All language subtitles for 10 Inside the Edit Part 04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,340 --> 00:00:06,120 So, we go to Mervyn Nils. 2 00:00:10,480 --> 00:00:13,000 This is from last year, it was the 3 00:00:13,000 --> 00:00:16,580 most successful film, what we've done. 4 00:00:19,000 --> 00:00:20,580 We watch it again. 5 00:01:34,040 --> 00:01:35,560 I promise you to be there for me, 6 00:01:35,740 --> 00:01:38,240 I promise you, I promise you, I promise 7 00:01:38,240 --> 00:01:41,860 you, I promise you, I promise you, I 8 00:01:41,860 --> 00:01:44,600 promise you, I promise you, I promise you, 9 00:01:44,600 --> 00:01:48,120 I promise you, I promise you, I promise 10 00:01:48,120 --> 00:02:35,640 you, I promise you, I promise you, I 11 00:02:35,640 --> 00:02:36,020 promise you, I promise you, I promise you, 12 00:02:36,080 --> 00:02:36,180 I promise you, I promise you, I promise 13 00:02:36,180 --> 00:02:36,280 you, I promise you, I promise you, I 14 00:02:36,280 --> 00:02:36,380 promise you, I promise you, I promise you, 15 00:02:36,380 --> 00:02:36,480 I promise you, I promise you, I promise 16 00:02:36,480 --> 00:02:36,940 you, I promise you, I promise you, I 17 00:02:36,940 --> 00:02:40,520 promise you, I promise you, I promise you, 18 00:02:40,520 --> 00:02:47,880 I promise you, I promise you, I promise 19 00:02:47,880 --> 00:02:47,980 you, I promise you, I promise you, I 20 00:02:47,980 --> 00:02:48,080 promise you, I promise you, I promise you, 21 00:02:48,080 --> 00:02:48,180 I promise you, I promise you, I promise 22 00:02:48,180 --> 00:02:48,280 you, I promise you, I promise you, I 23 00:02:48,280 --> 00:02:48,380 promise you, I promise you, I promise you, 24 00:02:48,380 --> 00:02:48,480 I promise you, I promise you, I promise 25 00:02:48,480 --> 00:02:48,580 you, I promise you, I promise you, I 26 00:02:48,580 --> 00:02:48,820 promise you, 27 00:02:49,320 --> 00:03:12,240 I 28 00:03:12,240 --> 00:03:12,920 promise you, I promise you, I promise you, 29 00:03:12,920 --> 00:03:14,780 I promise you, I promise you, I promise 30 00:03:14,780 --> 00:03:15,020 you, I promise you, I promise you, I 31 00:03:15,020 --> 00:03:15,120 promise you, I promise you, I promise you, 32 00:03:15,120 --> 00:03:15,220 I promise you, I promise you, I promise 33 00:03:15,220 --> 00:03:15,320 you, I promise you, I promise you, I 34 00:03:15,320 --> 00:03:17,200 promise you, I promise you, I promise you, 35 00:03:17,240 --> 00:03:17,340 I promise you, I promise you, I promise 36 00:03:17,340 --> 00:03:17,500 you, I promise you, I promise you, I 37 00:03:17,500 --> 00:03:17,600 promise you, I promise you, I promise you, 38 00:03:17,600 --> 00:03:17,700 I promise you, I promise you, I promise 39 00:03:17,700 --> 00:03:17,800 you, I promise you, I promise you, I 40 00:03:17,800 --> 00:03:17,900 promise you, I promise you, I promise you, 41 00:03:17,900 --> 00:03:18,000 I promise you, I promise you, I promise 42 00:03:18,000 --> 00:03:18,100 you, I promise you, I promise you, I 43 00:03:18,100 --> 00:03:18,200 promise you, I promise you, I promise you, 44 00:03:18,200 --> 00:03:18,300 I promise you, I promise you, I promise 45 00:03:18,300 --> 00:03:18,400 you, I promise you, I promise you, I 46 00:03:18,400 --> 00:03:18,500 promise you, I promise you, I promise you, 47 00:03:18,500 --> 00:03:18,600 I promise you, I promise you, I promise 48 00:03:18,600 --> 00:03:42,500 you, I promise you Yeah, 49 00:03:42,680 --> 00:03:44,300 this is what it's like to be a 50 00:03:44,300 --> 00:03:44,780 nerd. 51 00:05:10,580 --> 00:05:11,260 This is what it's like to be a 52 00:05:11,260 --> 00:05:11,480 nerd. 53 00:05:35,950 --> 00:05:37,590 This was Mervyn Neals. 54 00:05:42,470 --> 00:05:45,410 This was the situation, how it was really. 55 00:05:45,670 --> 00:05:47,610 It was really a drama. 56 00:05:47,930 --> 00:05:49,350 It wasn't easy. 57 00:05:49,870 --> 00:05:51,730 There was nothing easy there. 58 00:05:51,730 --> 00:05:54,870 We walk really for one hour and a 59 00:05:54,870 --> 00:05:57,210 half, like this. 60 00:05:57,570 --> 00:06:00,030 The bride, she's fallen two times. 61 00:06:00,990 --> 00:06:04,630 Anne has fallen down with all the equipment. 62 00:06:05,250 --> 00:06:06,990 She has my tripod. 63 00:06:07,910 --> 00:06:10,490 From all the equipment that I bring up, 64 00:06:10,790 --> 00:06:16,290 I use only the monopod, the glidecam, and 65 00:06:16,290 --> 00:06:20,370 the stativa, because we put one time a 66 00:06:20,370 --> 00:06:22,110 camera on the stativa. 67 00:06:22,270 --> 00:06:24,070 And I had the glidecam all the time. 68 00:06:24,410 --> 00:06:27,570 But I also had the Pilotfly, a thousand 69 00:06:27,570 --> 00:06:31,510 lenses, I had a drone, everything. 70 00:06:33,350 --> 00:06:34,850 Just in case. 71 00:06:36,030 --> 00:06:38,370 This was everything 24mm. 72 00:06:39,110 --> 00:06:40,890 This is all 24mm. 73 00:06:42,030 --> 00:06:42,590 Wait. 74 00:06:44,530 --> 00:06:45,830 Yes, it was 24mm. 75 00:06:45,830 --> 00:06:47,570 It was everything 24mm. 76 00:06:47,970 --> 00:06:52,450 I had a plastic bag from the shop 77 00:06:52,450 --> 00:06:53,710 of fruits and vegetables. 