All language subtitles for UMA MULHER A SUA JANELA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 1.5% 2 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 1.5% 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 1.5% 4 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 1.5% 5 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 1.5% 6 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 1.5% 7 00:00:24,000 --> 00:00:28,000 1.5% 8 00:00:28,000 --> 00:00:32,000 1.5% 9 00:00:32,000 --> 00:00:36,000 1.5% 10 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 1.5% 11 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 1.5% 12 00:00:44,000 --> 00:00:48,000 1.5% 13 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 1.5% 14 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 1.5% 15 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 1.5% 16 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 1.5% 17 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 1.5% 18 00:01:08,000 --> 00:01:12,000 1.5% 19 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 1.5% 20 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 1.5% 21 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 1.5% 22 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 1.5% 23 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 1.5% 24 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 1.5% 25 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 1.5% 26 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 1.5% 27 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 1.5% 28 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 1.5% 29 00:01:52,000 --> 00:01:56,000 1.5% 30 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 1.5% 31 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 1.5% 32 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 1.5% 33 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 1.5% 34 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 1.5% 35 00:02:16,000 --> 00:02:20,000 1.5% 36 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 1.5% 37 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 1.5% 38 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 1.5% 39 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 1.5% 40 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 1.5% 41 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 1.5% 42 00:02:44,000 --> 00:02:48,000 1.5% 43 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 1.5% 44 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 1.5% 45 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 1.5% 46 00:03:00,000 --> 00:03:04,000 1.5% 47 00:03:04,000 --> 00:03:08,000 1.5% 48 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 1.5% 49 00:03:12,000 --> 00:03:16,000 1.5% 50 00:03:16,000 --> 00:03:20,000 1.5% 51 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 1.5% 52 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 1.5% 53 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 1.5% 54 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 1.5% 55 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 1.5% 56 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 1.5% 57 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 1.5% 58 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 1.5% 59 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 1.5% 60 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 1.5% 61 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 1.5% 62 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 1.5% 63 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 1.5% 64 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 1.5% 65 00:04:16,000 --> 00:04:20,000 1.5% 66 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 1.5% 67 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 1.5% 68 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 1.5% 69 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 1.5% 70 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 1.5% 71 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 1.5% 72 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 1.5% 73 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 1.5% 74 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 1.5% 75 00:04:56,000 --> 00:05:00,000 1.5% 76 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 1.5% 77 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 1.5% 78 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 1.5% 79 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 1.5% 80 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 1.5% 81 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 1.5% 82 00:05:24,000 --> 00:05:28,000 1.5% 83 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 1.5% 84 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 1.5% 85 00:05:36,000 --> 00:05:40,000 1.5% 86 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 1.5% 87 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 1.5% 88 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 1.5% 89 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 1.5% 90 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 1.5% 91 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 1.5% 92 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 1.5% 93 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 1.5% 94 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 1.5% 95 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 1.5% 96 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 1.5% 97 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 1.5% 98 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 1.5% 99 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 1.5% 100 00:06:36,000 --> 00:06:40,000 1.5% 101 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 1.5% 102 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 1.5% 103 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 1.5% 104 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 1.5% 105 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 1.5% 106 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 1.5% 107 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 1.5% 108 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 1.5% 109 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 1.5% 110 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 1.5% 111 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 1.5% 112 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 1.5% 113 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 1.5% 114 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 1.5% 115 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 1.5% 116 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 1.5% 117 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 1.5% 118 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 1.5% 119 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 1.5% 120 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 1.5% 121 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 1.5% 122 00:08:04,000 --> 00:08:08,000 1.5% 123 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 1.5% 124 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 1.5% 125 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 1.5% 126 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 1.5% 127 00:08:24,000 --> 00:08:28,000 1.5% 128 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 1.5% 129 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 1.5% 130 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 1.5% 131 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 1.5% 132 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 1.5% 133 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 1.5% 134 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 1.5% 135 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 1.5% 136 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 1.5% 137 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 1.5% 138 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 