198
00:15:02,035 --> 00:15:03,865
Here.
199
00:15:05,205 --> 00:15:08,336
That hurts.
200
00:15:08,341 --> 00:15:10,172
I swear, girl.
201
00:15:10,177 --> 00:15:13,341
Mother of God,
if it weren't for bad luck,
202
00:15:13,346 --> 00:15:14,909
you'd have none at all.
203
00:15:14,914 --> 00:15:17,980
I suppose the good Lord decided
giving you that face
204
00:15:17,985 --> 00:15:20,415
was all the favors you were getting.
205
00:15:20,420 --> 00:15:22,250
He can have the face back if it keeps me
206
00:15:22,255 --> 00:15:25,053
from getting shot at and bit by wolves,
207
00:15:25,058 --> 00:15:27,089
everything else He's thrown at me.
208
00:15:27,094 --> 00:15:30,331
I think that face
is worth the trouble, darling.
209
00:16:00,160 --> 00:16:02,790
Oh. Uh, apologies, sir.
210
00:16:02,795 --> 00:16:05,760
Uh, w-we were told it's okay, um...
211
00:16:05,765 --> 00:16:07,667
- We meant no harm.
- Explain it to me.
212
00:16:09,536 --> 00:16:12,334
Skiing. Explain it.
213
00:16:12,339 --> 00:16:13,768
Oh, um...
214
00:16:13,773 --> 00:16:16,404
W-We, uh, we learned in-in the army.
215
00:16:18,245 --> 00:16:20,275
How do you do it?
216
00:16:20,280 --> 00:16:22,810
Oh. Oh, well, um...
217
00:16:27,287 --> 00:16:30,318
You stand and, uh, lean forward,
you bend at the knee.
218
00:16:30,323 --> 00:16:33,121
Then you control your speed
by going side to side.
219
00:16:33,126 --> 00:16:36,396
Keep the uphill edge of your ski
into the snow.
220
00:16:37,930 --> 00:16:40,495
It's the closest thing to flying
a man can feel.
221
00:16:40,500 --> 00:16:41,996
Is it difficult to learn?
222
00:16:42,001 --> 00:16:45,033
You spend the first couple
of days, uh, on your ass,
223
00:16:45,038 --> 00:16:48,870
but... after that, it's...
224
00:16:48,875 --> 00:16:50,305
Our body figures out the motion,
225
00:16:50,310 --> 00:16:52,940
and it's easy, it's like
riding a horse or a bike.
226
00:16:52,945 --> 00:16:54,642
But I can teach you, if you want.
227
00:16:54,647 --> 00:16:59,052
I don't have the patience for
two days on my ass, thank you.
228
00:16:59,719 --> 00:17:01,283
Can children learn it?
229
00:17:01,288 --> 00:17:03,185
Oh, children pick it up the quickest.
230
00:17:03,590 --> 00:17:06,488
I think, um, I think
most everyone can do it.
231
00:17:06,493 --> 00:17:08,161
My grandma does it.
232
00:17:09,329 --> 00:17:11,659
Well...
233
00:17:11,664 --> 00:17:15,197
if you change your mind, sir,
I'm, I'm happy to teach you.
234
00:17:29,082 --> 00:17:31,614
Seems a silly way
to waste the day to me.
235
00:17:32,219 --> 00:17:33,749
Does it now?
236
00:17:34,854 --> 00:17:36,856
How many gunfights you been in?
237
00:17:38,258 --> 00:17:39,354
My fair share.
238
00:17:39,359 --> 00:17:40,923
How many bar fights?
239
00:17:42,028 --> 00:17:43,658
More than I can count.
240
00:17:43,663 --> 00:17:47,134
And after, how did you feel?
241
00:17:48,969 --> 00:17:51,533
Alive, which was the goal.
242
00:17:51,538 --> 00:17:53,102
But you liked it.
243
00:17:54,107 --> 00:17:56,104
Tell the truth.
244
00:17:56,109 --> 00:17:58,440
You liked the danger of it.
245
00:17:58,445 --> 00:18:00,476
It gets your blood up, aye.
246
00:18:01,681 --> 00:18:03,911
Aye.
247
00:18:03,916 --> 00:18:06,714
Well, your rancher aside,
248
00:18:06,719 --> 00:18:09,083
it's a rich man's world now.
249
00:18:09,088 --> 00:18:11,286
And everyone gets a taste.
250
00:18:11,291 --> 00:18:14,923
The paper man,
the tradesman, the car salesman,
251
00:18:14,928 --> 00:18:16,558
the doctor, the lawyer.
252
00:18:17,063 --> 00:18:20,062
The one thing you cannot buy in a store
253
00:18:20,067 --> 00:18:22,365
is the euphoria of peril,
254
00:18:23,670 --> 00:18:27,675
the exhilaration of danger.