78 00:06:56,450 --> 00:06:59,030 I didn't look really professional there. 79 00:06:59,230 --> 00:06:59,830 I really didn't. 80 00:07:00,010 --> 00:07:02,190 I have, now I'll show you. 81 00:07:06,550 --> 00:07:09,490 Yes, they were really surprised. 82 00:07:09,490 --> 00:07:09,910 This is the end. 83 00:07:15,230 --> 00:07:18,510 We put one camera on the tripod. 84 00:07:19,650 --> 00:07:20,390 Can you see? 85 00:07:38,020 --> 00:07:40,120 Normally I work with two screens. 86 00:07:46,690 --> 00:07:48,390 This is how they felt. 87 00:08:04,220 --> 00:08:06,740 Yes, the people who walk in the back. 88 00:08:10,100 --> 00:08:12,760 Did you have to synchronize the audio manually? 89 00:08:15,140 --> 00:08:17,820 The audio, it's pretty good. 90 00:08:18,220 --> 00:08:19,860 I can make you hear. 91 00:08:20,100 --> 00:08:21,060 It's pretty good. 92 00:08:21,500 --> 00:08:26,580 But they come to visit us some day 93 00:08:26,580 --> 00:08:28,140 before I begin to edit. 94 00:08:28,140 --> 00:08:31,299 And I ask them, hey guys, you are 95 00:08:31,299 --> 00:08:34,419 here, we were there alone, maybe we can 96 00:08:34,419 --> 00:08:37,500 try to record it again, the speech, and 97 00:08:37,500 --> 00:08:39,700 I try to use it a little bit 98 00:08:39,700 --> 00:08:40,240 more cleaner. 99 00:08:40,720 --> 00:08:42,980 I have to say that already the original, 100 00:08:43,220 --> 00:08:46,540 it was pretty good from this microphone. 101 00:08:47,060 --> 00:08:48,060 It was pretty good. 102 00:08:48,640 --> 00:08:51,780 And it was a little bit difficult to 103 00:08:51,780 --> 00:08:52,560 synchronize it. 104 00:08:52,660 --> 00:08:56,180 But I prefer to have a really clean, 105 00:08:56,180 --> 00:08:57,960 better audio. 106 00:08:59,360 --> 00:09:06,420 Let's see how it looks. 107 00:09:07,620 --> 00:09:09,240 Not so happy. 108 00:09:33,470 --> 00:09:34,810 Now, look over here. 109 00:09:35,950 --> 00:09:37,170 There's a street here. 110 00:09:40,370 --> 00:09:42,110 Look how she was, she had the dress. 111 00:09:42,850 --> 00:09:43,810 Because she's falling down. 112 00:09:57,830 --> 00:09:59,330 Plastic bag. 113 00:10:01,730 --> 00:10:02,850 Plastic bag. 114 00:10:03,430 --> 00:10:05,010 Happiness is the first thing. 115 00:10:05,010 --> 00:10:05,150 Happiness. 116 00:10:25,510 --> 00:10:26,710 This is me. 117 00:10:27,870 --> 00:10:28,810 This is how I look. 118 00:10:32,830 --> 00:10:34,410 Beautiful professional. 119 00:10:37,210 --> 00:10:39,610 Okay, let's go inside the film. 120 00:10:42,290 --> 00:10:43,090 Project. 121 00:10:48,940 --> 00:10:50,300 Here it is. 122 00:10:51,180 --> 00:10:53,540 I think that many of you already saw 123 00:10:53,540 --> 00:10:57,160 it in some tutorials that I've done on 124 00:10:57,160 --> 00:10:57,800 YouTube. 125 00:10:59,180 --> 00:11:02,960 So, like before, I want a beginning that 126 00:11:02,960 --> 00:11:04,120 makes you curious. 127 00:11:04,540 --> 00:11:12,700 That brings you the attention to think, okay, 128 00:11:13,300 --> 00:11:14,780 what happened there? 129 00:11:15,000 --> 00:11:15,960 Where are they going? 130 00:11:16,240 --> 00:11:16,640 Why? 131 00:11:17,860 --> 00:11:20,120 And it's this beginning. 132 00:11:20,780 --> 00:11:23,540 And it was really important. 133 00:11:23,780 --> 00:11:25,640 It was really important to have a fantastic 134 00:11:25,640 --> 00:11:26,060 beginning. 135 00:11:31,270 --> 00:11:32,590 You don't see them. 136 00:11:32,970 --> 00:11:36,230 You see only this couple that were walking 137 00:11:36,230 --> 00:11:41,170 on a mountain under the rain. 138 00:11:41,510 --> 00:11:43,070 So you understand nothing. 139 00:11:43,230 --> 00:11:45,310 And this brings you really much curiosity. 140 00:11:48,030 --> 00:11:51,270 From there, I have to go to the 141 00:11:51,270 --> 00:11:52,430 getting ready part. 142 00:11:53,110 --> 00:11:56,370 The getting ready part, it was really clean, 143 00:11:56,950 --> 00:11:57,590 perfect. 144 00:11:58,250 --> 00:12:01,410 So there's a really big jump of difference 145 00:12:01,410 --> 00:12:05,170 from where they are to where they were. 146 00:12:06,930 --> 00:12:11,950 So I have to distract the people. 147 00:12:11,950 --> 00:12:16,490 And for distracting, I use this shot. 148 00:12:18,530 --> 00:12:25,830 This shot, for me, it's like going back 149 00:12:25,830 --> 00:12:31,510 in time to change position, to go away 150 00:12:31,510 --> 00:12:32,350 from where we were. 151 00:12:33,670 --> 00:12:36,350 It isn't done only because it's beautiful. 152 00:12:36,770 --> 00:12:39,150 For sure, it's a beautiful shot, but the 153 00:12:39,150 --> 00:12:41,490 feeling what it gives me is going away 154 00:12:41,490 --> 00:12:44,250 from where I was to understand what could 155 00:12:44,250 --> 00:12:44,690 happen. 156 00:12:45,230 --> 00:12:48,650 For this reason, this shot, and there's also 157 00:12:48,650 --> 00:12:49,510 a time lapse. 