1.5% 139 00:09:12,000 --> 00:09:16,000 1.5% 140 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 1.5% 141 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 1.5% 142 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 1.5% 143 00:09:28,000 --> 00:09:32,000 1.5% 144 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 1.5% 145 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 1.5% 146 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 1.5% 147 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 1.5% 148 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 1.5% 149 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 1.5% 150 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 1.5% 151 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 1.5% 152 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 1.5% 153 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 1.5% 154 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 1.5% 155 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 1.5% 156 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 1.5% 157 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 1.5% 158 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 1.5% 159 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 1.5% 160 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 1.5% 161 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 1.5% 162 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 1.5% 163 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 1.5% 164 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 1.5% 165 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 1.5% 166 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 1.5% 167 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 1.5% 168 00:11:08,000 --> 00:11:12,000 1.5% 169 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 1.5% 170 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 1.5% 171 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 1.5% 172 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 1.5% 173 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 1.5% 174 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 1.5% 175 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 1.5% 176 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 1.5% 177 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 1.5% 178 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 1.5% 179 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 1.5% 180 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 1.5% 181 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 1.5% 182 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 1.5% 183 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 1.5% 184 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 1.5% 185 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 1.5% 186 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 1.5% 187 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 1.5% 188 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 1.5% 189 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 1.5% 190 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 1.5% 191 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 1.5% 192 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 1.5% 193 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 1.5% 194 00:12:52,000 --> 00:12:56,000 1.5% 195 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 1.5% 196 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 1.5% 197 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 1.5% 198 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 1.5% 199 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 1.5% 200 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 1.5% 201 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 1.5% 202 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 1.5% 203 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 1.5% 204 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 1.5% 205 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 1.5% 206 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 1.5% 207 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 1.5% 208 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 1.5% 209 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 1.5% 210 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 1.5% 211 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 1.5% 212 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 1.5% 213 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 1.5% 214 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 1.5% 215 00:14:16,000 --> 00:14:20,000 1.5% 216 00:14:20,000 --> 00:14:24,000 1.5% 217 00:14:24,000 --> 00:14:28,000 1.5% 218 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 1.5% 219 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 1.5% 220 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 1.5% 221 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 1.5% 222 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 1.5% 223 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 1.5% 224 00:14:52,000 --> 00:14:56,000 1.5% 225 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 1.5% 226 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 1.5% 227 00:15:04,000 --> 00:15:08,000 1.5% 228 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 1.5% 229 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 1.5% 230 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 1.5% 231 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 1.5% 232 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 1.5% 233 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 1.5% 234 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 1.5% 235 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 1.5% 236 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 1.5% 237 00:15:44,000 --> 00:15:48,000 1.5% 238 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 1.5% 239 00:15:52,000 --> 00:15:56,000 1.5% 240 00:15:56,000 --> 00:16:00,000 1.5% 241 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 1.5% 242 00:16:04,000 --> 00:16:08,000 1.5% 243 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 1.5% 244 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 1.5% 245 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 1.5% 246 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 1.5% 247 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 1.5% 248 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 1.5% 249 00:16:32,000 --> 00:16:36,000 1.5% 250 00:16:36,000 --> 00:16:40,000 1.5% 251 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 1.5% 252 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 1.5% 253 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 1.5% 254 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 1.5% 255 00:16:56,000 --> 00:17:00,000 1.5% 256 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 1.5% 257 00:17:04,000 --> 00:17:08,000 1.5% 258 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 1.5% 259 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 1.5% 260 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 1.5% 261 00:17:20,000 --> 00:17:24,000 1.5% 262 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 1.5% 263 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 Do you know where we are? 264 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 According to the legend, 265 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 the doctor is telling us 266 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 to meet the goddess of the temple. 267 00:17:42,000 --> 00:17:46,000 It is here that the goddess is telling us 268 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 that it was her father. 269 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 I don't believe in the present, Mr. Malfauss. 270 00:17:54,000 --> 00:18:00,000 The general Métachas is behind the theatre of his father. 271 00:18:00,000 --> 00:18:06,000 I want to be honest with you, Mr. Boutros. 