Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
1.5%
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
1.5%
3
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
1.5%
4
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
1.5%
5
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
1.5%
6
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
1.5%
7
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
1.5%
8
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
1.5%
9
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
1.5%
10
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
1.5%
11
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
1.5%
12
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
1.5%
13
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
1.5%
14
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
1.5%
15
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
1.5%
16
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
1.5%
17
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
1.5%
18
00:01:08,000 --> 00:01:12,000
1.5%
19
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
1.5%
20
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
1.5%
21
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
1.5%
22
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
1.5%
23
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
1.5%
24
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
1.5%
25
00:01:36,000 --> 00:01:40,000
1.5%
26
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
1.5%
27
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
1.5%
28
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
1.5%
29
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
1.5%
30
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
1.5%
31
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
1.5%
32
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
1.5%
33
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
1.5%
34
00:02:12,000 --> 00:02:16,000
1.5%
35
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
1.5%
36
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
1.5%
37
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
1.5%
38
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
1.5%
39
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
1.5%
40
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
1.5%
41
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
1.5%
42
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
1.5%
43
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
1.5%
44
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
1.5%
45
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
1.5%
46
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
1.5%
47
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
1.5%
48
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
1.5%
49
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
1.5%
50
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
1.5%
51
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
1.5%
52
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
1.5%
53
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
1.5%
54
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
1.5%
55
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
1.5%
56
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
1.5%
57
00:03:44,000 --> 00:03:48,000
1.5%
58
00:03:48,000 --> 00:03:52,000
1.5%
59
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
1.5%
60
00:03:56,000 --> 00:04:00,000
1.5%
61
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
1.5%
62
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
1.5%
63
00:04:08,000 --> 00:04:12,000
1.5%
64
00:04:12,000 --> 00:04:16,000
1.5%
65
00:04:16,000 --> 00:04:20,000
1.5%
66
00:04:20,000 --> 00:04:24,000
1.5%
67
00:04:24,000 --> 00:04:28,000
1.5%
68
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
1.5%
69
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
1.5%
70
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
1.5%
71
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
1.5%
72
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
1.5%
73
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
1.5%
74
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
1.5%
75
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
1.5%
76
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
1.5%
77
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
1.5%
78
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
1.5%
79
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
1.5%
80
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
1.5%
81
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
1.5%
82
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
1.5%
83
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
1.5%
84
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
1.5%
85
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
1.5%
86
00:05:40,000 --> 00:05:44,000
1.5%
87
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
1.5%
88
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
1.5%
89
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
1.5%
90
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
1.5%
91
00:06:00,000 --> 00:06:04,000
1.5%
92
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
1.5%
93
00:06:08,000 --> 00:06:12,000
1.5%
94
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
1.5%
95
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
1.5%
96
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
1.5%
97
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
1.5%
98
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
1.5%
99
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
1.5%
100
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
1.5%
101
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
1.5%
102
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
1.5%
103
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
1.5%
104
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
1.5%
105
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
1.5%
106
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
1.5%
107
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
1.5%
108
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
1.5%
109
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
1.5%
110
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
1.5%
111
00:07:20,000 --> 00:07:24,000
1.5%
112
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
1.5%
113
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
1.5%
114
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
1.5%
115
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
1.5%
116
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
1.5%
117
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
1.5%
118
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
1.5%
119
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
1.5%
120
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
1.5%
121
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
1.5%
122
00:08:04,000 --> 00:08:08,000
1.5%
123
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
1.5%
124
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
1.5%
125
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
1.5%
126
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
1.5%
127
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
1.5%
128
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
1.5%
129
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
1.5%
130
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
1.5%
131
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
1.5%
132
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
1.5%
133
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
1.5%
134
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
1.5%
135
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
1.5%
136
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
1.5%
137
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
1.5%
138
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
1.5%
139
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
1.5%
140
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
1.5%
141
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
1.5%
142
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
1.5%
143
00:09:28,000 --> 00:09:32,000
1.5%
144
00:09:32,000 --> 00:09:36,000
1.5%
145
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
1.5%
146
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
1.5%
147
00:09:44,000 --> 00:09:48,000
1.5%
148
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
1.5%
149
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
1.5%
150
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
1.5%
151
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
1.5%
152
00:10:04,000 --> 00:10:08,000
1.5%
153
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
1.5%
154
00:10:12,000 --> 00:10:16,000
1.5%
155
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
1.5%
156
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
1.5%
157
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
1.5%
158
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
1.5%
159
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
1.5%
160
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
1.5%
161
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
1.5%
162
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
1.5%
163
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
1.5%
164
00:10:52,000 --> 00:10:56,000
1.5%
165
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
1.5%
166
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
1.5%
167
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
1.5%
168
00:11:08,000 --> 00:11:12,000
1.5%
169
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
1.5%
170
00:11:16,000 --> 00:11:20,000
1.5%
171
00:11:20,000 --> 00:11:24,000
1.5%
172
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
1.5%
173
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
1.5%
174
00:11:32,000 --> 00:11:36,000
1.5%
175
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
1.5%
176
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
1.5%
177
00:11:44,000 --> 00:11:48,000
1.5%
178
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
1.5%
179
00:11:52,000 --> 00:11:56,000
1.5%
180
00:11:56,000 --> 00:12:00,000
1.5%
181
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
1.5%
182
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
1.5%
183
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
1.5%
184
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
1.5%
185
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
1.5%
186
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
1.5%
187
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
1.5%
188
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
1.5%
189
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
1.5%
190
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
1.5%
191
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
1.5%
192
00:12:44,000 --> 00:12:48,000
1.5%
193
00:12:48,000 --> 00:12:52,000
1.5%
194
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
1.5%
195
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
1.5%
196
00:13:00,000 --> 00:13:04,000
1.5%
197
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
1.5%
198
00:13:08,000 --> 00:13:12,000
1.5%
199
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
1.5%
200
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
1.5%
201
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
1.5%
202
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
1.5%
203
00:13:28,000 --> 00:13:32,000
1.5%
204
00:13:32,000 --> 00:13:36,000
1.5%
205
00:13:36,000 --> 00:13:40,000
1.5%
206
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
1.5%
207
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
1.5%
208
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
1.5%
209
00:13:52,000 --> 00:13:56,000
1.5%
210
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
1.5%
211
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
1.5%
212
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
1.5%
213
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
1.5%
214
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
1.5%
215
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
1.5%
216
00:14:20,000 --> 00:14:24,000
1.5%
217
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
1.5%
218
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
1.5%
219
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
1.5%
220
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
1.5%
221
00:14:40,000 --> 00:14:44,000
1.5%
222
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
1.5%
223
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
1.5%
224
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
1.5%
225
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
1.5%
226
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
1.5%
227
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
1.5%
228
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
1.5%
229
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
1.5%
230
00:15:16,000 --> 00:15:20,000
1.5%
231
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
1.5%
232
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
1.5%
233
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
1.5%
234
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
1.5%
235
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
1.5%
236
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
1.5%
237
00:15:44,000 --> 00:15:48,000
1.5%
238
00:15:48,000 --> 00:15:52,000
1.5%
239
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
1.5%
240
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
1.5%
241
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
1.5%
242
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
1.5%
243
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
1.5%
244
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
1.5%
245
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
1.5%
246
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
1.5%
247
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
1.5%
248
00:16:28,000 --> 00:16:32,000
1.5%
249
00:16:32,000 --> 00:16:36,000
1.5%
250
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
1.5%
251
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
1.5%
252
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
1.5%
253
00:16:48,000 --> 00:16:52,000
1.5%
254
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
1.5%
255
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
1.5%
256
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
1.5%
257
00:17:04,000 --> 00:17:08,000
1.5%
258
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
1.5%
259
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
1.5%
260
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
1.5%
261
00:17:20,000 --> 00:17:24,000
1.5%
262
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
1.5%
263
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
Do you know where we are?
