Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,606 --> 00:00:07,140
.
2
00:00:07,173 --> 00:00:08,174
- I thought we were friends.
- We are friends, Billy.
3
00:00:08,975 --> 00:00:12,178
Now get back inside
before someone--
4
00:00:12,212 --> 00:00:13,847
Who would have planted
the bomb at Billy's?
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,182
- It's got to be
Jimmy Patriale.
6
00:00:16,216 --> 00:00:18,118
- Jimmy Patriale,
you're under arrest
7
00:00:18,151 --> 00:00:20,153
for the murder
of Billy Esposito!
8
00:00:20,186 --> 00:00:21,654
- This isn't
what it looks like.
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,790
- Looks like, after you stole
his money, he wound up dead
10
00:00:23,823 --> 00:00:25,592
in your backyard
from a gun that you own.
11
00:00:25,625 --> 00:00:27,494
- I swear to you,
I did not murder him.
12
00:00:27,527 --> 00:00:30,563
- If there is anything else
that you would like to tell us,
13
00:00:30,597 --> 00:00:32,098
now would be the time.
14
00:00:32,132 --> 00:00:33,433
- Your client's wife
15
00:00:33,466 --> 00:00:35,669
was sleeping
with the man he murdered.
16
00:00:35,702 --> 00:00:37,871
- Your father is in hospice.
He has three days to live.
17
00:00:37,904 --> 00:00:39,706
- I'm here to offer you a job.
18
00:00:39,739 --> 00:00:42,275
- I don't sell my soul
defending criminals,
19
00:00:42,308 --> 00:00:44,144
and I don't want to skip
20
00:00:44,177 --> 00:00:46,746
to the front
of the goddamn line.
21
00:00:46,780 --> 00:00:48,715
You let them kill Eddie.
22
00:00:48,748 --> 00:00:50,483
You're gonna die alone.
23
00:01:00,894 --> 00:01:02,896
- I was told
you wanted to see me.
24
00:01:02,929 --> 00:01:04,597
- I did.
- I got to be honest--
25
00:01:04,631 --> 00:01:06,599
I thought I was the only one
that got in this early.
26
00:01:06,633 --> 00:01:07,634
- It's funny.
27
00:01:07,667 --> 00:01:10,136
When I lived in New York,
I was a late sleeper.
28
00:01:10,170 --> 00:01:11,471
But when I got out here,
29
00:01:11,504 --> 00:01:13,406
I guess I sort of just stayed
on East Coast time.
30
00:01:13,440 --> 00:01:15,442
- So you're
from New York originally?
31
00:01:15,475 --> 00:01:18,178
- Manhattan, born and raised.
- Oh.
32
00:01:18,211 --> 00:01:19,412
I'm from Philadelphia.
33
00:01:19,446 --> 00:01:21,548
- Ah, so you have a chip
on your shoulder.
34
00:01:21,581 --> 00:01:23,249
- What is that
supposed to mean?
35
00:01:23,283 --> 00:01:25,285
- Every person
from Philadelphia I ever met
36
00:01:25,318 --> 00:01:27,387
has a chip because "we're just
as cool as New York."
37
00:01:27,420 --> 00:01:29,656
- We are just as cool as...
38
00:01:29,689 --> 00:01:31,658
[grunts softly]
I just proved your point.
39
00:01:34,260 --> 00:01:36,229
What's that?
- My gift to you.
40
00:01:36,262 --> 00:01:38,231
- Oh.
- The employee records
41
00:01:38,264 --> 00:01:40,433
for every
entertainment lawyer here.
42
00:01:40,467 --> 00:01:43,370
You're gonna decide
which three we're letting go.
43
00:01:43,403 --> 00:01:44,904
- How exactly is that a gift?
44
00:01:44,938 --> 00:01:46,906
- It's the first order
of business
45
00:01:46,940 --> 00:01:49,309
for the new
Head of Entertainment.
46
00:01:51,411 --> 00:01:54,614
Meet me in room 107
at 2:00 tomorrow.
47
00:01:54,647 --> 00:01:56,316
Have your choices ready.
48
00:01:56,349 --> 00:01:57,851
- Just as far as gifts go--
49
00:01:57,884 --> 00:02:01,354
Lakers tickets, better than
deciding who gets fired.
50
00:02:01,388 --> 00:02:02,922
I mean, I like firing.
51
00:02:02,956 --> 00:02:05,792
I could be the fire marshal
up in here, if you want me to.
52
00:02:05,825 --> 00:02:08,795
[funky music]
53
00:02:08,828 --> 00:02:11,231
* *
54
00:02:11,264 --> 00:02:13,333
- Erica, sorry to bother you.
No, I'm not.
55
00:02:13,366 --> 00:02:14,634
Ted needs you to handle
another client for him.
56
00:02:14,668 --> 00:02:17,570
- So I've gone from Ted giving
me his clients to you doing it?
57
00:02:17,604 --> 00:02:19,439
- If you ask me,
that's an upgrade.
58
00:02:19,472 --> 00:02:20,907
- I see that. Hit me.
59
00:02:20,940 --> 00:02:23,276
- Brian Baumgartner,
you know him?
60
00:02:23,309 --> 00:02:25,412
- Who doesn't?
- Well, Brian's annual
61
00:02:25,445 --> 00:02:27,380
"ask Ted for something crazy"
meeting
62
00:02:27,414 --> 00:02:28,748
is on the books for today,
63
00:02:28,782 --> 00:02:30,684
and Ted can't make it because--
- Murder case.
64
00:02:30,717 --> 00:02:32,919
- Bingo. So whatever it is
that he wants--
65
00:02:32,952 --> 00:02:34,320
Super Bowl tickets,
66
00:02:34,354 --> 00:02:36,389
meeting King Charles,
cloning his puppy--
67
00:02:36,423 --> 00:02:38,958
take the meeting, make him
happy, and call it a day.
68
00:02:38,992 --> 00:02:41,961
- Rosalyn, how is
the murder case going?
69
00:02:41,995 --> 00:02:44,330
- Uh, not wonderful.
70
00:02:44,364 --> 00:02:45,398
Ted found out last night
71
00:02:45,432 --> 00:02:48,468
that Lester's wife
was sleeping with his partner.
72
00:02:48,501 --> 00:02:49,903
- Damn.
73
00:02:49,936 --> 00:02:51,705
Did Lester know?
74
00:02:51,738 --> 00:02:53,707
- Ted and Kevin are trying
to find that out right now.
75
00:02:53,740 --> 00:02:55,775
- What do you know
about this Kevin guy?
76
00:02:55,809 --> 00:02:57,777
- I know Ted trusts Kevin
with his life.
77
00:02:57,811 --> 00:03:00,747
And 15 years ago, they were
the fastest rising team
78
00:03:00,780 --> 00:03:02,849
the Justice Department
had ever seen.
79
00:03:02,882 --> 00:03:05,852
[dramatic music]
80
00:03:05,885 --> 00:03:07,487
- I cannot believe this!
81
00:03:07,520 --> 00:03:09,689
- Hey, Lester, you're
gonna have to calm down.
82
00:03:09,723 --> 00:03:12,025
- Damn it! Whoa--
You want me to calm down?
83
00:03:12,058 --> 00:03:13,727
She was having sex
with my business partner!
84
00:03:13,760 --> 00:03:15,862
And not only do I have to deal
with that humiliation,
85
00:03:15,895 --> 00:03:17,864
but now everybody's
gonna think that I knew
86
00:03:17,897 --> 00:03:19,666
and that I killed him!
87
00:03:19,699 --> 00:03:21,534
[book clatters]
88
00:03:21,568 --> 00:03:23,403
- As an aside,
it's not a good look
89
00:03:23,436 --> 00:03:26,539
for a man accused of murder
to show this much rage.
90
00:03:26,573 --> 00:03:28,508
- Oh, you're the one who said
he must have known.
91
00:03:28,541 --> 00:03:30,010
If he didn't,
this is the right reaction.
92
00:03:30,043 --> 00:03:31,745
Hey, Lester...
93
00:03:31,778 --> 00:03:33,880
you can throw that tantrum
for 15 more minutes,
94
00:03:33,913 --> 00:03:35,382
after which, get it together,
95
00:03:35,415 --> 00:03:37,050
because we need Valerie
at trial.
96
00:03:37,083 --> 00:03:38,752
- Screw her,
and screw your clock!
97
00:03:38,785 --> 00:03:41,354
I will calm down
when I am good and ready!
98
00:03:41,388 --> 00:03:42,455
[object smashes]
- Okay.
99
00:03:42,489 --> 00:03:43,757
Well, he's got to process.
100
00:03:43,790 --> 00:03:45,625
I'm gonna go pay
a visit to Valerie.
101
00:03:45,658 --> 00:03:47,394
I want you to find out
what this prosecutor knows
102
00:03:47,427 --> 00:03:48,895
and how she knows it.
- You got it.
103
00:03:48,928 --> 00:03:51,064
[object shatters]
104
00:03:51,097 --> 00:03:53,333
Lester, I think she gets it.
105
00:03:53,366 --> 00:03:54,901
[clattering and shattering
continue]
106
00:03:54,934 --> 00:03:56,770
"Process" my ass.
107
00:03:59,072 --> 00:04:00,774
- Leah, what can I do for you?
108
00:04:00,807 --> 00:04:02,575
- I think you mean
what can I do for you?
109
00:04:02,609 --> 00:04:03,943
Know what I'm saying?
- Leah.
110
00:04:03,977 --> 00:04:05,412
- Okay, fine.
111
00:04:05,445 --> 00:04:07,047
Since you know
embarrassingly little
112
00:04:07,080 --> 00:04:08,548
about film and television,
113
00:04:08,581 --> 00:04:11,384
I've prepared a dossier
on Baumgartner.
114
00:04:11,418 --> 00:04:13,520
- "Embarrassingly little"?
- Let's move on.
115
00:04:13,553 --> 00:04:15,655
Brian Baumgartner, he was
in a show called "The Office."
116
00:04:15,689 --> 00:04:17,657
He played a character
named Kevin,
117
00:04:17,691 --> 00:04:19,893
and I took the liberty
of circling his face.
118
00:04:19,926 --> 00:04:22,896
Here is everything
you need to know about him.
119
00:04:22,929 --> 00:04:24,798
- Okay.
120
00:04:24,831 --> 00:04:27,667
Wo--Leah, how do you
have all this?
121
00:04:27,701 --> 00:04:29,102
- We made a deal
122
00:04:29,135 --> 00:04:31,471
for me to teach you
about TV and movies.
123
00:04:31,504 --> 00:04:33,940
And I might have peeked
at Rosalyn's calendar
124
00:04:33,973 --> 00:04:35,542
and saw that she marked
125
00:04:35,575 --> 00:04:37,944
"tell Erica
about Baumgartner today."