272 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 I hope the police will be with you. 273 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 And that you will not be able to fight the girl in the center of the ring. 274 00:18:30,000 --> 00:18:38,000 I will wait 5 days from tomorrow. 275 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Not the advantage. 276 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 How will you find a path? 277 00:18:44,000 --> 00:18:48,000 I will leave my hand for you. 278 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 Thank you, Mr. Marquise. 279 00:19:04,000 --> 00:19:08,000 Thank you, Mr. Marquise. 280 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 Thank you, Mr. Marquise. 281 00:19:12,000 --> 00:19:16,000 I am sorry, but I have to wait. 282 00:19:16,000 --> 00:19:26,000 I want to see you again. 283 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 Thank you, Mr. Malfauss. 284 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 I would like to see you again. 285 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 In fact, I would like to see you again. 286 00:19:36,000 --> 00:19:40,000 But if you go, 287 00:19:40,000 --> 00:19:44,000 I will also see you again. 288 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 But if you go, 289 00:19:48,000 --> 00:19:52,000 I will also see you. 290 00:19:52,000 --> 00:19:56,000 Charlie, I am wrong if you are ready. 291 00:19:56,000 --> 00:20:00,000 I have already come to see you. 292 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 There are 5 days left in the night. 293 00:20:04,000 --> 00:20:08,000 You are going to see this night. 294 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 Thank you, Charlie. 295 00:20:12,000 --> 00:20:18,000 You are going to receive the political medal in the center of the ring. 296 00:20:18,000 --> 00:20:24,000 You know that this game is usually the general metaccess to proclaim the martial law? 297 00:20:24,000 --> 00:20:30,000 The Constitution has suspended the plans to see a name of our judge. 298 00:20:30,000 --> 00:20:36,000 The Communist has organized a general game for the people. 299 00:20:36,000 --> 00:20:42,000 A pretext to mobilize their troops as a coup d'état. 300 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 How do you know? 301 00:20:44,000 --> 00:20:50,000 The civil war has started with me by the Communist Party. 302 00:20:50,000 --> 00:20:58,000 But we have lost our heads, our heads, our heads. 303 00:20:58,000 --> 00:21:04,000 The rule of the day is a very rule of the day. 304 00:21:28,000 --> 00:21:34,000 To combat one's city itself. 305 00:21:34,000 --> 00:21:40,000 To help other countries. 306 00:21:40,000 --> 00:21:46,000 Yes, but that's not the case. 307 00:21:46,000 --> 00:21:52,000 From the first day it was already a result of the lot of resistance. 308 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 Aucu, dalt de môr, te parol donerke, 309 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 môr, te trereia, tene pôr, me retenir. 310 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 Ui, de te le grefure parriko. 311 00:22:01,000 --> 00:22:04,000 Ui, ne metre pâmei, sami, oui, me ferre pânei, disko. 312 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 Je nous demande qu'une chose. 313 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 Fé de oui, encore une fois, ce que je passe. 314 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 En cours de route. 315 00:22:13,000 --> 00:22:16,000 La porte, comme moi, j'ai de te pas vos empêcher, de parler. 316 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 Mais, le serait sourd. 317 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 Sourd. 318 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Rédijourne, chère madame. 319 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 Très rèdijourne. 320 00:22:28,000 --> 00:22:31,000 Un chef communiste à portante et chef est méretre. 321 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 L'an de plus d'un chef. 322 00:22:35,000 --> 00:22:38,000 Il a fait ce que là, sa muscu, avec sa carrière des. 323 00:22:40,000 --> 00:22:45,000 C'est l'an des organisateurs de la Grève-Généra revolutionnaire de Solonique, au moit mé. 324 00:22:45,000 --> 00:22:55,000 Per toi, foie, dans le même juke-né, il m'affilé entre les toi. 325 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Heila, heila! 326 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Fé de oui! 327 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Unix de! 328 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Spass, dispo, ça! 329 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Unix de! 330 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Unix de! 331 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Unix de! 332 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 Unix de! 333 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 Unix de! 334 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 Unix de! 335 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Unix de! 336 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 Unix de! 337 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 Unix de! 338 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 Unix de! 339 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 Unix de! 340 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Unix de! 341 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 Unix de! 342 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Unix de! 343 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 Unix de! 344 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Unix de! 345 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Unix de! 346 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 Unix de! 347 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 Unix de! 348 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Unix de! 349 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Unix de! 350 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 Unix de! 351 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 Unix de! 352 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 Unix de! 353 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Unix de! 354 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Unix de! 355 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 Unix de! 356 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 Unix de! 357 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Unix de! 358 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 Unix de! 359 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 Unix de! 360 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 Unix de! 361 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 Unix de! 362 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Unix de! 363 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Unix de! 364 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 Unix de! 365 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 Unix de! 366 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Unix de! 367 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 Unix de! 368 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 Unix de! 369 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Unix de! 370 00:25:23,000 --> 00:25:26,000 J'ai venu par retrouver l'homme avec lesquels bouteuses, 371 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 avait rendez-vous cet apacème et d'y là. 372 00:25:28,000 --> 00:25:32,000 Un agent de liaison du Comité Centarelle Communiste, 373 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 qui avait été pari dans la première rafle du matin. 374 00:25:37,000 --> 00:25:40,000 Un agent de liaison du Comité Centarelle Communiste, 375 00:25:40,000 --> 00:25:43,000 avait été pari dans la première rafle du matin. 376 00:25:43,000 --> 00:25:46,000 Un agent de liaison du Comité Centarelle Communiste, 377 00:25:46,000 --> 00:25:49,000 avait été pari dans la première rafle du matin. 