264
00:17:32,000 --> 00:17:36,000
According to the legend,
265
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
the doctor is telling us
266
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
to meet the goddess of the temple.
267
00:17:42,000 --> 00:17:46,000
It is here that the goddess is telling us
268
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
that it was her father.
269
00:17:50,000 --> 00:17:54,000
I don't believe in the present, Mr. Malfauss.
270
00:17:54,000 --> 00:18:00,000
The general Métachas is behind the theatre of his father.
271
00:18:00,000 --> 00:18:06,000
I want to be honest with you, Mr. Boutros.
272
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
I hope the police will be with you.
273
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
And that you will not be able to fight the girl in the center of the ring.
274
00:18:30,000 --> 00:18:38,000
I will wait 5 days from tomorrow.
275
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Not the advantage.
276
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
How will you find a path?
277
00:18:44,000 --> 00:18:48,000
I will leave my hand for you.
278
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
Thank you, Mr. Marquise.
279
00:19:04,000 --> 00:19:08,000
Thank you, Mr. Marquise.
280
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
Thank you, Mr. Marquise.
281
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
I am sorry, but I have to wait.
282
00:19:16,000 --> 00:19:26,000
I want to see you again.
283
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
Thank you, Mr. Malfauss.
284
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
I would like to see you again.
285
00:19:32,000 --> 00:19:36,000
In fact, I would like to see you again.
286
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
But if you go,
287
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
I will also see you again.
288
00:19:44,000 --> 00:19:48,000
But if you go,
289
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
I will also see you.
290
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
Charlie, I am wrong if you are ready.
291
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
I have already come to see you.
292
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
There are 5 days left in the night.
293
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
You are going to see this night.
294
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
Thank you, Charlie.
295
00:20:12,000 --> 00:20:18,000
You are going to receive the political medal in the center of the ring.
296
00:20:18,000 --> 00:20:24,000
You know that this game is usually the general metaccess to proclaim the martial law?
297
00:20:24,000 --> 00:20:30,000
The Constitution has suspended the plans to see a name of our judge.
298
00:20:30,000 --> 00:20:36,000
The Communist has organized a general game for the people.
299
00:20:36,000 --> 00:20:42,000
A pretext to mobilize their troops as a coup d'état.
300
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
How do you know?
301
00:20:44,000 --> 00:20:50,000
The civil war has started with me by the Communist Party.
302
00:20:50,000 --> 00:20:58,000
But we have lost our heads, our heads, our heads.
303
00:20:58,000 --> 00:21:04,000
The rule of the day is a very rule of the day.
304
00:21:28,000 --> 00:21:34,000
To combat one's city itself.
305
00:21:34,000 --> 00:21:40,000
To help other countries.
306
00:21:40,000 --> 00:21:46,000
Yes, but that's not the case.
307
00:21:46,000 --> 00:21:52,000
From the first day it was already a result of the lot of resistance.
308
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
Aucu, dalt de môr, te parol donerke,
309
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
môr, te trereia, tene pôr, me retenir.
310
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Ui, de te le grefure parriko.
311
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
Ui, ne metre pâmei, sami, oui, me ferre pânei, disko.
312
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
Je nous demande qu'une chose.
313
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Fé de oui, encore une fois, ce que je passe.
314
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
En cours de route.
315
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
La porte, comme moi, j'ai de te pas vos empêcher, de parler.
316
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Mais, le serait sourd.
317
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
Sourd.
318
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Rédijourne, chère madame.
319
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Très rèdijourne.
320
00:22:28,000 --> 00:22:31,000
Un chef communiste à portante et chef est méretre.
321
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
L'an de plus d'un chef.
322
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
Il a fait ce que là, sa muscu, avec sa carrière des.
323
00:22:40,000 --> 00:22:45,000
C'est l'an des organisateurs de la Grève-Généra revolutionnaire de Solonique, au moit mé.
324
00:22:45,000 --> 00:22:55,000
Per toi, foie, dans le même juke-né, il m'affilé entre les toi.
325
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Heila, heila!
326
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Fé de oui!
327
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Unix de!
328
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Spass, dispo, ça!
329
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Unix de!
330
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Unix de!
331
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Unix de!
332
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
Unix de!
333
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
Unix de!
334
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Unix de!
335
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Unix de!
336
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Unix de!
337
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Unix de!
338
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Unix de!
339
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Unix de!
340
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Unix de!
341
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Unix de!
342
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Unix de!
343
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Unix de!
344
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Unix de!
345
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Unix de!
346
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
Unix de!
347
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Unix de!
348
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Unix de!
349
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Unix de!
350
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Unix de!
351
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Unix de!
352
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Unix de!
353
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Unix de!
354
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Unix de!
355
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Unix de!
356
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
Unix de!
357
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Unix de!
358
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Unix de!
359
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Unix de!
360
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Unix de!
361
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Unix de!
362
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Unix de!
363
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Unix de!
364
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Unix de!
365
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Unix de!
366
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Unix de!
367
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Unix de!
368
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
Unix de!
369
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Unix de!
370
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
J'ai venu par retrouver l'homme avec lesquels bouteuses,
371
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
avait rendez-vous cet apacème et d'y là.
372
00:25:28,000 --> 00:25:32,000
Un agent de liaison du Comité Centarelle Communiste,
373
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
qui avait été pari dans la première rafle du matin.
374
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
Un agent de liaison du Comité Centarelle Communiste,
375
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
avait été pari dans la première rafle du matin.
376
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
Un agent de liaison du Comité Centarelle Communiste,
377
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
avait été pari dans la première rafle du matin.
378
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
Un agent de liaison du Comité Centarelle Communiste,
379
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
avait été pari dans la première rafle du matin.
380
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
Un agent de liaison du Comité Centarelle Communiste,
381
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
avait été pari dans la première rafle du matin.
382
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
Un agent de liaison du Comité Centarelle Communiste,
383
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
avait été pari dans la première rafle du matin.
384
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
Nous avons fait parler de la agent de liaison.
385
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Il avait rendez-vous avec Boutros,
386
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
dans un petit cinéma des bonnes lieux.
387
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Désorigné.
388
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
Désorigné.
389
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
Désorigné.
390
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
Désorigné.
391
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Désorigné.
392
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Désorigné.
393
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Désorigné.
394
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Désorigné.
395
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Désorigné.
396
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Désorigné.
397
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
Désorigné.
398
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
Désorigné.
399
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
Désorigné.
400
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
Désorigné.
401
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Désorigné.
402
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
Désorigné.
403
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Désorigné.
404
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Désorigné.
405
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Désorigné.
406
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Désorigné.
407
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Désorigné.
408
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Désorigné.
409
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Désorigné.
410
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
Désorigné.
411
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Di chpantigi?
412
00:27:35,000 --> 00:27:44,000
Dorisola?
413
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
Dejola.
414
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
Dejola!
415
00:27:50,000 --> 00:27:52,000
Aikiman, anubriola!
416
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
DE D���ila !
417
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Mal Rougeman.
418
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
seracong bravoосula ham,
419
00:28:12,000 --> 00:28:16,000
undoms flood которая
420
00:28:19,000 --> 00:28:22,000
hir책ou
421
00:28:22,000 --> 00:28:26,000
cuis
422
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
fris
423
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Parte en vacance, j'y le rejouis à raguise.
424
00:28:34,000 --> 00:28:39,000
– Vous n'en guidez bientôt? – Dans quelques jours, je prendsvelé bateaux à patronne.