126
00:04:37,977 --> 00:04:39,412
- Thank you, Leah.
127
00:04:41,047 --> 00:04:42,482
Hold on.
128
00:04:42,515 --> 00:04:44,351
Do you peek
at my calendar, too?
129
00:04:44,384 --> 00:04:45,652
- Oh, God, no.
130
00:04:45,685 --> 00:04:47,821
But between you and me,
you probably won't make
131
00:04:47,854 --> 00:04:50,090
that dentist appointment
tomorrow at 2:00.
132
00:04:50,123 --> 00:04:51,758
Midday traffic.
133
00:04:51,791 --> 00:04:54,461
- Damn, I didn't think
of midday traffic.
134
00:04:54,494 --> 00:04:57,063
[dramatic music]
135
00:04:57,097 --> 00:05:04,371
* *
136
00:05:05,605 --> 00:05:07,674
- Ted.
Lester's not here.
137
00:05:07,707 --> 00:05:08,675
- I know.
138
00:05:08,708 --> 00:05:11,411
He's at his office right now,
breaking things.
139
00:05:11,444 --> 00:05:13,580
- Oh, God, he knows.
140
00:05:13,613 --> 00:05:16,149
- About you and Simon?
Yes, he does.
141
00:05:16,182 --> 00:05:18,618
And so does the woman who's
trying to put your husband away
142
00:05:18,651 --> 00:05:20,387
for a murder he didn't commit.
143
00:05:20,420 --> 00:05:22,989
So you and I are going
to discuss
144
00:05:23,023 --> 00:05:24,724
how we're going to play this.
145
00:05:24,758 --> 00:05:26,726
- I'm sorry, I can't discuss
this with you right now.
146
00:05:26,760 --> 00:05:28,661
- Valerie, Lester's life
is on the line,
147
00:05:28,695 --> 00:05:30,630
so whatever it is you have
on your schedule can wait.
148
00:05:30,663 --> 00:05:32,465
- What I mean is I've been
advised by my attorney
149
00:05:32,499 --> 00:05:33,733
not to discuss this
with anyone.
150
00:05:33,767 --> 00:05:35,402
- Your attorney?
I'm your attorney.
151
00:05:35,435 --> 00:05:36,736
- Not anymore.
152
00:05:36,770 --> 00:05:38,938
I'm now being represented
by Stuart Lane.
153
00:05:38,972 --> 00:05:45,011
* *
154
00:05:45,045 --> 00:05:48,915
- * See the money,
wanna stay for your meal *
155
00:05:48,948 --> 00:05:52,018
* Get another piece of pie
for your wife *
156
00:05:52,052 --> 00:05:55,655
* Everybody wanna know
how it feel *
157
00:05:55,689 --> 00:05:58,992
* Everybody wanna see
what it's like *
158
00:05:59,025 --> 00:06:02,195
* I'll even eat a bean pie,
I don't mind *
159
00:06:02,228 --> 00:06:06,099
* Me and Missy is so busy,
busy making money *
160
00:06:06,132 --> 00:06:07,567
* All right *
161
00:06:07,600 --> 00:06:12,605
* All step back,
I'm 'bout to dance *
162
00:06:19,713 --> 00:06:19,879
.
163
00:06:19,913 --> 00:06:20,347
- Brian, I'm Erica.
164
00:06:21,147 --> 00:06:22,182
We spoke on the phone.
- [chuckles]
165
00:06:22,215 --> 00:06:24,718
- Thank you for coming in.
Ted sends his apologies.
166
00:06:24,751 --> 00:06:27,120
- Oh, please, I know
what's on his plate.
167
00:06:27,153 --> 00:06:29,889
Lester Thompson
is lucky to have him.
168
00:06:29,923 --> 00:06:32,025
- Oh, well, I don't want
to talk about them.
169
00:06:32,058 --> 00:06:33,059
I want to know
170
00:06:33,093 --> 00:06:34,561
what we can do for you.
171
00:06:34,594 --> 00:06:36,496
- I want to kill Kevin Malone.
172
00:06:36,529 --> 00:06:37,630
- Uh, what?
173
00:06:37,664 --> 00:06:39,532
- Don't get me wrong,
I-I love him.
174
00:06:39,566 --> 00:06:40,734
I love the role.
175
00:06:40,767 --> 00:06:43,136
It has given me basically
everything I have.
176
00:06:43,169 --> 00:06:45,572
But it has come with a cost.
177
00:06:45,605 --> 00:06:47,474
- It typecast you?
- Exactly.
178
00:06:47,507 --> 00:06:51,077
I want the world to see that
I can perform dramatic roles
179
00:06:51,111 --> 00:06:52,846
at an Oscar-worthy level.
180
00:06:52,879 --> 00:06:55,949
- "Oscar-worthy"?
- Yes, Oscar-worthy.
181
00:06:55,982 --> 00:06:59,052
[knock on window]
- Hey, it's Kevin Malone!
182
00:06:59,085 --> 00:07:00,520
How's it going?
183
00:07:00,553 --> 00:07:02,655
- Nice.
Thanks for asking.
184
00:07:02,689 --> 00:07:03,857
- Yes.
185
00:07:03,890 --> 00:07:05,792
- Got to give the people
what they want.
186
00:07:05,825 --> 00:07:08,762
- Okay, Brian,
about what you want,
187
00:07:08,795 --> 00:07:11,097
it's unheard of
for a comedic actor
188
00:07:11,131 --> 00:07:13,500
to successfully transition--
- No, it's not.
189
00:07:13,533 --> 00:07:14,968
It's happened many times--
190
00:07:15,001 --> 00:07:18,838
Robin Williams,
Jamie Foxx, Tom Hanks.
191
00:07:18,872 --> 00:07:21,241
- Okay, but those
are the exceptions
192
00:07:21,274 --> 00:07:24,744
that make people think
it's not a rule, but it is.
193
00:07:24,778 --> 00:07:26,980
- Maybe, but I want to talk
to one of them
194
00:07:27,013 --> 00:07:28,982
to find out
how they did it, anyway.
195
00:07:29,015 --> 00:07:30,817
- [sighs]
And it just so happens
196
00:07:30,850 --> 00:07:32,285
Ted represents Tom Hanks.
197
00:07:32,318 --> 00:07:35,588
- All I'm asking for is
one meeting with Tom Hanks.
198
00:07:35,622 --> 00:07:37,824
- Just the one?
199
00:07:37,857 --> 00:07:40,727
- Just one.
- Hmm.
200
00:07:43,029 --> 00:07:46,566
- So, first, you steal
half my firm,
201
00:07:46,599 --> 00:07:48,234
and now this.
202
00:07:48,268 --> 00:07:49,736
- You think I asked for this?
203
00:07:49,769 --> 00:07:51,004
I don't like it
any more than you.
204
00:07:51,037 --> 00:07:53,139
- I'm gonna tell you this
one time.
205
00:07:53,173 --> 00:07:54,374
Stay out of my case.
206
00:07:54,407 --> 00:07:56,843
- Our kids have gone to school
together since first grade.
207
00:07:56,876 --> 00:07:59,012
Valerie begged Helen
to get me to help her.
208
00:07:59,045 --> 00:08:00,947
What was I supposed to do?
- I don't know!
209
00:08:00,980 --> 00:08:03,817
Turn her down, since you're
not even a divorce attorney!
210
00:08:03,850 --> 00:08:05,318
- Well, like you
once did with me,
211
00:08:05,352 --> 00:08:07,654
she said she needed someone
that she can trust,
212
00:08:07,687 --> 00:08:09,656
and I am fully capable
of handling this.
213
00:08:09,689 --> 00:08:11,191
- No, you mean that you realize
214
00:08:11,224 --> 00:08:13,760
Lester needs her to stand
beside him at his trial,
215
00:08:13,793 --> 00:08:16,296
which is your opportunity
to take my client
216
00:08:16,329 --> 00:08:18,031
for everything that he's got.
217
00:08:18,064 --> 00:08:20,967
- It's just a negotiation.
- To you.
218
00:08:21,001 --> 00:08:24,137
I am trying to save
an innocent man's life.
219
00:08:24,170 --> 00:08:26,606
- Wait, you really believe
he didn't do it?
220
00:08:26,639 --> 00:08:28,008
- Yeah, I do.
221
00:08:28,041 --> 00:08:30,910
So, if Valerie wants
to negotiate, fine.
222
00:08:30,944 --> 00:08:32,579
We'll see you at the table.
223
00:08:32,612 --> 00:08:35,849
Don't think that I don't
realize what this really is--
224
00:08:35,882 --> 00:08:37,784
someone betraying their partner
225
00:08:37,817 --> 00:08:40,854
while pretending to be
the victim.
226
00:08:40,887 --> 00:08:43,757
[dramatic music]
227
00:08:43,790 --> 00:08:44,991
- Ted, hold on.
228
00:08:45,025 --> 00:08:46,726
There's something else
we need to talk about.
229
00:08:46,760 --> 00:08:48,061
- No, Stuart,
230
00:08:48,094 --> 00:08:50,230
there is nothing else
that we need to talk about.
231
00:08:50,263 --> 00:08:57,237
* *
232
00:08:57,270 --> 00:08:59,873
- Oh, my God.
233
00:08:59,906 --> 00:09:02,275
Look, they don't make pastrami
like this in California.
234
00:09:02,308 --> 00:09:03,309
- No, they don't,
235
00:09:03,343 --> 00:09:05,612
but these sandwiches
did cost half my paycheck.
236
00:09:05,645 --> 00:09:08,982
- If you think that's gonna
get you in my pants, it might.
237
00:09:09,015 --> 00:09:11,251
- Wait till you see
how much I paid for dessert.
238
00:09:12,786 --> 00:09:14,387
[cup thuds]
239
00:09:14,421 --> 00:09:16,356
- All right...
240
00:09:16,389 --> 00:09:18,358
what do you want?
- What?
241
00:09:18,391 --> 00:09:20,994
I can't buy an old friend lunch
without wanting something?
242
00:09:21,027 --> 00:09:22,195
- Ted.
243
00:09:24,764 --> 00:09:26,833
- I need someone
to represent a murderer
244
00:09:26,866 --> 00:09:28,868
that I'm trying to put
into WITSEC.
245
00:09:28,902 --> 00:09:29,936
- I'm a corporate lawyer.
246
00:09:29,969 --> 00:09:32,105
I-I don't know anything
about criminal defense.
247
00:09:32,138 --> 00:09:34,174
- You're the best attorney
I know.
248
00:09:34,207 --> 00:09:37,243
And, Stuart, I need
someone I can trust.
249
00:09:37,277 --> 00:09:38,912
- What's the catch?