378 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 Un agent de liaison du Comité Centarelle Communiste, 379 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 avait été pari dans la première rafle du matin. 380 00:25:55,000 --> 00:25:58,000 Un agent de liaison du Comité Centarelle Communiste, 381 00:25:58,000 --> 00:26:01,000 avait été pari dans la première rafle du matin. 382 00:26:01,000 --> 00:26:04,000 Un agent de liaison du Comité Centarelle Communiste, 383 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 avait été pari dans la première rafle du matin. 384 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Nous avons fait parler de la agent de liaison. 385 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 Il avait rendez-vous avec Boutros, 386 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 dans un petit cinéma des bonnes lieux. 387 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 Désorigné. 388 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 Désorigné. 389 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 Désorigné. 390 00:26:20,000 --> 00:26:23,000 Désorigné. 391 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Désorigné. 392 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 Désorigné. 393 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Désorigné. 394 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 Désorigné. 395 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Désorigné. 396 00:26:33,000 --> 00:26:35,000 Désorigné. 397 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 Désorigné. 398 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Désorigné. 399 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 Désorigné. 400 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Désorigné. 401 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Désorigné. 402 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 Désorigné. 403 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 Désorigné. 404 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 Désorigné. 405 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 Désorigné. 406 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 Désorigné. 407 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 Désorigné. 408 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Désorigné. 409 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 Désorigné. 410 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 Désorigné. 411 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Di chpantigi? 412 00:27:35,000 --> 00:27:44,000 Dorisola? 413 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 Dejola. 414 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 Dejola! 415 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Aikiman, anubriola! 416 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 DE D���ila ! 417 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Mal Rougeman. 418 00:28:02,000 --> 00:28:05,000 seracong bravoосula ham, 419 00:28:12,000 --> 00:28:16,000 undoms flood которая 420 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 hir책ou 421 00:28:22,000 --> 00:28:26,000 cuis 422 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 fris 423 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Parte en vacance, j'y le rejouis à raguise. 424 00:28:34,000 --> 00:28:39,000 – Vous n'en guidez bientôt? – Dans quelques jours, je prendsvelé bateaux à patronne. 425 00:28:41,000 --> 00:28:46,000 Je ne doute pas que le quatre haute a été un jour important dans l'Histoire de la Grèce. 426 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 Mais voyez-vous, Monsieur Primoquisse? 427 00:28:49,000 --> 00:28:54,000 Ce jour-là pour moi, c'est celui du tournoi de Thénis, du corps diplomatique. 428 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 Ce jour-là, mon mari a gagné les doubles messieurs avec Monsieur Fond Palin, 429 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Gypsy to領古홀 hamne o- l'ambass巷dal mai gilonamarig. 430 00:29:19,000 --> 00:29:23,000 Hon diriko Rodrigo vere tot ampigani, 431 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Magdolpole Vernaplaces. 432 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 A-ha! 433 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 A-ha! 434 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 A-ha! 435 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 A-ha! 436 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 Dunderbar! 437 00:29:45,000 --> 00:29:49,000 Oggi hoi feco dubli, i va ben glee la cup. 438 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Eeeh, dora cupa. 439 00:29:59,000 --> 00:30:03,000 Vous me consolerez, j'te album. 440 00:30:04,000 --> 00:30:09,000 Vous avez dit à ferite pas chœu que je n'étais jamais à saisiée des hommes. 441 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 Parce que je n'avais jamais vraiment afin. 442 00:30:12,000 --> 00:30:15,000 Vous m'ouvrez la p'tit? 443 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Je plaisante. 444 00:30:19,000 --> 00:30:26,000 Mais je ne j'en riais à nos conventions, vous êtes auprès de moi pour mes défendres et me protéger contre l'entendation. 445 00:30:27,000 --> 00:30:32,000 Et qui vous tente, la ralmalfauss, mais très acidue. 446 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 On va souvent, on a sa villa de qu'Éficia. 447 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Ils sont tous très acidue. 448 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Ils ont tous des villas qu'Éficia. 449 00:30:39,000 --> 00:30:43,000 Et on me voit toujours dans toutes les villas qu'Éficia. 450 00:30:46,000 --> 00:30:49,000 Malfauss, c'est ce que la sécurité est bien sûr. 451 00:30:49,000 --> 00:30:52,000 Mais je m'emmocte de la sécurité. 452 00:30:56,000 --> 00:30:59,000 Chaise. 453 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 Bravo! 454 00:31:02,000 --> 00:31:05,000 Et je te кажд zucchini à sel Schwquele mâvre. 455 00:31:05,000 --> 00:31:08,000 ・ ここ que le mâtre qui aiatis, 456 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 le prince de lui, 457 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 le chat de l'amide qui нас 것도 le dilue. 458 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Oui oui oui, seperti tout le dernier, 459 00:31:17,000 --> 00:31:17,000 je t'ai de ses cas. 460 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 C'est une silhouette rutineurnautica. 461 00:31:22,000 --> 00:31:26,000 À 5 personnage. 462 00:31:26,000 --> 00:31:36,000 ... 463 00:31:36,000 --> 00:31:46,000 ... 464 00:31:46,000 --> 00:31:54,000 ... 465 00:31:54,000 --> 00:32:19,000 ... 466 00:32:19,000 --> 00:32:43,000 ... 467 00:32:43,000 --> 00:33:04,000 ... 468 00:33:04,000 --> 00:33:31,000 ... 469 00:33:31,000 --> 00:33:52,000 ... 470 00:33:52,000 --> 00:34:05,000 ... 471 00:34:05,000 --> 00:34:15,000 ... 472 00:34:15,000 --> 00:34:20,000 ... 473 00:34:20,000 --> 00:34:43,000 ... 474 00:34:43,000 --> 00:34:49,000 ... 475 00:34:49,000 --> 00:35:09,000 ... 476 00:35:09,000 --> 00:35:16,000 ... 477 00:35:16,000 --> 00:35:41,000 ... 478 00:35:41,000 --> 00:36:01,000 ... 479 00:36:01,000 --> 00:36:09,000 ... 480 00:36:09,000 --> 00:36:19,000 ... 481 00:36:19,000 --> 00:36:27,000 ... 482 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 ... 483 00:36:29,000 --> 00:36:37,000 ... 484 00:36:37,000 --> 00:37:00,000 ... 485 00:37:00,000 --> 00:37:04,000 ... 486 00:37:04,000 --> 00:37:11,000 ... 487 00:37:34,000 --> 00:37:49,000 ... 488 00:37:49,000 --> 00:37:57,000 ... 489 00:37:57,000 --> 00:38:01,000 ... 490 00:38:01,000 --> 00:38:11,000 ... 491 00:38:11,000 --> 00:38:21,000 ... 492 00:38:21,000 --> 00:38:25,000 ... 493 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 ... 494 00:38:28,000 --> 00:38:38,000 ... 495 00:38:38,000 --> 00:38:48,000 ... 496 00:38:48,000 --> 00:38:52,000 ... 497 00:38:52,000 --> 00:38:56,000 ... 498 00:38:56,000 --> 00:39:06,000 ... 499 00:39:06,000 --> 00:39:16,000 ... 500 00:39:16,000 --> 00:39:20,000 ... 501 00:39:20,000 --> 00:39:24,000 ... 502 00:39:24,000 --> 00:39:34,000 ... 