425
00:28:41,000 --> 00:28:46,000
Je ne doute pas que le quatre haute a été un jour important dans l'Histoire de la Grèce.
426
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
Mais voyez-vous, Monsieur Primoquisse?
427
00:28:49,000 --> 00:28:54,000
Ce jour-là pour moi, c'est celui du tournoi de Thénis, du corps diplomatique.
428
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
Ce jour-là, mon mari a gagné les doubles messieurs avec Monsieur Fond Palin,
429
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
Gypsy to領古홀 hamne o- l'ambass巷dal mai gilonamarig.
430
00:29:19,000 --> 00:29:23,000
Hon diriko Rodrigo vere tot ampigani,
431
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Magdolpole Vernaplaces.
432
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
A-ha!
433
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
A-ha!
434
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
A-ha!
435
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
A-ha!
436
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Dunderbar!
437
00:29:45,000 --> 00:29:49,000
Oggi hoi feco dubli, i va ben glee la cup.
438
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
Eeeh, dora cupa.
439
00:29:59,000 --> 00:30:03,000
Vous me consolerez, j'te album.
440
00:30:04,000 --> 00:30:09,000
Vous avez dit à ferite pas chœu que je n'étais jamais à saisiée des hommes.
441
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
Parce que je n'avais jamais vraiment afin.
442
00:30:12,000 --> 00:30:15,000
Vous m'ouvrez la p'tit?
443
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Je plaisante.
444
00:30:19,000 --> 00:30:26,000
Mais je ne j'en riais à nos conventions, vous êtes auprès de moi pour mes défendres et me protéger contre l'entendation.
445
00:30:27,000 --> 00:30:32,000
Et qui vous tente, la ralmalfauss, mais très acidue.
446
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
On va souvent, on a sa villa de qu'Éficia.
447
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Ils sont tous très acidue.
448
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Ils ont tous des villas qu'Éficia.
449
00:30:39,000 --> 00:30:43,000
Et on me voit toujours dans toutes les villas qu'Éficia.
450
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
Malfauss, c'est ce que la sécurité est bien sûr.
451
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
Mais je m'emmocte de la sécurité.
452
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
Chaise.
453
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Bravo!
454
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
Et je te кажд zucchini à sel Schwquele mâvre.
455
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
・ ここ que le mâtre qui aiatis,
456
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
le prince de lui,
457
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
le chat de l'amide qui нас 것도 le dilue.
458
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Oui oui oui, seperti tout le dernier,
459
00:31:17,000 --> 00:31:17,000
je t'ai de ses cas.
460
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
C'est une silhouette rutineurnautica.
461
00:31:22,000 --> 00:31:26,000
À 5 personnage.
462
00:31:26,000 --> 00:31:36,000
...
463
00:31:36,000 --> 00:31:46,000
...
464
00:31:46,000 --> 00:31:54,000
...
465
00:31:54,000 --> 00:32:19,000
...
466
00:32:19,000 --> 00:32:43,000
...
467
00:32:43,000 --> 00:33:04,000
...
468
00:33:04,000 --> 00:33:31,000
...
469
00:33:31,000 --> 00:33:52,000
...
470
00:33:52,000 --> 00:34:05,000
...
471
00:34:05,000 --> 00:34:15,000
...
472
00:34:15,000 --> 00:34:20,000
...
473
00:34:20,000 --> 00:34:43,000
...
474
00:34:43,000 --> 00:34:49,000
...
475
00:34:49,000 --> 00:35:09,000
...
476
00:35:09,000 --> 00:35:16,000
...
477
00:35:16,000 --> 00:35:41,000
...
478
00:35:41,000 --> 00:36:01,000
...
479
00:36:01,000 --> 00:36:09,000
...
480
00:36:09,000 --> 00:36:19,000
...
481
00:36:19,000 --> 00:36:27,000
...
482
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
...
483
00:36:29,000 --> 00:36:37,000
...
484
00:36:37,000 --> 00:37:00,000
...
485
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
...
486
00:37:04,000 --> 00:37:11,000
...
487
00:37:34,000 --> 00:37:49,000
...
488
00:37:49,000 --> 00:37:57,000
...
489
00:37:57,000 --> 00:38:01,000
...
490
00:38:01,000 --> 00:38:11,000
...
491
00:38:11,000 --> 00:38:21,000
...
492
00:38:21,000 --> 00:38:25,000
...
493
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
...
494
00:38:28,000 --> 00:38:38,000
...
495
00:38:38,000 --> 00:38:48,000
...
496
00:38:48,000 --> 00:38:52,000
...
497
00:38:52,000 --> 00:38:56,000
...
498
00:38:56,000 --> 00:39:06,000
...
499
00:39:06,000 --> 00:39:16,000
...
500
00:39:16,000 --> 00:39:20,000
...
501
00:39:20,000 --> 00:39:24,000
...
502
00:39:24,000 --> 00:39:34,000
...
503
00:39:34,000 --> 00:39:44,000
...
504
00:39:44,000 --> 00:39:48,000
...
505
00:39:48,000 --> 00:39:52,000
...
506
00:39:52,000 --> 00:40:02,000
...
507
00:40:02,000 --> 00:40:12,000
...
508
00:40:12,000 --> 00:40:20,000
...
509
00:40:20,000 --> 00:40:40,000
...
510
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
...
511
00:40:50,000 --> 00:41:00,000
... ...
512
00:41:00,000 --> 00:41:10,000
... ...
513
00:41:10,000 --> 00:41:18,000
... ...
514
00:41:18,000 --> 00:41:38,000
... ...
515
00:41:38,000 --> 00:41:46,000
... ...
516
00:41:48,000 --> 00:41:58,000
... ...
517
00:41:58,000 --> 00:42:08,000
... ...
518
00:42:08,000 --> 00:42:16,000
... ...
519
00:42:16,000 --> 00:42:26,000
... ...
520
00:42:46,000 --> 00:42:56,000
... ...
521
00:42:56,000 --> 00:43:06,000
... ...
522
00:43:06,000 --> 00:43:14,000
... ...
523
00:43:14,000 --> 00:43:24,000
... ...
524
00:43:24,000 --> 00:43:34,000
... ...
525
00:43:34,000 --> 00:43:38,000
... ...
526
00:43:38,000 --> 00:43:42,000
... ...
527
00:43:42,000 --> 00:43:52,000
... ...
528
00:43:52,000 --> 00:44:02,000
... ...
529
00:44:02,000 --> 00:44:10,000
... ...
530
00:44:10,000 --> 00:44:20,000
... ...
531
00:44:20,000 --> 00:44:28,000
... ...
532
00:44:28,000 --> 00:44:38,000
... ...
533
00:44:38,000 --> 00:44:48,000
...
534
00:44:48,000 --> 00:44:58,000
... ...
535
00:44:58,000 --> 00:45:02,000
...
536
00:45:02,000 --> 00:45:06,000
... ...
537
00:45:06,000 --> 00:45:16,000
... ...
538
00:45:16,000 --> 00:45:26,000
... ...
539
00:45:26,000 --> 00:45:30,000
...
540
00:45:30,000 --> 00:45:34,000
...
541
00:45:34,000 --> 00:45:44,000
... ...
542
00:45:44,000 --> 00:45:54,000
... ...
543
00:45:54,000 --> 00:45:58,000
...
544
00:45:58,000 --> 00:46:02,000
... ...
545
00:46:02,000 --> 00:46:12,000
... ...
546
00:46:12,000 --> 00:46:22,000
... ...
547
00:46:22,000 --> 00:46:26,000
... ...
548
00:46:26,000 --> 00:46:30,000
... ...
549
00:46:30,000 --> 00:46:34,000
... ...