158 00:12:51,330 --> 00:12:55,790 These two shots give me this feeling. 159 00:12:57,710 --> 00:13:00,750 In fact, when you are watching the film, 160 00:13:01,550 --> 00:13:06,090 everything is so linear, so beautiful to watch. 161 00:13:06,690 --> 00:13:10,890 You feel the story, where they are going, 162 00:13:11,530 --> 00:13:16,350 where they were, till the most important part 163 00:13:16,350 --> 00:13:20,030 we've got to find in the film, the 164 00:13:20,030 --> 00:13:23,870 epic shot, the part where it must fit 165 00:13:23,870 --> 00:13:24,510 perfectly. 166 00:13:24,870 --> 00:13:26,710 At the beginning, I had a little bit 167 00:13:26,710 --> 00:13:30,950 of problem because the epic part is this, 168 00:13:32,090 --> 00:13:35,150 the most beautiful kiss what I shot now. 169 00:13:36,070 --> 00:13:39,630 It had to be in the most important 170 00:13:39,630 --> 00:13:41,510 part of the music. 171 00:14:09,840 --> 00:14:10,720 Bellissimo! 172 00:14:11,580 --> 00:14:12,340 Bellissimo! 173 00:14:13,800 --> 00:14:16,600 This has to be there, from where it 174 00:14:16,600 --> 00:14:17,520 couldn't move. 175 00:14:17,520 --> 00:14:19,460 It couldn't move from there. 176 00:14:19,680 --> 00:14:22,160 This is the place of the kiss. 177 00:14:23,320 --> 00:14:25,080 Everything else, we can move it a little 178 00:14:25,080 --> 00:14:28,320 bit, but these things, it can't move from 179 00:14:28,320 --> 00:14:28,620 there. 180 00:14:29,500 --> 00:14:33,220 So, there was a problem how to go 181 00:14:33,220 --> 00:14:36,860 from here to here. 182 00:14:37,780 --> 00:14:40,480 Thanks God that the day after I shot 183 00:14:40,480 --> 00:14:44,300 some drone shot under the rain and it 184 00:14:44,300 --> 00:14:49,520 fit perfectly because I had no continuity to 185 00:14:49,520 --> 00:14:52,040 this shot to arrive to the kiss. 186 00:14:53,040 --> 00:14:54,640 You've got to think about this. 187 00:14:54,720 --> 00:14:56,160 You've got to think of continuity. 188 00:14:57,720 --> 00:15:03,460 Sometimes I see videos where you see the 189 00:15:03,460 --> 00:15:08,520 couple going one to each other and the 190 00:15:08,520 --> 00:15:10,460 shot after they are kissing. 191 00:15:12,500 --> 00:15:13,680 This is distracting. 192 00:15:14,180 --> 00:15:15,880 This is totally distracting. 193 00:15:16,100 --> 00:15:19,760 I have not the part that for me 194 00:15:19,760 --> 00:15:21,620 is the most important that is the meeting. 195 00:15:23,000 --> 00:15:26,520 How they meet, how they arrive there. 196 00:15:27,480 --> 00:15:30,920 If you don't have this shot, make something 197 00:15:30,920 --> 00:15:37,320 to make me think that there was a 198 00:15:37,320 --> 00:15:37,560 meeting. 199 00:15:38,180 --> 00:15:41,580 In this case, for me, it was a 200 00:15:41,580 --> 00:15:44,520 problem from here to go to the kiss 201 00:15:44,520 --> 00:15:47,280 because I don't have a shot where they 202 00:15:47,280 --> 00:15:47,560 meet. 203 00:15:48,000 --> 00:15:49,920 I don't have no shot where they meet, 204 00:15:50,180 --> 00:15:54,100 where they stay, where they go to make 205 00:15:54,100 --> 00:15:56,080 this act of the kissing. 206 00:15:56,760 --> 00:15:59,560 So, I had to put a part that 207 00:15:59,560 --> 00:16:06,920 is this drone shot that makes me think 208 00:16:06,920 --> 00:16:10,100 that they are there in the middle alone. 209 00:16:10,380 --> 00:16:15,780 There is loneliness, raining and they are kissing 210 00:16:15,780 --> 00:16:16,620 under the rain. 211 00:16:16,740 --> 00:16:19,300 It doesn't matter how it is in the 212 00:16:19,300 --> 00:16:19,760 world. 213 00:16:20,340 --> 00:16:22,060 We love each other. 214 00:16:22,440 --> 00:16:24,380 We kiss under the rain. 215 00:16:26,780 --> 00:16:29,380 Is that the same clip you've got nested 216 00:16:29,380 --> 00:16:29,940 underneath it? 217 00:16:30,660 --> 00:16:33,120 The top clip there for the kiss on 218 00:16:33,120 --> 00:16:33,620 the timeline. 219 00:16:34,200 --> 00:16:39,560 This is for the problem that I don't 220 00:16:39,560 --> 00:16:40,680 have so much footage. 221 00:16:41,440 --> 00:16:43,780 As I said, the kiss had to be 222 00:16:43,780 --> 00:16:44,140 there. 223 00:16:45,060 --> 00:16:49,720 But the real kiss, this one, it was 224 00:16:49,720 --> 00:16:53,160 50% and it was the maximum what 225 00:16:53,160 --> 00:16:55,680 I could with this shot because it was 226 00:16:55,680 --> 00:17:00,200 shot at 50 frames per second. 227 00:17:00,980 --> 00:17:03,280 This was the maximum what I could make. 228 00:17:04,420 --> 00:17:05,760 But I needed more. 229 00:17:08,700 --> 00:17:12,740 I needed more to arrive to some places. 230 00:17:12,980 --> 00:17:15,420 I needed the kiss more long. 231 00:17:15,520 --> 00:17:21,180 For this reason, it seems almost too long 232 00:17:21,180 --> 00:17:24,079 but I didn't have too much kisses. 