503 00:39:34,000 --> 00:39:44,000 ... 504 00:39:44,000 --> 00:39:48,000 ... 505 00:39:48,000 --> 00:39:52,000 ... 506 00:39:52,000 --> 00:40:02,000 ... 507 00:40:02,000 --> 00:40:12,000 ... 508 00:40:12,000 --> 00:40:20,000 ... 509 00:40:20,000 --> 00:40:40,000 ... 510 00:40:40,000 --> 00:40:43,000 ... 511 00:40:50,000 --> 00:41:00,000 ... ... 512 00:41:00,000 --> 00:41:10,000 ... ... 513 00:41:10,000 --> 00:41:18,000 ... ... 514 00:41:18,000 --> 00:41:38,000 ... ... 515 00:41:38,000 --> 00:41:46,000 ... ... 516 00:41:48,000 --> 00:41:58,000 ... ... 517 00:41:58,000 --> 00:42:08,000 ... ... 518 00:42:08,000 --> 00:42:16,000 ... ... 519 00:42:16,000 --> 00:42:26,000 ... ... 520 00:42:46,000 --> 00:42:56,000 ... ... 521 00:42:56,000 --> 00:43:06,000 ... ... 522 00:43:06,000 --> 00:43:14,000 ... ... 523 00:43:14,000 --> 00:43:24,000 ... ... 524 00:43:24,000 --> 00:43:34,000 ... ... 525 00:43:34,000 --> 00:43:38,000 ... ... 526 00:43:38,000 --> 00:43:42,000 ... ... 527 00:43:42,000 --> 00:43:52,000 ... ... 528 00:43:52,000 --> 00:44:02,000 ... ... 529 00:44:02,000 --> 00:44:10,000 ... ... 530 00:44:10,000 --> 00:44:20,000 ... ... 531 00:44:20,000 --> 00:44:28,000 ... ... 532 00:44:28,000 --> 00:44:38,000 ... ... 533 00:44:38,000 --> 00:44:48,000 ... 534 00:44:48,000 --> 00:44:58,000 ... ... 535 00:44:58,000 --> 00:45:02,000 ... 536 00:45:02,000 --> 00:45:06,000 ... ... 537 00:45:06,000 --> 00:45:16,000 ... ... 538 00:45:16,000 --> 00:45:26,000 ... ... 539 00:45:26,000 --> 00:45:30,000 ... 540 00:45:30,000 --> 00:45:34,000 ... 541 00:45:34,000 --> 00:45:44,000 ... ... 542 00:45:44,000 --> 00:45:54,000 ... ... 543 00:45:54,000 --> 00:45:58,000 ... 544 00:45:58,000 --> 00:46:02,000 ... ... 545 00:46:02,000 --> 00:46:12,000 ... ... 546 00:46:12,000 --> 00:46:22,000 ... ... 547 00:46:22,000 --> 00:46:26,000 ... ... 548 00:46:26,000 --> 00:46:30,000 ... ... 549 00:46:30,000 --> 00:46:34,000 ... ... 550 00:46:34,000 --> 00:46:45,000 ... ... 551 00:46:45,000 --> 00:46:53,000 ... ... 552 00:46:53,000 --> 00:46:57,000 ... ... 553 00:46:57,000 --> 00:47:01,000 ... ... 554 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 – C'est pas vous qui l'enlève parlé au moins. – Si. 555 00:47:30,000 --> 00:47:34,000 – Agenuit est sûr du ça. Écoutez-moi, Margot. 556 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 – Margot, je vous appreyez, écoutez-moi bien. 557 00:47:36,000 --> 00:47:39,000 De sais-ci, il m'en coûte de vous parler ainsi, mais... 558 00:47:39,000 --> 00:47:42,000 Partez immédiatement. Oui. 559 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 Ne prenez aucun bagage. 560 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 Faites attention, vous allez être suivi. 561 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 Alors prenez des auto-cars, changez-en souvent. 562 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 Non, non, non, embarque pas à pas trace. 563 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 Prenez un bateau pour les îles et faites un détour. 564 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 Voilà. Abonnez-moi mon dit. 565 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 Bonne chance, Margot. 566 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 C'est la meuse en territoire et de mes. 567 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 Un cidon qu'il est le établement. 568 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 Les élibations du Troisiamraï, 569 00:48:30,000 --> 00:48:33,000 secours le spectacle pour pouvoir des ampères libérations. 570 00:48:33,000 --> 00:48:35,000 Un wachit du temps. 571 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 Merci. 572 00:48:54,000 --> 00:48:57,000 Je vous ai dit que je suis un peu plus faible. 573 00:48:57,000 --> 00:49:00,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 574 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 575 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 576 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 577 00:49:08,000 --> 00:49:11,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 578 00:49:11,000 --> 00:49:14,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 579 00:49:14,000 --> 00:49:17,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 580 00:49:17,000 --> 00:49:20,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 581 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 582 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 583 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 584 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 585 00:49:31,000 --> 00:49:34,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 586 00:49:34,000 --> 00:49:37,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 587 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 588 00:49:40,000 --> 00:49:43,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 589 00:49:43,000 --> 00:49:46,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 590 00:49:46,000 --> 00:49:49,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 591 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 592 00:49:51,000 --> 00:49:55,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 593 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 594 00:49:57,000 --> 00:50:00,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 595 00:50:00,000 --> 00:50:03,000 J'suis avec mon chuteau stable 596 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 Je vous ai dit que je suis un peu faible. 597 00:50:05,000 --> 00:50:09,000 J'suis avec mon chuteau stable 598 00:50:09,000 --> 00:50:12,000 J'vais y aller jusqu'à�. 599 00:50:15,000 --> 00:50:17,000 Faites et proviennent en fait que le chuteau stable 600 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 Éfais propres des produits d'ici 601 00:50:19,000 --> 00:50:23,000 ... 602 00:50:23,000 --> 00:50:27,000 ... 603 00:50:27,000 --> 00:50:31,000 ... 604 00:50:31,000 --> 00:50:35,000 ... 605 00:50:35,000 --> 00:50:39,000 ... 606 00:50:39,000 --> 00:50:43,000 ... 607 00:50:43,000 --> 00:50:47,000 ... 608 00:50:47,000 --> 00:50:51,000 ... 609 00:50:51,000 --> 00:50:55,000 ... 610 00:50:55,000 --> 00:50:59,000 ... 611 00:50:59,000 --> 00:51:03,000 ... 612 00:51:03,000 --> 00:51:07,000 ... 613 00:51:07,000 --> 00:51:11,000 ... 614 00:51:11,000 --> 00:51:15,000 ... 615 00:51:15,000 --> 00:51:19,000 ... 616 00:51:45,000 --> 00:51:49,000 ... 617 00:51:49,000 --> 00:51:53,000 ... 618 00:51:53,000 --> 00:51:57,000 ... 619 00:52:15,000 --> 00:52:19,000 ... 620 00:52:19,000 --> 00:52:23,000 ... 621 00:52:23,000 --> 00:52:27,000 ... 622 00:52:27,000 --> 00:52:31,000 ... 623 00:52:31,000 --> 00:52:35,000 ... 624 00:52:35,000 --> 00:52:39,000 ... 625 00:52:39,000 --> 00:52:43,000 ... 626 00:52:45,000 --> 00:52:49,000 ... 627 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 ... 628 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 ... 629 00:53:45,000 --> 00:53:49,000 ... 630 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 ... 631 00:54:15,000 --> 00:54:17,000 ... 632 00:54:17,000 --> 00:54:21,000 ... 633 00:54:23,000 --> 00:54:27,000 ... 634 00:54:27,000 --> 00:54:31,000 ... 635 00:54:31,000 --> 00:54:35,000 ... 636 00:54:35,000 --> 00:54:39,000 ... 637 00:54:39,000 --> 00:54:43,000 ... 638 00:54:43,000 --> 00:54:47,000 ... 639 00:55:13,000 --> 00:55:17,000 ... 640 00:55:43,000 --> 00:55:47,000 ... 641 00:56:13,000 --> 00:56:17,000 ... 642 00:56:43,000 --> 00:56:47,000 ... 643 00:57:13,000 --> 00:57:17,000 ... 644 00:57:43,000 --> 00:57:47,000 ... 645 00:58:13,000 --> 00:58:17,000 ... 646 00:58:43,000 --> 00:58:47,000 ... 647 00:59:13,000 --> 00:59:17,000 ... 648 00:59:43,000 --> 00:59:47,000 ... 649 00:59:47,000 --> 00:59:53,000 ... 650 00:59:53,000 --> 00:59:57,000 ... 651 00:59:59,000 --> 01:00:03,000 ... 652 01:00:03,000 --> 01:00:07,000 ... 653 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 ... 654 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 ... 655 01:00:11,000 --> 01:00:15,000 ... 656 01:00:15,000 --> 01:00:19,000 ... 657 01:00:19,000 --> 01:00:23,000 ... 658 01:00:23,000 --> 01:00:27,000 ... 