550
00:46:34,000 --> 00:46:45,000
... ...
551
00:46:45,000 --> 00:46:53,000
... ...
552
00:46:53,000 --> 00:46:57,000
... ...
553
00:46:57,000 --> 00:47:01,000
... ...
554
00:47:27,000 --> 00:47:30,000
– C'est pas vous qui l'enlève parlé au moins. – Si.
555
00:47:30,000 --> 00:47:34,000
– Agenuit est sûr du ça. Écoutez-moi, Margot.
556
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
– Margot, je vous appreyez, écoutez-moi bien.
557
00:47:36,000 --> 00:47:39,000
De sais-ci, il m'en coûte de vous parler ainsi, mais...
558
00:47:39,000 --> 00:47:42,000
Partez immédiatement. Oui.
559
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
Ne prenez aucun bagage.
560
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
Faites attention, vous allez être suivi.
561
00:47:46,000 --> 00:47:49,000
Alors prenez des auto-cars, changez-en souvent.
562
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
Non, non, non, embarque pas à pas trace.
563
00:47:51,000 --> 00:47:54,000
Prenez un bateau pour les îles et faites un détour.
564
00:47:55,000 --> 00:47:58,000
Voilà. Abonnez-moi mon dit.
565
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
Bonne chance, Margot.
566
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
C'est la meuse en territoire et de mes.
567
00:48:26,000 --> 00:48:28,000
Un cidon qu'il est le établement.
568
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
Les élibations du Troisiamraï,
569
00:48:30,000 --> 00:48:33,000
secours le spectacle pour pouvoir des ampères libérations.
570
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
Un wachit du temps.
571
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
Merci.
572
00:48:54,000 --> 00:48:57,000
Je vous ai dit que je suis un peu plus faible.
573
00:48:57,000 --> 00:49:00,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
574
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
575
00:49:03,000 --> 00:49:06,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
576
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
577
00:49:08,000 --> 00:49:11,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
578
00:49:11,000 --> 00:49:14,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
579
00:49:14,000 --> 00:49:17,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
580
00:49:17,000 --> 00:49:20,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
581
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
582
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
583
00:49:25,000 --> 00:49:28,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
584
00:49:28,000 --> 00:49:31,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
585
00:49:31,000 --> 00:49:34,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
586
00:49:34,000 --> 00:49:37,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
587
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
588
00:49:40,000 --> 00:49:43,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
589
00:49:43,000 --> 00:49:46,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
590
00:49:46,000 --> 00:49:49,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
591
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
592
00:49:51,000 --> 00:49:55,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
593
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
594
00:49:57,000 --> 00:50:00,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
595
00:50:00,000 --> 00:50:03,000
J'suis avec mon chuteau stable
596
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
Je vous ai dit que je suis un peu faible.
597
00:50:05,000 --> 00:50:09,000
J'suis avec mon chuteau stable
598
00:50:09,000 --> 00:50:12,000
J'vais y aller jusqu'à�.
599
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
Faites et proviennent en fait que le chuteau stable
600
00:50:17,000 --> 00:50:19,000
Éfais propres des produits d'ici
601
00:50:19,000 --> 00:50:23,000
...
602
00:50:23,000 --> 00:50:27,000
...
603
00:50:27,000 --> 00:50:31,000
...
604
00:50:31,000 --> 00:50:35,000
...
605
00:50:35,000 --> 00:50:39,000
...
606
00:50:39,000 --> 00:50:43,000
...
607
00:50:43,000 --> 00:50:47,000
...
608
00:50:47,000 --> 00:50:51,000
...
609
00:50:51,000 --> 00:50:55,000
...
610
00:50:55,000 --> 00:50:59,000
...
611
00:50:59,000 --> 00:51:03,000
...
612
00:51:03,000 --> 00:51:07,000
...
613
00:51:07,000 --> 00:51:11,000
...
614
00:51:11,000 --> 00:51:15,000
...
615
00:51:15,000 --> 00:51:19,000
...
616
00:51:45,000 --> 00:51:49,000
...
617
00:51:49,000 --> 00:51:53,000
...
618
00:51:53,000 --> 00:51:57,000
...
619
00:52:15,000 --> 00:52:19,000
...
620
00:52:19,000 --> 00:52:23,000
...
621
00:52:23,000 --> 00:52:27,000
...
622
00:52:27,000 --> 00:52:31,000
...
623
00:52:31,000 --> 00:52:35,000
...
624
00:52:35,000 --> 00:52:39,000
...
625
00:52:39,000 --> 00:52:43,000
...
626
00:52:45,000 --> 00:52:49,000
...
627
00:53:15,000 --> 00:53:17,000
...
628
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
...
629
00:53:45,000 --> 00:53:49,000
...
630
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
...
631
00:54:15,000 --> 00:54:17,000
...
632
00:54:17,000 --> 00:54:21,000
...
633
00:54:23,000 --> 00:54:27,000
...
634
00:54:27,000 --> 00:54:31,000
...
635
00:54:31,000 --> 00:54:35,000
...
636
00:54:35,000 --> 00:54:39,000
...
637
00:54:39,000 --> 00:54:43,000
...
638
00:54:43,000 --> 00:54:47,000
...
639
00:55:13,000 --> 00:55:17,000
...
640
00:55:43,000 --> 00:55:47,000
...
641
00:56:13,000 --> 00:56:17,000
...
642
00:56:43,000 --> 00:56:47,000
...
643
00:57:13,000 --> 00:57:17,000
...
644
00:57:43,000 --> 00:57:47,000
...
645
00:58:13,000 --> 00:58:17,000
...
646
00:58:43,000 --> 00:58:47,000
...
647
00:59:13,000 --> 00:59:17,000
...
648
00:59:43,000 --> 00:59:47,000
...
649
00:59:47,000 --> 00:59:53,000
...
650
00:59:53,000 --> 00:59:57,000
...
651
00:59:59,000 --> 01:00:03,000
...
652
01:00:03,000 --> 01:00:07,000
...
653
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
...
654
01:00:09,000 --> 01:00:11,000
...
655
01:00:11,000 --> 01:00:15,000
...
656
01:00:15,000 --> 01:00:19,000
...
657
01:00:19,000 --> 01:00:23,000
...
658
01:00:23,000 --> 01:00:27,000
...
659
01:00:27,000 --> 01:00:31,000
...
660
01:00:31,000 --> 01:00:35,000
...
661
01:00:35,000 --> 01:00:39,000
...
662
01:00:39,000 --> 01:00:43,000
...
663
01:01:09,000 --> 01:01:13,000
...
664
01:01:13,000 --> 01:01:17,000
...
665
01:01:39,000 --> 01:01:43,000
...
666
01:01:43,000 --> 01:01:47,000
...
667
01:01:51,000 --> 01:01:55,000
...
668
01:01:55,000 --> 01:01:59,000
...
669
01:01:59,000 --> 01:02:03,000
...
670
01:02:03,000 --> 01:02:07,000
...
671
01:02:07,000 --> 01:02:11,000
...
672
01:02:37,000 --> 01:02:41,000
...
673
01:03:07,000 --> 01:03:11,000
...
674
01:03:37,000 --> 01:03:41,000
...
675
01:04:07,000 --> 01:04:11,000
...
676
01:04:37,000 --> 01:04:41,000
...
677
01:05:07,000 --> 01:05:11,000
...
678
01:05:37,000 --> 01:05:41,000
...
679
01:05:41,000 --> 01:05:45,000
...
680
01:05:45,000 --> 01:05:49,000
...
681
01:05:49,000 --> 01:05:53,000
...
682
01:05:53,000 --> 01:05:57,000
...
