All language subtitles for Things.Will.Be.Different.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,173 --> 00:00:49,258 - Yeah? - Hey. 4 00:00:49,341 --> 00:00:50,676 Oh, fuck, man. Are you okay? 5 00:00:50,760 --> 00:00:52,178 Yeah. Are you? 6 00:00:52,261 --> 00:00:54,555 Yeah. Found a room for the night. 7 00:00:54,638 --> 00:00:56,932 - You good? - Yeah, but... 8 00:00:58,142 --> 00:00:59,351 I don't have any of the money. 9 00:00:59,435 --> 00:01:01,121 No, no, no. It's okay. I grabbed both bags. 10 00:01:01,145 --> 00:01:02,396 Oh, fuck. Sorry. 11 00:01:02,480 --> 00:01:04,082 The cops were coming around the corner, and I... 12 00:01:04,106 --> 00:01:06,001 - I couldn't find an exit. - It's okay, it's okay. 13 00:01:06,025 --> 00:01:07,443 All right? 14 00:01:07,526 --> 00:01:09,361 I'm just glad you're safe. 15 00:01:10,446 --> 00:01:12,198 Okay. Okay. So what now? 16 00:01:12,281 --> 00:01:14,992 Do we lay low at this place? 17 00:01:15,076 --> 00:01:17,787 Yeah. I'll meet you at the diner at the edge of town. 18 00:01:17,870 --> 00:01:20,664 And then away we go. 19 00:01:20,748 --> 00:01:23,393 It's just two weeks, yeah? 'Cause I can't leave my kid any longer. 20 00:01:23,417 --> 00:01:25,294 It'll be two weeks, tops. 21 00:01:25,377 --> 00:01:28,589 Okay? You'll be back with her before you know it. 22 00:01:28,672 --> 00:01:30,341 It'll be good. Okay? 23 00:01:30,424 --> 00:01:33,094 We can catch up on some, you know, 24 00:01:33,177 --> 00:01:36,388 brother-sister rekindling time. 25 00:01:36,472 --> 00:01:38,516 I owe you that much at least, right? 26 00:01:40,810 --> 00:01:42,103 I'll see you in the morning. 27 00:02:22,017 --> 00:02:23,310 Hey. 28 00:02:27,064 --> 00:02:29,900 - What? - Enjoying the music? 29 00:02:29,984 --> 00:02:31,819 It's fine. Sit down. 30 00:02:31,902 --> 00:02:33,195 Hey, clean yourself up. 31 00:02:33,279 --> 00:02:35,030 You look like you slept in a ditch. 32 00:02:35,114 --> 00:02:36,994 Look, we may not eat like this again, all right? 33 00:02:37,074 --> 00:02:38,993 So please sit. 34 00:02:44,748 --> 00:02:46,083 Ordered it special for you. 35 00:02:46,167 --> 00:02:48,586 Thought you'd find it comforting. 36 00:02:48,669 --> 00:02:50,838 Just like Cynthia used to make. 37 00:02:50,921 --> 00:02:52,464 For me or for you? 38 00:02:53,465 --> 00:02:55,593 Learn to like fucking onions. 39 00:02:59,346 --> 00:03:00,639 Get the count? 40 00:03:03,058 --> 00:03:04,143 And? 41 00:03:08,439 --> 00:03:10,858 I thought it was five. 42 00:03:10,941 --> 00:03:13,068 I need your help carrying a bag, though. 43 00:03:13,152 --> 00:03:14,528 It's still a couple miles away. 44 00:03:18,157 --> 00:03:19,158 What? 45 00:03:20,075 --> 00:03:23,621 Well, five covered the expenses a little bit, 46 00:03:23,704 --> 00:03:25,122 but seven... 47 00:03:25,206 --> 00:03:27,333 Seven lets me dream. 48 00:03:27,416 --> 00:03:28,918 Dreaming big now? 49 00:03:29,001 --> 00:03:31,295 Yeah, bigger shop, bigger house. 50 00:03:31,378 --> 00:03:33,172 Maybe a dog for Steph, I don't know. 51 00:03:33,255 --> 00:03:36,717 She's got to be, what, ten by now? 52 00:03:36,800 --> 00:03:38,761 Close. She's six. 53 00:03:38,844 --> 00:03:41,263 But with craftsman skills like this, 54 00:03:41,347 --> 00:03:43,224 she may as well be ten. 55 00:03:43,307 --> 00:03:45,100 - Ten-year-old didn't make that. - She's six. 56 00:03:45,184 --> 00:03:46,328 Okay. Six-year-old didn't make that. 57 00:03:46,352 --> 00:03:47,811 She did. 58 00:03:47,895 --> 00:03:49,247 Her 30-year-old teacher probably made that. 59 00:03:49,271 --> 00:03:50,898 She did. She made it with her own hands. 60 00:03:50,981 --> 00:03:53,400 Ah, no. I couldn't colour inside the lines when I was six, 61 00:03:53,484 --> 00:03:54,735 much less make a bracelet. 62 00:03:54,818 --> 00:03:56,237 Teacher totally fucking made that. 63 00:03:56,320 --> 00:03:58,197 You couldn't do anything when you were six. 64 00:03:58,280 --> 00:04:00,120 You can't even chew with your mouth closed now. 65 00:04:01,116 --> 00:04:02,326 Exactly. Shut it. 66 00:04:02,409 --> 00:04:03,786 You know what? 67 00:04:03,869 --> 00:04:06,205 I'm gonna fashion you a bracelet right now. 68 00:04:08,040 --> 00:04:09,541 Fuck. 69 00:04:23,347 --> 00:04:24,932 What's the backup? 70 00:04:25,015 --> 00:04:26,850 There is no backup. 71 00:04:26,934 --> 00:04:29,311 What about Detroit? 72 00:04:29,395 --> 00:04:31,647 Not walking a hundred miles. 73 00:04:31,730 --> 00:04:33,399 Harder to track in the city. 74 00:04:33,482 --> 00:04:35,734 Harder to run if we're caught. 75 00:04:35,818 --> 00:04:37,861 Okay, so, what? It's just this house or bust? 76 00:04:37,945 --> 00:04:40,447 The house is there. I checked. 77 00:04:41,240 --> 00:04:43,784 What about the part we need? 78 00:04:43,867 --> 00:04:46,787 Trust me. She's good for it. 79 00:04:46,870 --> 00:04:49,957 She rack up a tab or something? 80 00:04:50,040 --> 00:04:51,250 She was just being nice. 81 00:04:51,333 --> 00:04:53,419 I said it was a donation to my cause. 82 00:04:53,502 --> 00:04:56,022 If she said that we were going to Mars, would you believe her then? 83 00:04:56,046 --> 00:04:58,549 If it happened to her, then yeah. 84 00:04:59,425 --> 00:05:00,592 It's nice to have hope. 85 00:05:02,011 --> 00:05:03,554 Got to love hope. 86 00:05:15,607 --> 00:05:16,692 Hey. 87 00:05:17,860 --> 00:05:19,903 You said that this was all abandoned. 88 00:05:19,987 --> 00:05:21,322 What the hell is this? 89 00:05:23,949 --> 00:05:24,950 People like to camp. 90 00:05:25,034 --> 00:05:27,870 People like to camp here? 91 00:05:27,953 --> 00:05:29,371 I don't control where people go. 92 00:06:40,692 --> 00:06:42,653 Where'd you learn to shoot? 