233 00:17:24,300 --> 00:17:25,880 I remember I sent it to a friend 234 00:17:25,880 --> 00:17:28,660 of mine the video and said, yes, it's 235 00:17:28,660 --> 00:17:32,320 amazing the film but the kissing is a 236 00:17:32,320 --> 00:17:33,600 little bit too long. 237 00:17:33,860 --> 00:17:38,520 I have no other shot. 238 00:17:39,020 --> 00:17:41,360 And he said, put the horse again. 239 00:17:46,000 --> 00:17:48,520 But it doesn't fit the horse. 240 00:17:55,340 --> 00:17:56,980 How I did it? 241 00:17:57,240 --> 00:17:57,720 Let's see. 242 00:17:58,940 --> 00:18:05,160 So, this is every time this kind of 243 00:18:05,160 --> 00:18:05,660 effect. 244 00:18:06,300 --> 00:18:09,660 There are clips really fast done in the 245 00:18:09,660 --> 00:18:10,680 right position. 246 00:18:11,340 --> 00:18:13,900 It's not done only because it's beautiful. 247 00:18:14,180 --> 00:18:15,720 It's done for a reason. 248 00:18:16,540 --> 00:18:19,980 Because I want to have something that distracts 249 00:18:19,980 --> 00:18:23,760 me, that takes my attention away from what 250 00:18:23,760 --> 00:18:25,220 I'm watching. 251 00:18:26,080 --> 00:18:29,800 And I put their title, their name, this 252 00:18:29,800 --> 00:18:33,320 is their logo because they are two photographers. 253 00:18:37,230 --> 00:18:41,210 This is again the transition, the zoom transition. 254 00:18:41,210 --> 00:18:45,330 I didn't know how to connect these two 255 00:18:45,330 --> 00:18:45,810 shots. 256 00:18:48,310 --> 00:18:51,930 If I put it away, this transition. 257 00:18:54,510 --> 00:19:02,060 I didn't like it. 258 00:19:02,120 --> 00:19:03,060 It was too much. 259 00:19:05,140 --> 00:19:07,100 So I put this. 260 00:19:07,440 --> 00:19:09,640 I don't find it so beautiful. 261 00:19:09,800 --> 00:19:10,700 I've got to say the truth. 262 00:19:10,700 --> 00:19:14,480 In this position, this transition, I don't find 263 00:19:14,480 --> 00:19:14,960 it beautiful. 264 00:19:15,800 --> 00:19:18,040 I don't like it so much. 265 00:19:18,680 --> 00:19:23,360 But in this moment, I don't know what 266 00:19:23,360 --> 00:19:25,600 else to do. 267 00:19:25,960 --> 00:19:28,040 I would have to think, to stay a 268 00:19:28,040 --> 00:19:29,800 little bit and think what to do. 269 00:19:29,980 --> 00:19:33,360 But for me the film was 99% 270 00:19:33,360 --> 00:19:35,740 ready and I wanted to put it out. 271 00:19:35,740 --> 00:19:39,120 The couple must see the work that I've 272 00:19:39,120 --> 00:19:39,520 done. 273 00:19:40,480 --> 00:19:43,660 And from that moment, everybody liked it and 274 00:19:43,660 --> 00:19:44,640 I let it like this. 275 00:19:45,080 --> 00:19:47,660 But to tell you the truth, this transition 276 00:19:47,660 --> 00:19:49,260 here doesn't fit. 277 00:19:52,630 --> 00:19:53,790 It looks cheap. 278 00:19:53,950 --> 00:19:58,530 You see too much how the transition is 279 00:19:58,530 --> 00:19:58,970 coming. 280 00:20:01,090 --> 00:20:03,810 For me, it's a no. 281 00:20:03,810 --> 00:20:07,150 I use it, I've done it. 282 00:20:07,150 --> 00:20:09,530 There's the sound of the horse. 283 00:20:10,850 --> 00:20:15,350 This horse, I took it in a better 284 00:20:15,350 --> 00:20:15,810 program. 285 00:20:17,350 --> 00:20:18,150 Snap sound. 286 00:20:22,320 --> 00:20:23,620 There's the sound of the horse. 287 00:20:26,910 --> 00:20:30,170 Other sound effects, there's the rain. 288 00:20:32,430 --> 00:20:36,270 I put this rain because the real rain 289 00:20:36,270 --> 00:20:38,470 was a little bit too much plastic on 290 00:20:38,470 --> 00:20:40,590 the plastic bag. 291 00:20:40,810 --> 00:20:46,090 So I bought a rain sound effect. 292 00:20:48,950 --> 00:20:52,370 After here, there's the getting ready. 293 00:20:52,970 --> 00:20:56,310 The getting ready, I find really interesting for 294 00:20:56,310 --> 00:20:58,370 the transition what I've done here. 295 00:20:58,810 --> 00:21:00,610 The most of the transition was here. 296 00:21:00,610 --> 00:21:05,610 But there's nothing else than going like I've 297 00:21:05,610 --> 00:21:06,530 done yesterday. 298 00:21:06,730 --> 00:21:12,890 Sometimes moving with something in front and put 299 00:21:12,890 --> 00:21:15,470 it together with the clip after that is 300 00:21:15,470 --> 00:21:16,530 coming out. 301 00:21:17,210 --> 00:21:19,930 And I like this kind of movement. 302 00:21:20,250 --> 00:21:24,490 It's like inside, outside, up, down. 303 00:21:24,910 --> 00:21:25,890 It's pleasant. 304 00:21:25,890 --> 00:21:28,490 You know, you're a little bit drunk. 305 00:21:30,350 --> 00:21:31,650 I like it. 306 00:21:31,730 --> 00:21:33,450 I wanted to have it like this. 307 00:21:34,110 --> 00:21:36,850 It was like painting for me to make 308 00:21:36,850 --> 00:21:38,370 this getting ready. 309 00:21:38,470 --> 00:21:41,290 Because all the video of the getting ready 310 00:21:41,290 --> 00:21:44,030 is done with movement. 311 00:21:45,430 --> 00:21:54,920 I have a thousand 312 00:21:54,920 --> 00:21:57,520 clips of the getting ready. 313 00:21:58,320 --> 00:22:00,580 I've got a project here. 314 00:22:00,580 --> 00:22:03,220 Getting ready. 315 00:22:19,140 --> 00:22:31,990 These are all clips of the... 316 00:23:14,420 --> 00:23:24,320 I didn't ask him to play 317 00:23:24,320 --> 00:23:24,760 two times. 