659 01:00:27,000 --> 01:00:31,000 ... 660 01:00:31,000 --> 01:00:35,000 ... 661 01:00:35,000 --> 01:00:39,000 ... 662 01:00:39,000 --> 01:00:43,000 ... 663 01:01:09,000 --> 01:01:13,000 ... 664 01:01:13,000 --> 01:01:17,000 ... 665 01:01:39,000 --> 01:01:43,000 ... 666 01:01:43,000 --> 01:01:47,000 ... 667 01:01:51,000 --> 01:01:55,000 ... 668 01:01:55,000 --> 01:01:59,000 ... 669 01:01:59,000 --> 01:02:03,000 ... 670 01:02:03,000 --> 01:02:07,000 ... 671 01:02:07,000 --> 01:02:11,000 ... 672 01:02:37,000 --> 01:02:41,000 ... 673 01:03:07,000 --> 01:03:11,000 ... 674 01:03:37,000 --> 01:03:41,000 ... 675 01:04:07,000 --> 01:04:11,000 ... 676 01:04:37,000 --> 01:04:41,000 ... 677 01:05:07,000 --> 01:05:11,000 ... 678 01:05:37,000 --> 01:05:41,000 ... 679 01:05:41,000 --> 01:05:45,000 ... 680 01:05:45,000 --> 01:05:49,000 ... 681 01:05:49,000 --> 01:05:53,000 ... 682 01:05:53,000 --> 01:05:57,000 ... 683 01:05:57,000 --> 01:06:01,000 ... 684 01:06:01,000 --> 01:06:05,000 ... 685 01:06:05,000 --> 01:06:09,000 ... 686 01:06:09,000 --> 01:06:13,000 ... 687 01:06:13,000 --> 01:06:17,000 ... 688 01:06:17,000 --> 01:06:21,000 ... 689 01:06:21,000 --> 01:06:25,000 ... 690 01:06:25,000 --> 01:06:29,000 ... 691 01:06:29,000 --> 01:06:31,000 ... 692 01:06:31,000 --> 01:06:33,000 ... 693 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 ... 694 01:06:35,000 --> 01:06:37,000 ... 695 01:06:37,000 --> 01:06:39,000 ... 696 01:07:03,000 --> 01:07:07,000 ... 697 01:07:33,000 --> 01:07:35,000 ... 698 01:08:03,000 --> 01:08:05,000 Is coincidence... 699 01:08:05,000 --> 01:08:07,000 ... 700 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 ... 701 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 ... 702 01:08:11,000 --> 01:08:15,000 ... 703 01:08:15,000 --> 01:08:21,000 ... 704 01:08:21,000 --> 01:08:25,000 ... 705 01:08:25,000 --> 01:08:27,000 ... 706 01:08:27,000 --> 01:08:29,000 ... 707 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 ... 708 01:08:31,000 --> 01:08:38,000 ... 709 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 ... 710 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 ... 711 01:08:51,000 --> 01:08:52,000 ... 712 01:08:52,000 --> 01:08:53,000 ... 713 01:09:01,000 --> 01:09:03,000 ... 714 01:09:03,000 --> 01:09:05,000 ... 715 01:09:20,000 --> 01:09:24,000 ... 716 01:09:24,000 --> 01:09:28,000 ... 717 01:09:28,000 --> 01:09:32,000 Si, m'ne deint oálte hex を reekk l CHRIST. 718 01:09:33,000 --> 01:09:37,000 ektion oh resonance oh resonance oh resonance oh resonance oh resonance oh resonance oh Mutta es wat naiberg מתi một Sk 없inquidre. 719 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 Ramiog potta sea bumena dum Co', 720 01:09:40,000 --> 01:09:45,000 What's Ramiog et Won't My consequences turn my story along with you next? 721 01:09:45,000 --> 01:09:55,000 Out fie atk e clarity sootBAts 722 01:09:55,000 --> 01:10:01,000 a 723 01:10:09,000 --> 01:10:19,000 a 724 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 a 725 01:10:20,000 --> 01:10:24,000 to 726 01:10:54,000 --> 01:11:24,000 ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― � 727 01:11:24,000 --> 01:11:54,000 ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― 728 01:12:24,000 --> 01:12:40,000 is 729 01:12:40,000 --> 01:12:46,000 Fort 730 01:12:46,000 --> 01:12:50,000 on 731 01:12:50,000 --> 01:12:55,000 Iss arad cultivada. 732 01:12:56,000 --> 01:12:58,000 SEY Vere Boys kили, 733 01:12:58,000 --> 01:13:02,000 Valentich utt track της 734 01:13:02,000 --> 01:13:05,000 NEC Motors Center, 735 01:13:05,000 --> 01:13:08,000 NEC Motors Center Red Fin's 736 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 Kent applaudsgers, 737 01:13:11,000 --> 01:13:19,000 ih cream of the 738 01:13:20,000 --> 01:13:30,000 ... 739 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 ... 740 01:13:32,000 --> 01:13:36,000 ... 741 01:13:36,000 --> 01:13:42,000 ... 742 01:13:42,000 --> 01:13:46,000 ... 743 01:13:46,000 --> 01:13:48,000 ... 744 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 ... 745 01:13:50,000 --> 01:13:58,000 ... 746 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 ... 747 01:14:00,000 --> 01:14:02,000 ... 748 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 ... 749 01:14:04,000 --> 01:14:08,000 ... 750 01:14:08,000 --> 01:14:12,000 ... 751 01:14:12,000 --> 01:14:16,000 ... 752 01:14:18,000 --> 01:14:22,000 ... 753 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 ... 754 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 ... 755 01:15:18,000 --> 01:15:28,000 ... 756 01:15:28,000 --> 01:15:30,000 ... 757 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 ... 758 01:15:32,000 --> 01:15:36,000 ... 759 01:15:36,000 --> 01:15:42,000 ... 760 01:15:42,000 --> 01:15:46,000 ... 761 01:15:46,000 --> 01:15:50,000 ... 762 01:15:50,000 --> 01:15:56,000 ... 763 01:15:56,000 --> 01:16:00,000 ... 764 01:16:00,000 --> 01:16:04,000 ... 765 01:16:04,000 --> 01:16:08,000 ... 766 01:16:08,000 --> 01:16:14,000 ... 767 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 ... 768 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 ... 769 01:16:44,000 --> 01:16:48,000 ... 770 01:17:14,000 --> 01:17:20,000 ... 771 01:17:44,000 --> 01:17:46,000 ... 772 01:17:46,000 --> 01:17:50,000 ... 773 01:18:14,000 --> 01:18:16,000 ... 774 01:18:44,000 --> 01:18:46,000 ... 775 01:19:14,000 --> 01:19:16,000 ... 776 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 ... 777 01:19:44,000 --> 01:19:46,000 ... 778 01:19:46,000 --> 01:19:48,000 ... 779 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 ... 780 01:20:44,000 --> 01:20:54,000 ... 781 01:21:14,000 --> 01:21:20,000 ... 782 01:21:44,000 --> 01:21:46,000 ... 783 01:21:46,000 --> 01:21:50,000 ... 784 01:22:14,000 --> 01:22:24,000 ... 785 01:22:44,000 --> 01:22:50,000 ... 786 01:23:14,000 --> 01:23:16,000 ... 787 01:23:44,000 --> 01:23:54,000 ... 788 01:23:54,000 --> 01:24:04,000 ... 789 01:24:04,000 --> 01:24:08,000 ... 790 01:24:08,000 --> 01:24:12,000 ... 791 01:24:12,000 --> 01:24:22,000 ... 792 01:24:22,000 --> 01:24:32,000 ... 793 01:24:32,000 --> 01:24:40,000 ... 794 01:24:40,000 --> 01:24:44,000 ... 795 01:24:44,000 --> 01:24:48,000 ... 796 01:24:48,000 --> 01:24:52,000 ... 797 01:24:52,000 --> 01:24:56,000 ... 798 01:24:56,000 --> 01:25:00,000 ... 799 01:25:00,000 --> 01:25:04,000 ... 800 01:25:04,000 --> 01:25:08,000 ... 801 01:25:08,000 --> 01:25:18,000 ... 802 01:25:18,000 --> 01:25:20,000 ... 803 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 ... 804 01:25:22,000 --> 01:25:26,000 ... 805 01:25:26,000 --> 01:25:28,000 ... 806 01:25:28,000 --> 01:25:32,000 ... 807 01:25:32,000 --> 01:25:36,000 ... 808 01:25:36,000 --> 01:25:46,000 ... 809 01:25:46,000 --> 01:25:56,000 ... 810 01:25:56,000 --> 01:26:00,000 ... 811 01:26:06,000 --> 01:26:08,000 ... 812 01:26:08,000 --> 01:26:16,000 ... ... 813 01:26:16,000 --> 01:26:20,000 ... 814 01:26:20,000 --> 01:26:24,000 ... 815 01:26:24,000 --> 01:26:30,000 ... 816 01:26:30,000 --> 01:26:32,000 ... 817 01:26:32,000 --> 01:26:34,000 ... 818 01:26:34,000 --> 01:26:35,000 Êté garé. 819 01:26:38,000 --> 01:26:40,000 Je ne seré n'y a beau. 820 01:26:40,000 --> 01:26:41,000 Singos, 821 01:26:41,000 --> 01:26:45,000 je suis simplement chargé de prendre une envelop que vous gardez ici. 822 01:26:45,000 --> 01:26:46,000 Bien sûr. 823 01:26:46,000 --> 01:26:47,000 Excusez-moi. 824 01:26:47,000 --> 01:26:49,000 La question m'a échappé. 825 01:26:50,000 --> 01:26:52,000 Je vais vous chercher cet envelop. 826 01:27:05,000 --> 01:27:07,000 Êté garé. 827 01:27:07,000 --> 01:27:09,000 Êté garé. 828 01:27:27,000 --> 01:27:29,000 Amalia? 829 01:27:34,000 --> 01:27:38,000 Il habité ici, Singos? 830 01:28:05,000 --> 01:28:06,000 Contour 831 01:28:24,000 --> 01:28:26,000 Si elle est voltée. 832 01:28:26,000 --> 01:28:28,000 La nuit est belle. 833 01:28:28,000 --> 01:28:31,000 A constérieux, on aura été arrêtés這裡. 834 01:28:31,000 --> 01:28:33,000 M'é, vous avez bien. 835 01:28:35,000 --> 01:28:36,000 Bonsoir, Guy. 836 01:28:39,000 --> 01:28:41,000 Bonsoir. 837 01:28:42,000 --> 01:28:43,000 Bonsoir. 