93 00:06:42,736 --> 00:06:44,839 That was practice. It wasn't loaded. Shut up. 94 00:06:44,863 --> 00:06:47,116 It's not a muzzle loader, dipshit. 95 00:06:50,327 --> 00:06:52,204 You fucking threw it wrong. 96 00:06:52,287 --> 00:06:53,848 Aim at your foot. See if you'll hit that better. 97 00:06:53,872 --> 00:06:57,042 Your mum did a fucking awful job teaching you how to shoot. 98 00:06:57,709 --> 00:07:00,397 We ain't drinking fast enough for you to miss like this. 99 00:07:00,421 --> 00:07:05,426 One Alabama, two Alabama. Three Alabama, four Alabama. 100 00:07:07,678 --> 00:07:09,054 Five. 101 00:07:10,848 --> 00:07:12,117 I just don't think you're gonna fucking throw... 102 00:07:12,141 --> 00:07:14,226 Hey! 103 00:07:14,309 --> 00:07:19,064 You've got five seconds to get off my land. 104 00:07:20,274 --> 00:07:21,692 Who the fuck are you? 105 00:07:21,775 --> 00:07:23,652 One! Two! 106 00:07:23,735 --> 00:07:25,112 Five! 107 00:07:26,071 --> 00:07:29,408 You heard her. Five more until I stop missing. 108 00:07:29,491 --> 00:07:30,969 - Go, go, go. - What about my stuff? 109 00:07:30,993 --> 00:07:32,369 Leave it in the woods, man. 110 00:07:32,453 --> 00:07:33,453 - One... - Go! Go! 111 00:07:33,495 --> 00:07:34,496 Five! 112 00:07:40,878 --> 00:07:43,297 Fucking idiots. 113 00:07:43,380 --> 00:07:46,467 But they'll be back with people who know how to shoot. 114 00:07:48,385 --> 00:07:49,428 Is this it? 115 00:07:53,557 --> 00:07:55,934 Okay. Grab your shell. 116 00:09:52,259 --> 00:09:53,259 Anything? 117 00:10:05,689 --> 00:10:08,650 Maybe we can double back, find a place by the diner. 118 00:10:11,153 --> 00:10:12,487 Joe? 119 00:10:18,827 --> 00:10:21,872 Joe? Joe. 120 00:10:21,955 --> 00:10:23,290 Joe! 121 00:10:23,373 --> 00:10:25,208 We gotta go. 122 00:10:26,835 --> 00:10:28,503 This is it. 123 00:10:46,521 --> 00:10:48,065 What's the other one? 124 00:10:48,148 --> 00:10:50,108 1-9-3-2. 125 00:10:50,192 --> 00:10:52,235 Spin clockwise, set to noon, then run up. 126 00:10:52,319 --> 00:10:53,654 Okay. 127 00:11:31,942 --> 00:11:34,319 Hey. Come on. 128 00:11:58,301 --> 00:11:59,511 Here. 129 00:11:59,594 --> 00:12:01,096 Follow these instructions exactly, 130 00:12:01,179 --> 00:12:02,514 then hang up. 131 00:12:02,597 --> 00:12:03,597 Okay. 132 00:12:08,186 --> 00:12:09,466 Dining room good. 133 00:12:11,732 --> 00:12:13,817 Foyer clear. 134 00:12:13,900 --> 00:12:15,620 Hurry up. I hear them. They're on their way. 135 00:12:16,111 --> 00:12:17,028 Yeah. 136 00:12:17,112 --> 00:12:18,655 Clear. 137 00:12:28,623 --> 00:12:30,208 Bathroom clear. 138 00:12:31,042 --> 00:12:35,881 "Sit peto tutum peregrinatione." 139 00:15:12,913 --> 00:15:15,123 So is that it? 140 00:15:15,206 --> 00:15:17,208 We just... 141 00:15:17,292 --> 00:15:19,961 We're clear here and there? 142 00:15:20,045 --> 00:15:23,089 Now we wait for time to pass in our present. 143 00:15:24,132 --> 00:15:26,259 Then we head back, make sure we're clear. 144 00:15:42,943 --> 00:15:44,486 So two weeks, then? 145 00:15:44,569 --> 00:15:46,071 Two weeks and counting. 146 00:15:47,280 --> 00:15:49,449 Ahh! 147 00:18:26,481 --> 00:18:27,816 Alright. 148 00:18:27,899 --> 00:18:31,444 And last but not least, this thing. 149 00:18:33,863 --> 00:18:35,448 450. 150 00:18:35,532 --> 00:18:36,908 450 for this? 151 00:18:36,991 --> 00:18:38,326 Yeah, 450. 152 00:18:38,409 --> 00:18:39,994 It's Indian, so it's exotic. 153 00:18:40,078 --> 00:18:43,498 And that is early 1900s, so it's an antique. 154 00:18:43,581 --> 00:18:45,542 Looks handmade, so it's one of a kind. 155 00:18:45,625 --> 00:18:47,836 And what I'm gonna do from there is haggle 156 00:18:47,919 --> 00:18:49,379 from five, maybe six. 157 00:18:49,462 --> 00:18:52,382 Make them think they're getting a good deal. 158 00:18:52,465 --> 00:18:54,092 Fo' fiddy, bitch. 159 00:18:54,175 --> 00:18:56,052 Fucking weird. 160 00:18:56,136 --> 00:18:58,138 Yeah, but that's even if they want it. 161 00:18:58,221 --> 00:19:01,099 'Cause these days not a lot of bull hook enthusiasts 162 00:19:01,182 --> 00:19:03,935 walk into the store, and it's very sad. 163 00:19:06,813 --> 00:19:09,149 You got to be sick of drinking that well garbage. 164 00:19:10,692 --> 00:19:12,902 - I prefer the bite. - Okay. 165 00:19:12,986 --> 00:19:14,696 So you hate my concoctions. 166 00:19:18,575 --> 00:19:20,285 You don't have to do that, you know? 167 00:19:22,162 --> 00:19:23,788 Do what? 168 00:19:23,872 --> 00:19:27,250 You said on the phone that you owe me 169 00:19:27,333 --> 00:19:29,961 this brother-sister rekindling time. 170 00:19:30,044 --> 00:19:32,922 So why do you feel that? 171 00:19:33,006 --> 00:19:34,632 I feel like I do. 172 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 And I know you feel like I do. 173 00:19:37,510 --> 00:19:38,678 Since when? 174 00:19:40,221 --> 00:19:41,639 I know you. 175 00:19:42,765 --> 00:19:46,561 Alright, you don't say it, but I can feel it. 176 00:19:46,644 --> 00:19:49,772 I was 24. I... 177 00:19:49,856 --> 00:19:51,024 I needed the tough love. 178 00:19:52,567 --> 00:19:53,860 You needed a brother. 179 00:19:55,904 --> 00:19:57,424 A brother who didn't leave you behind. 180 00:19:57,488 --> 00:19:59,949 Okay, then where would I be? 181 00:20:00,033 --> 00:20:01,326 Hmm? 182 00:20:01,409 --> 00:20:03,161 Maybe I wouldn't have learned jack. 183 00:20:03,244 --> 00:20:06,873 Maybe I would have fallen even deeper into more shit. 184 00:20:06,956 --> 00:20:09,459 Maybe I'd be dead, and I wouldn't have Steph. 185 00:20:10,376 --> 00:20:13,630 So, all in all, I think I came out ahead. 186 00:20:13,713 --> 00:20:15,733 - That what you tell yourself? - That's how I feel, yeah. 187 00:20:15,757 --> 00:20:18,343 - And now you're in debt. - That's not your problem. 