318 00:23:24,900 --> 00:23:28,500 It's only because he didn't get it the 319 00:23:28,500 --> 00:23:29,120 first time. 320 00:23:33,560 --> 00:23:36,700 There were two photographers, the kitchen master to 321 00:23:36,700 --> 00:23:37,900 make the pictures. 322 00:23:38,380 --> 00:23:39,880 Me and Anne, we were there to make 323 00:23:39,880 --> 00:23:40,740 the video. 324 00:23:49,010 --> 00:23:50,770 So, in this case, you're shooting down the 325 00:23:50,770 --> 00:23:50,910 foot. 326 00:23:51,350 --> 00:23:51,870 Yes. 327 00:23:53,650 --> 00:23:56,530 But I like it, so I've done it. 328 00:24:06,700 --> 00:24:09,860 I like really much the composition to look 329 00:24:09,860 --> 00:24:13,360 for, to find a little bit of composition. 330 00:24:13,360 --> 00:24:16,000 Do you know a little bit of composition? 331 00:24:16,300 --> 00:24:19,320 Or guys, do you know the rules of 332 00:24:19,320 --> 00:24:19,720 the fur? 333 00:24:22,500 --> 00:24:23,300 Fibonacci. 334 00:24:27,060 --> 00:24:27,860 Fibonacci? 335 00:24:28,080 --> 00:24:31,900 Yes, also the Fibonacci thing. 336 00:24:32,200 --> 00:24:37,020 But what I care very often is this 337 00:24:37,020 --> 00:24:39,880 kind of... 338 00:24:41,240 --> 00:24:42,960 You see it on the camera. 339 00:24:43,040 --> 00:24:44,360 You can put it on the camera. 340 00:24:45,700 --> 00:24:47,860 This is a part really important. 341 00:24:48,620 --> 00:24:52,200 But think only a little bit to have 342 00:24:52,200 --> 00:24:54,120 this kind of... 343 00:24:54,120 --> 00:24:55,420 But make what you want. 344 00:24:55,920 --> 00:24:57,200 You can make what you want. 345 00:24:57,320 --> 00:25:01,020 You can stay completely in the middle, completely 346 00:25:01,020 --> 00:25:02,920 here, completely here. 347 00:25:02,920 --> 00:25:06,360 But if you have it a little bit 348 00:25:06,360 --> 00:25:08,860 in the idea, you can play a little 349 00:25:08,860 --> 00:25:10,640 bit to make a little bit of composition. 350 00:25:11,420 --> 00:25:14,340 And it could make more interesting a shot. 351 00:25:21,230 --> 00:25:22,990 What lens are you using for this shot? 352 00:25:23,670 --> 00:25:27,930 In this wedding, in this elopement, I had 353 00:25:27,930 --> 00:25:35,290 really much the 24mm and the 55mm 1 354 00:25:35,290 --> 00:25:41,910 .8. After that wedding, I sold it, this 355 00:25:41,910 --> 00:25:42,770 55mm. 356 00:25:44,230 --> 00:25:45,750 It's a fantastic lens. 357 00:25:46,110 --> 00:25:48,330 It's a really beautiful lens, the 55mm. 358 00:25:48,710 --> 00:25:52,070 But I don't feel comfortable with the focus 359 00:25:52,070 --> 00:25:54,230 because it's a wired focus. 360 00:25:56,510 --> 00:26:05,270 So it doesn't respond like the mechanical focus. 361 00:26:05,270 --> 00:26:09,170 So when you move, it moves really fast 362 00:26:09,170 --> 00:26:11,750 and you can't control it really. 363 00:26:11,950 --> 00:26:15,450 Me, I have all the other lenses that 364 00:26:15,450 --> 00:26:17,270 are all mechanical focus. 365 00:26:18,730 --> 00:26:20,750 So I sold it only because of this. 366 00:26:20,850 --> 00:26:23,410 But the lens, the quality of the image 367 00:26:23,410 --> 00:26:26,670 that it gives this lens, it's really, really 368 00:26:26,670 --> 00:26:26,970 good. 369 00:26:27,770 --> 00:26:30,230 As you see, I have a thousand videos 370 00:26:30,230 --> 00:26:31,170 of the getting ready. 371 00:26:31,170 --> 00:26:35,010 Really thousand, thousand videos and really many with, 372 00:26:35,610 --> 00:26:38,030 here you see, movements. 373 00:26:38,890 --> 00:26:40,470 This has a movement. 374 00:26:42,530 --> 00:26:44,870 This has a movement, movement. 375 00:26:51,050 --> 00:26:53,830 And the most of the time is monopod. 376 00:26:56,490 --> 00:26:57,270 There's monopod. 377 00:27:03,120 --> 00:27:05,780 And the light is really beautiful there. 378 00:27:06,100 --> 00:27:08,380 I really like when there's one source of 379 00:27:08,380 --> 00:27:10,500 light, the rest is dark. 380 00:27:14,340 --> 00:27:17,560 Every time when I come and I'm getting 381 00:27:17,560 --> 00:27:19,560 ready, yesterday I forgot to tell it, but 382 00:27:19,560 --> 00:27:22,000 I have to put off all the light 383 00:27:22,740 --> 00:27:24,100 if it's possible. 384 00:27:35,430 --> 00:27:36,590 See, this one. 385 00:27:37,970 --> 00:27:39,770 There was only a tender. 386 00:27:40,710 --> 00:27:42,470 And here, I've done nothing. 387 00:27:43,970 --> 00:27:45,510 There's no transition here. 388 00:27:45,510 --> 00:27:47,450 But there's the transition. 389 00:27:48,530 --> 00:27:50,990 Close and open the tent on the other 390 00:27:50,990 --> 00:27:51,330 part. 391 00:27:52,390 --> 00:27:54,370 The only thing what I have to make 392 00:27:54,370 --> 00:27:58,390 in these things is to make because I 393 00:27:58,390 --> 00:28:01,410 see the jump from here to here because 394 00:28:01,410 --> 00:28:03,110 you feel the jump. 395 00:28:03,430 --> 00:28:12,410 I make a small show video animation and 396 00:28:12,410 --> 00:28:16,990 I make a small transition like this. 397 00:28:17,970 --> 00:28:20,650 That has become a little bit the opacity. 