838 01:28:43,000 --> 01:28:44,000 Bonsoir. 839 01:28:44,000 --> 01:28:45,000 Ok, les pèles. 840 01:28:45,000 --> 01:28:46,000 Bonsoir. 841 01:28:48,000 --> 01:28:50,000 Qu'est-ce que l'on a dit sous le renu? 842 01:28:50,000 --> 01:28:52,000 Si l'une de ses perronèles tombe sur boutro, 843 01:28:52,000 --> 01:28:54,000 c'est en fait des commerages, je vais être dans le boudre. 844 01:28:54,000 --> 01:28:57,000 C'est important bien que les mouquises n'appellent à la chéprise. 845 01:28:57,000 --> 01:28:58,000 Cette idée s'agrenue, bien de Malgo, 846 01:28:58,000 --> 01:29:00,000 et pour les voir un d'un des façons de protéger. 847 01:29:01,000 --> 01:29:03,000 Oui, vous trouvez un petit peu. 848 01:29:03,000 --> 01:29:05,000 Mais, ne chante pas trop, il te parle. 849 01:29:05,000 --> 01:29:07,000 C'est bouc, et je ne le dépasse. 850 01:29:08,000 --> 01:29:10,000 Comment ça m'aut? 851 01:29:10,000 --> 01:29:11,000 Malgo, tu prems. 852 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 Mais elle va te expliquer la erre même. 853 01:29:32,000 --> 01:29:34,000 Je vais bien demander à Rico. 854 01:29:34,000 --> 01:29:37,000 Et il part de main pour homme avec l'emba, c'est là. 855 01:29:40,000 --> 01:29:42,000 Et avec d'or, un coup pas aussi, 856 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 pour ne rien boucacher. 857 01:30:02,000 --> 01:30:05,000 Je sais de vous disir, à une fois plus. 858 01:30:09,000 --> 01:30:11,000 Vous trouvez partir en avant à pied, 859 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 pour ne pas attirez l'attention. 860 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 Vous le prendrons en route à la sortie d'attelle. 861 01:30:20,000 --> 01:30:22,000 Adele, film nous quittra. 862 01:30:25,000 --> 01:30:27,000 Nous reviendrons ensemble, tous les deux. 863 01:30:28,000 --> 01:30:29,000 Celle. 864 01:30:32,000 --> 01:30:34,000 Je ne jouis pas avec mes sentiments, Malgo. 865 01:30:35,000 --> 01:30:37,000 Mais c'est avec le mien que je joue au malfonce. 866 01:31:01,000 --> 01:31:02,000 Je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je vais te dire que je 867 01:31:31,000 --> 01:32:01,000 J'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un 868 01:32:01,000 --> 01:32:31,000 petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pi 869 01:32:31,000 --> 01:33:01,000 j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un petit peu de la pièce, j'ai fait un 870 01:33:01,000 --> 01:33:03,000 de la pièce, j'ai fait un Là vous descendrez sur 보면 la pièce, regarde qui est portrayed et les chauchtts etc.,これは c'est un P épisode et un médecin d'É 871 01:33:03,000 --> 01:33:05,000 beats la pièce, compressed est count deadlines, connaître-moi que j'ai déjà mangé, j'ai pas mangé, m'é detaché, j'ai oddly pas mangé, j'ai mono la pièce de la pièce, de la pièce de la pièce de la pièce de la pièce, du Pspeaking i 872 01:33:05,000 --> 01:33:06,000 Bon. 873 01:33:06,000 --> 01:33:06,000 Bon. 874 01:33:07,000 --> 01:33:07,000 Bon. 875 01:33:13,000 --> 01:33:13,000 Ben... 876 01:33:13,000 --> 01:33:14,000 Pardon. 877 01:33:17,000 --> 01:33:18,000 corner fashion, 878 01:33:18,000 --> 01:33:18,000 do lui lame, 879 01:33:18,000 --> 01:33:18,000 but, 880 01:33:18,000 --> 01:33:19,000 en licence, 881 01:33:19,000 --> 01:33:20,000 donc votre appartiste vécou se parlighter que dans sa pièce é un gadette. 882 01:33:21,000 --> 01:33:22,000 avocado, 883 01:33:23,000 --> 01:33:24,000 le pire sensible de la pièce, 884 01:33:24,000 --> 01:33:24,000 eh? 885 01:33:24,000 --> 01:33:26,000 Nostos, nos amena delf, 886 01:33:26,000 --> 01:33:29,000 De la vous descendrez sur patras. 887 01:33:29,000 --> 01:33:32,000 Il y a tous les jours débato pour corfu 888 01:33:32,000 --> 01:33:34,000 Avec plein de touristes, 889 01:33:34,000 --> 01:33:36,000 Difficile la surveiller. 890 01:33:38,000 --> 01:33:40,000 J'ai tout dans tes là, 891 01:33:40,000 --> 01:33:42,000 Vous l'irez après. 892 01:33:42,000 --> 01:33:44,000 Là. 893 01:33:45,000 --> 01:33:48,000 Vous devriez être secrétaire à l'organisation. 894 01:33:54,000 --> 01:33:56,000 Je suis très content de vous présenter. 895 01:33:56,000 --> 01:33:58,000 Je suis très content de vous présenter. 896 01:33:58,000 --> 01:34:00,000 Je suis très content de vous présenter. 897 01:34:00,000 --> 01:34:02,000 Je suis très content de vous présenter. 898 01:34:02,000 --> 01:34:04,000 Je suis très content de vous présenter. 899 01:34:04,000 --> 01:34:06,000 Je suis très content de vous présenter. 900 01:34:06,000 --> 01:34:08,000 Je suis très content de vous présenter. 901 01:34:08,000 --> 01:34:10,000 Je suis très content de vous présenter. 902 01:34:10,000 --> 01:34:12,000 Je suis très content de vous présenter. 903 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 Je suis très content de vous présenter. 904 01:34:14,000 --> 01:34:16,000 Je suis très content de vous présenter. 905 01:34:16,000 --> 01:34:18,000 Je suis très content de vous présenter. 906 01:34:18,000 --> 01:34:20,000 Je suis très content de vous présenter. 907 01:34:20,000 --> 01:34:22,000 Je suis très content de vous présenter. 908 01:34:22,000 --> 01:34:24,000 Brilleur, 909 01:34:24,000 --> 01:34:26,000 Brilleur, 910 01:34:26,000 --> 01:34:27,000 Brilleur, 911 01:34:27,000 --> 01:34:28,000 Brilleur Pr cuarto, 912 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 Brilleur, 913 01:34:34,000 --> 01:34:35,000 Brilleur, 914 01:34:35,000 --> 01:34:37,000 Brilleur, 915 01:34:37,000 --> 01:34:39,000 Brilleur, 916 01:34:41,000 --> 01:34:42,000 Veur il n'y a pas? 917 01:34:42,000 --> 01:34:44,000 Veur il n'y a pas? 918 01:34:44,000 --> 01:34:48,000 Veur il n'y a pas? 919 01:34:48,000 --> 01:34:49,000 Voulez, 920 01:34:49,000 --> 01:34:51,000 Veur il n'y a pas? 921 01:34:51,000 --> 01:34:52,000 Voulez, 922 01:34:52,000 --> 01:35:22,000 1.5% %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, %, 923 01:35:22,000 --> 01:35:52,000 %, %, 924 01:35:52,000 --> 01:35:55,000 N'est-ce que... 925 01:35:55,000 --> 01:35:58,000 ...li angloi, quelque chose qui... 926 01:35:58,000 --> 01:36:01,000 ...qui me dépasse? 927 01:36:01,000 --> 01:36:05,000 Où savais besoin d'une autre vie? 928 01:36:05,000 --> 01:36:08,000 Pas d'un amant. 929 01:36:22,000 --> 01:36:25,000 ...i... 930 01:36:25,000 --> 01:36:28,000 ...i... 931 01:36:28,000 --> 01:36:31,000 ...i... 932 01:36:31,000 --> 01:36:34,000 ...i... 933 01:36:34,000 --> 01:36:37,000 ...i... 934 01:36:52,000 --> 01:36:55,000 ...i... 935 01:36:55,000 --> 01:36:58,000 ...mi che! 936 01:37:04,000 --> 01:37:07,000 ...mi che! 937 01:37:10,000 --> 01:37:12,000 ...i... 938 01:37:12,000 --> 01:37:13,000 ...i... 939 01:37:13,000 --> 01:37:14,000 ...i... 940 01:37:14,000 --> 01:37:15,000 ...i... 941 01:37:15,000 --> 01:37:18,000 ...i... 942 01:37:18,000 --> 01:37:21,000 N-no. 943 01:37:32,000 --> 01:37:34,000 Z'arrivée s'oufled, k'est nu. 944 01:37:35,000 --> 01:37:37,000 Et pourtant au que n'aumne manque sur la terrace. 945 01:37:38,000 --> 01:37:40,000 Mais les hommes ne m'intéressent pas, ma petite dorade. 946 01:37:41,000 --> 01:37:42,000 Pas du tout. 947 01:37:48,000 --> 01:37:50,000 Vous avez l'air bizarre. D'équipe parlez-vous. 948 01:37:52,000 --> 01:37:55,000 Mais l'équipe peut-on parler d'ora et moi c'est une hérico. 949 01:38:13,000 --> 01:38:14,000 Par avec poutre renseigne. 950 01:38:19,000 --> 01:38:20,000 Je l'ai appenu. 951 01:38:21,000 --> 01:38:24,000 Il est des hommes qu'il faut savoir et connaître sur le champ. 952 01:38:27,000 --> 01:38:28,000 Il existe. 953 01:38:29,000 --> 01:38:30,000 Tu perdons tant avec moi. 954 01:38:31,000 --> 01:38:33,000 Comme tu le perderei avec Stalbao. 955 01:38:35,000 --> 01:38:37,000 Avec malphosti meurt de nœ. 956 01:38:41,000 --> 01:38:43,000 Tu ai fait pour te donner coreanne. 957 01:38:44,000 --> 01:38:48,000 Je ne te m'aura pas de tant que j'étais. 958 01:38:49,000 --> 01:38:50,000 Mais... 959 01:38:52,000 --> 01:38:53,000 Il te me l'a mieux. 960 01:38:55,000 --> 01:38:57,000 Le communisme n'a pas grand apportance. 961 01:38:58,000 --> 01:39:00,000 C'était mort. On sait ce que l'a vu fait. 962 01:39:02,000 --> 01:39:05,000 Mais non, pour vos jours mieux que les mots qui le font vire vont m'endormir. 