250
00:09:38,945 --> 00:09:41,848
- Until the deal is done,
the Mob might come after you.
251
00:09:41,881 --> 00:09:43,850
You'll stay with me, all right?
252
00:09:43,883 --> 00:09:46,720
We will be protected 24-7.
253
00:09:46,753 --> 00:09:48,088
- Just tell me one thing--
254
00:09:48,121 --> 00:09:50,156
this guy you're going after,
255
00:09:50,190 --> 00:09:52,859
how important is it
that you put him away?
256
00:09:52,892 --> 00:09:54,294
- If I were to show
you pictures
257
00:09:54,327 --> 00:09:56,329
of some of the things
he's done to people,
258
00:09:56,363 --> 00:10:00,400
that pastrami that you just ate
would be on the floor.
259
00:10:00,433 --> 00:10:02,302
- [inhales deeply]
260
00:10:02,335 --> 00:10:06,206
Well, as long as I'm back
in LA by Tuesday, I'll do it.
261
00:10:06,239 --> 00:10:08,008
[knock on door]
- You ready for me?
262
00:10:08,041 --> 00:10:09,009
- Yeah.
Come on in.
263
00:10:09,042 --> 00:10:11,144
Kevin, this is Stuart.
Stuart, this is Kevin.
264
00:10:11,177 --> 00:10:13,179
- No, no, don't get up.
Don't get up.
265
00:10:13,213 --> 00:10:15,749
All right, Stuart,
before you make your decision,
266
00:10:15,782 --> 00:10:18,018
I've got detailed charts on how
we're gonna keep you safe
267
00:10:18,051 --> 00:10:20,086
over the next two days,
all right?
268
00:10:20,120 --> 00:10:20,920
- Okay.
269
00:10:20,954 --> 00:10:22,856
- All right,
the blue represents you.
270
00:10:22,889 --> 00:10:24,157
The orange is Ted.
271
00:10:24,190 --> 00:10:26,993
And the green--
they're the FBI agents.
272
00:10:27,027 --> 00:10:29,162
- And which one are you?
273
00:10:29,195 --> 00:10:31,031
- I'm black.
274
00:10:31,064 --> 00:10:32,298
- Makes sense.
- Yeah.
275
00:10:32,332 --> 00:10:35,035
All right, look, the plan is--
- Kevin, he already said yes.
276
00:10:35,068 --> 00:10:37,404
You don't need to tell him
the plan.
277
00:10:37,437 --> 00:10:40,907
- I spent six hours on these
damn charts, color-coded and--
278
00:10:40,940 --> 00:10:42,308
color-coded and everything.
279
00:10:42,342 --> 00:10:44,444
- Do you--do you want
to show me your charts?
280
00:10:44,477 --> 00:10:45,979
- Okay.
281
00:10:46,012 --> 00:10:48,181
Thanks, man.
I appreciate it.
282
00:10:48,214 --> 00:10:49,983
- So let me get this straight.
283
00:10:50,016 --> 00:10:51,951
He doesn't want
Super Bowl tickets.
284
00:10:51,985 --> 00:10:54,320
He wants to meet Tom Hanks
so he can win an Oscar.
285
00:10:54,354 --> 00:10:55,922
- Pretty much, yeah.
286
00:10:55,955 --> 00:10:57,323
- Well, that's
never gonna happen,
287
00:10:57,357 --> 00:10:59,059
so what do we have
to work with?
288
00:10:59,092 --> 00:11:00,960
- Well, if I learned
anything about actors,
289
00:11:00,994 --> 00:11:02,862
it's that there's some truth
to what they say.
290
00:11:02,896 --> 00:11:05,231
And he says he wants to be
a serious dramatic actor, so...
291
00:11:05,265 --> 00:11:06,866
- He wants to reinvent himself.
292
00:11:06,900 --> 00:11:09,936
- That sounds right.
293
00:11:09,969 --> 00:11:11,805
Now we just need to figure out
a way for Brian--
294
00:11:11,838 --> 00:11:13,273
- Alfonso Ribeiro.
295
00:11:13,306 --> 00:11:16,042
He was in the same situation,
and now he's a huge TV host.
296
00:11:16,076 --> 00:11:17,377
- Alfonso Ribeiro.
297
00:11:17,410 --> 00:11:19,346
- He played
this iconic character
298
00:11:19,379 --> 00:11:20,213
in the show "The Fresh"--
299
00:11:20,246 --> 00:11:22,215
- Leah, I know
who Carlton Banks is.
300
00:11:22,248 --> 00:11:24,284
- You do?
- I'm a Black girl from LA.
301
00:11:24,317 --> 00:11:26,286
You think I don't know
"The Fresh Prince of Bel Air"?
302
00:11:26,319 --> 00:11:27,954
- In my defense, you didn't
know what "Cheers" was.
303
00:11:27,987 --> 00:11:29,456
- Well, I know all of them.
304
00:11:29,489 --> 00:11:33,093
Uncle Phil, Aunt Viv, Jazz,
Geoffrey, and, of course...
305
00:11:33,126 --> 00:11:35,228
- I-I--
What are you--
306
00:11:35,261 --> 00:11:36,996
Oh, my God,
are you having a seizure?
307
00:11:37,030 --> 00:11:38,531
Roll on your side.
Don't bite your tongue.
308
00:11:38,565 --> 00:11:39,933
- No, I'm not having a seizure.
309
00:11:39,966 --> 00:11:42,002
I'm--I'm doing
the Carlton Dance.
310
00:11:42,035 --> 00:11:44,070
- Oh, you mean--you mean this?
311
00:11:44,104 --> 00:11:45,972
- That's what I was doing.
312
00:11:46,006 --> 00:11:47,440
- Yeah, if you say so.
313
00:11:47,474 --> 00:11:49,976
Yes, you totally--
you were doing that.
314
00:11:50,010 --> 00:11:52,112
- Anyway, I'll show him
there are other ways
315
00:11:52,145 --> 00:11:54,080
to reinvent himself.
- Great.
316
00:11:54,114 --> 00:11:56,082
But I do think it's important
that you understand
317
00:11:56,116 --> 00:11:57,517
how to do the Carlton Dance.
318
00:11:57,550 --> 00:11:58,551
You have to--
319
00:11:58,585 --> 00:12:00,987
- Leah, you do that dance
again, and you're fired.
320
00:12:02,422 --> 00:12:04,290
- Ah, she loved it.
321
00:12:15,602 --> 00:12:21,408
* *
322
00:12:21,441 --> 00:12:22,842
[door opens]
323
00:12:22,876 --> 00:12:25,178
- Ted, I have something
for you.
324
00:12:25,211 --> 00:12:27,881
You're not gonna like it.
- Then let it wait.
325
00:12:27,914 --> 00:12:31,151
- It can't.
It's from Stuart.
326
00:12:31,184 --> 00:12:35,121
[footsteps departing,
door opens]
327
00:12:36,489 --> 00:12:39,359
- Rosalyn, can I talk to you
for a second?
328
00:12:39,392 --> 00:12:40,527
- What is it?
329
00:12:40,560 --> 00:12:43,296
- I met with Brian Baumgartner,
and long story short,
330
00:12:43,329 --> 00:12:45,331
he wants to be
a dramatic actor.
331
00:12:45,365 --> 00:12:46,366
- So?
332
00:12:46,399 --> 00:12:48,468
- So I just spent an hour
trying to convince him
333
00:12:48,501 --> 00:12:50,503
there are other ways
to reinvent himself,
334
00:12:50,537 --> 00:12:52,138
and he wouldn't hear it.
335
00:12:52,172 --> 00:12:55,475
He is insisting on
a conversation with Tom Hanks.
336
00:12:55,508 --> 00:12:56,710
But I figured--
337
00:12:56,743 --> 00:12:59,145
- Erica, Ted is going through
some rough stuff right now.
338
00:12:59,179 --> 00:13:01,047
He's never gonna ask Tom
to do this.
339
00:13:01,081 --> 00:13:02,982
Find another way.
340
00:13:19,366 --> 00:13:19,532
.
341
00:13:19,566 --> 00:13:20,433
- Rosalyn, can I talk to you
for a minute?
342
00:13:22,402 --> 00:13:23,536
- Sure.
343
00:13:23,570 --> 00:13:25,438
- I know Erica wanted you
to ask Ted to call Tom Hanks.
344
00:13:25,472 --> 00:13:27,240
- If you're asking me
to reconsider, Leah,
345
00:13:27,273 --> 00:13:28,641
that's not gonna happen.
- That's not it.
346
00:13:28,675 --> 00:13:31,144
There's another client Ted has
that might fit the bill,
347
00:13:31,177 --> 00:13:33,013
and I thought maybe
if you called him--
348
00:13:33,046 --> 00:13:35,281
- I'm not calling anyone, Leah.
349
00:13:35,315 --> 00:13:37,550
- I understand.
[chuckles]
350
00:13:37,584 --> 00:13:39,352
Sorry to bother you.
351
00:13:43,423 --> 00:13:46,259
- Why is this
so important to you?
352
00:13:46,292 --> 00:13:48,428
- I know how hard Erica
is working for Ted
353
00:13:48,461 --> 00:13:50,363
and how much this means to her.
354
00:13:50,397 --> 00:13:53,466
And last week I pooped the bed
on the first real assignment
355
00:13:53,500 --> 00:13:55,135
Erica gave me.
356
00:13:55,168 --> 00:13:56,536
I want to make up for it.
357
00:13:56,569 --> 00:13:58,171
- "Pooped the bed"?
358
00:13:58,204 --> 00:14:00,173
- My mom says swearing
isn't ladylike.
359
00:14:00,206 --> 00:14:02,042
She's such a farty-tarty.
360
00:14:02,075 --> 00:14:04,144
You know what I mean?
361
00:14:04,177 --> 00:14:06,413
- Who's the client?
362
00:14:07,947 --> 00:14:10,917
[cell phone vibrating]
363
00:14:10,950 --> 00:14:12,218
- Ted.
364
00:14:12,252 --> 00:14:14,320
- How many times are you
gonna cut my legs out
365
00:14:14,354 --> 00:14:16,256
before you get over
being called a flea?
366
00:14:16,289 --> 00:14:17,991
- Don't you say that to me.
367
00:14:18,024 --> 00:14:20,460
- Valerie is one thing,
but if you think for one second
368
00:14:20,493 --> 00:14:23,196
that I'm gonna let you handle
my father's will--
369
00:14:23,229 --> 00:14:25,265
- You're not letting me
do anything.
370
00:14:25,298 --> 00:14:26,433
And for your information,
371
00:14:26,466 --> 00:14:29,169
I had no idea he named me
executor until after he died.