398 00:28:28,710 --> 00:28:29,890 This is the prisma. 399 00:28:30,230 --> 00:28:32,430 Some shots with the prisma I've done. 400 00:28:36,920 --> 00:28:39,280 I tried to make something with the silhouette 401 00:28:39,280 --> 00:28:40,340 but it didn't work. 402 00:28:41,180 --> 00:28:42,840 I'm not so good with the silhouette. 403 00:28:44,800 --> 00:28:47,560 Yeah, let's go on with the film. 404 00:28:47,560 --> 00:28:55,870 The horse. 405 00:29:03,750 --> 00:29:06,450 This is good. 406 00:29:06,930 --> 00:29:07,430 I forgot. 407 00:29:08,990 --> 00:29:14,230 At the beginning I thought this is all 408 00:29:14,230 --> 00:29:16,270 the echo. 409 00:29:17,150 --> 00:29:19,650 Let's see if I can put them away. 410 00:29:23,200 --> 00:29:24,380 Wait a second. 411 00:29:24,380 --> 00:29:29,040 All together. 412 00:29:39,920 --> 00:29:43,380 Like this I can... 413 00:29:43,380 --> 00:29:46,780 When I watched the movie it was without 414 00:29:46,780 --> 00:29:47,520 at the beginning. 415 00:29:54,480 --> 00:29:57,180 But I had the feeling that it's missing 416 00:29:57,180 --> 00:29:57,760 something. 417 00:29:59,100 --> 00:30:00,180 It was missing. 418 00:30:00,900 --> 00:30:03,640 And then I thought what I can do? 419 00:30:03,740 --> 00:30:04,440 What I can do? 420 00:30:04,520 --> 00:30:05,860 It's missing something there. 421 00:30:06,800 --> 00:30:08,220 It's too silent. 422 00:30:08,920 --> 00:30:10,420 I can't make sound. 423 00:30:10,500 --> 00:30:11,560 There's no sound there. 424 00:30:11,800 --> 00:30:13,240 There's silence. 425 00:30:16,220 --> 00:30:17,980 Then I thought what I can have? 426 00:30:18,140 --> 00:30:20,420 I would like to have a speech and 427 00:30:20,420 --> 00:30:22,460 I would like to have somebody who's speaking 428 00:30:22,460 --> 00:30:22,880 there. 429 00:30:23,500 --> 00:30:24,740 But I have no idea. 430 00:30:25,060 --> 00:30:25,820 It was a drama. 431 00:30:26,260 --> 00:30:27,260 It was another problem. 432 00:30:27,420 --> 00:30:29,600 It was a problem, a really big problem. 433 00:30:30,320 --> 00:30:31,980 So what I can do? 434 00:30:33,480 --> 00:30:37,360 I wanted to look in YouTube speech, monologue, 435 00:30:37,720 --> 00:30:41,100 something like this to find something to put 436 00:30:41,100 --> 00:30:42,680 under the video. 437 00:30:43,120 --> 00:30:43,800 Found nothing. 438 00:30:44,440 --> 00:30:46,320 And I'm looking for something original. 439 00:30:46,640 --> 00:30:47,980 You can find something. 440 00:30:51,700 --> 00:30:55,880 There are some speeches of film monologues or 441 00:30:55,880 --> 00:30:56,620 something like this. 442 00:30:56,620 --> 00:30:57,960 But I wanted something original. 443 00:30:58,120 --> 00:30:59,220 This film is unique. 444 00:30:59,700 --> 00:31:02,460 So it must be everything unique. 445 00:31:02,580 --> 00:31:05,600 I can't put copy and paste from something 446 00:31:05,600 --> 00:31:05,940 else. 447 00:31:07,240 --> 00:31:09,780 And then it came to this idea to 448 00:31:09,780 --> 00:31:13,660 try to put their speeches more than one 449 00:31:13,660 --> 00:31:16,480 time and to try to simulate this kind 450 00:31:16,480 --> 00:31:17,100 of echo. 451 00:31:17,780 --> 00:31:22,340 And it fits perfectly with them that they 452 00:31:22,340 --> 00:31:26,520 are writing their vows. 453 00:31:27,860 --> 00:31:33,610 And so I found that here was... 454 00:31:50,960 --> 00:31:52,080 Ich verspreche dir, da zu sein, wenn du 455 00:31:52,080 --> 00:31:52,460 mich brauchst. 456 00:31:52,720 --> 00:31:55,900 Verspreche dir, verspreche dir. 457 00:31:56,180 --> 00:31:58,320 Ich verspreche dir, da zu sein, wenn du 458 00:31:58,320 --> 00:31:59,860 mich brauchst. 459 00:32:00,080 --> 00:32:01,080 Dich nicht loszulassen. 460 00:32:01,220 --> 00:32:03,160 Dich zu lieben und zu leben mit jeder 461 00:32:03,160 --> 00:32:05,820 Faser meines Körpers und solange meine Seele existiert. 462 00:32:06,660 --> 00:32:11,240 I left one a little bit stronger and 463 00:32:11,240 --> 00:32:13,800 it fits perfectly. 464 00:32:21,970 --> 00:32:25,970 And like this I put a little bit 465 00:32:25,970 --> 00:32:28,690 of color in this part that it was 466 00:32:28,690 --> 00:32:29,290 flat. 467 00:32:56,550 --> 00:33:00,610 No, it's not a natural sound. 468 00:33:00,810 --> 00:33:04,310 It's a sound effect that is this one. 469 00:33:12,360 --> 00:33:15,200 And I hear it, but it's really fake. 470 00:33:15,540 --> 00:33:18,320 It's really stupid, but it's okay. 471 00:33:21,780 --> 00:33:22,500 Okay. 472 00:33:29,560 --> 00:33:34,580 I googled, I looked for paper, for paper, 473 00:33:34,960 --> 00:33:37,360 book, something like this, and it came to 474 00:33:37,360 --> 00:33:37,800 this one. 475 00:33:39,040 --> 00:33:44,840 Here there's a transition, another transition, but it 476 00:33:44,840 --> 00:33:48,820 makes me go from here, really soft, nice, 477 00:33:49,060 --> 00:33:51,100 clean, to the drama. 