Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:20,597
فيديو ترجمته فريق (دفق دونغوا).
موقع رسمي ، (Donghuastream.com)
2
00:00:59,438 --> 00:01:00,597
أين هذا اللقيط القديم؟
3
00:01:00,918 --> 00:01:01,717
لا شئ.
4
00:01:02,118 --> 00:01:03,477
لقد تعاملت معه بالفعل.
5
00:01:04,398 --> 00:01:05,277
دعنا نذهب.
6
00:01:26,398 --> 00:01:27,197
انتظر لحظة.
7
00:01:30,558 --> 00:01:31,477
شكرًا لك.
8
00:01:32,678 --> 00:01:33,717
لإنقاذي.
9
00:01:34,318 --> 00:01:35,397
أنا في منتصف القتل.
10
00:01:36,158 --> 00:01:37,517
لم أفكر في إنقاذك.
11
00:01:44,397 --> 00:01:46,117
أعلم أنك تستاء من الطائفة غير المتجهة.
12
00:01:46,798 --> 00:01:49,917
لكن الآن محاصرة في جزيرة التنين ، أنا أيضًا ضحية.
13
00:01:50,558 --> 00:01:51,996
لماذا يجب أن تكون هكذا؟
14
00:01:55,357 --> 00:01:56,956
لماذا يجب أن تكون هكذا؟
15
00:02:07,318 --> 00:02:09,917
لقد فعلت كل شيء فقط للعودة إلى المنزل.
16
00:02:10,358 --> 00:02:11,917
ولكن بسببك من الطائفة غير المتجهة ،
17
00:02:12,118 --> 00:02:14,277
يجب أن أبقى محاصرين في هذه الجزيرة المهجورة لمائة عام أخرى.
18
00:02:15,558 --> 00:02:16,797
أخبرني أنت،
19
00:02:17,038 --> 00:02:18,717
هل أنت الآن ضحية؟
20
00:02:38,318 --> 00:02:40,117
الشجرة المقدسة تمنحني بضعة أيام ،
21
00:02:47,238 --> 00:02:48,557
في المقابل ،
22
00:02:49,038 --> 00:02:51,277
يمكنني استدعاء سفينة الملك ،
23
00:02:51,278 --> 00:02:52,997
لمساعدتك على مغادرة جزيرة التنين.
24
00:02:53,198 --> 00:02:54,197
سفينة الملك.
25
00:02:54,638 --> 00:02:55,717
اترك جزيرة التنين.
26
00:02:56,398 --> 00:02:57,717
لماذا يجب أن أثق بك؟
27
00:02:57,958 --> 00:02:59,957
ليس لدي ما يثبت.
28
00:03:00,718 --> 00:03:02,237
يمكنك أن تأخذ كل هذا ،
29
00:03:02,638 --> 00:03:05,517
كمكافأة لمساعدتي في استعادة ذكرياتي.
30
00:03:05,918 --> 00:03:08,517
لا يمكن استدعاء سفينة Dragon للأسلاف إلا عندما يجتمع ملوك التنين.
31
00:03:08,958 --> 00:03:10,557
وسفينة الملك التي ذكرتها ،
32
00:03:10,798 --> 00:03:12,477
يمكن استدعاؤها في إرادتك.
33
00:03:14,238 --> 00:03:15,557
أساليب ،
34
00:03:15,918 --> 00:03:19,197
ليس شيئًا أكثر متعالًا كما يمكنك فهمه.
35
00:03:20,678 --> 00:03:23,197
سفينة الملك هي نفس سفينة Dragon للأسلاف ،
36
00:03:23,518 --> 00:03:25,077
إنها وعاء إلهي قديمة.
37
00:03:25,638 --> 00:03:28,317
يمكن أن يتجاهل القيود المفروضة على البحر المحظور.
38
00:03:29,278 --> 00:03:32,517
ومع ذلك ، فإن استدعاء السفينة يتطلب إعداد مجموعة السماء التي تربط تسعة.
39
00:03:33,598 --> 00:03:35,677
أحتاج هذه الكائنات الثلاثة التي لا تنفد ،
40
00:03:35,838 --> 00:03:37,957
لصقل الدم المقدس على هذا القماش ،
41
00:03:38,398 --> 00:03:40,957
ثم جمع طاقة الين من السماء والأرض.
42
00:03:42,078 --> 00:03:44,357
إنها قطعة قماش الالتفاف من قبر الملك غير المتجول.
43
00:03:45,198 --> 00:03:46,957
اعتقدت أنه كان كائنًا شريرًا ،
44
00:03:47,238 --> 00:03:49,197
لكن بشكل غير متوقع ، إنه عنصر مقدس.