372
00:14:29,202 --> 00:14:31,638
- Fine.
I'll make this easy for you.
373
00:14:31,671 --> 00:14:35,475
Whatever he left, sell it.
Donate it.
374
00:14:35,508 --> 00:14:38,011
I don't care,
because I don't want it.
375
00:14:38,044 --> 00:14:41,481
- Fine. But I'm required
to execute the entire will,
376
00:14:41,514 --> 00:14:45,485
and the will states he's
to be buried next to Eddie.
377
00:14:45,518 --> 00:14:48,555
- Stuart, if you think for one
second that I'm gonna let you--
378
00:14:48,588 --> 00:14:49,356
- That's enough.
379
00:14:49,389 --> 00:14:51,257
You've been coming
at me all day.
380
00:14:51,291 --> 00:14:52,992
I didn't do this.
381
00:14:53,026 --> 00:14:55,228
I even tried to warn you, but
you didn't want to hear it.
382
00:14:55,261 --> 00:14:56,596
Your father bought the plot.
383
00:14:56,629 --> 00:14:59,599
He's being buried there
in two days.
384
00:14:59,632 --> 00:15:01,167
It's done.
385
00:15:01,201 --> 00:15:04,170
[dramatic music]
386
00:15:04,204 --> 00:15:08,675
* *
387
00:15:08,708 --> 00:15:10,410
- Okay, Jimmy,
let's wrap this up.
388
00:15:10,443 --> 00:15:12,512
I'm sick of looking
at your face.
389
00:15:12,545 --> 00:15:14,381
- Whoa, how about a little bit
of respect, huh?
390
00:15:14,414 --> 00:15:16,383
This face is about
to make you famous
391
00:15:16,416 --> 00:15:18,218
for putting away
John Pellegrini.
392
00:15:18,251 --> 00:15:19,986
- And we're about
to save your sorry life
393
00:15:20,020 --> 00:15:21,254
by making you disappear.
394
00:15:21,287 --> 00:15:23,356
- Fort Wayne, Indiana,
for the rest of my life?
395
00:15:23,390 --> 00:15:25,492
Uh-uh.
I want Honolulu.
396
00:15:25,525 --> 00:15:27,293
- Yeah, well, I want you
to get the death penalty,
397
00:15:27,327 --> 00:15:28,728
so I guess we're both gonna
have to live
398
00:15:28,762 --> 00:15:29,829
with disappointment.
399
00:15:29,863 --> 00:15:31,731
- My client is risking his life
to take the stand,
400
00:15:31,765 --> 00:15:33,566
and this offer
is completely unacceptable.
401
00:15:33,600 --> 00:15:36,069
- I don't care
what he's risking.
402
00:15:36,102 --> 00:15:37,404
He's a murderer.
403
00:15:37,437 --> 00:15:39,305
He doesn't get Honolulu.
404
00:15:39,339 --> 00:15:41,374
- What we're asking
for is appropriate
405
00:15:41,408 --> 00:15:43,076
under the circumstances.
406
00:15:43,109 --> 00:15:45,612
- The circumstances are I can
take this deal off the table,
407
00:15:45,645 --> 00:15:49,416
let him walk out the building,
and he's dead in ten minutes!
408
00:15:49,449 --> 00:15:51,651
- And the case you've been
working on for years
409
00:15:51,685 --> 00:15:53,153
goes up in smoke.
410
00:15:53,186 --> 00:15:55,422
- Then it goes up in smoke.
411
00:15:55,455 --> 00:15:59,592
He gets what he gets
and not a nickel more.
412
00:15:59,626 --> 00:16:06,099
* *
413
00:16:06,132 --> 00:16:08,034
What--what the hell was that?
[door closes]
414
00:16:08,068 --> 00:16:10,470
- I'm representing my client
to the best of my ability.
415
00:16:10,503 --> 00:16:12,739
If you didn't want me to do--
- Honolulu?
416
00:16:12,772 --> 00:16:14,808
Why didn't you ask to put him
on the moon?
417
00:16:14,841 --> 00:16:17,310
- It's our opening offer.
You counter with Miami.
418
00:16:17,344 --> 00:16:19,179
You don't storm
out of the room.
419
00:16:19,212 --> 00:16:21,047
- No, no.
I gave you my counter.
420
00:16:21,081 --> 00:16:22,449
My counter is nothing.
421
00:16:22,482 --> 00:16:25,051
- Ted, all I'm looking for
is the same deal
422
00:16:25,085 --> 00:16:26,519
the previous witness got.
423
00:16:26,553 --> 00:16:29,689
- The previous witness
had a name--Billy Esposito.
424
00:16:29,723 --> 00:16:31,458
Your client murdered him.
425
00:16:31,491 --> 00:16:34,294
- Okay, what's really
going on here?
426
00:16:38,131 --> 00:16:40,667
- I was supposed
to protect Billy.
427
00:16:42,435 --> 00:16:45,205
And I failed.
428
00:16:45,238 --> 00:16:48,274
So I'm not gonna let that...
429
00:16:48,308 --> 00:16:50,777
monster...
430
00:16:50,810 --> 00:16:53,446
live it up in paradise
431
00:16:53,480 --> 00:16:56,116
after what he did.
432
00:16:56,149 --> 00:16:58,485
- Well, you're
going to have to.
433
00:16:58,518 --> 00:17:00,787
Jimmy has information.
434
00:17:00,820 --> 00:17:04,090
He doesn't know the full extent
of it, but I do.
435
00:17:04,124 --> 00:17:05,558
- What are you talking about?
436
00:17:05,592 --> 00:17:09,396
- Pellegrini paid a lawyer
to offer you a job.
437
00:17:09,429 --> 00:17:11,364
Jimmy only knows that lawyer
by his last name,
438
00:17:11,398 --> 00:17:12,632
which is different than yours,
439
00:17:12,665 --> 00:17:14,467
because after your
father left--
440
00:17:14,501 --> 00:17:15,735
- I took my mother's name.
441
00:17:15,769 --> 00:17:18,104
- If it comes out that your
father took money from the Mob,
442
00:17:18,138 --> 00:17:20,273
everyone will think
you're as dirty as he is.
443
00:17:20,306 --> 00:17:21,741
- And my time
at the Justice Department
444
00:17:21,775 --> 00:17:22,709
will be over.
445
00:17:22,742 --> 00:17:24,844
- Ted, if I can't get Jimmy
a decent deal,
446
00:17:24,878 --> 00:17:27,814
he'll get another lawyer,
and it's going to come out.
447
00:17:30,684 --> 00:17:33,787
- So be it.
This is what we're giving him.
448
00:17:33,820 --> 00:17:35,355
Let the chips fall.
449
00:17:35,388 --> 00:17:38,391
* *
450
00:17:38,425 --> 00:17:41,494
- Then before he gets
someone new...
451
00:17:41,528 --> 00:17:43,296
let me tell him it was me.
452
00:17:43,329 --> 00:17:44,798
He still doesn't know
my last name.
453
00:17:44,831 --> 00:17:47,767
- Stuart, you could destroy
your reputation.
454
00:17:47,801 --> 00:17:50,370
Why would you do that?
455
00:17:50,403 --> 00:17:52,472
- Because you're
the closest thing to a brother
456
00:17:52,505 --> 00:17:54,240
I've ever had.
457
00:17:54,274 --> 00:17:57,544
* *
458
00:17:57,577 --> 00:17:59,612
- Before we get started,
459
00:17:59,646 --> 00:18:02,682
do you think that Lester knew
about you and Simon?
460
00:18:02,716 --> 00:18:04,317
- What does that
have to do with--
461
00:18:04,351 --> 00:18:06,419
- They want to know how are
you're gonna look in court,
462
00:18:06,453 --> 00:18:08,688
which means they want to know
if you think Lester did it.
463
00:18:08,722 --> 00:18:10,557
- If Lester paid
enough attention
464
00:18:10,590 --> 00:18:12,192
to know I was having an affair,
465
00:18:12,225 --> 00:18:14,694
I never would have had one
in the first place.
466
00:18:14,728 --> 00:18:17,831
So, no, I don't think he knew,
467
00:18:17,864 --> 00:18:21,234
and I don't believe
he killed Simon.
468
00:18:21,267 --> 00:18:22,435
- Having said that,
469
00:18:22,469 --> 00:18:25,438
we've prepared a list
of requested assets.
470
00:18:25,472 --> 00:18:27,173
[paper rustling]
471
00:18:27,207 --> 00:18:29,275
- The Ferrari, the beach--
472
00:18:29,309 --> 00:18:30,777
You want the beach house?
473
00:18:30,810 --> 00:18:32,879
- My client wants
what she's entitled to.
474
00:18:32,912 --> 00:18:35,548
- Your client signed a prenup
that entitles her to nothing.
475
00:18:35,582 --> 00:18:37,450
- And Lester needs Valerie
with him at trial,
476
00:18:37,484 --> 00:18:38,818
so let's skip the foreplay.
477
00:18:38,852 --> 00:18:41,287
She wants half the assets
earned during the marriage.
478
00:18:41,321 --> 00:18:43,356
- She didn't earn any assets.
She only spent them.
479
00:18:43,390 --> 00:18:44,591
- Of course you'd say that.
480
00:18:44,624 --> 00:18:46,593
You never appreciated
anything I did.
481
00:18:46,626 --> 00:18:48,862
- You never did anything.
- I had an acting career.
482
00:18:48,895 --> 00:18:50,897
I gave it up for you.
- You were never any good.
483
00:18:50,930 --> 00:18:53,333
- I acted well enough
to make you look good.
484
00:18:53,366 --> 00:18:54,868
- [scoffs]
- Every red carpet,
485
00:18:54,901 --> 00:18:57,270
every damn time you needed
someone to work a room.
486
00:18:57,303 --> 00:18:59,205
- You worked something,
all right--my best friend.
487
00:18:59,239 --> 00:19:00,840
- You want to know
what your best friend said
488
00:19:00,874 --> 00:19:02,409
when I told him
how you treat me?
489
00:19:02,442 --> 00:19:03,543
He wanted to kill you.
490
00:19:03,576 --> 00:19:04,878
- You are a lying,
cheating, selfish--
491
00:19:04,911 --> 00:19:06,880
- Careful what you say
to my client.
492
00:19:06,913 --> 00:19:08,748
- Your client
betrayed her partner,
493
00:19:08,782 --> 00:19:10,884
and now she's trying to extort
him for everything he's got.
494
00:19:10,917 --> 00:19:12,952
- We could be asking
for a hell of a lot more.
495
00:19:12,986 --> 00:19:14,120
- It never ends with you.
496
00:19:14,154 --> 00:19:16,456
- I'm representing my client
to the best of my ability.