255
00:18:32,512 --> 00:18:35,081
I can sell that.
256
00:18:35,982 --> 00:18:38,046
For a fortune.
257
00:18:47,827 --> 00:18:49,929
Whoa, whoa.
258
00:18:53,032 --> 00:18:55,329
Not sure we can beat this
back to the ranch.
259
00:18:55,334 --> 00:18:58,166
Well, I don't want to risk
another night in town.
260
00:18:58,171 --> 00:19:00,469
I'll take my chances on the storm.
261
00:19:01,274 --> 00:19:03,104
Should have brought the covered wagon.
262
00:19:03,109 --> 00:19:05,273
It's gonna be a hard trip
on Alice and the kids.
263
00:19:05,278 --> 00:19:06,574
After what they've been through,
264
00:19:06,579 --> 00:19:09,616
I'm sure they won't mind
the trip one little bit.
265
00:19:33,940 --> 00:19:37,210
Zane, we're taking your family home.
266
00:19:39,746 --> 00:19:42,950
They've been released. You, too.
267
00:19:44,551 --> 00:19:46,314
A bed's my only future.
268
00:19:47,219 --> 00:19:49,050
I can't stand for more than a minute
269
00:19:49,055 --> 00:19:51,352
before God sticks a knife in my brain
270
00:19:51,357 --> 00:19:52,753
and I'm throwing up my guts.
271
00:19:52,758 --> 00:19:54,856
They have anybody to look you over?
272
00:19:54,861 --> 00:19:56,958
Doctor, surgeon? Anybody?
273
00:19:56,963 --> 00:19:58,898
They ain't had no one look me over.
274
00:20:00,833 --> 00:20:03,036
Well, we'll get you out of here.
275
00:20:05,071 --> 00:20:06,539
I can't walk.
276
00:20:09,542 --> 00:20:11,906
Go to the sheriff and get the family.
277
00:20:11,911 --> 00:20:14,842
Come on back here,
we'll load up Zane and...
278
00:20:14,847 --> 00:20:16,344
get him home.
279
00:20:16,349 --> 00:20:18,880
We'll get you fixed up in no time.
280
00:20:18,885 --> 00:20:20,153
You'll see.
281
00:20:30,663 --> 00:20:33,361
Town's always left us alone.
282
00:20:33,366 --> 00:20:35,235
Don't know why they care now.
283
00:20:39,306 --> 00:20:42,103
'Cause Whitfield told 'em to care.
284
00:20:42,108 --> 00:20:44,639
Chopping us down one by one.
285
00:20:45,244 --> 00:20:47,113
Come spring...
286
00:20:48,915 --> 00:20:51,118
gonna do some chopping of our own.
287
00:20:53,085 --> 00:20:54,954
If there's any of us left.
288
00:21:14,607 --> 00:21:17,071
It must have been quite
the hunt you were on.
289
00:21:17,076 --> 00:21:18,940
Took all night.
290
00:21:18,945 --> 00:21:21,148
I don't see any meat.
291
00:21:24,351 --> 00:21:25,913
We fell asleep by the river.
292
00:21:27,587 --> 00:21:30,151
I hate it when that happens.
293
00:21:30,156 --> 00:21:34,226
We ran into a cowboy yesterday.
Thought it was best to stay put.
294
00:21:38,230 --> 00:21:39,594
A cowboy?
295
00:21:39,599 --> 00:21:41,629
Looking for strays.
296
00:21:41,634 --> 00:21:43,731
He said this isn't a rez. It's a ranch.
297
00:21:43,736 --> 00:21:46,568
This is where Quanah Parker
298
00:21:46,573 --> 00:21:49,309
lost the cavalry every time
they chased him.
299
00:21:50,243 --> 00:21:51,473
Right here.
300
00:21:52,278 --> 00:21:54,309
This is his homeland.
301
00:21:54,314 --> 00:21:55,943
Ain't his homeland anymore.
302
00:21:55,948 --> 00:21:57,912
Cowboy said Quanah's people
303
00:21:57,917 --> 00:22:00,014
moved a hundred miles north
and to the east.
304
00:22:00,019 --> 00:22:02,250
He didn't seem to mind we was here.
305
00:22:03,155 --> 00:22:04,424
He said we was welcome.
306
00:22:05,392 --> 00:22:07,460
Cowboys don't own land.
307
00:22:08,995 --> 00:22:10,998
Ranchers own land.
308
00:22:14,501 --> 00:22:16,603
I doubt this rancher would welcome us.
309
00:22:17,970 --> 00:22:19,300
We should move.
310
00:22:19,305 --> 00:22:20,635
I like it here.
311
00:22:20,640 --> 00:22:22,208
We should move.