45
00:03:49,958 --> 00:03:50,917
بنت،
46
00:03:52,598 --> 00:03:53,397
هذا هو،
47
00:03:53,838 --> 00:03:56,077
ركز على فهم التكوين على 甲.
48
00:03:56,518 --> 00:03:58,117
أنت تنتمي إلى yin
49
00:03:58,438 --> 00:04:00,477
وسوف يجلس في قلب الصفيف العظيم.
50
00:04:00,518 --> 00:04:04,317
تعبئة التكوين وفتح الصفيف لاستدعاء السفينة معي
51
00:04:06,278 --> 00:04:08,797
يتعارض الصفيف التسعة في قوانين السماء
52
00:04:09,278 --> 00:04:13,517
عند فتح المصفوفة ، سيكون هناك بالتأكيد قوانين السماء والأرض تقيد وعرقلة
53
00:04:15,398 --> 00:04:18,877
في الأيام المقبلة ، سأستخدم الشجرة المقدسة لاستعادة شكلي الحقيقي
54
00:04:19,438 --> 00:04:22,517
يجب أن تذهب إلى هذا المكان وجلب سلاح
55
00:04:23,398 --> 00:04:24,717
سيد هذا السلاح الإلهي
56
00:04:24,758 --> 00:04:27,317
مرة واحدة خاضت في معركة محطمة العالم
57
00:04:27,878 --> 00:04:29,277
بعد هزيمته
58
00:04:29,518 --> 00:04:31,877
لا يزال سلاحه الإلهي ينضح بهالة قاتلة
59
00:04:32,118 --> 00:04:33,717
في وقت لاحق ، تم كسره من قبل العدو
60
00:04:33,878 --> 00:04:35,317
وضع نائمة هنا
61
00:04:36,878 --> 00:04:44,317
فيديو ترجمته فريق (دفق دونغوا).
موقع رسمي ، (Donghuastream.com)
62
00:04:45,878 --> 00:04:47,157
هذا التنين الصغير العني
63
00:04:47,398 --> 00:04:48,477
نجا
64
00:04:52,238 --> 00:04:54,717
إنها تستخدم هذه النفوس التنين لصقل خفة الحركة
65
00:05:14,638 --> 00:05:16,957
ما قاله الشيطان يمكنه مواجهة القيود
66
00:05:16,958 --> 00:05:18,197
يجب أن يكون
67
00:05:21,677 --> 00:05:22,717
هذه النفوس التنين
68
00:05:22,798 --> 00:05:24,916
يلتهم الجوهر الحقيقي لروح الشفرة
69
00:05:25,318 --> 00:05:26,357
يبدو أنه يستول على النصل
70
00:05:26,478 --> 00:05:27,877
يجب أن أتعامل معهم أولاً
71
00:05:52,558 --> 00:05:54,677
لماذا هذه الشفرة ثقيلة جدا
72
00:05:55,558 --> 00:05:57,917
على الرغم من أن هذا السلاح الإلهي متضرر
73
00:05:58,038 --> 00:05:59,597
لا تزال روحها الفخورة دون تغيير
74
00:06:00,598 --> 00:06:02,757
مثل هذا السلاح الذي لا يقهر
75
00:06:03,158 --> 00:06:06,117
يمكن مقاومة قواعد جزيرة التنين هذه
76
00:06:06,118 --> 00:06:08,636
أعلم أنني لست قويًا مثل سيدك السابق
77
00:06:08,637 --> 00:06:09,797
أنت غير راغب في تقديم
78
00:06:10,158 --> 00:06:11,716
لكنك قاتلت أيضًا في الأعداء المعركة والقتل
79
00:06:11,717 --> 00:06:12,797
النظر إلى العالم
80
00:06:13,678 --> 00:06:15,077
هل أنت على استعداد حقًا للبقاء هنا
81
00:06:15,078 --> 00:06:16,957
يجري التهامها هذه المخلوقات البسيطة
82
00:06:28,798 --> 00:06:31,597
بعد زراعة أساليبي العميقة
83
00:06:31,958 --> 00:06:34,677
يجب أن تتحمل إرادتي
84
00:06:35,238 --> 00:06:37,916
لحماية المقاطعات التسع من الخطر
85
00:06:45,718 --> 00:06:47,277
لحماية المقاطعات التسع من الخطر
86
00:06:47,918 --> 00:06:49,197