497
00:19:16,489 --> 00:19:18,558
- You barely knew your client
before yesterday,
498
00:19:18,591 --> 00:19:20,694
which is better
than that other client--
499
00:19:20,727 --> 00:19:22,662
- Ted!
What are you doing?
500
00:19:22,696 --> 00:19:25,231
You're the one who told me
to stay calm.
501
00:19:25,265 --> 00:19:26,433
- You're right.
502
00:19:26,466 --> 00:19:31,371
* *
503
00:19:31,404 --> 00:19:33,506
Lester, is there anything
on this list
504
00:19:33,540 --> 00:19:35,375
that you value
more than your life?
505
00:19:35,408 --> 00:19:38,411
* *
506
00:19:38,445 --> 00:19:40,246
- No.
507
00:19:40,280 --> 00:19:42,382
* *
508
00:19:42,415 --> 00:19:44,651
- Then we have a deal.
509
00:19:46,453 --> 00:19:48,555
You know, for the record,
510
00:19:48,588 --> 00:19:51,291
y-you made a promise
to stand by this man.
511
00:19:51,324 --> 00:19:52,625
You were his partner.
512
00:19:52,659 --> 00:19:55,362
And not only
did you abandon him,
513
00:19:55,395 --> 00:19:58,798
but you did it by running right
into the arms of the person
514
00:20:10,477 --> 00:20:10,643
.
515
00:20:10,677 --> 00:20:11,177
- Are you moving offices?
516
00:20:12,078 --> 00:20:14,314
You should, because
this one is awesome.
517
00:20:14,347 --> 00:20:17,017
- Well, I'm glad you think so,
because I'm not the one moving.
518
00:20:17,050 --> 00:20:19,386
You are.
519
00:20:19,419 --> 00:20:21,688
- You're giving me this office?
520
00:20:21,721 --> 00:20:23,690
- Well, we can't have
the Head of Entertainment
521
00:20:23,723 --> 00:20:25,792
working out of that closet
you're in now.
522
00:20:25,825 --> 00:20:28,361
- [laughs]
Well, I don't mean to be rude,
523
00:20:28,395 --> 00:20:29,963
but calling
my office a closet--
524
00:20:29,996 --> 00:20:32,766
that's kind of an insult
to closets, you know?
525
00:20:34,401 --> 00:20:36,436
Because it's so small.
526
00:20:36,469 --> 00:20:37,704
Do I get to keep this vase?
527
00:20:37,737 --> 00:20:40,040
- You know, I wasn't sure
if I liked you, but now,
528
00:20:40,073 --> 00:20:42,042
nope, still not sure.
529
00:20:42,075 --> 00:20:43,410
- [scoffs]
530
00:20:43,443 --> 00:20:44,444
Well, after today,
531
00:20:44,477 --> 00:20:46,546
I'm not sure these three
are gonna like me either.
532
00:20:46,579 --> 00:20:48,548
- If that's your list
of who to let go,
533
00:20:48,581 --> 00:20:50,884
you can throw it away.
- I don't understand.
534
00:20:50,917 --> 00:20:53,987
- Head of Entertainment isn't
all rainbows and new offices.
535
00:20:54,020 --> 00:20:56,089
- And you needed to know
I had it in me
536
00:20:56,122 --> 00:20:57,557
to make the hard choices?
537
00:20:57,590 --> 00:20:59,426
- Yes, but that's
for another day.
538
00:20:59,459 --> 00:21:01,327
For today--
539
00:21:01,361 --> 00:21:03,430
Ted.
- Did you know?
540
00:21:03,463 --> 00:21:04,864
- Know what?
541
00:21:04,898 --> 00:21:08,435
- That my father made Stuart
the executor of his will.
542
00:21:08,468 --> 00:21:11,638
- No, I didn't.
I'm sorry--
543
00:21:11,671 --> 00:21:12,972
- I don't--
I don't need your sympathy.
544
00:21:13,006 --> 00:21:15,475
I just needed to know
how many secrets
545
00:21:15,508 --> 00:21:16,976
the people that I thought
I could trust
546
00:21:17,010 --> 00:21:18,545
were keeping from me.
547
00:21:18,578 --> 00:21:21,514
[dramatic music]
548
00:21:21,548 --> 00:21:25,919
* *
549
00:21:28,621 --> 00:21:31,057
- Leah.
Good, you're here.
550
00:21:31,091 --> 00:21:33,026
Wait, you eat--
- Yes, they're Fruity Pebbles.
551
00:21:33,059 --> 00:21:35,995
What are you, my dentist?
- Yabba-dabba-doo.
552
00:21:36,029 --> 00:21:37,664
I got an idea last night.
553
00:21:37,697 --> 00:21:39,499
I figured out
what Brian Baumgartner needs.
554
00:21:39,532 --> 00:21:41,735
But we can't get Tom Hanks,
so we need someone who has--
555
00:21:41,768 --> 00:21:43,770
- No, we don't.
I fixed it.
556
00:21:43,803 --> 00:21:45,805
- Leah, please tell me
you did not contact Tom Hanks.
557
00:21:45,839 --> 00:21:47,040
- I thought of someone else.
558
00:21:47,073 --> 00:21:50,677
Rosalyn spoke to him, and he's
willing to meet with Brian.
559
00:21:50,710 --> 00:21:52,045
- You're kidding.
Who is it?
560
00:21:52,078 --> 00:21:54,447
- Patton Oswalt.
He's a comedian turned actor.
561
00:21:54,481 --> 00:21:55,648
- That's perfect.
562
00:21:55,682 --> 00:21:57,584
- You know
who Patton Oswalt is?
563
00:21:57,617 --> 00:21:59,119
- Leah, I know the talent
in his town.
564
00:21:59,152 --> 00:22:01,388
I'm just not a fan of every
movie and TV show ever been--
565
00:22:01,421 --> 00:22:03,623
Wait, did you think I didn't
know who Tom Hanks was?
566
00:22:03,656 --> 00:22:05,558
- I don't know.
Anything's possible.
567
00:22:05,592 --> 00:22:08,495
[imitating Forrest Gump] Life
is like a box of chocolates.
568
00:22:08,528 --> 00:22:10,063
- Why are you
talking like that?
569
00:22:10,096 --> 00:22:12,632
- [normal voice] Don't tell me
you've never seen
570
00:22:12,665 --> 00:22:14,434
"Forrest Gump."
- I haven't.
571
00:22:14,467 --> 00:22:17,604
- So then what Tom Hanks movies
have you seen?
572
00:22:17,637 --> 00:22:21,775
- I like the one
with the helicopter...
573
00:22:21,808 --> 00:22:25,779
and the special agent
and the goldfish.
574
00:22:25,812 --> 00:22:27,781
- So you've never seen
a Tom Hanks movie.
575
00:22:27,814 --> 00:22:29,082
- Good luck trying to prove it.
576
00:22:29,115 --> 00:22:31,184
Now, before setting
that meeting with Patton,
577
00:22:31,217 --> 00:22:32,752
here's what I need you to do.
578
00:22:34,888 --> 00:22:36,890
- What now?
It's been a long day.
579
00:22:36,923 --> 00:22:38,858
- It's about to get longer.
580
00:22:38,892 --> 00:22:41,061
This photo sure looks
like Lester knew
581
00:22:41,094 --> 00:22:43,163
his wife was sleeping
with Simon.
582
00:22:43,196 --> 00:22:44,698
- What?
583
00:22:49,235 --> 00:22:50,637
Where did you get this?
584
00:22:50,670 --> 00:22:52,205
- Staff photographer
from the "LA Times"
585
00:22:52,238 --> 00:22:53,139
is an old friend.
586
00:22:53,173 --> 00:22:55,141
Found it in their archives
three hours ago.
587
00:22:55,175 --> 00:22:56,376
They're not gonna bury it.
588
00:22:56,409 --> 00:22:58,712
- Which means it's gonna hit
the front page of the papers.
589
00:22:58,745 --> 00:23:00,880
- Tomorrow at the latest.
- Gives us a few hours.
590
00:23:00,914 --> 00:23:02,115
[line trills]
- Ted.
591
00:23:02,148 --> 00:23:04,017
- Rosalyn, I want
you to call Lester.
592
00:23:04,050 --> 00:23:05,985
Tell him to come
back to our offices
593
00:23:06,019 --> 00:23:07,854
and meet us on the 25th floor.
- What is it?
594
00:23:07,887 --> 00:23:08,955
- Keep this to yourself,
595
00:23:08,988 --> 00:23:10,957
but there's a photo that makes
it look like Lester
596
00:23:10,990 --> 00:23:12,192
knew about Valerie and Simon.
597
00:23:12,225 --> 00:23:14,794
- Ted, Stuart didn't send over
a copy of the agreement yet.
598
00:23:14,828 --> 00:23:16,563
If he realizes
what's going on--
599
00:23:16,596 --> 00:23:18,998
- He's gonna rip it up
and renegotiate.
600
00:23:19,032 --> 00:23:21,534
- Do you want me to nudge him?
- No, that'll tip him off.
601
00:23:21,568 --> 00:23:23,703
We just need to hope that
he sends over the agreement
602
00:23:23,737 --> 00:23:25,138
before this hits the papers.
603
00:23:25,171 --> 00:23:27,507
But, Rosalyn, good call.
604
00:23:27,540 --> 00:23:28,775
- I know.
605
00:23:28,808 --> 00:23:32,112
* *
606
00:23:32,145 --> 00:23:36,483
[elevator bell dings,
doors open]
607
00:23:36,516 --> 00:23:39,819
- Okay, I'm here, but if you
can't get me Tom Hanks,
608
00:23:39,853 --> 00:23:41,154
I-I don't know why.
609
00:23:41,187 --> 00:23:43,089
- Because, Brian,
there is another actor
610
00:23:43,123 --> 00:23:45,125
who successfully made
the transition
611
00:23:45,158 --> 00:23:47,160
from comedy to drama.
612
00:23:47,193 --> 00:23:48,695
- Patton Oswalt?
- Mm-hmm.
613
00:23:48,728 --> 00:23:50,930
He starred
in the movie "Ratatouille."
614
00:23:50,964 --> 00:23:53,733
Okay, look, I know he's not
who you originally asked for,
615
00:23:53,767 --> 00:23:55,602
but he came here for you.
616
00:23:55,635 --> 00:23:57,737
So why not give it a chance?
617
00:23:57,771 --> 00:24:00,073
- Okay.
- Okay, come on.
618
00:24:02,075 --> 00:24:05,178
Patton Oswalt, I'd love for
you to meet Brian Baumgartner.
619
00:24:05,211 --> 00:24:06,980
- Hi. Thank you
for meeting with me.
620
00:24:07,013 --> 00:24:09,082
- It's a pleasure. My daughter
and I are huge fans.