312
00:22:23,876 --> 00:22:25,473
What makes the Comanche reservation
313
00:22:25,478 --> 00:22:27,308
any different than ours?
314
00:22:27,313 --> 00:22:29,416
They got schools there, too.
315
00:22:30,450 --> 00:22:33,520
And priests. And police.
316
00:22:35,322 --> 00:22:37,685
Maybe we take our chances
with the cowboys.
317
00:22:37,690 --> 00:22:39,754
Maybe we help them look for strays
318
00:22:39,759 --> 00:22:41,389
in exchange for staying.
319
00:22:41,394 --> 00:22:43,625
One man looking has
bad odds of finding any.
320
00:22:43,630 --> 00:22:45,198
Maybe.
321
00:22:48,234 --> 00:22:49,436
Maybe.
322
00:22:53,673 --> 00:22:55,908
I'll pick up his tracks on the river.
323
00:23:00,780 --> 00:23:02,349
I'll find his camp.
324
00:23:04,250 --> 00:23:06,548
And I'll see if I can find his rancher.
325
00:23:11,358 --> 00:23:14,361
Stay hidden until I get back.
326
00:23:59,005 --> 00:24:00,301
Yes.
327
00:24:00,306 --> 00:24:01,574
Understood.
328
00:24:02,475 --> 00:24:04,511
I-I'll let the marshal know. Thank you.
329
00:24:06,579 --> 00:24:08,343
Uh, can I help you, gentlemen?
330
00:24:08,348 --> 00:24:10,445
Marshal Kent. I need to
speak with the marshal
331
00:24:10,450 --> 00:24:11,651
assigned to this post.
332
00:24:13,320 --> 00:24:14,721
One moment.
333
00:24:21,627 --> 00:24:22,862
Follow me, please.
334
00:24:36,909 --> 00:24:38,711
Have a seat, gentlemen.
335
00:24:41,547 --> 00:24:43,144
Where are you in from?
336
00:24:43,149 --> 00:24:44,212
Montana.
337
00:24:44,617 --> 00:24:46,314
It's a long way from home.
338
00:24:46,319 --> 00:24:48,788
Montana is my post. It is not my home.
339
00:24:49,822 --> 00:24:52,286
Is there a marshal present
who does fieldwork?
340
00:24:52,291 --> 00:24:53,856
Just the one you're looking at.
341
00:24:55,161 --> 00:24:56,859
You patrol this territory,
342
00:24:57,864 --> 00:24:59,727
serving warrants, making arrests?
343
00:24:59,732 --> 00:25:02,196
Why do I find that hard to believe?
344
00:25:02,201 --> 00:25:03,665
'Cause you're a bigot
345
00:25:03,670 --> 00:25:06,206
living in the wrong century, Marshal.
346
00:25:07,174 --> 00:25:09,370
I doubt you traveled
from Montana to question
347
00:25:09,375 --> 00:25:11,273
my ability to serve this badge.
348
00:25:12,178 --> 00:25:13,708
You need something.
349
00:25:13,713 --> 00:25:15,543
And if you have any hopes of getting it,
350
00:25:15,548 --> 00:25:18,312
you'll ask for it now, before
I throw you out of my office.
351
00:25:18,317 --> 00:25:20,248
You mind that mouth, woman, before...
352
00:25:20,253 --> 00:25:21,550
Mademoiselle.
353
00:25:22,655 --> 00:25:24,385
We seek
354
00:25:24,390 --> 00:25:27,288
a murderer who we believe has fled
355
00:25:27,293 --> 00:25:28,828
to the Comanche Nation.
356
00:25:33,800 --> 00:25:35,000
Which one?
357
00:25:38,571 --> 00:25:39,867
Murder?
358
00:25:39,872 --> 00:25:41,708
Mm-hmm. At least five.
359
00:25:43,075 --> 00:25:45,511
- Quite the savage.
- Two nuns...
360
00:25:46,279 --> 00:25:47,475
and three priests.
361
00:25:47,480 --> 00:25:49,376
Seems hard to believe, looking at her.
362
00:25:49,381 --> 00:25:51,412
The child's guilt is not in question.
363
00:25:51,417 --> 00:25:53,312
She stabbed the nuns in their sleep.
364
00:25:53,317 --> 00:25:55,847
She shotgunned the priests
when she joined up with her gang.
365
00:25:56,756 --> 00:25:58,552
- Gang?
- Renegades
366
00:25:58,557 --> 00:26:00,560
from the Crow Agency.
367
00:26:07,233 --> 00:26:09,932
You take this to Esther in the front.
368
00:26:10,637 --> 00:26:12,333
She's an accomplished sketch artist.
369
00:26:12,338 --> 00:26:13,635
We can print your posters.
370
00:26:13,640 --> 00:26:15,174
We'll start putting 'em out.