سيد هذه الشفرة المكسورة السابقة
87
00:06:49,358 --> 00:06:51,077
هل هو شخصية قوية من تسع مقاطعات؟
88
00:06:57,558 --> 00:06:59,157
هل تريد أن يأتي معنا؟
89
00:07:01,118 --> 00:07:01,917
التنين العنيدة قليلا
90
00:07:02,198 --> 00:07:03,517
نحن نغادر جزيرة التنين الآن
91
00:07:03,718 --> 00:07:04,716
هل تريد أن تأتي؟
92
00:07:11,958 --> 00:07:14,077
أعلم أنك تتحدى ملك التنين الصغير
93
00:07:14,358 --> 00:07:15,197
لكن ألم تلاحظه
94
00:07:15,198 --> 00:07:16,877
في الآونة الأخيرة ، اختفى جميع الملوك التنين؟
95
00:07:18,798 --> 00:07:19,597
كل ملوك التنين الصغير
96
00:07:19,598 --> 00:07:21,757
غادرت جزيرة التنين لقارة الحياة الأبدية
97
00:07:22,598 --> 00:07:23,917
إذا كنت تريد العثور عليها
98
00:07:24,078 --> 00:07:25,317
لا يمكنك أن تأتي معنا إلا
99
00:07:52,438 --> 00:07:54,597
تم استرداد النموذج الحقيقي بالكامل
100
00:07:54,998 --> 00:07:57,557
لا تزال الشجرة المقدسة تمنحك
101
00:08:06,918 --> 00:08:08,077
هذا التنين الصغير
102
00:08:08,238 --> 00:08:11,517
نمت من خلال المعارك مع ملوك التنين
103
00:08:12,318 --> 00:08:14,157
الآن غادر كل ملوك التنين الجزيرة
104
00:08:14,358 --> 00:08:15,997
سيجد صعوبة في التطور مرة أخرى
105
00:08:16,518 --> 00:08:18,597
لا بأس في الذهاب معك
106
00:08:22,518 --> 00:08:24,557
ثم لنبدأ في استدعاء السفينة
107
00:08:27,598 --> 00:08:29,917
تسع جحيم تصل إلى السماء
108
00:08:31,718 --> 00:08:33,637
افتح التكوين
109
00:08:38,158 --> 00:08:39,517
طريق الجنة لا يرحم
110
00:08:39,917 --> 00:08:41,277
لا يسمح لكتابة الشبح
111
00:08:41,758 --> 00:08:42,917
بمجرد فتح التكوين العظيم
112
00:08:43,278 --> 00:08:45,197
سوف تجذب بالتأكيد قمعًا قويًا
113
00:08:45,918 --> 00:08:47,397
ولكن أثناء عملية التنشيط
114
00:08:47,678 --> 00:08:49,517
يجب عدم مقاطعة
115
00:08:49,958 --> 00:08:52,117
خلاف ذلك ، ستكون كل الجهود سدى
116
00:08:52,518 --> 00:08:53,996
إذا كنت تريد تفعيل التكوين مرة أخرى
117
00:08:54,398 --> 00:08:56,117
سيتعين عليك الانتظار لعدة عقود
118
00:08:57,198 --> 00:08:57,997
طفل
119
00:08:58,438 --> 00:09:00,277
يجب أن تحمينا
120
00:09:00,638 --> 00:09:02,197
للرد على جميع التغييرات
121
00:09:48,678 --> 00:09:51,717
طريقة السماء لها ثوابتها
122
00:09:52,478 --> 00:09:55,197
الكون لديه ترتيبه
123
00:09:56,278 --> 00:09:59,597
لا يمكن أن يظهر الجحيم التسعة
124
00:10:00,678 --> 00:10:02,317
تمرد
125
00:10:02,678 --> 00:10:04,357
يجب معاقبة
126
00:10:04,718 --> 00:10:06,117
طريق الجنة غير عادل
127
00:10:06,318 --> 00:10:07,677
لا يبارك شعبها
128
00:10:07,798 --> 00:10:09,157
لا يحمي الإرث
129
00:10:09,558 --> 00:10:11,277
على استعداد لتكون كلبًا في عالم آخر
130
00:10:12,078 --> 00:10:13,757
بالطبع ، سوف أتمرد
131
00:10:14,438 --> 00:10:15,397
يوم واحد
132
00:10:15,598 --> 00:10:16,877
بالتأكيد سوف أذبحكم جميعا