621
00:24:09,115 --> 00:24:10,150
- Oh, thank you.
622
00:24:10,183 --> 00:24:12,519
- I'm sorry, Erica,
but they need you downstairs
623
00:24:12,552 --> 00:24:13,720
for five minutes.
- Okay.
624
00:24:13,753 --> 00:24:15,889
I'll be right back.
625
00:24:15,922 --> 00:24:19,159
- Mr. Baumgartner, My Lordship.
626
00:24:21,027 --> 00:24:23,697
[inhales deeply, chuckles]
627
00:24:23,730 --> 00:24:25,832
[knock on window]
628
00:24:25,865 --> 00:24:27,534
- What are you working on?
629
00:24:27,567 --> 00:24:28,902
- [sighs]
The divorce settlement
630
00:24:28,935 --> 00:24:30,870
between Lester Thompson
and his wife.
631
00:24:30,904 --> 00:24:32,672
- Heard about that.
632
00:24:32,706 --> 00:24:36,009
I also heard about you
handling Ted's father's estate.
633
00:24:36,042 --> 00:24:39,646
- Two clients
I wish I didn't have.
634
00:24:39,679 --> 00:24:43,183
- I never told
you this, Stuart, but...
635
00:24:43,216 --> 00:24:45,118
if I hadn't left Ted,
636
00:24:45,151 --> 00:24:47,821
I'm pretty sure he would have
asked you to be his best man.
637
00:24:50,290 --> 00:24:52,859
- What about Kevin?
- You two go back further.
638
00:24:52,892 --> 00:24:54,961
The man is nothing
if not loyal.
639
00:24:54,994 --> 00:24:56,963
[knock on window]
- Sorry to interrupt.
640
00:24:56,996 --> 00:24:58,765
When did Ted's father die?
641
00:24:58,798 --> 00:25:00,700
- Two weeks ago.
642
00:25:00,734 --> 00:25:03,203
Evidently, he'd been sick
for some time.
643
00:25:03,236 --> 00:25:05,939
- [sighs]
644
00:25:05,972 --> 00:25:08,274
Okay, I hate to ask this,
but did either of you know
645
00:25:08,308 --> 00:25:10,343
what was happening
when you decided to cut him
646
00:25:10,377 --> 00:25:12,946
out of the merger?
both: No.
647
00:25:12,979 --> 00:25:14,914
- If you had known--
- Excuse me, Mr. Lane?
648
00:25:14,948 --> 00:25:16,316
I just sent you an email.
649
00:25:16,349 --> 00:25:18,952
I think you should look at it
right away.
650
00:25:18,985 --> 00:25:22,689
- That is when I learned
on live TV
651
00:25:22,722 --> 00:25:25,358
that "huckleberry"--
not a funny word.
652
00:25:25,392 --> 00:25:27,727
- [laughing]
Oh.
653
00:25:27,761 --> 00:25:28,962
Oh, man.
654
00:25:28,995 --> 00:25:32,866
It is such a pleasure
talking with you.
655
00:25:32,899 --> 00:25:35,101
I mean, I don't know exactly
how it's going to help me
656
00:25:35,135 --> 00:25:37,671
become an Oscar-level
dramatic actor,
657
00:25:37,704 --> 00:25:39,072
but this is so much fun.
658
00:25:39,105 --> 00:25:41,107
- So wait, you want to become
659
00:25:41,141 --> 00:25:44,110
an Oscar-level dramatic actor?
660
00:25:44,144 --> 00:25:46,079
- Oh, not want to.
I'm going to.
661
00:25:46,112 --> 00:25:49,249
- Brian, when I said
I was a fan,
662
00:25:49,282 --> 00:25:51,084
I, um, sort of meant it.
663
00:25:51,117 --> 00:25:51,918
- What?
664
00:25:51,951 --> 00:25:53,620
- I don't think
you have it in you
665
00:25:53,653 --> 00:25:54,788
to get where you want to go.
666
00:25:54,821 --> 00:25:56,256
- Well, who are you
to say that to me?
667
00:25:56,289 --> 00:25:58,024
- Look, I know
this isn't easy to hear,
668
00:25:58,058 --> 00:25:59,993
but, I mean, look
in the mirror, buddy.
669
00:26:00,026 --> 00:26:01,261
- Me?
Yeah.
670
00:26:01,294 --> 00:26:03,296
What exactly have you done
that hasn't sucked?
671
00:26:03,329 --> 00:26:05,365
- Uh, do you want me
to pull up my IMDb page?
672
00:26:05,398 --> 00:26:07,000
- I don't know.
Is your phone small enough?
673
00:26:07,033 --> 00:26:07,934
- What does yours say?
674
00:26:07,967 --> 00:26:10,103
"Smallest role
in the dumbest show ever"?
675
00:26:10,136 --> 00:26:11,871
- Kevin Malone
was a key ingredient,
676
00:26:11,905 --> 00:26:13,239
and "The Office"
was a work of genius!
677
00:26:13,273 --> 00:26:15,642
- Even Toby was
funnier than you.
678
00:26:15,675 --> 00:26:17,344
- You voiced a cartoon rat!
679
00:26:17,377 --> 00:26:19,846
- His name was Remy,
and that movie won an Oscar!
680
00:26:19,879 --> 00:26:20,680
- I'm gonna win an Oscar, too,
681
00:26:20,714 --> 00:26:22,649
but I'm actually gonna be
on camera.
682
00:26:22,682 --> 00:26:23,917
- The only Oscar
683
00:26:23,950 --> 00:26:25,919
you'll ever get close to's last
name is Mayer,
684
00:26:25,952 --> 00:26:27,987
and it comes in a Wienermobile!
- You piece of--
685
00:26:28,021 --> 00:26:29,756
- What the hell
is going on here?
686
00:26:29,789 --> 00:26:31,024
- I'll tell you
what's going on!
687
00:26:31,057 --> 00:26:32,759
The next time I ask you
to do something,
688
00:26:32,792 --> 00:26:36,429
either do exactly what
I asked you, or you're fired!
689
00:26:36,463 --> 00:26:38,765
Your Lordship.
690
00:26:38,798 --> 00:26:41,167
- That's what she said!
691
00:26:41,201 --> 00:26:43,970
It's from his show.
- I never watched it.
692
00:26:44,004 --> 00:26:46,740
[elevator bell dings]
693
00:26:46,773 --> 00:26:48,274
- Okay, I'm here.
694
00:26:48,308 --> 00:26:50,677
What are we doing
on this floor?
695
00:26:50,710 --> 00:26:52,779
- This is the criminal floor.
696
00:26:52,812 --> 00:26:55,315
- I thought this was
about my divorce.
697
00:26:55,348 --> 00:26:56,983
- This...
698
00:26:57,017 --> 00:26:59,119
is about this.
699
00:27:02,956 --> 00:27:04,057
- Uh...
[scoffs]
700
00:27:04,090 --> 00:27:07,093
I-I swear t-there's
an explanation--
701
00:27:07,127 --> 00:27:09,029
- There always is with you.
702
00:27:09,062 --> 00:27:11,264
- Ted, I have no memory
of this photo being taken.
703
00:27:11,297 --> 00:27:13,166
It must have been doctored.
- "Doctored"?
704
00:27:13,199 --> 00:27:15,035
You want me to go to a jury
with "it was doctored"?
705
00:27:15,068 --> 00:27:17,070
[cell phone vibrating]
[sighs]
706
00:27:17,103 --> 00:27:20,907
It's Stuart, which means
the article has dropped.
707
00:27:20,940 --> 00:27:22,108
[sniffs]
Stuart.
708
00:27:22,142 --> 00:27:24,477
- I can tell from your voice
you know what this is about.
709
00:27:24,511 --> 00:27:26,112
- That photo proves nothing.
710
00:27:26,146 --> 00:27:28,114
- Oh, it's more
than a picture, Ted.
711
00:27:28,148 --> 00:27:31,785
The headline reads "He Knew."
712
00:27:31,818 --> 00:27:33,253
It's time to renegotiate.
713
00:27:33,286 --> 00:27:36,089
Have your client here
in an hour.
714
00:27:36,122 --> 00:27:38,725
- I'm no lawyer, but you
better think of something
715
00:27:38,758 --> 00:27:40,226
your wife
wants more than money.
716
00:27:40,260 --> 00:27:42,162
- There's nothing more
that she wants.
717
00:27:42,195 --> 00:27:44,264
All she wants is money.
- If that's what you think,
718
00:27:44,297 --> 00:27:47,033
then you were not listening
this afternoon.
719
00:28:00,180 --> 00:28:00,313
.
720
00:28:00,347 --> 00:28:02,282
[car door opens]
721
00:28:04,150 --> 00:28:06,853
- What are you
doing here, Erica?
722
00:28:06,886 --> 00:28:08,922
- You were obviously
upset earlier.
723
00:28:08,955 --> 00:28:11,257
I just wanted to come and
make sure everything was okay.
724
00:28:11,291 --> 00:28:13,426
- Well, I don't know if you're
gonna think it's okay or not,
725
00:28:13,460 --> 00:28:15,962
but, frankly, I don't care.
726
00:28:15,995 --> 00:28:20,467
I'm taking a lead dramatic role
in an off-Broadway play.
727
00:28:20,500 --> 00:28:22,302
- Is this because
of Patton Oswalt?
728
00:28:22,335 --> 00:28:24,237
- Yeah, that pompous
little son of a bitch--
729
00:28:24,270 --> 00:28:27,007
he told me that I don't have
the talent.
730
00:28:27,040 --> 00:28:30,276
Well, I'm gonna show him,
and I'm gonna show you,
731
00:28:30,310 --> 00:28:34,147
because if all you see
is Kevin Malone,
732
00:28:34,180 --> 00:28:37,484
then you don't know
a goddamn thing.
733
00:28:37,517 --> 00:28:39,819
- Good.
734
00:28:39,853 --> 00:28:41,454
- "Good"?
735
00:28:41,488 --> 00:28:43,256
What?
Good how?
736
00:28:43,289 --> 00:28:45,158
- Brian, you wanted to talk
to Tom Hanks
737
00:28:45,191 --> 00:28:47,027
so you could hear
how he did it,
738
00:28:47,060 --> 00:28:49,095
but what you needed
was for someone
739
00:28:49,129 --> 00:28:51,898
to insist you couldn't do it
so you could fight for it.
740
00:28:51,931 --> 00:28:55,001
- Wait, so you told Patton to
start that whole thing with me?
741
00:28:55,035 --> 00:28:57,170
- I did, and he agreed,
742
00:28:57,203 --> 00:29:00,140
because he believes in you,
and so do I.
743
00:29:02,208 --> 00:29:05,545
- Wow. Thank you, Erica.