188 00:20:18,426 --> 00:20:20,094 No, it is. 189 00:20:25,516 --> 00:20:27,268 I know you think that you 190 00:20:28,645 --> 00:20:32,690 that you needed this thing more than me. 191 00:20:35,443 --> 00:20:37,654 I think it's the other way around. 192 00:20:41,032 --> 00:20:42,909 I fucked up, Sid. 193 00:20:44,702 --> 00:20:48,456 And I'm gonna do anything I can to make that better. 194 00:20:58,758 --> 00:21:01,094 There's so much closure in the air tonight. 195 00:21:02,220 --> 00:21:04,722 Yet you won't tell me a thing about this regular of yours 196 00:21:04,806 --> 00:21:07,850 or why she has a magical safe house. 197 00:21:07,934 --> 00:21:08,977 Yeah. 198 00:21:09,060 --> 00:21:10,561 I mean, that's the trust 199 00:21:10,645 --> 00:21:12,981 that keeps my customers coming back. 200 00:21:13,064 --> 00:21:14,500 Which is something you know very little about 201 00:21:14,524 --> 00:21:16,150 in your line of work. 202 00:21:16,234 --> 00:21:18,128 Right, yeah, she trusts you enough to loan you her house, 203 00:21:18,152 --> 00:21:19,546 but not enough to tell you how it works. 204 00:21:19,570 --> 00:21:21,281 That's... That's trust. 205 00:21:21,364 --> 00:21:23,700 Do you ask how the plumbing works when you stay at a B&B? 206 00:21:23,783 --> 00:21:25,159 Yeah, I do. 207 00:21:27,120 --> 00:21:28,663 There's navy shit around, 208 00:21:28,746 --> 00:21:31,374 so I think the family must have served. 209 00:21:31,457 --> 00:21:33,751 Maybe they studied quantum mechanics. 210 00:21:33,835 --> 00:21:35,670 She didn't serve, I don't think. 211 00:21:35,753 --> 00:21:38,006 Do you have any stories for me inside that big, fat head? 212 00:21:39,590 --> 00:21:41,676 She mostly lets me do the talking. 213 00:21:41,759 --> 00:21:44,053 - Mm. - She knows a lot about you. 214 00:21:44,137 --> 00:21:46,681 - And how fucking lame you are. - Oh, yeah? 215 00:21:46,764 --> 00:21:48,766 - Yeah. - Cool. 216 00:21:48,850 --> 00:21:51,686 I actually think she gave me the notebook just out of pity. 217 00:21:51,769 --> 00:21:53,187 Yeah, I hate her. 218 00:21:54,605 --> 00:21:57,275 She sounds pretty lame. 219 00:21:57,358 --> 00:21:59,110 Yeah, well, Dad was always, 220 00:21:59,193 --> 00:22:02,196 "Mind your business unless it becomes your business," 221 00:22:02,280 --> 00:22:05,616 which I think has served me pretty well so far. 222 00:22:05,700 --> 00:22:07,201 Oh, is that right? 223 00:22:07,285 --> 00:22:11,372 I don't know. I think Dad said it. 224 00:22:11,456 --> 00:22:14,542 Come on. You know the deal. 225 00:22:14,625 --> 00:22:17,378 You remember Dad, I remember Mom, 226 00:22:17,462 --> 00:22:20,923 and between us we've got a normal family. 227 00:22:24,427 --> 00:22:25,845 Yeah. 228 00:22:41,152 --> 00:22:43,196 You remember her playing? 229 00:22:45,448 --> 00:22:47,200 No, not really. 230 00:22:49,327 --> 00:22:52,830 I just remember disco on the stereo. 231 00:22:58,753 --> 00:23:02,090 I don't remember what the song names were, 232 00:23:02,173 --> 00:23:04,634 but I just remember how they go. 233 00:23:04,717 --> 00:23:07,345 And there was this one that had this, like, 234 00:23:07,428 --> 00:23:11,849 rolling electronic-violin thing and... 235 00:23:12,934 --> 00:23:15,061 Ah, it went like... 236 00:23:29,867 --> 00:23:31,953 It's just always in my head. 237 00:23:36,666 --> 00:23:38,876 Sounds catchy. 238 00:23:49,178 --> 00:23:51,389 Get me back to her, Joe. 239 00:25:47,088 --> 00:25:48,130 Sid! 240 00:25:51,008 --> 00:25:52,552 Sid! 241 00:25:54,136 --> 00:25:55,263 Sid! 242 00:25:57,598 --> 00:25:59,267 We have to go now. 243 00:26:07,900 --> 00:26:09,569 Shit! Where's the key? 244 00:26:09,652 --> 00:26:10,754 There's got to be a key somewhere, right? 245 00:26:10,778 --> 00:26:11,904 There never was a key. 246 00:26:11,988 --> 00:26:14,156 - No. No! No! - No! Sid, stop! 247 00:26:14,740 --> 00:26:16,325 - Wait! - Get off of me! 248 00:26:16,409 --> 00:26:17,493 Sid! 249 00:26:17,577 --> 00:26:21,080 I was just there! Wait! 250 00:26:21,163 --> 00:26:22,498 Sid. 251 00:26:25,293 --> 00:26:26,419 Sid! 252 00:26:32,717 --> 00:26:34,176 Here. 253 00:26:34,260 --> 00:26:38,556 Just stay calm and follow me, okay? 254 00:26:59,910 --> 00:27:01,954 - Hey. - Huh? 255 00:28:21,909 --> 00:28:25,037 "You are in the grip of the vice. 256 00:28:25,413 --> 00:28:29,250 I'm the left side, another is the right. 257 00:28:29,333 --> 00:28:32,086 Give in or join them. 258 00:28:32,545 --> 00:28:33,921 Carve here to comply." 259 00:28:37,717 --> 00:28:39,468 No. No, no, no, no, no. I'm not doing this. 260 00:28:39,552 --> 00:28:41,262 - Sid. Sid! - No. No! 261 00:28:48,018 --> 00:28:49,520 Sid! 262 00:28:51,731 --> 00:28:53,023 Sid! 263 00:30:23,239 --> 00:30:25,699 Uh. 264 00:31:12,329 --> 00:31:14,373 They got her. 265 00:31:14,456 --> 00:31:17,585 The watch was an heirloom. 266 00:31:18,586 --> 00:31:21,297 It was the only thing on her worth anything of value. 267 00:31:29,013 --> 00:31:32,224 This isn't her place. 268 00:31:32,308 --> 00:31:34,894 Are we safe? 269 00:31:34,977 --> 00:31:36,270 Bar's clean. 270 00:31:36,353 --> 00:31:39,106 Everybody thinks I'm in Gulf Shores. 271 00:31:41,901 --> 00:31:42,776 Sid... 272 00:31:42,860 --> 00:31:45,487 I'm in Nevada as far as they're concerned. 273 00:31:46,447 --> 00:31:48,532 - Are we sure? - Are you sure? 274 00:31:51,410 --> 00:31:53,120 Look, whoever it is, we have to assume 275 00:31:53,203 --> 00:31:56,040 they know what we have. 276 00:31:56,123 --> 00:31:58,208 And we're in no position to negotiate. 277 00:31:58,292 --> 00:32:00,210 At this point, Joe, I don't care. 278 00:34:22,811 --> 00:34:24,688 Hello? 