371
00:26:16,275 --> 00:26:19,641
Comanche only respect that badge
if it respects them back.
372
00:26:19,646 --> 00:26:21,543
Many a marshal's found their way
373
00:26:21,548 --> 00:26:23,645
into a pine box learning that lesson.
374
00:26:24,450 --> 00:26:26,014
Tread lightly, Marshal.
375
00:26:26,919 --> 00:26:28,921
This is not Montana.
376
00:26:30,557 --> 00:26:31,758
Clearly.
377
00:26:40,599 --> 00:26:42,368
I need a sketch of this girl.
378
00:26:47,807 --> 00:26:49,370
This one.
379
00:27:45,898 --> 00:27:47,500
We must carry these ashore.
380
00:28:10,757 --> 00:28:11,924
Load these on the dolly.
381
00:28:15,427 --> 00:28:16,657
Take these.
382
00:28:16,662 --> 00:28:17,930
Come with us.
383
00:28:56,235 --> 00:28:57,303
Cugino.
384
00:29:17,089 --> 00:29:18,591
Okay.
385
00:29:19,626 --> 00:29:21,823
Luca says, uh, you like to fight.
386
00:29:21,828 --> 00:29:23,395
I wouldn't say that.
387
00:29:25,865 --> 00:29:27,261
What would you say, then?
388
00:29:27,266 --> 00:29:28,930
I guess I'd say
389
00:29:28,935 --> 00:29:31,303
I keep running into people
looking for trouble.
390
00:29:32,438 --> 00:29:34,135
And they all think trouble is me.
391
00:29:36,275 --> 00:29:38,310
I suffer the same predicament.
392
00:29:39,478 --> 00:29:41,208
But he also say you saved his life.
393
00:29:41,213 --> 00:29:42,609
Yeah, well,
394
00:29:42,614 --> 00:29:44,011
he ran into one of those people.
395
00:29:44,016 --> 00:29:45,146
Know what I mean?
396
00:29:45,151 --> 00:29:47,314
Everywhere, those people.
397
00:29:47,319 --> 00:29:49,783
Yes, they are.
398
00:29:52,058 --> 00:29:53,621
You did a good thing.
399
00:29:53,626 --> 00:29:54,822
He was worth saving.
400
00:29:54,827 --> 00:29:57,925
Tonight we celebrate you.
401
00:30:00,766 --> 00:30:01,929
Sì, signore.
402
00:30:01,934 --> 00:30:02,997
Hungry?
403
00:30:03,002 --> 00:30:04,966
I could eat.
404
00:30:04,971 --> 00:30:06,000
With me.
405
00:30:06,005 --> 00:30:07,434
When he's done eating,
406
00:30:07,439 --> 00:30:08,836
take him to the Galvez.
407
00:30:33,199 --> 00:30:34,266
What is that?
408
00:30:36,903 --> 00:30:37,970
Mm.
409
00:30:44,210 --> 00:30:45,311
Mm-hmm.
410
00:30:46,946 --> 00:30:49,015
Oh, no, no, no, no. Mm.
411
00:30:53,052 --> 00:30:54,320
Capisce?
412
00:31:04,931 --> 00:31:05,932
Mmm.
413
00:31:13,239 --> 00:31:15,002
I need a telegraph office.
414
00:31:15,007 --> 00:31:16,103
Hotel has phones.
415
00:31:16,108 --> 00:31:17,705
Phone won't do me any good.
416
00:31:18,710 --> 00:31:20,207
I need a telegraph office.
417
00:31:20,212 --> 00:31:22,276
You can send a wire from the hotel.
418
00:31:22,281 --> 00:31:23,644
I'm ready.
419
00:31:23,649 --> 00:31:26,180
Finish your meal. There is no rush.
420
00:31:26,685 --> 00:31:28,515
There's no rush for you.
421
00:31:28,520 --> 00:31:30,089
For me everything's a rush.
422
00:31:31,890 --> 00:31:33,020
Andiamo.
423
00:31:51,911 --> 00:31:53,112
Thank you.
424
00:32:02,121 --> 00:32:04,190
- Where's the train station?
- Mainland.
425
00:32:06,058 --> 00:32:07,288
How far is the walk?
426
00:32:07,293 --> 00:32:09,823
Signore Maceo said to
escort you to the room
427
00:32:09,828 --> 00:32:11,225
and then to the Hollywood.
428
00:32:11,230 --> 00:32:12,994
When Signore Maceo
asks you to do something,
429
00:32:12,999 --> 00:32:14,862
you must do exactly
the thing that he asks.
430
00:32:14,867 --> 00:32:18,032
I already ate. I don't
need another meal.
431
00:32:18,037 --> 00:32:20,634
You had lunch.
The Hollywood is for dinner.