133
00:10:26,838 --> 00:10:27,677
طفل
134
00:10:28,118 --> 00:10:30,957
هذا مجرد تجسد لإرادة السماء
135
00:10:31,318 --> 00:10:32,277
ضربها
136
00:10:32,598 --> 00:10:34,117
وسوف يكتمل التكوين العظيم
137
00:10:36,158 --> 00:10:37,997
لقد قاتلت مرة واحدة ضد الجنة والأرض
138
00:10:38,558 --> 00:10:41,117
هل يمكنك مساعدتي في قتل هذا التجسد من السماء اليوم؟
139
00:10:41,358 --> 00:10:42,557
للتألق مع مجد الماضي
140
00:10:47,838 --> 00:10:50,517
هذا dharmakaya هو في الواقع تجسد الإرادة
141
00:10:50,918 --> 00:10:53,757
لكنها مقيدة أيضًا بموجب قواعد هذا العالم
142
00:10:54,238 --> 00:10:56,677
لا يمكن أن تتجاوز زراعتها حدود المعرفة
143
00:10:57,358 --> 00:10:58,517
تجد ضعفها
144
00:10:58,798 --> 00:11:00,077
يمكنك هزيمته
145
00:11:37,958 --> 00:11:38,997
الهجمات غير فعالة
146
00:11:41,078 --> 00:11:42,597
هذا الحجر الخفيف في وسط جبينه
147
00:11:42,598 --> 00:11:44,357
يبدو أنه مرتبط بحصانة الهجمات
148
00:11:44,958 --> 00:11:46,197
يمكن أن يكون الضعف هناك
149
00:11:48,718 --> 00:11:49,957
هذا دارما طويل القامة
150
00:11:50,118 --> 00:11:51,557
ومحمية بالسلاسل
151
00:11:51,918 --> 00:11:53,677
كيف يمكنني التعامل مع هذا الحجر الخفيف
152
00:11:56,038 --> 00:11:57,517
ربما يمكنني استخدام هذه السلاسل لصالحي
153
00:12:17,318 --> 00:12:18,117
يقطع
154
00:12:19,238 --> 00:12:21,677
عدم احترام الطريق السماوي
155
00:12:22,038 --> 00:12:24,677
تجاهل الكون
156
00:12:25,198 --> 00:12:26,237
تراجع
157
00:12:31,598 --> 00:12:33,517
يمكن أن ينفجر هذا الحجر الخفيف مع حقل قوة غير مرئي
158
00:12:33,678 --> 00:12:34,917
من المستحيل ببساطة الاقتراب
159
00:12:42,438 --> 00:12:42,837
Ke Ke
160
00:12:42,878 --> 00:12:43,317
التنين العنيدة قليلا
161
00:12:43,678 --> 00:12:44,637
لدي طريقة للتعامل معه الآن
162
00:12:44,918 --> 00:12:45,797
انا بحاجة الى مساعدتكم
163
00:12:49,118 --> 00:12:50,517
تجذب هجماته السلسلة
164
00:12:50,638 --> 00:12:52,477
ثم استخدم السلاسل لتقييد تحركاتها
165
00:12:53,118 --> 00:12:54,197
بمجرد أن أجد الفرصة المناسبة
166
00:12:54,318 --> 00:12:55,757
سأضربها في ضربة واحدة
167
00:13:16,558 --> 00:13:18,477
بغض النظر عن النظام السماوي
168
00:13:18,518 --> 00:13:19,957
أو من هو التجسد
169
00:13:20,798 --> 00:13:21,997
لا يهم من هو
170
00:13:22,318 --> 00:13:23,517
إذا كنت تريد أن تمنعني
171
00:13:23,958 --> 00:13:25,277
ثم سأقتل
172
00:13:56,078 --> 00:13:57,917
تم كسر تقييد الجوهر الحقيقي
173
00:13:59,717 --> 00:14:01,517
يدعو الموتى المعيشة
174
00:14:01,998 --> 00:14:03,837
شبح شبح الملك
175
00:14:19,198 --> 00:14:20,357
yin energy proves
176
00:14:20,518 --> 00:14:21,517
تشبه جمجمة
177
00:14:22,478 --> 00:14:24,317
ما هو أصل هذه السفينة
178
00:14:27,478 --> 00:14:36,317
فيديو ترجمته فريق (دفق دونغوا).