279 00:35:24,081 --> 00:35:25,374 You shouldn't be here. 280 00:35:38,262 --> 00:35:40,013 Who are you? 281 00:35:43,183 --> 00:35:44,434 Who have you told? 282 00:35:47,229 --> 00:35:48,564 We haven't told anyone. 283 00:35:51,316 --> 00:35:53,068 Who is "we"? 284 00:36:03,787 --> 00:36:07,124 Me and my sister. Just us two. 285 00:36:08,375 --> 00:36:10,961 Why are you here? 286 00:36:18,552 --> 00:36:21,722 We're just laying low, that's all. 287 00:36:25,976 --> 00:36:27,519 Are you hiding with money? 288 00:36:31,273 --> 00:36:33,400 You want a cut? Is that it? 289 00:36:42,451 --> 00:36:43,660 I think you broke it. 290 00:36:46,496 --> 00:36:47,998 - You broke it. - What did I do? 291 00:36:48,081 --> 00:36:49,917 I think you had to put it back in the thing 292 00:36:50,709 --> 00:36:53,337 so that the future can hear us. 293 00:36:54,379 --> 00:36:55,839 Fuck are you talking about? 294 00:36:57,633 --> 00:36:59,468 You have to put it back so that the future 295 00:37:00,510 --> 00:37:02,346 on the right can hear us. 296 00:37:02,429 --> 00:37:05,224 And then they somehow send it back to the past 297 00:37:05,307 --> 00:37:07,476 so that they on the left can respond 298 00:37:07,559 --> 00:37:10,646 and then leave it for us in the middle. 299 00:37:10,729 --> 00:37:13,899 I think that's the vice grip. That's the cycle. 300 00:37:13,982 --> 00:37:15,752 Okay, but why did it work for you automatically? 301 00:37:15,776 --> 00:37:17,136 You didn't have to put it back in. 302 00:37:17,778 --> 00:37:19,238 Yeah, I don't know what that is. 303 00:37:34,294 --> 00:37:37,756 Be careful. The cycle is delicate. 304 00:37:40,133 --> 00:37:42,344 Then be direct. Do you want a cut or not? 305 00:37:45,430 --> 00:37:46,932 No. We want to wipe you. 306 00:37:53,438 --> 00:37:55,315 You want to what? 307 00:37:58,902 --> 00:38:00,529 Time isn't kind to the displaced. 308 00:38:00,612 --> 00:38:02,197 It's more humane being wiped 309 00:38:02,281 --> 00:38:04,408 than vomiting blood along our border. 310 00:38:11,915 --> 00:38:13,458 We have our ways that can make it 311 00:38:13,792 --> 00:38:15,627 painless and instantaneous. 312 00:38:25,053 --> 00:38:27,472 So then why haven't you wiped us yet? 313 00:38:27,556 --> 00:38:29,391 If it's that easy, why aren't we dead? 314 00:38:35,314 --> 00:38:37,357 You need us. 315 00:38:37,441 --> 00:38:40,068 Right? For this... this vice grip to work. 316 00:38:40,152 --> 00:38:43,238 You have to be two steps removed, right? 317 00:38:43,322 --> 00:38:46,700 So let's get really specific here. 318 00:38:47,701 --> 00:38:51,580 What do you need from us that you can't do yourselves? 319 00:39:02,341 --> 00:39:05,802 Someone is coming. An unwelcome visitor. 320 00:39:05,886 --> 00:39:08,055 We cannot track them. We cannot stop them. 321 00:39:08,138 --> 00:39:10,849 And because we do not know them, we cannot wipe them. 322 00:39:10,932 --> 00:39:12,934 All we know is they are using our doors 323 00:39:13,018 --> 00:39:16,021 and leaving destruction in their wake. 324 00:39:16,104 --> 00:39:18,190 Eliminate them before they reach the door 325 00:39:18,273 --> 00:39:20,033 and dispose of their remains where you stand. 326 00:39:20,692 --> 00:39:23,153 We can then safely release you and your earnings 327 00:39:23,236 --> 00:39:26,114 at a time that is safe from harm and law. 328 00:39:30,660 --> 00:39:32,329 How do we know you'll do that? 329 00:39:35,415 --> 00:39:37,376 You have our word. 330 00:39:40,921 --> 00:39:43,090 And you don't know when they'll come? 331 00:39:47,052 --> 00:39:48,512 No. 332 00:40:02,067 --> 00:40:03,110 Okay. 333 00:40:14,704 --> 00:40:16,289 What else can we do, Sid? 334 00:40:17,124 --> 00:40:19,292 There are no people, no planes, no cars. 335 00:40:20,085 --> 00:40:21,461 There might as well be no roads. 336 00:40:21,545 --> 00:40:23,755 And even if we wanted to dig, we can't, 337 00:40:23,839 --> 00:40:25,400 because the ground is hard as a fucking rock. 338 00:40:25,424 --> 00:40:26,842 Fuck! 339 00:40:38,645 --> 00:40:41,189 This is the only option we got, Sid. 340 00:40:49,948 --> 00:40:51,700 Talk to me, man. What's going on? 341 00:40:51,783 --> 00:40:53,160 What are you thinking? 342 00:40:59,666 --> 00:41:01,543 Sid. 343 00:41:02,544 --> 00:41:04,546 You're gonna see her. 344 00:41:08,633 --> 00:41:10,844 If you post off the porch facing northwest. 345 00:41:10,927 --> 00:41:14,806 You should get pretty good 180 of this side of the land. 346 00:41:14,890 --> 00:41:16,725 I can take northeast, 347 00:41:16,808 --> 00:41:19,102 scout the other clearing over there. 348 00:41:19,186 --> 00:41:20,812 Barricade the south side, 349 00:41:20,896 --> 00:41:23,940 and between us we can clock any dot on the horizon. 350 00:41:24,983 --> 00:41:26,902 What do you think? 351 00:41:30,280 --> 00:41:33,074 Yeah. That works. 352 00:41:42,167 --> 00:41:44,419 Joe... 353 00:41:45,420 --> 00:41:49,174 I really don't care about what you did back then 'cause 354 00:41:49,257 --> 00:41:51,051 it was just me. 355 00:41:54,429 --> 00:41:57,349 But I am not allowing my daughter 356 00:41:57,432 --> 00:41:59,809 to grow up without me. 357 00:41:59,893 --> 00:42:01,686 I'm not fucking doing that. 358 00:42:04,064 --> 00:42:08,151 So if you and I are here, if we're stuck here, 359 00:42:08,235 --> 00:42:10,237 we are way past being done. 360 00:42:14,658 --> 00:42:16,034 Do you get me? 361 00:42:33,718 --> 00:42:36,012 We'll divide shifts when I get back. 362 00:43:09,129 --> 00:43:10,922 That's all we get? 363 00:48:14,684 --> 00:48:15,684 Two fingers. 364 00:49:56,327 --> 00:49:58,079 That's fine as is. 365 00:49:59,163 --> 00:50:00,748 Drink it. 366 00:50:04,961 --> 00:50:06,337 You know, this used to have 367 00:50:06,421 --> 00:50:07,880 a lot more pomp and circumstance. 