683
01:05:57,000 --> 01:06:01,000
...
684
01:06:01,000 --> 01:06:05,000
...
685
01:06:05,000 --> 01:06:09,000
...
686
01:06:09,000 --> 01:06:13,000
...
687
01:06:13,000 --> 01:06:17,000
...
688
01:06:17,000 --> 01:06:21,000
...
689
01:06:21,000 --> 01:06:25,000
...
690
01:06:25,000 --> 01:06:29,000
...
691
01:06:29,000 --> 01:06:31,000
...
692
01:06:31,000 --> 01:06:33,000
...
693
01:06:33,000 --> 01:06:35,000
...
694
01:06:35,000 --> 01:06:37,000
...
695
01:06:37,000 --> 01:06:39,000
...
696
01:07:03,000 --> 01:07:07,000
...
697
01:07:33,000 --> 01:07:35,000
...
698
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
Is coincidence...
699
01:08:05,000 --> 01:08:07,000
...
700
01:08:07,000 --> 01:08:09,000
...
701
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
...
702
01:08:11,000 --> 01:08:15,000
...
703
01:08:15,000 --> 01:08:21,000
...
704
01:08:21,000 --> 01:08:25,000
...
705
01:08:25,000 --> 01:08:27,000
...
706
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
...
707
01:08:29,000 --> 01:08:31,000
...
708
01:08:31,000 --> 01:08:38,000
...
709
01:08:39,000 --> 01:08:40,000
...
710
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
...
711
01:08:51,000 --> 01:08:52,000
...
712
01:08:52,000 --> 01:08:53,000
...
713
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
...
714
01:09:03,000 --> 01:09:05,000
...
715
01:09:20,000 --> 01:09:24,000
...
716
01:09:24,000 --> 01:09:28,000
...
717
01:09:28,000 --> 01:09:32,000
Si, m'ne deint oálte hex を reekk l CHRIST.
718
01:09:33,000 --> 01:09:37,000
ektion oh resonance oh resonance oh resonance oh resonance oh resonance oh resonance oh Mutta es wat naiberg מתi một Sk 없inquidre.
719
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
Ramiog potta sea bumena dum Co',
720
01:09:40,000 --> 01:09:45,000
What's Ramiog et Won't My consequences turn my story along with you next?
721
01:09:45,000 --> 01:09:55,000
Out fie atk e clarity sootBAts
722
01:09:55,000 --> 01:10:01,000
a
723
01:10:09,000 --> 01:10:19,000
a
724
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
a
725
01:10:20,000 --> 01:10:24,000
to
726
01:10:54,000 --> 01:11:24,000
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― �
727
01:11:24,000 --> 01:11:54,000
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
728
01:12:24,000 --> 01:12:40,000
is
729
01:12:40,000 --> 01:12:46,000
Fort
730
01:12:46,000 --> 01:12:50,000
on
731
01:12:50,000 --> 01:12:55,000
Iss arad cultivada.
732
01:12:56,000 --> 01:12:58,000
SEY Vere Boys kили,
733
01:12:58,000 --> 01:13:02,000
Valentich utt track της
734
01:13:02,000 --> 01:13:05,000
NEC Motors Center,
735
01:13:05,000 --> 01:13:08,000
NEC Motors Center Red Fin's
736
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
Kent applaudsgers,
737
01:13:11,000 --> 01:13:19,000
ih cream of the
738
01:13:20,000 --> 01:13:30,000
...
739
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
...
740
01:13:32,000 --> 01:13:36,000
...
741
01:13:36,000 --> 01:13:42,000
...
742
01:13:42,000 --> 01:13:46,000
...
743
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
...
744
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
...
745
01:13:50,000 --> 01:13:58,000
...
746
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
...
747
01:14:00,000 --> 01:14:02,000
...
748
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
...
749
01:14:04,000 --> 01:14:08,000
...
750
01:14:08,000 --> 01:14:12,000
...
751
01:14:12,000 --> 01:14:16,000
...
752
01:14:18,000 --> 01:14:22,000
...
753
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
...
754
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
...
755
01:15:18,000 --> 01:15:28,000
...
756
01:15:28,000 --> 01:15:30,000
...
757
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
...
758
01:15:32,000 --> 01:15:36,000
...
759
01:15:36,000 --> 01:15:42,000
...
760
01:15:42,000 --> 01:15:46,000
...
761
01:15:46,000 --> 01:15:50,000
...
762
01:15:50,000 --> 01:15:56,000
...
763
01:15:56,000 --> 01:16:00,000
...
764
01:16:00,000 --> 01:16:04,000
...
765
01:16:04,000 --> 01:16:08,000
...
766
01:16:08,000 --> 01:16:14,000
...
767
01:16:14,000 --> 01:16:16,000
...
768
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
...
769
01:16:44,000 --> 01:16:48,000
...
770
01:17:14,000 --> 01:17:20,000
...
771
01:17:44,000 --> 01:17:46,000
...
772
01:17:46,000 --> 01:17:50,000
...
773
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
...
774
01:18:44,000 --> 01:18:46,000
...
775
01:19:14,000 --> 01:19:16,000
...
776
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
...
777
01:19:44,000 --> 01:19:46,000
...
778
01:19:46,000 --> 01:19:48,000
...
779
01:20:14,000 --> 01:20:16,000
...
780
01:20:44,000 --> 01:20:54,000
...
781
01:21:14,000 --> 01:21:20,000
...
782
01:21:44,000 --> 01:21:46,000
...
783
01:21:46,000 --> 01:21:50,000
...
784
01:22:14,000 --> 01:22:24,000
...
785
01:22:44,000 --> 01:22:50,000
...
786
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
...
787
01:23:44,000 --> 01:23:54,000
...
788
01:23:54,000 --> 01:24:04,000
...
789
01:24:04,000 --> 01:24:08,000
...
790
01:24:08,000 --> 01:24:12,000
...
791
01:24:12,000 --> 01:24:22,000
...
792
01:24:22,000 --> 01:24:32,000
...
793
01:24:32,000 --> 01:24:40,000
...
794
01:24:40,000 --> 01:24:44,000
...
795
01:24:44,000 --> 01:24:48,000
...
796
01:24:48,000 --> 01:24:52,000
...
797
01:24:52,000 --> 01:24:56,000
...
798
01:24:56,000 --> 01:25:00,000
...
799
01:25:00,000 --> 01:25:04,000
...
800
01:25:04,000 --> 01:25:08,000
...
801
01:25:08,000 --> 01:25:18,000
...
802
01:25:18,000 --> 01:25:20,000
...
803
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
...
804
01:25:22,000 --> 01:25:26,000
...
805
01:25:26,000 --> 01:25:28,000
...
806
01:25:28,000 --> 01:25:32,000
...
807
01:25:32,000 --> 01:25:36,000
...
808
01:25:36,000 --> 01:25:46,000
...
809
01:25:46,000 --> 01:25:56,000
...
810
01:25:56,000 --> 01:26:00,000
...
811
01:26:06,000 --> 01:26:08,000
...
812
01:26:08,000 --> 01:26:16,000
... ...
813
01:26:16,000 --> 01:26:20,000
...
814
01:26:20,000 --> 01:26:24,000
...
815
01:26:24,000 --> 01:26:30,000
...
816
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
...
817
01:26:32,000 --> 01:26:34,000
...
818
01:26:34,000 --> 01:26:35,000
Êté garé.
819
01:26:38,000 --> 01:26:40,000
Je ne seré n'y a beau.
820
01:26:40,000 --> 01:26:41,000
Singos,
821
01:26:41,000 --> 01:26:45,000
je suis simplement chargé de prendre une envelop que vous gardez ici.