478 00:33:57,460 --> 00:33:58,540 It's perfect. 479 00:34:02,580 --> 00:34:04,880 Let's go back from the beginning, to the 480 00:34:04,880 --> 00:34:05,340 beginning. 481 00:34:07,320 --> 00:34:09,500 There's every time a reason for something. 482 00:34:10,300 --> 00:34:11,420 There's every time a reason. 483 00:34:11,600 --> 00:34:11,900 Here. 484 00:34:18,620 --> 00:34:24,960 The most important is this one. 485 00:34:26,000 --> 00:34:26,900 This one. 486 00:34:28,360 --> 00:34:29,920 This transition here. 487 00:34:31,540 --> 00:34:34,560 If I don't have it, I'll show you. 488 00:34:35,659 --> 00:34:36,440 I don't have it. 489 00:34:38,060 --> 00:34:40,920 Look how disturbed it is. 490 00:34:45,480 --> 00:34:48,260 It seems a jump frame, a frame. 491 00:34:49,699 --> 00:34:50,500 Look. 492 00:34:55,040 --> 00:34:56,400 It's awful. 493 00:34:56,840 --> 00:34:57,660 It's really awful. 494 00:34:58,520 --> 00:35:02,220 You add this stupid thing that is, I 495 00:35:02,220 --> 00:35:06,080 don't know, it's 10 frames. 496 00:35:06,080 --> 00:35:07,460 10 frames. 497 00:35:11,020 --> 00:35:12,200 And it looks good. 498 00:35:14,720 --> 00:35:17,380 Some other questions about Mervyn Nils? 499 00:35:20,260 --> 00:35:25,200 The grading, we go now with, when we 500 00:35:25,200 --> 00:35:27,580 edit what we done yesterday, we will speak 501 00:35:27,580 --> 00:35:31,020 about the grading, the color grading. 502 00:35:31,560 --> 00:35:34,240 What were they saying, the audio that you 503 00:35:34,240 --> 00:35:36,720 put over, the clip there, and you just 504 00:35:36,720 --> 00:35:39,580 kept repeating it, was it, it's in German, 505 00:35:39,780 --> 00:35:41,040 but in English, what were they saying? 506 00:35:41,360 --> 00:35:43,360 Was it important, or was it just kind 507 00:35:43,360 --> 00:35:43,740 of random? 508 00:35:44,760 --> 00:35:45,500 I promise you. 509 00:35:46,120 --> 00:35:47,060 I promise you. 510 00:35:47,060 --> 00:35:49,960 I promise, I promise, I promise you. 511 00:35:51,140 --> 00:35:54,060 I have the subtitle on the Vimeo. 512 00:35:54,220 --> 00:35:56,620 The Vimeo will be subtitled. 513 00:35:56,780 --> 00:35:59,460 Here, I didn't add it. 514 00:35:59,460 --> 00:36:01,480 Yeah, I'm a little bit sorry, but most 515 00:36:01,480 --> 00:36:03,500 of our clients are German, so. 516 00:36:04,980 --> 00:36:06,840 The drama translates. 517 00:36:08,720 --> 00:36:09,860 The drama, yeah. 518 00:36:12,600 --> 00:36:14,380 You know the time lapse? 519 00:36:14,780 --> 00:36:16,140 Is there a key frame in the time 520 00:36:16,140 --> 00:36:16,400 lapse? 521 00:36:16,800 --> 00:36:17,520 The time lapse? 522 00:36:17,640 --> 00:36:21,040 The time lapse, for making this kind of 523 00:36:21,040 --> 00:36:26,920 movement, there's a program, the time lapse, it's 524 00:36:26,920 --> 00:36:30,820 done with a GoPro, with a GoPro time 525 00:36:30,820 --> 00:36:31,160 lapse. 526 00:36:32,400 --> 00:36:35,880 There's a program, but the name is PanoLapse. 527 00:36:37,860 --> 00:36:42,600 PanoLapse, it costs not so much money, and 528 00:36:42,600 --> 00:36:46,480 let's see if I can show you. 529 00:36:53,380 --> 00:36:55,660 I can't show you now, but you've got 530 00:36:55,660 --> 00:36:57,020 the name, and you see the program. 531 00:36:57,260 --> 00:37:00,800 This is, it makes a fisheye video, a 532 00:37:00,800 --> 00:37:02,100 fisheye time lapse. 533 00:37:02,100 --> 00:37:07,020 It gives a 3D effect, so it makes, 534 00:37:07,360 --> 00:37:13,480 this fisheye becomes like a ball, almost, and 535 00:37:13,480 --> 00:37:16,000 you can pan a little bit. 536 00:37:16,080 --> 00:37:18,940 You can key frame a small pan, but 537 00:37:18,940 --> 00:37:22,340 this pan is really, it looks real. 538 00:37:22,500 --> 00:37:26,280 It don't look like a pan, because it 539 00:37:26,280 --> 00:37:27,960 looks almost in 3D. 540 00:37:29,620 --> 00:37:31,480 I really like it. 541 00:37:36,260 --> 00:37:37,640 Let's see here. 542 00:37:40,350 --> 00:37:42,850 Yeah, here, you see here, I put, every 543 00:37:42,850 --> 00:37:46,770 time for motion VFX, there are two layers 544 00:37:46,770 --> 00:37:50,390 of rain, also. 545 00:37:51,410 --> 00:37:54,030 And if you put away the color grading, 546 00:37:55,450 --> 00:37:56,770 this is the shot. 547 00:37:59,630 --> 00:38:02,190 Here I've done nothing special, it's only zooming 548 00:38:02,190 --> 00:38:05,890 out, but you can also make a really 549 00:38:05,890 --> 00:38:09,370 pan, that it looks really 3D. 550 00:38:10,390 --> 00:38:12,070 It looks real. 551 00:38:13,770 --> 00:38:15,090 This is the 4K footage. 552 00:38:18,290 --> 00:38:19,710 4K footage, yes. 553 00:38:19,990 --> 00:38:22,730 It's a time lapse, it's a time lapse. 554 00:38:22,970 --> 00:38:24,350 Function on GoPro? 555 00:38:25,130 --> 00:38:28,190 This is a special function on GoPro? 556 00:38:29,230 --> 00:38:30,430 No, it's a time lapse. 557 00:38:32,490 --> 00:38:34,010 How long is this recording? 