368 00:50:09,215 --> 00:50:10,883 Are you sure it's not Oswald? 369 00:50:10,967 --> 00:50:12,593 'Cause I still think it's Oswald. 370 00:50:12,677 --> 00:50:15,179 Okay, so this is taking into consideration 371 00:50:15,263 --> 00:50:18,016 the box of photos that I found in the mill's crawl space, 372 00:50:18,099 --> 00:50:22,937 and it's helped me fill in a ton of gaps that I had before. 373 00:50:23,021 --> 00:50:24,772 And? 374 00:50:24,856 --> 00:50:29,110 And what I found is that it's not the original owners. 375 00:50:32,280 --> 00:50:33,573 Oh. 376 00:50:33,656 --> 00:50:35,783 Okay, great, so it's not somebody this time. 377 00:50:35,867 --> 00:50:38,619 Mnh-mnh, no, so the history of this land, 378 00:50:38,703 --> 00:50:44,083 whether it be the crops or the art or the buildings 379 00:50:44,167 --> 00:50:46,669 that they physically moved here or what have you, 380 00:50:46,753 --> 00:50:49,547 all of those things reflect very specific moments in time 381 00:50:49,630 --> 00:50:51,257 up until the Korean War. 382 00:50:51,340 --> 00:50:53,217 And then there's nothing. 383 00:50:53,301 --> 00:50:55,553 There's no new photos, 384 00:50:55,636 --> 00:51:00,433 no paperwork showing anybody that lived here past 1955. 385 00:51:00,516 --> 00:51:01,976 None. 386 00:51:02,060 --> 00:51:04,020 And the naval officer on the walls, well, 387 00:51:04,103 --> 00:51:05,664 he died here around that time from a supposed 388 00:51:05,688 --> 00:51:09,734 fall down the stairs, so that leads me to think 389 00:51:09,817 --> 00:51:12,820 that the Vice Grip came here around that time, 390 00:51:12,904 --> 00:51:15,448 and they took the place over with their tech, I guess, 391 00:51:15,531 --> 00:51:18,367 and they made the place habitable by updating 392 00:51:18,451 --> 00:51:20,995 the wiring and the heating and throwing 393 00:51:21,079 --> 00:51:24,082 a fucking TV downstairs for pizzazz or whatever. 394 00:51:24,165 --> 00:51:26,751 And then they used that dead time 395 00:51:26,834 --> 00:51:30,338 and beyond to relocate people for whatever reason, 396 00:51:30,421 --> 00:51:33,007 and then clean up after them as 397 00:51:33,091 --> 00:51:35,343 if no one was ever here at all. 398 00:51:35,426 --> 00:51:38,387 So when we snuck in, we tipped them off with the trace 399 00:51:38,471 --> 00:51:41,516 that they didn't recognise, and that's how we got stuck. 400 00:51:45,478 --> 00:51:46,813 Okay. 401 00:51:48,731 --> 00:51:50,274 Doesn't really answer 402 00:51:50,358 --> 00:51:54,237 the big looming question, though, does it? 403 00:51:54,320 --> 00:51:57,115 No, but at this point, dude, I'm taking any wins I can get. 404 00:51:57,198 --> 00:52:00,118 Of course, of course. 405 00:52:00,201 --> 00:52:02,201 Because this is just another one of your outlandish 406 00:52:02,245 --> 00:52:04,181 yet possible theories that you've come up with over 407 00:52:04,205 --> 00:52:06,165 the "I don't know how long we've been here". 408 00:52:06,249 --> 00:52:08,334 Okay. Can you fucking humour me for once, Joe? 409 00:52:08,417 --> 00:52:10,312 I mean, it could have been any of the dozens of people 410 00:52:10,336 --> 00:52:12,630 that you screwed over at your pawn shop. 411 00:52:12,713 --> 00:52:14,399 Or it could have been any number of the arseholes 412 00:52:14,423 --> 00:52:16,425 that I threw out of the bar that I used to own. 413 00:52:16,509 --> 00:52:18,695 I think you're still drunk, so you can just go back to bed 414 00:52:18,719 --> 00:52:20,596 if you're not gonna listen. 415 00:52:20,680 --> 00:52:22,866 What about the theory that it was us from another timeline? 416 00:52:22,890 --> 00:52:24,642 Now, that one... That one I really liked 417 00:52:24,725 --> 00:52:27,478 because it only makes sense to punish the stupidest 418 00:52:27,562 --> 00:52:30,189 version of myself for getting stuck in a place like this. 419 00:52:30,273 --> 00:52:31,899 Can you get the fuck out, please? 420 00:52:31,983 --> 00:52:33,210 My favourite theory, though. 421 00:52:33,234 --> 00:52:34,777 My favourite one was that 422 00:52:34,861 --> 00:52:36,547 it was our parents from a different timeline. 423 00:52:36,571 --> 00:52:39,574 Now, that one, that one I really, really wanted 424 00:52:39,657 --> 00:52:41,534 to come true. 425 00:52:42,910 --> 00:52:44,620 So, why couldn't it be? 426 00:52:44,704 --> 00:52:49,458 Because it's impossible. It's fucking impossible, Sid. 427 00:52:49,542 --> 00:52:51,419 It's impossibly impossible, 428 00:52:51,502 --> 00:52:52,670 and it's crazy to even 429 00:52:52,753 --> 00:52:54,672 consider this possibly possible. 430 00:52:54,755 --> 00:52:57,341 Okay, then, what's your big fucking guess, Joe? 431 00:52:57,425 --> 00:52:59,552 Coincidental torture porn. 432 00:53:01,095 --> 00:53:03,514 A power play by a couple of arseholes 433 00:53:03,598 --> 00:53:05,391 who don't give a fuck about what we did. 434 00:53:05,474 --> 00:53:07,518 Just want to burn us with their magnifying glass 435 00:53:07,602 --> 00:53:10,313 because they can. 436 00:53:10,396 --> 00:53:13,608 There's no unwelcome visitor. 437 00:53:13,691 --> 00:53:16,611 There's no going home. 438 00:53:16,694 --> 00:53:20,072 There's just the tap, tap on the glass until we die 439 00:53:20,156 --> 00:53:22,617 a slow and lonely death. 440 00:53:26,120 --> 00:53:28,331 Is that what you really think? 441 00:53:30,666 --> 00:53:32,226 What the fuck is that supposed to mean? 442 00:53:32,251 --> 00:53:34,170 You know what it means. 443 00:53:37,256 --> 00:53:38,591 Fuck you. 444 00:53:38,674 --> 00:53:40,134 Yeah. Fuck me, Joe! 445 00:53:40,218 --> 00:53:44,555 You see this? This is your real theory. 