822
01:26:45,000 --> 01:26:46,000
Bien sûr.
823
01:26:46,000 --> 01:26:47,000
Excusez-moi.
824
01:26:47,000 --> 01:26:49,000
La question m'a échappé.
825
01:26:50,000 --> 01:26:52,000
Je vais vous chercher cet envelop.
826
01:27:05,000 --> 01:27:07,000
Êté garé.
827
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
Êté garé.
828
01:27:27,000 --> 01:27:29,000
Amalia?
829
01:27:34,000 --> 01:27:38,000
Il habité ici, Singos?
830
01:28:05,000 --> 01:28:06,000
Contour
831
01:28:24,000 --> 01:28:26,000
Si elle est voltée.
832
01:28:26,000 --> 01:28:28,000
La nuit est belle.
833
01:28:28,000 --> 01:28:31,000
A constérieux, on aura été arrêtés這裡.
834
01:28:31,000 --> 01:28:33,000
M'é, vous avez bien.
835
01:28:35,000 --> 01:28:36,000
Bonsoir, Guy.
836
01:28:39,000 --> 01:28:41,000
Bonsoir.
837
01:28:42,000 --> 01:28:43,000
Bonsoir.
838
01:28:43,000 --> 01:28:44,000
Bonsoir.
839
01:28:44,000 --> 01:28:45,000
Ok, les pèles.
840
01:28:45,000 --> 01:28:46,000
Bonsoir.
841
01:28:48,000 --> 01:28:50,000
Qu'est-ce que l'on a dit sous le renu?
842
01:28:50,000 --> 01:28:52,000
Si l'une de ses perronèles tombe sur boutro,
843
01:28:52,000 --> 01:28:54,000
c'est en fait des commerages, je vais être dans le boudre.
844
01:28:54,000 --> 01:28:57,000
C'est important bien que les mouquises n'appellent à la chéprise.
845
01:28:57,000 --> 01:28:58,000
Cette idée s'agrenue, bien de Malgo,
846
01:28:58,000 --> 01:29:00,000
et pour les voir un d'un des façons de protéger.
847
01:29:01,000 --> 01:29:03,000
Oui, vous trouvez un petit peu.
848
01:29:03,000 --> 01:29:05,000
Mais, ne chante pas trop, il te parle.
849
01:29:05,000 --> 01:29:07,000
C'est bouc, et je ne le dépasse.
850
01:29:08,000 --> 01:29:10,000
Comment ça m'aut?
851
01:29:10,000 --> 01:29:11,000
Malgo, tu prems.
852
01:29:11,000 --> 01:29:13,000
Mais elle va te expliquer la erre même.
853
01:29:32,000 --> 01:29:34,000
Je vais bien demander à Rico.
854
01:29:34,000 --> 01:29:37,000
Et il part de main pour homme avec l'emba, c'est là.
855
01:29:40,000 --> 01:29:42,000
Et avec d'or, un coup pas aussi,
856
01:29:42,000 --> 01:29:44,000
pour ne rien boucacher.
857
01:30:02,000 --> 01:30:05,000
Je sais de vous disir, à une fois plus.
858
01:30:09,000 --> 01:30:11,000
Vous trouvez partir en avant à pied,
859
01:30:11,000 --> 01:30:13,000
pour ne pas attirez l'attention.
860
01:30:15,000 --> 01:30:17,000
Vous le prendrons en route à la sortie d'attelle.
861
01:30:20,000 --> 01:30:22,000
Adele, film nous quittra.
862
01:30:25,000 --> 01:30:27,000
Nous reviendrons ensemble, tous les deux.
863
01:30:28,000 --> 01:30:29,000
Celle.
864
01:30:32,000 --> 01:30:34,000
Je ne jouis pas avec mes sentiments, Malgo.
865
01:30:35,000 --> 01:30:37,000
Mais c'est avec le mien que je joue au malfonce.
866
01:31:01,000 --> 01:31:02,000
Je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je
867
01:31:31,000 --> 01:32:01,000
J'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un
868
01:32:01,000 --> 01:32:31,000
petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pi
869
01:32:31,000 --> 01:33:01,000
j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un
870
01:33:01,000 --> 01:33:03,000
de la pièce, j'ai fait un Là vous descendrez sur 보면 la pièce, regarde qui est portrayed et les chauchtts etc.,これは c'est un P épisode et un médecin d'É
871
01:33:03,000 --> 01:33:05,000
beats la pièce, compressed est count deadlines, connaître-moi que j'ai déjà mangé, j'ai pas mangé, m'é detaché, j'ai oddly pas mangé, j'ai mono la pièce de la pièce, de la pièce de la pièce de la pièce de la pièce, du Pspeaking i
872
01:33:05,000 --> 01:33:06,000
Bon.
873
01:33:06,000 --> 01:33:06,000
Bon.
874
01:33:07,000 --> 01:33:07,000
Bon.
875
01:33:13,000 --> 01:33:13,000
Ben...
876
01:33:13,000 --> 01:33:14,000
Pardon.
877
01:33:17,000 --> 01:33:18,000
corner fashion,
878
01:33:18,000 --> 01:33:18,000
do lui lame,
879
01:33:18,000 --> 01:33:18,000
but,
880
01:33:18,000 --> 01:33:19,000
en licence,
881
01:33:19,000 --> 01:33:20,000
donc votre appartiste vécou se parlighter que dans sa pièce é un gadette.
882
01:33:21,000 --> 01:33:22,000
avocado,
883
01:33:23,000 --> 01:33:24,000
le pire sensible de la pièce,
884
01:33:24,000 --> 01:33:24,000
eh?
885
01:33:24,000 --> 01:33:26,000
Nostos, nos amena delf,
886
01:33:26,000 --> 01:33:29,000
De la vous descendrez sur patras.
887
01:33:29,000 --> 01:33:32,000
Il y a tous les jours débato pour corfu
888
01:33:32,000 --> 01:33:34,000
Avec plein de touristes,
889
01:33:34,000 --> 01:33:36,000
Difficile la surveiller.
890
01:33:38,000 --> 01:33:40,000
J'ai tout dans tes là,
891
01:33:40,000 --> 01:33:42,000
Vous l'irez après.
892
01:33:42,000 --> 01:33:44,000
Là.
893
01:33:45,000 --> 01:33:48,000
Vous devriez être secrétaire à l'organisation.
894
01:33:54,000 --> 01:33:56,000
Je suis très content de vous présenter.
895
01:33:56,000 --> 01:33:58,000
Je suis très content de vous présenter.
896
01:33:58,000 --> 01:34:00,000
Je suis très content de vous présenter.
897
01:34:00,000 --> 01:34:02,000
Je suis très content de vous présenter.
898
01:34:02,000 --> 01:34:04,000
Je suis très content de vous présenter.
899
01:34:04,000 --> 01:34:06,000
Je suis très content de vous présenter.
900
01:34:06,000 --> 01:34:08,000
Je suis très content de vous présenter.
901
01:34:08,000 --> 01:34:10,000
Je suis très content de vous présenter.
902
01:34:10,000 --> 01:34:12,000
Je suis très content de vous présenter.
903
01:34:12,000 --> 01:34:14,000
Je suis très content de vous présenter.
904
01:34:14,000 --> 01:34:16,000
Je suis très content de vous présenter.
905
01:34:16,000 --> 01:34:18,000
Je suis très content de vous présenter.
906
01:34:18,000 --> 01:34:20,000
Je suis très content de vous présenter.
907
01:34:20,000 --> 01:34:22,000
Je suis très content de vous présenter.