558 00:38:38,930 --> 00:38:42,810 Not so long, because the weather, it was 559 00:38:42,810 --> 00:38:44,950 really bad. 560 00:38:47,330 --> 00:38:50,130 Yeah, but because of the weather, it was 561 00:38:50,130 --> 00:38:51,370 shit. 562 00:38:52,770 --> 00:38:54,710 But the zoom effect, is that done in 563 00:38:54,710 --> 00:38:55,970 here, or is that done in the time 564 00:38:55,970 --> 00:38:57,250 lapse program? 565 00:38:59,270 --> 00:39:00,230 Time lapse. 566 00:39:00,890 --> 00:39:02,370 So the zoom effect, was that done in 567 00:39:02,370 --> 00:39:02,810 time lapse? 568 00:39:02,870 --> 00:39:03,070 Yes. 569 00:39:04,250 --> 00:39:07,330 You do everything there, you can easily, let's 570 00:39:07,330 --> 00:39:10,070 see if I've got the folder of Merve 571 00:39:10,070 --> 00:39:13,110 and Nils, but I don't know. 572 00:39:25,980 --> 00:39:27,980 Yeah, but I don't have it, because it's, 573 00:39:42,400 --> 00:39:43,760 no, I don't have it here. 574 00:39:44,580 --> 00:39:47,460 Excuse me, I didn't import it. 575 00:39:49,700 --> 00:39:56,320 There are all JPEG pictures, JPEG pictures to 576 00:39:56,320 --> 00:39:57,320 make a time lapse. 577 00:39:58,540 --> 00:40:00,120 How did you set that up? 578 00:40:00,220 --> 00:40:02,220 Were you shooting how many pictures per second? 579 00:40:02,860 --> 00:40:07,140 I think one, I don't remember. 580 00:40:08,780 --> 00:40:11,680 If I have not so much time, I 581 00:40:11,680 --> 00:40:12,820 make one every second. 582 00:40:13,240 --> 00:40:15,360 If I've got a little bit more time, 583 00:40:15,360 --> 00:40:17,060 I put one every five seconds. 584 00:40:18,320 --> 00:40:21,020 But I think one every second there, something 585 00:40:21,020 --> 00:40:21,300 like this. 586 00:40:21,300 --> 00:40:24,180 And when you exported it, 24 frames a 587 00:40:24,180 --> 00:40:24,420 second? 588 00:40:24,760 --> 00:40:26,360 24, every time 24. 589 00:40:26,600 --> 00:40:28,160 I like the 24. 590 00:40:34,170 --> 00:40:37,010 And after I add this layer of the 591 00:40:37,010 --> 00:40:45,880 rain, because this was done, I think the 592 00:40:45,880 --> 00:40:48,100 day before, because of the weather, it was 593 00:40:48,100 --> 00:40:48,860 beautiful. 594 00:40:50,420 --> 00:40:52,580 Like the drone, the drone shot of the 595 00:40:52,580 --> 00:40:53,880 weather, it was like this. 596 00:40:55,300 --> 00:40:56,760 I don't know if you can see it. 597 00:41:00,700 --> 00:41:04,340 The weather, it was, no, this is, this 598 00:41:04,340 --> 00:41:05,340 is the day after. 599 00:41:11,170 --> 00:41:13,370 This was the weather of the day before. 600 00:41:15,390 --> 00:41:17,130 This was the weather of the day before. 601 00:41:19,750 --> 00:41:23,650 I risk with flying the day after under 602 00:41:23,650 --> 00:41:25,910 the rain, but I say, hey, come on, 603 00:41:25,930 --> 00:41:26,670 I'm here. 604 00:41:27,530 --> 00:41:29,730 If the drone is gone, it's gone. 605 00:41:29,830 --> 00:41:31,530 I try, I try. 606 00:41:31,730 --> 00:41:33,670 And I got the luck. 607 00:41:34,010 --> 00:41:37,610 I had the luck, so yeah. 608 00:41:39,650 --> 00:41:41,650 Some other question, or we begin with the 609 00:41:41,650 --> 00:41:42,490 things of yesterday? 610 00:41:42,870 --> 00:41:45,310 I got a question about the time-ramping 611 00:41:45,310 --> 00:41:45,610 here. 612 00:41:45,930 --> 00:41:46,210 Okay. 613 00:41:46,950 --> 00:41:50,270 So is there a difference between time-ramping 614 00:41:50,270 --> 00:41:55,470 in software or just cutting the first part 615 00:41:55,470 --> 00:41:56,610 and the second part? 616 00:41:57,890 --> 00:41:59,090 Yes, it's different. 617 00:41:59,210 --> 00:42:01,890 It's different because this is so much smoother. 618 00:42:02,250 --> 00:42:06,150 It's different because if you cut, you have 619 00:42:06,150 --> 00:42:10,250 one clip at 50 frames and one clip 620 00:42:10,250 --> 00:42:15,110 at, really fast, at 500 speed. 621 00:42:15,390 --> 00:42:17,030 So you have two different clips. 622 00:42:17,030 --> 00:42:21,830 This kind of way, it makes from 50%, 623 00:42:21,830 --> 00:42:23,810 if you have the other part that is 624 00:42:23,810 --> 00:42:26,990 300%, there's a transition between them. 625 00:42:27,510 --> 00:42:34,290 And you see it, I don't know, it 626 00:42:34,290 --> 00:42:36,610 was in Christine and Daniel, you can see 627 00:42:36,610 --> 00:42:39,450 that there's this part in the middle, between 628 00:42:39,450 --> 00:42:41,730 the faster, there's a small transition. 629 00:42:42,370 --> 00:42:45,530 So there's a smooth going, there's not a 630 00:42:45,530 --> 00:42:45,970 jump. 631 00:42:46,530 --> 00:42:49,010 And I think there's a way to do 632 00:42:49,010 --> 00:42:50,510 that in Premiere, too. 633 00:42:50,990 --> 00:42:52,710 I think so, for sure. 634 00:42:52,810 --> 00:42:55,590 For sure, because it's, for sure. 635 00:42:55,830 --> 00:42:57,390 I don't know how to do it in 636 00:42:57,390 --> 00:43:01,710 Premiere, but yeah, you can find it. 41062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.