446 00:53:44,639 --> 00:53:46,390 You're trying to get a rise out of me, 447 00:53:46,474 --> 00:53:48,392 so I spill whatever information I'm supposedly 448 00:53:48,476 --> 00:53:49,912 - hiding from you. - Yeah? Why not? 449 00:53:49,936 --> 00:53:51,604 I've seen your fucking shrine. 450 00:53:51,687 --> 00:53:53,290 You talk to that thing more than you talk to me. 451 00:53:53,314 --> 00:53:54,994 You won't even let me see the goddamn tape. 452 00:53:55,024 --> 00:53:56,692 You are fucking working with them. 453 00:53:56,776 --> 00:53:58,986 You brought me here to fuck me over for my share. 454 00:53:59,070 --> 00:54:01,822 Why would I do any of that, huh? 455 00:54:01,906 --> 00:54:03,407 Why? 456 00:54:05,368 --> 00:54:09,914 Why would I try and screw you and Steph in the stupidest 457 00:54:09,997 --> 00:54:12,667 fucking long con while I stare at the wall 458 00:54:12,750 --> 00:54:14,919 and wait for some magical fucking visitor 459 00:54:15,002 --> 00:54:18,339 to come shoot us both in the back of the fucking head? 460 00:54:20,508 --> 00:54:23,636 No, you know what? Fuck my original plan. 461 00:54:23,719 --> 00:54:26,347 My plan is to stay at this boring arse farm 462 00:54:26,430 --> 00:54:31,060 and fuck over the only family I've got all over again! 463 00:54:35,064 --> 00:54:36,732 Fuck! 464 00:54:43,990 --> 00:54:45,992 I'm sorry. 465 00:55:04,885 --> 00:55:07,138 One of the things that we've been teaching 466 00:55:07,221 --> 00:55:10,391 our people here is meditative breathing. 467 00:55:10,474 --> 00:55:13,394 So first off, whenever we realise that we are 468 00:55:13,477 --> 00:55:16,188 in an excited state, we straighten up. 469 00:55:17,648 --> 00:55:21,277 Very good. And then, we close our eyes, 470 00:55:21,360 --> 00:55:24,030 and we breathe in on the count of five. 471 00:55:24,113 --> 00:55:26,615 One, two, three... 472 00:55:26,699 --> 00:55:29,994 Hey, you think we would have kept in touch 473 00:55:30,077 --> 00:55:32,204 if we hadn't gotten these? 474 00:55:41,130 --> 00:55:42,882 Never mind. 475 00:55:45,259 --> 00:55:48,387 Three, two, one... 476 00:55:49,889 --> 00:55:51,432 Operator, how do you feel? 477 00:55:51,515 --> 00:55:53,267 Feel calm, collected, 478 00:55:53,351 --> 00:55:55,519 ready to make good decisions. 479 00:56:14,955 --> 00:56:17,124 Is anyone listening? 480 00:56:19,418 --> 00:56:22,463 I know you have to protect yourself. 481 00:56:24,340 --> 00:56:26,759 I get it. 482 00:56:26,842 --> 00:56:29,136 You don't want anybody finding you. 483 00:56:32,098 --> 00:56:34,266 I just can't take it anymore. 484 00:56:36,519 --> 00:56:40,022 This never ending fucking bullshit. 485 00:56:40,106 --> 00:56:42,316 Just give me something. 486 00:56:45,152 --> 00:56:49,281 Some guidance. Some comfort. 487 00:56:52,535 --> 00:56:55,121 Anything. 488 00:56:56,372 --> 00:56:58,040 Please. 489 00:57:03,921 --> 00:57:06,090 We just want to go home. 490 00:59:26,564 --> 00:59:28,482 Sid! 491 00:59:56,385 --> 00:59:58,387 Sid! 492 01:00:02,182 --> 01:00:03,434 Did you get him? 493 01:00:03,517 --> 01:00:04,935 No. Where's your rifle? 494 01:00:05,019 --> 01:00:06,645 At my post. 495 01:00:06,729 --> 01:00:08,314 Okay, lock the doors. Draw them out. 496 01:00:08,397 --> 01:00:10,691 I'll hold here just in case they get up into the door. 497 01:00:14,528 --> 01:00:16,196 Hey. 498 01:00:19,533 --> 01:00:21,368 We're getting you home. 499 01:03:12,623 --> 01:03:14,416 Where are you? 500 01:03:57,251 --> 01:03:59,044 Joseph! 501 01:05:49,738 --> 01:05:51,823 Fuck! 502 01:06:24,022 --> 01:06:26,733 Oh, fucking move! 503 01:07:25,751 --> 01:07:28,128 Why are you breaking the door? 504 01:07:29,963 --> 01:07:32,507 They have my brother, 505 01:07:32,591 --> 01:07:34,301 and I'm fucking done. 506 01:07:34,384 --> 01:07:36,195 We're fucking out of here. So I'm breaking down that door 507 01:07:36,219 --> 01:07:39,056 and I'm getting him whether you fucks like it or not. 508 01:08:07,292 --> 01:08:08,794 If you break the door, 509 01:08:08,877 --> 01:08:10,962 you and your brother will die here. 510 01:08:39,074 --> 01:08:42,035 Let us the fuck out of here! 511 01:08:42,119 --> 01:08:45,497 We can't risk the visitor's escape. 512 01:08:45,580 --> 01:08:48,041 Why? What are they going to do? 513 01:08:49,960 --> 01:08:53,088 We cannot say. 514 01:08:53,171 --> 01:08:55,966 I think that's bullshit, and you know it. 515 01:08:57,551 --> 01:09:00,470 Why would you think that? 516 01:09:00,554 --> 01:09:02,722 Because I heard them playing that music. 517 01:09:02,806 --> 01:09:05,267 I heard them playing that song, and... 518 01:09:07,519 --> 01:09:11,064 My... My mom was playing that song. 519 01:09:16,862 --> 01:09:19,197 That's not your mother, Sidney. 520 01:09:21,575 --> 01:09:23,243 What? 521 01:09:26,037 --> 01:09:29,708 The visitor, Sidney, it's not your mother. 522 01:10:02,490 --> 01:10:06,494 How do you know that? 523 01:10:06,578 --> 01:10:09,289 I told you, we can't say. 524 01:10:18,465 --> 01:10:20,884 I know this isn't what you want to hear, 525 01:10:20,967 --> 01:10:22,427 but revealing any more information 526 01:10:22,510 --> 01:10:24,304 could be detrimental to not just us, 527 01:10:24,387 --> 01:10:27,432 but to you and your brother's life, as well. 528 01:10:46,368 --> 01:10:48,245 Hello? 529 01:11:00,423 --> 01:11:02,217 Sidney. 530 01:11:02,300 --> 01:11:04,552 I know you're angry, and I know this hasn't 531 01:11:04,636 --> 01:11:07,013 been easy, but maybe we can... 532 01:11:07,097 --> 01:11:09,099 Maybe we can meet you in the middle. 533 01:11:09,182 --> 01:11:12,102 Tell us everything you know about the visitor so far. 534 01:11:12,185 --> 01:11:14,062 And in return, we can tell you why 535 01:11:14,145 --> 01:11:15,939 we know it's not your mother. 