- Oh.
744
00:29:05,578 --> 00:29:07,914
- Thank you so much.
745
00:29:07,947 --> 00:29:09,549
- Okay.
746
00:29:09,582 --> 00:29:12,218
You want to know if I can still
book you comedic roles
747
00:29:12,252 --> 00:29:14,087
if this doesn't work out,
don't you?
748
00:29:14,120 --> 00:29:15,121
- I do.
749
00:29:15,155 --> 00:29:17,957
- Well, we'll bake that cookie
when it's time.
750
00:29:17,991 --> 00:29:19,959
- How did you know
this was all gonna work?
751
00:29:19,993 --> 00:29:21,961
- Because people
have been telling me
752
00:29:21,995 --> 00:29:24,064
I don't have what it takes
my whole life.
753
00:29:24,097 --> 00:29:26,199
- I bet they don't say
that anymore.
754
00:29:26,232 --> 00:29:28,234
- You bet your sweet ass
they don't.
755
00:29:28,268 --> 00:29:31,071
- Oh, oh, oh, no, they don't!
- [chuckles]
756
00:29:31,104 --> 00:29:32,505
- Come on, let's play.
757
00:29:32,539 --> 00:29:34,407
You're gonna--you're gonna
shoot some hoops with me.
758
00:29:34,441 --> 00:29:36,309
That is my request.
- Okay, just one--
759
00:29:36,343 --> 00:29:37,544
just one hoop.
760
00:29:37,577 --> 00:29:39,079
- Okay, let's get to it.
761
00:29:39,112 --> 00:29:41,081
What's it gonna take
to get this signed?
762
00:29:41,114 --> 00:29:42,949
- I'm not here to renegotiate.
763
00:29:42,982 --> 00:29:44,617
I'm here to say
that I won't be standing
764
00:29:44,651 --> 00:29:46,953
by that monster at trial.
- What?
765
00:29:46,986 --> 00:29:48,321
- I swear, this is news to me.
766
00:29:48,355 --> 00:29:50,990
- "I Didn't Know:
The Stuart Lane Story."
767
00:29:51,024 --> 00:29:53,393
- I didn't tell him
that I'm not gonna pretend
768
00:29:53,426 --> 00:29:56,262
that Lester didn't kill Simon.
- How can you think that?
769
00:29:56,296 --> 00:29:58,565
- How can anyone that saw this
think anything else?
770
00:29:58,598 --> 00:30:01,368
You killed him.
You knew, and you killed him.
771
00:30:01,401 --> 00:30:02,502
- Hold on.
772
00:30:02,535 --> 00:30:05,138
I knew there was a reason
why I had no memory of this.
773
00:30:05,171 --> 00:30:06,940
Look at my left hand.
774
00:30:06,973 --> 00:30:08,875
- Who cares
about your left hand?
775
00:30:08,908 --> 00:30:10,643
What does that have to do
with anything?
776
00:30:10,677 --> 00:30:12,145
- Lester's blind as a bat.
777
00:30:12,178 --> 00:30:14,180
Without his contacts,
he can't see a thing.
778
00:30:14,214 --> 00:30:16,149
- My eyes were bothering me
that night--I wore my glasses.
779
00:30:16,182 --> 00:30:18,118
- He's holding his glasses
in his left hand.
780
00:30:18,151 --> 00:30:20,320
He couldn't have seen
Valerie and Simon.
781
00:30:20,353 --> 00:30:22,489
- No.
No, he couldn't have.
782
00:30:22,522 --> 00:30:25,258
But this whole thing, I just--
I'm sorry.
783
00:30:25,291 --> 00:30:28,061
Lester, I can't watch
your trial.
784
00:30:29,996 --> 00:30:32,232
- Give it to her anyway.
785
00:30:32,265 --> 00:30:33,500
- Lester...
786
00:30:33,533 --> 00:30:34,968
- We've already lost.
787
00:30:35,001 --> 00:30:37,671
Look what she thought
I was capable of.
788
00:30:37,704 --> 00:30:40,974
[scoffs]
Val, I'm sorry.
789
00:30:41,007 --> 00:30:43,376
I took you for granted.
790
00:30:43,410 --> 00:30:47,180
And if you don't love me
anymore, I can accept that.
791
00:30:47,213 --> 00:30:50,550
But unlike me,
Ted heard you this afternoon,
792
00:30:50,583 --> 00:30:52,018
and now I do, too.
793
00:30:52,052 --> 00:30:53,920
I've always believed
in your talent,
794
00:30:53,953 --> 00:30:55,455
but like you said,
I'm a jealous man.
795
00:30:55,488 --> 00:30:57,991
I didn't want to share you
with the world.
796
00:30:58,024 --> 00:31:00,160
You deserve better.
797
00:31:00,193 --> 00:31:02,696
So I got you a role,
a great role,
798
00:31:02,729 --> 00:31:04,431
just like you always wanted.
799
00:31:06,499 --> 00:31:08,668
Stand by me or don't,
800
00:31:08,702 --> 00:31:11,104
but please know
I didn't do this.
801
00:31:13,006 --> 00:31:14,107
- Okay.
802
00:31:14,140 --> 00:31:17,143
[soft music]
803
00:31:17,177 --> 00:31:19,012
I'll stand by you.
804
00:31:19,045 --> 00:31:22,048
* *
805
00:31:22,082 --> 00:31:24,117
- I think I'm starting
to like your boy.
806
00:31:24,150 --> 00:31:26,419
* *
807
00:31:26,453 --> 00:31:28,154
- Thank you, Ted.
808
00:31:28,188 --> 00:31:30,123
You may have just saved
my marriage and my freedom
809
00:31:30,156 --> 00:31:32,158
at the same time.
810
00:31:32,192 --> 00:31:34,728
- It's what I do, Lester.
811
00:31:34,761 --> 00:31:36,596
It's what I do.
812
00:31:36,629 --> 00:31:38,965
* *
813
00:31:42,769 --> 00:31:44,371
- Oh.
[chuckles]
814
00:31:44,404 --> 00:31:47,040
- I don't tell you often enough
I love you.
815
00:31:47,073 --> 00:31:49,743
- You tell me every day.
- [chuckles softly]
816
00:31:49,776 --> 00:31:53,079
It's still not often enough.
817
00:31:53,113 --> 00:31:55,548
- What's this all about?
- Ah...
818
00:31:57,250 --> 00:31:59,486
- It's Valerie
and Lester Thompson.
819
00:31:59,519 --> 00:32:02,222
- [sighs]
Stuart...
820
00:32:02,255 --> 00:32:03,556
we're not them.
- I know.
821
00:32:03,590 --> 00:32:05,091
It's just...
822
00:32:05,125 --> 00:32:07,327
there's a reason
I don't do divorce cases.
823
00:32:07,360 --> 00:32:08,495
It's...
824
00:32:08,528 --> 00:32:09,729
a lot.
825
00:32:09,763 --> 00:32:12,499
- That's not the only case
that's a lot for you right now.
826
00:32:12,532 --> 00:32:13,533
- Helen.
827
00:32:13,566 --> 00:32:16,136
- Stuart, look,
I know it's not your favorite
828
00:32:16,169 --> 00:32:18,471
when I put
my therapist hat on, but...
829
00:32:18,505 --> 00:32:21,641
do you think it's possible that
you're misplacing some sadness
830
00:32:21,675 --> 00:32:24,144
over what happened with Ted?
831
00:32:24,177 --> 00:32:27,313
- I take it back.
I tell you I love you plenty.
832
00:32:27,347 --> 00:32:29,182
- Hmm.
833
00:32:30,417 --> 00:32:33,386
Look, I know Ted
demeaning criminal defense
834
00:32:33,420 --> 00:32:35,522
took a toll on you
over the years.
835
00:32:35,555 --> 00:32:37,157
And on the business side,
836
00:32:37,190 --> 00:32:40,360
I fully support you
cutting ties with him.
837
00:32:40,393 --> 00:32:42,262
But there's
a personal side, too,
838
00:32:42,295 --> 00:32:44,164
I mean, with what
he's going through
839
00:32:44,197 --> 00:32:45,432
and you handling his father's--
840
00:32:45,465 --> 00:32:48,468
- I know what you're gonna say,
that we're his only family,
841
00:32:48,501 --> 00:32:51,304
but he's gonna be fine.
- I-I wasn't going to say that.
842
00:32:51,338 --> 00:32:53,406
I was gonna ask
what it's doing to you.
843
00:32:53,440 --> 00:32:55,342
But that your mind
went to him...
844
00:32:55,375 --> 00:32:59,112
[sighs] Maybe that means you're
worried he won't be fine.
845
00:32:59,145 --> 00:33:02,682
[dramatic music]
846
00:33:02,716 --> 00:33:05,452
[line trilling, clicks]
847
00:33:05,485 --> 00:33:08,154
- What has you calling me
this time of night?
848
00:33:08,188 --> 00:33:09,289
- Ted.
849
00:33:09,322 --> 00:33:11,124
I just found out
his father died.
850
00:33:11,157 --> 00:33:12,425
- When?
851
00:33:12,459 --> 00:33:14,394
- When everything else
was happening.
852
00:33:14,427 --> 00:33:16,262
- Rosalyn mentioned something
was going on with him,
853
00:33:16,296 --> 00:33:17,831
but his own father?
854
00:33:17,864 --> 00:33:20,500
He didn't even take a day.
- I know.
855
00:33:22,502 --> 00:33:25,171
Hey, if you want,
I could come over.
856
00:33:25,205 --> 00:33:26,439
- First of all, no.
857
00:33:26,473 --> 00:33:29,843
Second, you're feeling guilty
about leaving him, aren't you?
858
00:33:29,876 --> 00:33:31,745
- That's...
859
00:33:31,778 --> 00:33:33,480
actually very insightful.
- Mm-hmm.
860
00:33:33,513 --> 00:33:35,382
- When did you
start knowing people
861
00:33:35,415 --> 00:33:37,183
better than they
know themselves?
862
00:33:37,217 --> 00:33:39,119
- You like that?
Check this out.
863
00:33:39,152 --> 00:33:40,186
I used your whole
864
00:33:40,220 --> 00:33:42,455
"knowing what the client
really needs" thing today.
865
00:33:42,489 --> 00:33:44,491
- How did it feel?
- Pretty damn good.
866
00:33:44,524 --> 00:33:47,660
- Look at you,
growing and learning from me.
867
00:33:47,694 --> 00:33:50,330
- I learned a little from you,
868
00:33:50,363 --> 00:33:52,432
but I have to give
some credit to Ted.
869
00:33:52,465 --> 00:33:53,867
- Let me guess--he gave you
870
00:33:53,900 --> 00:33:55,568
the "learn
from your mistakes" line.