908
01:34:22,000 --> 01:34:24,000
Brilleur,
909
01:34:24,000 --> 01:34:26,000
Brilleur,
910
01:34:26,000 --> 01:34:27,000
Brilleur,
911
01:34:27,000 --> 01:34:28,000
Brilleur Pr cuarto,
912
01:34:28,000 --> 01:34:30,000
Brilleur,
913
01:34:34,000 --> 01:34:35,000
Brilleur,
914
01:34:35,000 --> 01:34:37,000
Brilleur,
915
01:34:37,000 --> 01:34:39,000
Brilleur,
916
01:34:41,000 --> 01:34:42,000
Veur il n'y a pas?
917
01:34:42,000 --> 01:34:44,000
Veur il n'y a pas?
918
01:34:44,000 --> 01:34:48,000
Veur il n'y a pas?
919
01:34:48,000 --> 01:34:49,000
Voulez,
920
01:34:49,000 --> 01:34:51,000
Veur il n'y a pas?
921
01:34:51,000 --> 01:34:52,000
Voulez,
922
01:34:52,000 --> 01:35:22,000
1.5% %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %,
923
01:35:22,000 --> 01:35:52,000
%, %,
924
01:35:52,000 --> 01:35:55,000
N'est-ce que...
925
01:35:55,000 --> 01:35:58,000
...li angloi, quelque chose qui...
926
01:35:58,000 --> 01:36:01,000
...qui me dépasse?
927
01:36:01,000 --> 01:36:05,000
Où savais besoin d'une autre vie?
928
01:36:05,000 --> 01:36:08,000
Pas d'un amant.
929
01:36:22,000 --> 01:36:25,000
...i...
930
01:36:25,000 --> 01:36:28,000
...i...
931
01:36:28,000 --> 01:36:31,000
...i...
932
01:36:31,000 --> 01:36:34,000
...i...
933
01:36:34,000 --> 01:36:37,000
...i...
934
01:36:52,000 --> 01:36:55,000
...i...
935
01:36:55,000 --> 01:36:58,000
...mi che!
936
01:37:04,000 --> 01:37:07,000
...mi che!
937
01:37:10,000 --> 01:37:12,000
...i...
938
01:37:12,000 --> 01:37:13,000
...i...
939
01:37:13,000 --> 01:37:14,000
...i...
940
01:37:14,000 --> 01:37:15,000
...i...
941
01:37:15,000 --> 01:37:18,000
...i...
942
01:37:18,000 --> 01:37:21,000
N-no.
943
01:37:32,000 --> 01:37:34,000
Z'arrivée s'oufled, k'est nu.
944
01:37:35,000 --> 01:37:37,000
Et pourtant au que n'aumne manque sur la terrace.
945
01:37:38,000 --> 01:37:40,000
Mais les hommes ne m'intéressent pas, ma petite dorade.
946
01:37:41,000 --> 01:37:42,000
Pas du tout.
947
01:37:48,000 --> 01:37:50,000
Vous avez l'air bizarre. D'équipe parlez-vous.
948
01:37:52,000 --> 01:37:55,000
Mais l'équipe peut-on parler d'ora et moi c'est une hérico.
949
01:38:13,000 --> 01:38:14,000
Par avec poutre renseigne.
950
01:38:19,000 --> 01:38:20,000
Je l'ai appenu.
951
01:38:21,000 --> 01:38:24,000
Il est des hommes qu'il faut savoir et connaître sur le champ.
952
01:38:27,000 --> 01:38:28,000
Il existe.
953
01:38:29,000 --> 01:38:30,000
Tu perdons tant avec moi.
954
01:38:31,000 --> 01:38:33,000
Comme tu le perderei avec Stalbao.
955
01:38:35,000 --> 01:38:37,000
Avec malphosti meurt de nœ.
956
01:38:41,000 --> 01:38:43,000
Tu ai fait pour te donner coreanne.
957
01:38:44,000 --> 01:38:48,000
Je ne te m'aura pas de tant que j'étais.
958
01:38:49,000 --> 01:38:50,000
Mais...
959
01:38:52,000 --> 01:38:53,000
Il te me l'a mieux.
960
01:38:55,000 --> 01:38:57,000
Le communisme n'a pas grand apportance.
961
01:38:58,000 --> 01:39:00,000
C'était mort. On sait ce que l'a vu fait.
962
01:39:02,000 --> 01:39:05,000
Mais non, pour vos jours mieux que les mots qui le font vire vont m'endormir.
963
01:39:05,000 --> 01:39:07,000
Je n'ai pas encore eu le temps de l'aider.
964
01:39:10,000 --> 01:39:12,000
Pourquoi je me sensé proche de lui ?
965
01:39:17,000 --> 01:39:19,000
Tu te souvires récans.
966
01:39:20,000 --> 01:39:23,000
Tu te souviens il y a deux ans comme un mère mort.
967
01:39:25,000 --> 01:39:26,000
J'étais à Vienne.
968
01:39:27,000 --> 01:39:31,000
C'était en février le troupe de Dolphos ont égrasé les milliers sauvrières.
969
01:39:31,000 --> 01:39:34,000
Tu ne comprendais rien.
970
01:39:36,000 --> 01:39:38,000
J'étais horrifié.
971
01:39:42,000 --> 01:39:45,000
Maintenant c'est histoire pour un sens.
972
01:39:46,000 --> 01:39:48,000
Tu ne me n'avais jamais parlé.
973
01:39:51,000 --> 01:39:52,000
Dois.
974
01:39:53,000 --> 01:39:55,000
Tu as récaldé ce souvenir pour Goutros.
975
01:39:55,000 --> 01:39:57,000
Je me ne vull pas, la mort.
976
01:40:00,000 --> 01:40:02,000
Ne me stや zijn plus me.
977
01:40:03,000 --> 01:40:05,000
De怼, et aussi si ça m'arrange avec Us."
978
01:40:09,000 --> 01:40:10,000
Ah?
979
01:40:12,000 --> 01:40:13,000
D'accord.
980
01:40:13,000 --> 01:40:21,000
K
981
01:41:43,000 --> 01:41:46,000
partially straight.
982
01:41:46,000 --> 01:41:53,000
...
983
01:42:10,000 --> 01:42:11,000
...
984
01:42:11,000 --> 01:42:12,000
...
985
01:42:12,000 --> 01:42:14,000
...
986
01:42:14,000 --> 01:42:15,000
...
987
01:42:15,000 --> 01:42:16,000
...
988
01:42:16,000 --> 01:42:17,000
...
989
01:42:18,000 --> 01:42:21,000
...
990
01:42:25,000 --> 01:42:28,000
...
991
01:42:29,000 --> 01:42:31,000
...
992
01:42:31,000 --> 01:42:33,000
...bea en 😍
993
01:42:34,000 --> 01:42:36,000
... Few months ago.
994
01:42:42,000 --> 01:42:44,000
Hush, professors
995
01:43:01,000 --> 01:43:03,000
...aim, n'est-ce pas?
996
01:43:05,000 --> 01:43:08,000
...i'm'a souvient d'une sorte de flam intérieure.
997
01:43:09,000 --> 01:43:12,000
...i'veu joie de vivre obstinée presque désespére.
998
01:43:14,000 --> 01:43:16,000
...i'm'a pas fait.
999
01:43:16,000 --> 01:43:19,000
...i'm'a rejuindre quelqu'un l'autre bout de l'Europe.
1000
01:43:19,000 --> 01:43:22,000
...i'm'a grec, communiste,
1001
01:43:22,000 --> 01:43:24,000
...i'm'a appelé Boutrosi.
1002
01:43:26,000 --> 01:43:28,000
...i'm'a lu'et de prise incode honte,
1003
01:43:29,000 --> 01:43:31,000
...i'm'a l'eggache.