432
00:32:21,239 --> 00:32:24,105
Signore Maceo is showing you
great hospitality.
433
00:32:24,110 --> 00:32:26,112
To refuse him is an insult.
434
00:33:42,421 --> 00:33:44,290
You're lucky he wants you alive.
435
00:34:12,151 --> 00:34:14,748
Who's looking for trouble now, hmm?
436
00:34:14,753 --> 00:34:16,550
I gave you food,
437
00:34:16,555 --> 00:34:20,187
the finest suite in the
finest hotel in the city.
438
00:34:20,192 --> 00:34:22,323
Had planned for you a splendid night
439
00:34:22,328 --> 00:34:24,092
only to show you gratitude.
440
00:34:25,397 --> 00:34:27,728
Look how you repay my hospitality.
441
00:34:27,733 --> 00:34:31,165
I never asked for it
and I don't want it.
442
00:34:31,170 --> 00:34:33,434
I am needed in Montana.
443
00:34:33,939 --> 00:34:36,503
My family is in danger.
444
00:34:36,508 --> 00:34:38,739
My wife is lost to me.
445
00:34:38,744 --> 00:34:41,375
And I don't have time for hospitality.
446
00:34:41,380 --> 00:34:42,543
Yes.
447
00:34:42,548 --> 00:34:44,578
The lion hunter who leaves Africa
448
00:34:44,583 --> 00:34:46,786
for America to hunt men instead.
449
00:34:48,186 --> 00:34:49,516
For your family, huh?
450
00:34:50,021 --> 00:34:51,284
That's what Luca says.
451
00:34:51,289 --> 00:34:52,852
It's a war over land.
452
00:34:52,857 --> 00:34:54,187
My family's land.
453
00:34:54,192 --> 00:34:55,560
And they're losing it.
454
00:34:57,262 --> 00:34:59,225
I know that war.
455
00:34:59,230 --> 00:35:01,066
My family already lost it.
456
00:35:05,203 --> 00:35:07,105
Still we have a problem, you and me.
457
00:35:08,273 --> 00:35:09,402
You showed me disrespect.
458
00:35:09,407 --> 00:35:11,704
And disrespect is contagious
459
00:35:11,709 --> 00:35:13,606
if not dealt in the moment it appears.
460
00:35:15,180 --> 00:35:16,681
So you must go away.
461
00:35:17,715 --> 00:35:19,545
Seems that you wish that anyway.
462
00:35:28,359 --> 00:35:30,690
Angelo seemed to be
463
00:35:30,695 --> 00:35:32,358
worried about trusting you.
464
00:35:32,363 --> 00:35:34,160
If I was Angelo,
465
00:35:34,165 --> 00:35:35,528
I wouldn't trust you either,
466
00:35:35,533 --> 00:35:37,035
judging by his face.
467
00:35:40,205 --> 00:35:43,969
But a man with a cause
can always be trusted
468
00:35:43,974 --> 00:35:46,978
to do the very thing
that helps his cause.
469
00:35:47,912 --> 00:35:49,915
I'm going to give that thing to you.
470
00:35:51,282 --> 00:35:53,552
You think you have time to discuss that?
471
00:35:56,754 --> 00:35:58,556
Yeah, I got time for that.
472
00:36:22,113 --> 00:36:23,948
I can't see a thing!
473
00:36:28,954 --> 00:36:30,951
Take it to the pines!
474
00:36:30,956 --> 00:36:32,958
Get moving, boys.
475
00:36:44,068 --> 00:36:45,936
Whoa.
476
00:36:57,815 --> 00:36:59,612
We gonna picket the horses?
477
00:36:59,617 --> 00:37:01,486
Asses to the wind.
478
00:37:05,323 --> 00:37:07,192
We got to flip the wagon!
479
00:37:47,298 --> 00:37:48,461
Ready?
480
00:37:48,466 --> 00:37:49,862
Get under it.
481
00:38:12,290 --> 00:38:14,125
Get everybody under the wagon.
482
00:38:33,678 --> 00:38:36,842
They're gonna be froze to death
by the time this storm passes.
483
00:38:36,847 --> 00:38:38,478
Zane's family can't make the walk.
484
00:38:38,483 --> 00:38:39,512
Neither can Zane.
485
00:38:39,517 --> 00:38:41,314
I worry they're walking either way.
486
00:38:41,319 --> 00:38:43,449
They'll just go to lower ground
to get out of this.
487
00:38:43,454 --> 00:38:44,750
We'll just follow their tracks.
488
00:38:44,755 --> 00:38:46,257
What tracks?
489
00:39:36,206 --> 00:39:39,238
Okay, here's where we all
490
00:39:39,243 --> 00:39:41,273
get to know each other real good.