963 01:39:05,000 --> 01:39:07,000 Je n'ai pas encore eu le temps de l'aider. 964 01:39:10,000 --> 01:39:12,000 Pourquoi je me sensé proche de lui ? 965 01:39:17,000 --> 01:39:19,000 Tu te souvires récans. 966 01:39:20,000 --> 01:39:23,000 Tu te souviens il y a deux ans comme un mère mort. 967 01:39:25,000 --> 01:39:26,000 J'étais à Vienne. 968 01:39:27,000 --> 01:39:31,000 C'était en février le troupe de Dolphos ont égrasé les milliers sauvrières. 969 01:39:31,000 --> 01:39:34,000 Tu ne comprendais rien. 970 01:39:36,000 --> 01:39:38,000 J'étais horrifié. 971 01:39:42,000 --> 01:39:45,000 Maintenant c'est histoire pour un sens. 972 01:39:46,000 --> 01:39:48,000 Tu ne me n'avais jamais parlé. 973 01:39:51,000 --> 01:39:52,000 Dois. 974 01:39:53,000 --> 01:39:55,000 Tu as récaldé ce souvenir pour Goutros. 975 01:39:55,000 --> 01:39:57,000 Je me ne vull pas, la mort. 976 01:40:00,000 --> 01:40:02,000 Ne me stや zijn plus me. 977 01:40:03,000 --> 01:40:05,000 De怼, et aussi si ça m'arrange avec Us." 978 01:40:09,000 --> 01:40:10,000 Ah? 979 01:40:12,000 --> 01:40:13,000 D'accord. 980 01:40:13,000 --> 01:40:21,000 K 981 01:41:43,000 --> 01:41:46,000 partially straight. 982 01:41:46,000 --> 01:41:53,000 ... 983 01:42:10,000 --> 01:42:11,000 ... 984 01:42:11,000 --> 01:42:12,000 ... 985 01:42:12,000 --> 01:42:14,000 ... 986 01:42:14,000 --> 01:42:15,000 ... 987 01:42:15,000 --> 01:42:16,000 ... 988 01:42:16,000 --> 01:42:17,000 ... 989 01:42:18,000 --> 01:42:21,000 ... 990 01:42:25,000 --> 01:42:28,000 ... 991 01:42:29,000 --> 01:42:31,000 ... 992 01:42:31,000 --> 01:42:33,000 ...bea en 😍 993 01:42:34,000 --> 01:42:36,000 ... Few months ago. 994 01:42:42,000 --> 01:42:44,000 Hush, professors 995 01:43:01,000 --> 01:43:03,000 ...aim, n'est-ce pas? 996 01:43:05,000 --> 01:43:08,000 ...i'm'a souvient d'une sorte de flam intérieure. 997 01:43:09,000 --> 01:43:12,000 ...i'veu joie de vivre obstinée presque désespére. 998 01:43:14,000 --> 01:43:16,000 ...i'm'a pas fait. 999 01:43:16,000 --> 01:43:19,000 ...i'm'a rejuindre quelqu'un l'autre bout de l'Europe. 1000 01:43:19,000 --> 01:43:22,000 ...i'm'a grec, communiste, 1001 01:43:22,000 --> 01:43:24,000 ...i'm'a appelé Boutrosi. 1002 01:43:26,000 --> 01:43:28,000 ...i'm'a lu'et de prise incode honte, 1003 01:43:29,000 --> 01:43:31,000 ...i'm'a l'eggache. 1004 01:43:37,000 --> 01:43:39,000 ...i'm'a terminé 1934, 1005 01:43:39,000 --> 01:43:41,000 ...i'm'a fasciné par le communiste, 1006 01:43:41,000 --> 01:43:44,000 ...i'm'a comme les deux autres hommes qui content pour moi, 1007 01:43:44,000 --> 01:43:46,000 ...i'm'a l'appuyer. 1008 01:43:46,000 --> 01:43:49,000 ...i'm'a fait le contraire, 1009 01:43:49,000 --> 01:43:51,000 ...i'm'a l'appuyer, 1010 01:43:51,000 --> 01:43:53,000 ...i'm'a l'appuyer, 1011 01:43:54,000 --> 01:43:56,000 ...i'm'a l'appuyer, 1012 01:43:57,000 --> 01:43:58,000 ...i'm'as decorist'... 1013 01:44:01,000 --> 01:44:03,000 ...i'm'a esque d'un É Quanur de holler sur moi et, 1014 01:44:04,000 --> 01:44:07,000 …chi d'ici qui ayent pas les hatches d'Hasqueur. 1015 01:44:08,000 --> 01:44:13,000 ...i'm'a genomé les네요 pue dans le Cochivalen puis le lobby. 1016 01:44:13,000 --> 01:44:17,000 ...i'm'a fait les cou l'ad sciences incouillés sur lacoise... 1017 01:44:17,000 --> 01:44:22,000 ...i'm'a volu' et bienaud wickedly poké opare, 1018 01:44:22,000 --> 01:44:25,000 ...i'm a déjà puer raison de l'une des gins d'oingén d'aprice' qui exercisselle... 1019 01:44:25,000 --> 01:44:30,000 A 1020 01:44:35,000 --> 01:44:46,000 VID mart 1021 01:44:49,000 --> 01:44:51,000 I've made a reservation. 1022 01:44:51,000 --> 01:44:53,000 – Sunt Ollini Magu? – Yes. 1023 01:44:53,000 --> 01:44:57,000 – Yes indeed. – But you're not afraid of the noise, Miss Sunt Ollini? – No. 1024 01:44:57,000 --> 01:45:01,000 Your apartment is on the ground floor. It's very noisy, you know. 1025 01:45:01,000 --> 01:45:05,000 – I don't care. I want this one. – Oh, ah! 1026 01:45:21,000 --> 01:45:24,000 Thank you. 1027 01:45:52,000 --> 01:45:56,000 Don, I arranged for you a business with my sister. 1028 01:45:56,000 --> 01:46:01,000 Uncle Mora, we'll be going back the next week to the Council of headquarters. 1029 01:46:01,000 --> 01:46:05,000 stay from the people of Paris. 1030 01:46:05,000 --> 01:46:09,000 This village was locked out of fire. 1031 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 It's a state of emergency. 1032 01:46:10,000 --> 01:46:13,000 Every man has a very risk for space and air. 1033 01:46:13,000 --> 01:46:17,000 Its purpose is to bring the house back into detention. 1034 01:46:17,000 --> 01:46:19,000 It's healthy. 1035 01:46:19,000 --> 01:46:25,000 Primoqis? Primoqis en ancien policie. 1036 01:46:26,000 --> 01:46:28,000 Collaboratere, 1037 01:46:28,000 --> 01:46:30,000 qui avère pridi servis 1038 01:46:30,000 --> 01:46:32,000 fur les anglais. 1039 01:46:32,000 --> 01:46:35,000 Il lui a crevé les yeux 1040 01:46:36,000 --> 01:46:39,000 avant d'éleferf, insigu. 1041 01:46:43,000 --> 01:46:46,000 Nous l'i rassemblé pas à votre père. 1042 01:46:47,000 --> 01:46:50,000 Un voie de mère? Oui. 1043 01:46:52,000 --> 01:46:55,000 C'est fou qu'on vou lui rassembler. 1044 01:46:55,000 --> 01:46:57,000 C'est incroyable. 1045 01:46:57,000 --> 01:47:00,000 J'ai cru la revoir comme ce jour d'été. 1046 01:47:00,000 --> 01:47:02,000 Il y a 30 ans. 1047 01:47:04,000 --> 01:47:06,000 Elle m'a demandé ici 1048 01:47:06,000 --> 01:47:08,000 la lettre de l'anmias était bien arrivée. 1049 01:47:08,000 --> 01:47:11,000 C'était le mot de passe. 1050 01:47:11,000 --> 01:47:14,000 J'ai les revus en 1943. 1051 01:47:15,000 --> 01:47:18,000 C'était moi qui devait la conduire à Singos. 1052 01:47:18,000 --> 01:47:21,000 Elle a été prise dans une rave le deux jours 1053 01:47:21,000 --> 01:47:23,000 avant de partir le rejoint. 1054 01:47:23,000 --> 01:47:26,000 Elle a disparu sans laisser de trace. 1055 01:47:28,000 --> 01:47:31,000 Singos, c'était le vrai nom de votre père. 1056 01:47:31,000 --> 01:47:33,000 Vous le saviez? 1057 01:47:36,000 --> 01:47:40,000 La fille de Singos, c'est incroyable. 1058 01:47:45,000 --> 01:47:48,000 Je dois se faire déc embedrer. 1059 01:47:48,000 --> 01:47:52,000 Au dessus du village, seu Lane était sol de beaux acheteurs. 1060 01:47:52,000 --> 01:47:56,000 Les mantes forgeront bâtés pour une barre de fercs au Palestinians Hell. 1061 01:47:56,000 --> 01:47:57,000 means kilometre. 1062 01:47:59,000 --> 01:48:02,000 Beaux fièfs sont prêts à un compte, 1063 01:48:02,000 --> 01:48:05,000 mais chaud. 1064 01:48:05,000 --> 01:48:08,000 Mes armes, parce que, par exemple, 1065 01:48:08,000 --> 01:48:11,000 を dev artré dans l'âge de poice dans le pire s'en opatarette. 1066 01:48:11,000 --> 01:48:14,000 Le sauci de leurs ames et bougei en vin, 1067 01:48:15,000 --> 01:48:17,000 Le refin avait en vie de mordre, 1068 01:48:19,000 --> 01:48:20,000 Il ouvrit le bras. 1069 01:48:23,000 --> 01:48:26,000 Les fleurs tienne haut leur pétal avant d'essai panouir, 1070 01:48:30,000 --> 01:48:31,000 Nervaïd de corps, 1071 01:48:32,000 --> 01:48:34,000 Mervaïd des armes chargnées, 1072 01:48:35,000 --> 01:48:37,000 Specifië jusque la pointe des singes, 1073 01:48:37,000 --> 01:48:39,000 Jusque la pointe des ongles, 1074 01:48:40,000 --> 01:48:42,000 Jusque la pointe de la langue. 1075 01:48:50,000 --> 01:48:52,000 Au moment où le plaisir les fit passer 1076 01:48:53,000 --> 01:48:54,000 Dans son couloir mystérieux, 1077 01:48:55,000 --> 01:48:56,000 Il se regardera dans les yeux, 1078 01:48:57,000 --> 01:48:58,000 A travers la pénembre. 1079 01:48:59,000 --> 01:49:01,000 Avec une ordre fraternelle, 1080 01:49:02,000 --> 01:49:03,000 Il vou le faire ensemble ce voyage 1081 01:49:04,000 --> 01:49:05,000 A travers les enfers. 1082 01:49:06,000 --> 01:49:07,000 Ou la plupart se quitte, 1083 01:49:08,000 --> 01:49:09,000 Et ses perds. 1084 01:49:35,000 --> 01:49:36,000 Le fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du fond du 61159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.