536 01:11:16,022 --> 01:11:18,024 How does that sound? 537 01:11:23,029 --> 01:11:24,614 You first. 538 01:11:28,451 --> 01:11:30,954 All right, Sid. 539 01:11:31,037 --> 01:11:32,956 We know that... 540 01:11:36,960 --> 01:11:38,628 Hello? 541 01:11:42,215 --> 01:11:43,925 Hello? 542 01:11:47,178 --> 01:11:49,973 What do you know? Tell me what you... 543 01:12:01,609 --> 01:12:03,194 Are they with you? 544 01:12:08,325 --> 01:12:10,035 No. 545 01:12:11,953 --> 01:12:13,747 Are they dead? 546 01:12:16,333 --> 01:12:18,001 Yes. 547 01:12:21,671 --> 01:12:23,465 Why are they not here? 548 01:12:30,263 --> 01:12:32,265 The weather is bad. 549 01:12:32,349 --> 01:12:34,893 I'll have to trace back for the body 550 01:12:34,976 --> 01:12:37,645 once the wind dies down. 551 01:12:39,397 --> 01:12:41,191 We can't let you through 552 01:12:41,274 --> 01:12:44,027 until we have confirmation of their remains. 553 01:12:47,489 --> 01:12:51,076 I'm hurt in the church. 554 01:12:51,159 --> 01:12:53,161 I can't reach my... 555 01:12:56,748 --> 01:12:59,292 I can't reach my sister. 556 01:13:00,668 --> 01:13:03,046 If you can reach her to help me 557 01:13:04,923 --> 01:13:07,217 then we'll get you the body. 558 01:13:10,011 --> 01:13:12,222 Copy. Stand by. 559 01:13:15,266 --> 01:13:18,269 Your brother is alive in the church. 560 01:13:26,444 --> 01:13:28,571 Did he reach out to you? 561 01:13:30,490 --> 01:13:32,158 Yes. 562 01:13:36,830 --> 01:13:38,289 Is it with him? 563 01:13:42,460 --> 01:13:44,087 Yes. 564 01:13:51,886 --> 01:13:53,221 Stay close. 565 01:14:00,186 --> 01:14:01,855 We have left word. 566 01:14:01,938 --> 01:14:03,773 Hold position until directed. 567 01:14:47,734 --> 01:14:50,320 You use that thing to talk, right? 568 01:14:53,656 --> 01:14:55,366 You got any tapes for small talk, 569 01:14:55,450 --> 01:14:58,203 or is it all for just shit like this? 570 01:15:02,165 --> 01:15:05,585 Seriously, why can't you talk? 571 01:15:55,301 --> 01:15:57,136 Why are you here? 572 01:15:59,013 --> 01:16:01,307 What do you want? 573 01:16:56,029 --> 01:16:57,196 Who? 574 01:17:29,687 --> 01:17:31,898 One Alabama. 575 01:17:31,981 --> 01:17:34,025 Two Alabama. 576 01:17:34,108 --> 01:17:36,194 Three Alabama. 577 01:17:36,277 --> 01:17:38,363 Four Alabama. 578 01:17:43,868 --> 01:17:45,036 Five. 579 01:18:25,159 --> 01:18:26,452 Ah! 580 01:18:42,427 --> 01:18:44,303 God damn it! 581 01:18:45,513 --> 01:18:47,348 Fuck! 582 01:19:00,653 --> 01:19:02,113 Hey! 583 01:19:59,170 --> 01:20:00,880 Come on! 584 01:20:24,904 --> 01:20:26,656 Fuck! 585 01:20:28,616 --> 01:20:31,452 No! 586 01:20:34,413 --> 01:20:36,749 Show me your face! 587 01:20:45,216 --> 01:20:47,134 Ah! 588 01:20:49,136 --> 01:20:51,472 Show me your face! 589 01:21:13,995 --> 01:21:14,996 Steph? 590 01:21:28,968 --> 01:21:29,969 No, no, no, no, no! 591 01:21:43,024 --> 01:21:46,319 Sid, Sid, it's okay. 592 01:21:46,402 --> 01:21:48,195 It's okay. 593 01:21:48,279 --> 01:21:49,965 Stay with me, stay with me, stay with me, stay with me. 594 01:21:49,989 --> 01:21:52,033 Look at me. Look at me. 595 01:21:52,116 --> 01:21:53,826 I'm so sorry. 596 01:21:55,620 --> 01:21:58,331 Stay with me, alright? Stay with me. 597 01:22:01,918 --> 01:22:03,544 It's okay. 598 01:22:03,628 --> 01:22:05,421 Stay with me. 599 01:22:05,504 --> 01:22:08,257 Stay with me, okay? Stay with me. 600 01:22:12,261 --> 01:22:13,930 It's... 601 01:22:14,013 --> 01:22:15,932 Shh, shh, shh. 602 01:22:16,015 --> 01:22:17,350 Stay with me. 603 01:22:17,433 --> 01:22:19,143 Just stay with me. 604 01:22:27,401 --> 01:22:29,570 You're gonna be okay. Just stay with me. 605 01:22:37,995 --> 01:22:39,664 It's okay. 606 01:23:39,348 --> 01:23:41,017 It's gone. 607 01:23:43,936 --> 01:23:46,022 Are you hurt? 608 01:23:53,404 --> 01:23:54,905 Yes. 609 01:23:56,615 --> 01:23:58,242 We will send morphine. 610 01:23:58,325 --> 01:24:00,119 Take it and go to the work shed. 611 01:24:00,202 --> 01:24:03,414 Go inside and wait for our instruction. 612 01:24:07,209 --> 01:24:09,295 What about my sister? 613 01:24:15,092 --> 01:24:16,427 What about my sis... 614 01:25:56,193 --> 01:25:57,903 Turn around. 615 01:26:00,906 --> 01:26:03,993 You can't look at us. 616 01:26:04,076 --> 01:26:06,579 Turn around, please. 617 01:26:08,247 --> 01:26:10,499 Can you hear us? 618 01:26:10,583 --> 01:26:12,960 Verbal confirmation, please. Can you hear us? 619 01:26:13,043 --> 01:26:15,504 Yes. 620 01:26:15,588 --> 01:26:17,381 Okay, then. 621 01:26:17,464 --> 01:26:20,426 Do you have any pertinent information about the visitor 622 01:26:20,509 --> 01:26:22,636 that you can relay to us? 623 01:26:22,720 --> 01:26:24,388 Any facial features? 624 01:26:24,471 --> 01:26:28,434 Sex, voice, any details you can remember? 625 01:26:30,561 --> 01:26:32,229 I don't know. 626 01:26:36,984 --> 01:26:40,779 All right, uh, we are going to wipe you now. 627 01:26:40,863 --> 01:26:41,947 What? 628 01:26:42,031 --> 01:26:44,116 Look away. Please. 629 01:26:46,035 --> 01:26:49,038 Unfortunately, you and your sister 630 01:26:49,121 --> 01:26:53,000 failed to carry out the task as we asked. 631 01:26:53,083 --> 01:26:55,711 And now our unwanted visitor is on the loose. 632 01:26:55,794 --> 01:26:57,522 We're going back to you and your sister's 633 01:26:57,546 --> 01:27:00,424 origin point to pull up the root. 634 01:27:00,507 --> 01:27:03,052 Acting as if you never existed, it is not perfect, 635 01:27:03,135 --> 01:27:07,598 it's not easy, but it is the best we've got. 636 01:27:07,681 --> 01:27:09,475 Why are you doing this? 637 01:27:12,061 --> 01:27:15,606 We did everything we could for you, everything. 638 01:27:15,689 --> 01:27:17,524 And you still... 