1004
01:43:37,000 --> 01:43:39,000
...i'm'a terminé 1934,
1005
01:43:39,000 --> 01:43:41,000
...i'm'a fasciné par le communiste,
1006
01:43:41,000 --> 01:43:44,000
...i'm'a comme les deux autres hommes qui content pour moi,
1007
01:43:44,000 --> 01:43:46,000
...i'm'a l'appuyer.
1008
01:43:46,000 --> 01:43:49,000
...i'm'a fait le contraire,
1009
01:43:49,000 --> 01:43:51,000
...i'm'a l'appuyer,
1010
01:43:51,000 --> 01:43:53,000
...i'm'a l'appuyer,
1011
01:43:54,000 --> 01:43:56,000
...i'm'a l'appuyer,
1012
01:43:57,000 --> 01:43:58,000
...i'm'as decorist'...
1013
01:44:01,000 --> 01:44:03,000
...i'm'a esque d'un É Quanur de holler sur moi et,
1014
01:44:04,000 --> 01:44:07,000
…chi d'ici qui ayent pas les hatches d'Hasqueur.
1015
01:44:08,000 --> 01:44:13,000
...i'm'a genomé les네요 pue dans le Cochivalen puis le lobby.
1016
01:44:13,000 --> 01:44:17,000
...i'm'a fait les cou l'ad sciences incouillés sur lacoise...
1017
01:44:17,000 --> 01:44:22,000
...i'm'a volu' et bienaud wickedly poké opare,
1018
01:44:22,000 --> 01:44:25,000
...i'm a déjà puer raison de l'une des gins d'oingén d'aprice' qui exercisselle...
1019
01:44:25,000 --> 01:44:30,000
A
1020
01:44:35,000 --> 01:44:46,000
VID mart
1021
01:44:49,000 --> 01:44:51,000
I've made a reservation.
1022
01:44:51,000 --> 01:44:53,000
– Sunt Ollini Magu? – Yes.
1023
01:44:53,000 --> 01:44:57,000
– Yes indeed. – But you're not afraid of the noise, Miss Sunt Ollini? – No.
1024
01:44:57,000 --> 01:45:01,000
Your apartment is on the ground floor. It's very noisy, you know.
1025
01:45:01,000 --> 01:45:05,000
– I don't care. I want this one. – Oh, ah!
1026
01:45:21,000 --> 01:45:24,000
Thank you.
1027
01:45:52,000 --> 01:45:56,000
Don, I arranged for you a business with my sister.
1028
01:45:56,000 --> 01:46:01,000
Uncle Mora, we'll be going back the next week to the Council of headquarters.
1029
01:46:01,000 --> 01:46:05,000
stay from the people of Paris.
1030
01:46:05,000 --> 01:46:09,000
This village was locked out of fire.
1031
01:46:09,000 --> 01:46:10,000
It's a state of emergency.
1032
01:46:10,000 --> 01:46:13,000
Every man has a very risk for space and air.
1033
01:46:13,000 --> 01:46:17,000
Its purpose is to bring the house back into detention.
1034
01:46:17,000 --> 01:46:19,000
It's healthy.
1035
01:46:19,000 --> 01:46:25,000
Primoqis? Primoqis en ancien policie.
1036
01:46:26,000 --> 01:46:28,000
Collaboratere,
1037
01:46:28,000 --> 01:46:30,000
qui avère pridi servis
1038
01:46:30,000 --> 01:46:32,000
fur les anglais.
1039
01:46:32,000 --> 01:46:35,000
Il lui a crevé les yeux
1040
01:46:36,000 --> 01:46:39,000
avant d'éleferf, insigu.
1041
01:46:43,000 --> 01:46:46,000
Nous l'i rassemblé pas à votre père.
1042
01:46:47,000 --> 01:46:50,000
Un voie de mère? Oui.
1043
01:46:52,000 --> 01:46:55,000
C'est fou qu'on vou lui rassembler.
1044
01:46:55,000 --> 01:46:57,000
C'est incroyable.
1045
01:46:57,000 --> 01:47:00,000
J'ai cru la revoir comme ce jour d'été.
1046
01:47:00,000 --> 01:47:02,000
Il y a 30 ans.
1047
01:47:04,000 --> 01:47:06,000
Elle m'a demandé ici
1048
01:47:06,000 --> 01:47:08,000
la lettre de l'anmias était bien arrivée.
1049
01:47:08,000 --> 01:47:11,000
C'était le mot de passe.
1050
01:47:11,000 --> 01:47:14,000
J'ai les revus en 1943.
1051
01:47:15,000 --> 01:47:18,000
C'était moi qui devait la conduire à Singos.
1052
01:47:18,000 --> 01:47:21,000
Elle a été prise dans une rave le deux jours
1053
01:47:21,000 --> 01:47:23,000
avant de partir le rejoint.
1054
01:47:23,000 --> 01:47:26,000
Elle a disparu sans laisser de trace.
1055
01:47:28,000 --> 01:47:31,000
Singos, c'était le vrai nom de votre père.
1056
01:47:31,000 --> 01:47:33,000
Vous le saviez?
1057
01:47:36,000 --> 01:47:40,000
La fille de Singos, c'est incroyable.
1058
01:47:45,000 --> 01:47:48,000
Je dois se faire déc embedrer.
1059
01:47:48,000 --> 01:47:52,000
Au dessus du village, seu Lane était sol de beaux acheteurs.
1060
01:47:52,000 --> 01:47:56,000
Les mantes forgeront bâtés pour une barre de fercs au Palestinians Hell.
1061
01:47:56,000 --> 01:47:57,000
means kilometre.
1062
01:47:59,000 --> 01:48:02,000
Beaux fièfs sont prêts à un compte,
1063
01:48:02,000 --> 01:48:05,000
mais chaud.
1064
01:48:05,000 --> 01:48:08,000
Mes armes, parce que, par exemple,
1065
01:48:08,000 --> 01:48:11,000
を dev artré dans l'âge de poice dans le pire s'en opatarette.
1066
01:48:11,000 --> 01:48:14,000
Le sauci de leurs ames et bougei en vin,
1067
01:48:15,000 --> 01:48:17,000
Le refin avait en vie de mordre,
1068
01:48:19,000 --> 01:48:20,000
Il ouvrit le bras.
1069
01:48:23,000 --> 01:48:26,000
Les fleurs tienne haut leur pétal avant d'essai panouir,
1070
01:48:30,000 --> 01:48:31,000
Nervaïd de corps,
1071
01:48:32,000 --> 01:48:34,000
Mervaïd des armes chargnées,
1072
01:48:35,000 --> 01:48:37,000
Specifië jusque la pointe des singes,
1073
01:48:37,000 --> 01:48:39,000
Jusque la pointe des ongles,
1074
01:48:40,000 --> 01:48:42,000
Jusque la pointe de la langue.
1075
01:48:50,000 --> 01:48:52,000
Au moment où le plaisir les fit passer
1076
01:48:53,000 --> 01:48:54,000
Dans son couloir mystérieux,
1077
01:48:55,000 --> 01:48:56,000
Il se regardera dans les yeux,
1078
01:48:57,000 --> 01:48:58,000
A travers la pénembre.
1079
01:48:59,000 --> 01:49:01,000
Avec une ordre fraternelle,
1080
01:49:02,000 --> 01:49:03,000
Il vou le faire ensemble ce voyage
1081
01:49:04,000 --> 01:49:05,000
A travers les enfers.
1082
01:49:06,000 --> 01:49:07,000
Ou la plupart se quitte,
1083
01:49:08,000 --> 01:49:09,000
Et ses perds.
1084
01:49:35,000 --> 01:49:36,000
Le fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du
61159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.