491
00:39:41,278 --> 00:39:44,115
Snuggle up, shoulder to shoulder.
492
00:40:16,180 --> 00:40:18,944
Apologies for tracking in
half the storm, Cara.
493
00:40:18,949 --> 00:40:21,786
Snow on the floor doesn't
concern me, Dr. Miller.
494
00:40:24,955 --> 00:40:26,018
Hi.
495
00:40:26,023 --> 00:40:28,926
Ooh.
496
00:40:29,994 --> 00:40:31,824
- Got you pretty good.
- Ah! Yeah.
497
00:40:31,829 --> 00:40:33,726
I worry the wolf was rabid,
498
00:40:33,731 --> 00:40:36,696
was moving about during
the day. No fear of man.
499
00:40:36,701 --> 00:40:39,231
More likely a young wolf run off
from the pack and starving,
500
00:40:39,236 --> 00:40:41,773
but, um, we'll take no chances.
501
00:40:44,309 --> 00:40:45,505
Wh-Where does that go?
502
00:40:45,510 --> 00:40:47,378
Well, it goes right in your belly.
503
00:40:48,146 --> 00:40:50,746
We need to do this 12 times
over the next ten days.
504
00:40:51,416 --> 00:40:53,513
I'm afraid this storm
has made us houseguests
505
00:40:53,518 --> 00:40:55,047
for the evening, Mrs. Dutton, so
506
00:40:55,052 --> 00:40:56,849
I'll give her another shot
in the morning
507
00:40:56,854 --> 00:40:59,552
and leave you with a vaccine
to administer the next ten.
508
00:40:59,557 --> 00:41:01,220
Now, if you'll lift your dress, please.
509
00:41:01,225 --> 00:41:03,489
No, no, you're not
putting that in my stomach.
510
00:41:03,494 --> 00:41:05,124
I'll take my chances with the rabies.
511
00:41:05,129 --> 00:41:06,659
There are no chances with rabies.
512
00:41:06,664 --> 00:41:07,860
It is fatal every time.
513
00:41:07,865 --> 00:41:09,429
But you don't even know if it was rabid.
514
00:41:09,434 --> 00:41:11,497
It's a chance we can't take.
515
00:41:11,502 --> 00:41:13,199
Uh, I said no.
516
00:41:14,004 --> 00:41:15,067
Hold her.
517
00:41:15,072 --> 00:41:17,236
No! I said...
518
00:41:17,241 --> 00:41:19,104
Let go of me! No!
519
00:41:19,109 --> 00:41:20,740
No! Stop!
520
00:41:20,745 --> 00:41:23,343
- I said no!
- Spade...
521
00:41:23,348 --> 00:41:24,644
- Let go of me!
- Sorry, ma'am.
522
00:41:24,649 --> 00:41:26,512
It's for your own good.
523
00:41:26,517 --> 00:41:28,280
Let go of my legs!
524
00:41:28,285 --> 00:41:30,249
No! No!
525
00:41:30,254 --> 00:41:31,951
No. No.
526
00:41:31,956 --> 00:41:33,419
I said no.
527
00:41:33,424 --> 00:41:36,155
I know it hurts.
528
00:41:39,597 --> 00:41:41,427
But it beats the alternative.
529
00:42:00,550 --> 00:42:03,449
I'll get a room made
up for you, Dr. Miller.
530
00:42:03,454 --> 00:42:05,250
Would you mind sharing with me?
531
00:42:05,255 --> 00:42:07,319
Oh, don't trouble yourself.
532
00:42:07,324 --> 00:42:08,621
I'm fine on the sofa.
533
00:42:08,626 --> 00:42:10,156
I'll get some blankets.
534
00:42:10,861 --> 00:42:12,291
Mr. Dutton isn't here?
535
00:42:12,296 --> 00:42:13,926
No, he went to town.
536
00:42:13,931 --> 00:42:15,766
Hope he had the sense to stay there.
537
00:42:16,634 --> 00:42:17,835
So do I.
538
00:42:49,800 --> 00:42:52,665
This is too much.
539
00:42:52,670 --> 00:42:55,200
It's too much.
540
00:42:55,205 --> 00:42:58,604
I love him, but this isn't living.
541
00:42:58,609 --> 00:43:00,411
This is surviving.
542
00:43:02,012 --> 00:43:03,242
Barely at that.
543
00:43:03,247 --> 00:43:05,516
Winter is always hard.
544
00:43:07,685 --> 00:43:09,949
And this one has been harder than most.
545
00:43:10,554 --> 00:43:12,652
But then the spring comes.
546
00:43:12,657 --> 00:43:14,720
And there is nothing so splendid
547
00:43:14,725 --> 00:43:17,389
as the mountains in the spring.
548
00:43:17,394 --> 00:43:20,192
Wait. Wait till you see it.