639 01:27:19,401 --> 01:27:21,320 Why are you doing this? 640 01:27:23,572 --> 01:27:26,492 Look. I get it. 641 01:27:26,575 --> 01:27:28,953 You feel you are the centrepiece 642 01:27:29,036 --> 01:27:30,704 to this whole ordeal. 643 01:27:30,788 --> 01:27:34,792 You feel that you're special and that there's some 644 01:27:34,875 --> 01:27:38,128 poetic reason why everything went the way that it did. 645 01:27:38,212 --> 01:27:39,713 The truth is, is that none of this 646 01:27:39,797 --> 01:27:42,591 has anything to do with you. 647 01:27:42,675 --> 01:27:44,301 It's bigger than you. 648 01:27:44,385 --> 01:27:48,097 You were simply in the wrong place at the wrong time. 649 01:27:48,180 --> 01:27:52,726 And, uh, I'm sorry we put you in this position. 650 01:27:52,810 --> 01:27:54,853 We thought you'd weed out the problem for us, 651 01:27:54,937 --> 01:27:56,897 but we were mistaken. 652 01:27:56,981 --> 01:28:00,442 Really, we, uh... We failed you. 653 01:28:00,526 --> 01:28:02,361 I wish 654 01:28:04,738 --> 01:28:07,825 we had some more answers or closure, but... 655 01:28:07,908 --> 01:28:12,037 We have people we need to answer to, 656 01:28:12,121 --> 01:28:14,081 and they have people they need to answer to, 657 01:28:14,164 --> 01:28:17,376 and so on and so on. 658 01:28:17,459 --> 01:28:19,336 And the only things that matter to them 659 01:28:19,420 --> 01:28:21,922 and to us are results. 660 01:28:22,006 --> 01:28:25,968 And results are answers with consequences, 661 01:28:26,051 --> 01:28:27,845 meaningful, tangible consequences. 662 01:28:27,928 --> 01:28:30,055 That is all that matters. 663 01:28:32,391 --> 01:28:35,352 And your results have left us with some dire consequences. 664 01:28:35,436 --> 01:28:38,314 So we need to provide new results 665 01:28:38,397 --> 01:28:40,524 to the people we answer to. 666 01:28:43,569 --> 01:28:45,738 It's nothing personal. 667 01:28:45,821 --> 01:28:47,906 It just is what it is. 668 01:28:52,911 --> 01:28:55,372 For what it's worth, 669 01:28:55,456 --> 01:28:58,334 we really did appreciate the shrine. 670 01:28:58,417 --> 01:29:00,919 At least what we could see on our end. 671 01:29:02,921 --> 01:29:04,631 Now, if you'll please relax. 672 01:29:04,715 --> 01:29:06,592 This will all be over in a couple of minutes. 673 01:29:06,675 --> 01:29:08,510 Wait. 674 01:29:11,722 --> 01:29:14,016 Just wait. 675 01:29:16,352 --> 01:29:20,105 Look, I can get her back. 676 01:29:22,024 --> 01:29:24,193 I have to get her back. 677 01:29:25,861 --> 01:29:27,988 She can't just die. 678 01:29:31,033 --> 01:29:34,328 Maybe if I could just 679 01:29:34,411 --> 01:29:37,164 fix a few mistakes, 680 01:29:37,247 --> 01:29:39,458 and then I could get her back. 681 01:29:39,541 --> 01:29:42,044 And I could get you what you want. 682 01:29:43,921 --> 01:29:46,882 I could get you results. 683 01:29:46,965 --> 01:29:49,593 Okay? I could. 684 01:29:49,676 --> 01:29:51,970 Believe me. 685 01:29:52,054 --> 01:29:55,307 Things will be different. 686 01:29:55,391 --> 01:29:57,226 Trust me. 687 01:29:58,602 --> 01:30:02,439 You just have to give me another chance. 688 01:30:02,523 --> 01:30:06,318 Please just give me one more chance. 689 01:30:25,671 --> 01:30:27,464 We're assuming that you remember 690 01:30:27,548 --> 01:30:29,883 the morning of well. 691 01:30:32,052 --> 01:30:34,179 Can you walk? 692 01:30:37,850 --> 01:30:41,353 Leave the bags, remove the redundancy, 693 01:30:41,437 --> 01:30:43,605 slip in when you see your sister as quickly as you can. 694 01:30:43,689 --> 01:30:45,482 Be sure to remove the redundancy, 695 01:30:45,566 --> 01:30:48,026 or you and your sister will be wiped. 696 01:30:48,110 --> 01:30:49,945 Understood? 697 01:30:51,363 --> 01:30:52,656 Verbal confirmation, please. 698 01:30:52,739 --> 01:30:54,533 Yes. 699 01:31:01,248 --> 01:31:05,711 Sit peto tutum peregrinatione. 700 01:32:45,727 --> 01:32:47,145 Count of three. 701 01:32:47,229 --> 01:32:49,022 One, two... 702 01:34:51,895 --> 01:34:54,356 Cycle is set. 703 01:34:56,733 --> 01:34:59,736 Do you feel bad about this one? 704 01:34:59,820 --> 01:35:01,822 Who knows, maybe he'll be the first one 705 01:35:01,905 --> 01:35:03,615 to break it, you know? 706 01:35:07,828 --> 01:35:11,206 It's nice to hope. 707 01:35:11,289 --> 01:35:12,749 Got to love hope. 708 01:35:53,623 --> 01:35:57,335 Who are you? 709 01:35:59,713 --> 01:36:03,341 Hey. Who are you? 710 01:36:06,052 --> 01:36:08,430 I'm no one. 711 01:36:10,891 --> 01:36:14,728 Where'd you get those bags, no one? 712 01:36:14,811 --> 01:36:18,106 Stole them. 713 01:36:18,190 --> 01:36:20,442 And the man that had them? 714 01:36:22,986 --> 01:36:25,030 Long gone. 715 01:36:50,180 --> 01:36:52,390 Did you kill him? 716 01:36:56,353 --> 01:36:58,814 It was to make things right. 717 01:37:04,319 --> 01:37:06,279 How's that going? 718 01:37:09,115 --> 01:37:11,743 Not well. 719 01:37:16,414 --> 01:37:18,083 I tried. 720 01:37:20,544 --> 01:37:23,088 I tried so many times. 721 01:37:29,761 --> 01:37:31,847 But now. 722 01:37:35,433 --> 01:37:37,435 I'm tired. 723 01:37:39,896 --> 01:37:41,815 So please 724 01:37:43,942 --> 01:37:45,819 you have to end this. 725 01:37:48,363 --> 01:37:50,240 It's the only way. 726 01:37:53,118 --> 01:37:55,328 Leave the money. 727 01:37:55,412 --> 01:37:57,414 And run. 728 01:37:58,456 --> 01:38:01,001 Run to Steph. 729 01:38:01,084 --> 01:38:03,503 Before I kill you again. 730 01:38:05,046 --> 01:38:06,715 And again. 731 01:38:08,049 --> 01:38:09,759 And again. 732 01:38:16,308 --> 01:38:18,560 End me. 733 01:38:18,643 --> 01:38:20,520 Please. 734 01:38:26,651 --> 01:38:27,527 Kill me. 47312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.