موقع رسمي ، (Donghuastream.com)
179
00:14:38,998 --> 00:14:41,277
الأرواح الشريرة تتفشى على سفينة الأشباح
180
00:14:41,918 --> 00:14:43,477
على هذا الكفن
181
00:14:43,598 --> 00:14:45,757
هناك الدم المقدس للشخص
182
00:14:46,318 --> 00:14:49,037
بحمايته ، يمكن أن يكون المرء آمنًا
183
00:14:49,038 --> 00:14:51,276
أسلاف أهل المقاطعات التسع
184
00:14:51,678 --> 00:14:52,517
لقد مات
185
00:14:53,038 --> 00:14:54,396
إله الأجداد لا يموت
186
00:14:54,638 --> 00:14:56,317
من الصعب العثور فقط على الآثار
187
00:14:57,158 --> 00:14:58,677
يجب أن تنطلق الآن
188
00:15:03,598 --> 00:15:04,117
انتظر لحظة
189
00:15:04,277 --> 00:15:05,077
لا يزال لدي أسئلة
190
00:15:05,238 --> 00:15:06,356
من أنت بالضبط
191
00:15:06,598 --> 00:15:07,117
انتظر لحظة
192
00:15:07,677 --> 00:15:08,997
جنود الحبر Qilin
193
00:15:09,197 --> 00:15:10,757
تمسك سيفًا بالسماء
194
00:15:11,798 --> 00:15:14,917
هذا الطفل لديه القليل من نمط هؤلاء الناس من ذلك الوقت
195
00:15:15,878 --> 00:15:17,917
أسرع وينمو يا طفل
196
00:15:19,838 --> 00:15:22,876
لن نكون وحدنا
197
00:15:35,278 --> 00:15:36,597
بمجرد مغادرة ممر جزيرة التنين هذه
198
00:15:36,798 --> 00:15:37,837
سوف يستغرق حوالي ثلاثة أيام
199
00:15:37,838 --> 00:15:39,477
للوصول إلى قارة الحياة الأبدية
200
00:16:09,598 --> 00:16:10,237
أنت
201
00:16:11,798 --> 00:16:13,236
عندما تصل إلى قارة الحياة الأبدية
202
00:16:13,598 --> 00:16:14,716
ما هي خططك؟
203
00:16:14,878 --> 00:16:16,357
قالت الإلهة إن قارة الحياة الأبدية
204
00:16:16,398 --> 00:16:18,276
قد يكون لديك وسيلة للعودة إلى المقاطعات التسع
205
00:16:18,718 --> 00:16:19,797
أريد أن أجربها
206
00:16:20,638 --> 00:16:22,597
عالم الحياة الأبدية ليس لك محاربي العالم السفلي
207
00:16:22,598 --> 00:16:24,157
هل هذا هو المكان الذي تحلم به؟
208
00:16:24,758 --> 00:16:27,317
لماذا لا تزال ترغب في العودة إلى هذا المجال السفلي القاحلة؟
209
00:16:31,798 --> 00:16:33,317
هناك أشخاص أهتم بهم هناك.
210
00:16:34,158 --> 00:16:35,357
يجب أن أعود.
211
00:16:36,238 --> 00:16:37,477
قارة الحياة الأبدية
212
00:16:37,558 --> 00:16:40,117
لم يكن هناك أي سجل لأي شخص يصعد ويعود إلى العالم السفلي.
213
00:16:41,278 --> 00:16:42,117
ربما.
214
00:16:43,278 --> 00:16:45,317
أعلم أن هذا ما قالته الإلهة تريحني.
215
00:16:46,238 --> 00:16:48,717
ولكن حتى لو كانت نهاية الطريق مقدرًا لتكون اليأس ،
216
00:16:49,478 --> 00:16:51,317
ما زلت أريد المشي بأمل.
217
00:16:52,478 --> 00:16:53,277
ربما،
218
00:16:53,918 --> 00:16:55,677
يمكنني العثور على مسار جديد.
219
00:17:07,438 --> 00:17:08,596
قارة الحياة الأبدية
220
00:17:09,358 --> 00:17:10,157
نحن هناك تقريبا.
221
00:18:10,438 --> 00:18:13,237
ليس لديك أي فكرة عن عالم الحياة الأبدية الحقيقية.
222
00:18:13,958 --> 00:18:14,917
بوابة خالدة
223
00:18:15,518 --> 00:18:17,037
لن تسمح أبدًا لشخص مثلك ،
224
00:18:17,038 --> 00:18:18,957
الذين يخشون كرامة الطائفة ، لوجود.
225
00:18:19,677 --> 00:18:21,077
لقد أنقذتني من قبل.
226
00:18:21,678 --> 00:18:23,517
سأسدد ذلك اليوم.
227
00:18:24,198 --> 00:18:24,997
يتذكر،
228
00:18:25,518 --> 00:18:27,676
هذه هي فرصتك الوحيدة للبقاء على قيد الحياة.
229
00:18:28,438 --> 00:18:29,677
أنا ، يان تشينغشنغ ،
230
00:18:30,758 --> 00:18:32,077
مدين لكم لا شيء الآن.
231
00:18:35,758 --> 00:48:32,077
فيديو ترجمته فريق (دفق دونغوا).
موقع رسمي ، (Donghuastream.com)20000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.