549
00:43:20,197 --> 00:43:22,295
I won't be here to see it.
550
00:43:23,200 --> 00:43:25,637
When the storm passes, I'm going home.
551
00:44:01,572 --> 00:44:03,141
Whiskey, if you please.
552
00:44:07,244 --> 00:44:10,209
Leave it to the Scots to ride
out the storm in a saloon.
553
00:44:10,214 --> 00:44:12,878
I don't need some Dutton
seeing us together.
554
00:44:12,883 --> 00:44:14,613
You with that badge on your chest.
555
00:44:14,618 --> 00:44:17,216
No Duttons in town to see us.
556
00:44:17,221 --> 00:44:19,752
No one in here to see us at all.
557
00:44:19,757 --> 00:44:21,354
Except the bartender.
558
00:44:22,559 --> 00:44:24,362
That memory fades with a tip.
559
00:44:25,930 --> 00:44:27,426
You a religious man?
560
00:44:27,431 --> 00:44:29,462
No less than the next, I guess.
561
00:44:30,167 --> 00:44:32,264
I've called on Him when I needed.
562
00:44:32,269 --> 00:44:34,399
Still breathing, so I guess He listened.
563
00:44:34,404 --> 00:44:35,434
You?
564
00:44:35,439 --> 00:44:37,003
I believe...
565
00:44:37,908 --> 00:44:41,579
I'm a sinner who will never see
the gates of heaven.
566
00:44:43,013 --> 00:44:45,249
But I believe they exist.
567
00:44:48,986 --> 00:44:52,251
Whitfield can look at a mountain
568
00:44:52,256 --> 00:44:54,725
and see the gold deep inside it.
569
00:44:56,493 --> 00:44:59,191
He saw those Vikings sliding
down the mountainside
570
00:44:59,196 --> 00:45:01,762
like otters making fools
of themselves...
571
00:45:02,767 --> 00:45:05,264
and he sees a business in it,
572
00:45:05,269 --> 00:45:06,799
sees a fortune in it.
573
00:45:06,804 --> 00:45:08,539
A man of vision.
574
00:45:11,275 --> 00:45:12,810
There's no vision.
575
00:45:14,812 --> 00:45:16,481
He sees through us.
576
00:45:18,148 --> 00:45:20,351
Sees the greed in our hearts.
577
00:45:25,322 --> 00:45:28,221
I've never met a man who scares me.
578
00:45:29,126 --> 00:45:31,996
Not once in my life, until now.
579
00:45:36,533 --> 00:45:38,536
The man scares me, Clyde.
580
00:45:40,671 --> 00:45:42,735
He fucking scares me to death.
581
00:45:45,309 --> 00:45:47,072
"Republicans plan to introduce
582
00:45:47,077 --> 00:45:49,641
the Indian Citizenship Act to Congress.
583
00:45:49,646 --> 00:45:53,487
The law would grant citizenship
to all Indians
584
00:45:53,492 --> 00:45:56,352
born in the territorial United States".
585
00:45:57,354 --> 00:45:59,852
Why the fuck would they do that?
586
00:45:59,857 --> 00:46:03,355
It is the inevitable result
of their assimilation.
587
00:46:03,360 --> 00:46:04,428
What?
588
00:46:05,963 --> 00:46:07,326
Well...
589
00:46:10,467 --> 00:46:13,132
if we wish them to abandon
their pagan ways,
590
00:46:13,137 --> 00:46:15,935
we must offer the reward of equality.
591
00:46:15,940 --> 00:46:19,671
But you want Indians to vote,
marry our women?
592
00:46:19,676 --> 00:46:22,709
Oh, they're your women, all of them?
593
00:46:23,814 --> 00:46:26,311
- To choose their own fate...
- Don't feed me your bullshit,
594
00:46:26,316 --> 00:46:29,348
Father, I've seen the graveyard
in your backyard.
595
00:46:29,353 --> 00:46:31,583
I know what you think of Indians.
596
00:46:31,588 --> 00:46:33,452
You know what I think
of Indians who resist
597
00:46:33,457 --> 00:46:34,959
their own evolution, but...
598
00:46:36,927 --> 00:46:39,925
to those who accept it I show only love.
599
00:46:39,930 --> 00:46:41,894
You don't see the danger in it?
600
00:46:41,899 --> 00:46:44,396
No, I see no danger in it.
601
00:46:44,401 --> 00:46:47,232
So I suppose you'd just let
Black men marry white women.
602
00:46:47,237 --> 00:46:51,642
Well, they do so in France,
and it has caused no calamities.
603
00:46:51,647 --> 00:46:53,711
You can marry outside
your race in France?
604
00:46:53,716 --> 00:46:57,009
Well, the south of France was
ruled by Black men at one time,
605
00:46:57,014 --> 00:46:59,578
as was Spain and Italy.
606
00:46:59,583 --> 00:47:01,680
Black men ruled Europe?
607
00:47:01,685 --> 00:47:03,283
For 800 years.
608
00:47:04,188 --> 00:47:06,251
Part of that empire still exists today.
609
00:47:06,256 --> 00:47:09,354
It's called Andalusia,
610
00:47:09,359 --> 00:47:12,425
and it truly has some of the most...
611
00:47:13,330 --> 00:47:15,861
magnificent architecture in the world.
612
00:47:19,603 --> 00:47:20,766
It's true.
613
00:47:27,744 --> 00:47:30,075
Oh, Jesus.
614
00:47:30,080 --> 00:47:31,110
- Father!
- What?
615
00:47:31,115 --> 00:47:32,682
Get up, get the fuck up!
616
00:47:38,622 --> 00:47:40,285
They're gonna try to draw us out,
617
00:47:40,290 --> 00:47:41,753
and then they'll charge.
618
00:47:41,758 --> 00:47:42,888
We wait until they do.
619
00:47:42,893 --> 00:47:44,423
I am a man of the cloth.
620
00:47:44,428 --> 00:47:46,725
I'd say these sons of bitches
are resisting evolution, Father.
621
00:47:46,730 --> 00:47:47,960
Now take the fucking gun.
622
00:47:47,965 --> 00:47:49,394
Take the fucking gun.
623
00:48:09,052 --> 00:48:10,082
Now.
624
00:48:50,527 --> 00:48:52,124
Don't worry, Father.
625
00:48:52,129 --> 00:48:54,826
The penitent man shall pass.
626
00:48:54,831 --> 00:48:56,495
All you got to do...
627
00:48:57,868 --> 00:48:59,603
is ask for forgiveness.
628
00:49:19,656 --> 00:49:21,220
Dear Spencer,
629
00:49:21,225 --> 00:49:23,594
I have begun my journey to find you.
630
00:49:24,861 --> 00:49:27,393
To bring you the life growing inside me,
631
00:49:28,398 --> 00:49:31,030
the child that shall bear your name.
632
00:49:33,537 --> 00:49:35,500
I thirst for the moment
I look in your eyes
633
00:49:35,505 --> 00:49:37,102
and you pull me close
634
00:49:37,107 --> 00:49:40,340
and we make another and another,
635
00:49:41,045 --> 00:49:42,613
a little army of us.
636
00:49:50,554 --> 00:49:53,185
This is the dream that fuels me to you.
637
00:49:53,190 --> 00:49:57,089
It is my only thought, my only desire.
638
00:49:57,094 --> 00:50:01,226
Your eyes upon me, your arms around me,
639
00:50:01,231 --> 00:50:04,964
and our bodies pressed together
as if they are one.
640
00:50:10,707 --> 00:50:12,471
An adventure this will be.
641
00:50:12,476 --> 00:50:14,406
Stick to the roads marked on the maps.
642
00:50:14,411 --> 00:50:16,676
Those are the only roads I control.
643
00:50:17,581 --> 00:50:19,178
Send Luca back on the train.
644
00:50:19,583 --> 00:50:21,613
Truck is yours if you can make it.
645
00:50:21,618 --> 00:50:23,649
I know what it's like to lose your home.
646
00:50:24,354 --> 00:50:26,857
Maybe now you can get back
in time to save it.
647
00:50:30,827 --> 00:50:33,431
For the police who can be bribed.
648
00:50:35,799 --> 00:50:39,098
And for the police... who can't.
649
00:50:39,103 --> 00:50:41,100
Get my whiskey to Fort Worth.
650
00:50:41,105 --> 00:50:43,002
Luca comes back with the money,
651
00:50:43,807 --> 00:50:46,043
we shake hands next time we meet.
652
00:52:05,923 --> 00:52:09,588
Hell is described as rivers of fire
653
00:52:09,593 --> 00:52:12,191
and canyons of coal and ash.
654
00:52:12,696 --> 00:52:14,593
Perhaps it is taught that way
655
00:52:14,598 --> 00:52:18,230
because the people of Palestine
and Israel cannot comprehend
656
00:52:18,235 --> 00:52:21,138
the merciless, loveless nature of cold.
657
00:52:21,972 --> 00:52:25,237
To the mountain people,
hell is a river frozen
658
00:52:25,242 --> 00:52:27,506
with canyon walls of ice
659
00:52:27,511 --> 00:52:31,510
and bitter air that ruptures
lungs and rapes your sanity.
660
00:52:32,315 --> 00:52:33,880
Hell is winter,
661
00:52:34,585 --> 00:52:37,348
and winter is here to ravage all of us.
662
00:53:04,920 --> 00:53:12,420
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
46109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.