871
00:33:55,602 --> 00:33:57,637
- He gave that to you, too?
- Yep.
872
00:33:57,671 --> 00:33:59,839
- He called you Kobe, too,
didn't he?
873
00:33:59,873 --> 00:34:02,242
- What?
- Never mind.
874
00:34:02,275 --> 00:34:04,244
Good night, Ricky.
- Don't call me that.
875
00:34:04,277 --> 00:34:05,712
You know I hate it
when you call me that.
876
00:34:05,745 --> 00:34:06,880
- No, you don't.
877
00:34:06,913 --> 00:34:08,214
- Good night, Erica.
878
00:34:08,248 --> 00:34:09,549
- Good night, Ricky.
879
00:34:09,582 --> 00:34:11,518
- I said I don't like it
when you--
880
00:34:11,551 --> 00:34:13,353
- Oh, got to go.
Getting another call. Bye.
881
00:34:13,386 --> 00:34:15,155
[line beeps]
- [groans]
882
00:34:15,188 --> 00:34:17,357
- Well, if it isn't Leah Power.
883
00:34:17,390 --> 00:34:19,192
- Why are you using
my last name?
884
00:34:19,225 --> 00:34:20,393
This doesn't bode well.
885
00:34:20,427 --> 00:34:23,229
- I am using your last name
because I'm in a silly mood.
886
00:34:23,263 --> 00:34:24,631
- Okay, thank God.
887
00:34:24,664 --> 00:34:26,199
I'll see you tomorrow.
888
00:34:26,232 --> 00:34:27,667
- Wait, we didn't get
to why I called you
889
00:34:27,701 --> 00:34:29,369
in the first place.
- Am I in trouble?
890
00:34:29,402 --> 00:34:31,237
- You're in the opposite
of trouble.
891
00:34:31,271 --> 00:34:33,573
- We're going to Cancun?
- Girl, you--
892
00:34:33,606 --> 00:34:36,176
you think the opposite
of trouble is going to Cancun?
893
00:34:36,209 --> 00:34:38,578
- I-I-I get nervous
when I'm not in trouble.
894
00:34:38,611 --> 00:34:41,715
- Leah, I called you to tell
you how impressed I've been.
895
00:34:41,748 --> 00:34:43,783
You jumped in there
with Brian's file.
896
00:34:43,817 --> 00:34:45,485
You came up with Patton Oswalt
897
00:34:45,518 --> 00:34:47,787
and walked him through why he
needed to crush Brian's dream.
898
00:34:47,821 --> 00:34:48,955
You killed it today.
899
00:34:48,988 --> 00:34:51,424
I didn't want to let the day
end without telling you.
900
00:34:51,458 --> 00:34:55,228
I'm really glad we decided to
take a chance on each other.
901
00:34:55,261 --> 00:34:56,663
- So no Cancun?
902
00:34:56,696 --> 00:34:58,798
- No.
No Cancun.
903
00:34:58,832 --> 00:35:00,433
- Thanks, Erica.
904
00:35:00,467 --> 00:35:03,636
- Have a good night, Leah.
[line clicks]
905
00:35:03,670 --> 00:35:07,607
- [laughing]
906
00:35:07,640 --> 00:35:10,243
What?
907
00:35:10,276 --> 00:35:13,346
[telephone ringing]
908
00:35:14,714 --> 00:35:15,749
- Ted Black's office.
909
00:35:15,782 --> 00:35:17,717
- Rosalyn, it's Stuart.
Please don't hang up.
910
00:35:17,751 --> 00:35:18,618
I need a favor.
911
00:35:18,651 --> 00:35:22,655
- My days of doing you favors
are over.
912
00:35:22,689 --> 00:35:23,823
- It's for Ted.
913
00:35:23,857 --> 00:35:26,760
- Like you dropping that bomb
on my desk was for Ted?
914
00:35:26,793 --> 00:35:28,828
- I tried to tell him,
but he wouldn't listen.
915
00:35:28,862 --> 00:35:30,430
What was I supposed to do?
916
00:35:30,463 --> 00:35:33,366
- How about not betray him
or cut him out of the merger
917
00:35:33,400 --> 00:35:34,567
or be a terrible friend?
918
00:35:34,601 --> 00:35:37,303
- Okay, if you don't want
to tell him what I have to say,
919
00:35:37,337 --> 00:35:39,606
you don't have to,
but, Rosalyn...
920
00:35:39,639 --> 00:35:42,642
if you hang up on me,
you're going to regret it.
921
00:35:42,676 --> 00:35:44,844
[dramatic music]
922
00:35:54,387 --> 00:35:54,554
.
923
00:35:54,587 --> 00:35:55,355
[door closes]
- What's this all about?
924
00:35:57,357 --> 00:35:59,225
I don't know that guy.
925
00:35:59,259 --> 00:36:00,827
- That is my father,
926
00:36:00,860 --> 00:36:04,831
the lawyer that your boss paid
to offer me a job.
927
00:36:04,864 --> 00:36:06,700
Now, at a certain point,
928
00:36:06,733 --> 00:36:09,536
you may be tempted
to use that information,
929
00:36:09,569 --> 00:36:12,605
so let me explain
how that's gonna go for you.
930
00:36:12,639 --> 00:36:15,408
I will cut you loose.
931
00:36:15,442 --> 00:36:18,345
I will make my case
another way.
932
00:36:18,378 --> 00:36:20,547
And as sure
as you're standing here,
933
00:36:20,580 --> 00:36:21,881
you'll be dead in a day.
934
00:36:21,915 --> 00:36:26,553
So take the offer on the table
or leave it.
935
00:36:26,586 --> 00:36:28,822
You got five minutes.
936
00:36:28,855 --> 00:36:30,857
[dramatic music]
937
00:36:30,890 --> 00:36:33,960
[device clicks, whirring]
938
00:36:33,993 --> 00:36:35,328
[door opens]
939
00:36:35,362 --> 00:36:40,467
* *
940
00:36:40,500 --> 00:36:42,335
- What's going on?
[door closes]
941
00:36:42,369 --> 00:36:43,837
What the hell am I doing here?
942
00:36:43,870 --> 00:36:45,805
- I figured you should get used
to this.
943
00:36:45,839 --> 00:36:48,608
I know why you offered me
that job.
944
00:36:48,641 --> 00:36:51,344
Pellegrini wanted me
out of the Justice Department
945
00:36:51,378 --> 00:36:54,014
so that I would stop
coming after him.
946
00:36:54,047 --> 00:36:55,782
- I didn't break a single law.
947
00:36:55,815 --> 00:37:00,053
- You took money to obstruct
a federal investigation.
948
00:37:00,086 --> 00:37:03,490
- I offered my son a job
that I wanted him to have,
949
00:37:03,523 --> 00:37:05,992
and no one can prove
anything different.
950
00:37:06,026 --> 00:37:08,361
- Did you think for one second
what would happen to me
951
00:37:08,395 --> 00:37:09,496
if any of this ever came out?
952
00:37:09,529 --> 00:37:10,597
Of course you didn't.
953
00:37:10,630 --> 00:37:12,032
So, if you want to call me
your son,
954
00:37:12,065 --> 00:37:13,400
start acting like a father!
955
00:37:13,433 --> 00:37:15,035
- How dare you talk
to me that way?
956
00:37:15,068 --> 00:37:16,636
You respect your family!
957
00:37:16,670 --> 00:37:18,471
- You want to talk
about family?
958
00:37:18,505 --> 00:37:20,974
My friend just offered
to risk his career
959
00:37:21,007 --> 00:37:24,711
to get me out of a jam
that you put me in.
960
00:37:24,744 --> 00:37:26,813
- "Friend"?
What friend?
961
00:37:26,846 --> 00:37:29,716
- Stuart Lane.
962
00:37:29,749 --> 00:37:33,787
And he is more family to me
than you will ever be.
963
00:37:35,121 --> 00:37:38,024
[door opens, slams]
964
00:37:43,930 --> 00:37:46,066
[lock clicks]
965
00:37:46,099 --> 00:37:47,701
You're off the hook.
966
00:37:47,734 --> 00:37:50,403
Jimmy...
[keys thud on table]
967
00:37:50,437 --> 00:37:53,473
Is gonna take the deal as is.
968
00:37:53,506 --> 00:37:55,909
- [sighs]
969
00:37:55,942 --> 00:37:58,345
[clears throat]
970
00:37:58,378 --> 00:38:02,549
- How'd you know he'd cave?
- He's exactly like my father.
971
00:38:02,582 --> 00:38:04,617
All he cares about is himself.
972
00:38:06,119 --> 00:38:08,822
- Well...
973
00:38:08,855 --> 00:38:12,092
I have to thank you.
- For what?
974
00:38:12,125 --> 00:38:13,727
- For making me realize
975
00:38:13,760 --> 00:38:15,829
I want to be
a criminal defense attorney.
976
00:38:15,862 --> 00:38:17,964
- No, Stuart--
- I know how you feel about it.
977
00:38:17,997 --> 00:38:19,833
But this is the most
I've enjoyed being a lawyer
978
00:38:19,866 --> 00:38:21,701
since we went at it
at the mock trial.
979
00:38:21,735 --> 00:38:24,104
Like, criminal law is
what I was meant to do.
980
00:38:24,137 --> 00:38:25,705
- So be a prosecutor.
981
00:38:25,739 --> 00:38:27,374
- Oh, come on.
- I'll make a call.
982
00:38:27,407 --> 00:38:29,976
- Come on, we both know I like
money way too much.
983
00:38:30,010 --> 00:38:31,878
And I'm gonna need it
984
00:38:31,911 --> 00:38:34,781
because Helen and I are gonna
start a family.
985
00:38:34,814 --> 00:38:37,984
- You're getting married?
- If you'll be my best man.
986
00:38:38,018 --> 00:38:40,754
- So, if I say no,
you're not getting married?
987
00:38:40,787 --> 00:38:42,856
- Oh, damn, I didn't think
this through.
988
00:38:42,889 --> 00:38:44,691
- I'd be honored.
I would be honored.
989
00:38:44,724 --> 00:38:46,626
- [laughs] Hey!
- Yes!
990
00:38:46,659 --> 00:38:48,628
Congratulations.
- Thank you, brother.
991
00:38:48,661 --> 00:38:49,863
Oh, thank you.
992
00:38:49,896 --> 00:38:52,499
Speaking of relationships,
where's Samantha?
993
00:38:52,532 --> 00:38:55,869
- Oh, hey!
Speak of the devil. Hey.
994
00:38:55,902 --> 00:38:57,737
- Stuart, I missed you.
- Dude.
995
00:38:57,771 --> 00:39:00,106
- I missed you. Get in here.
[door closes]
996
00:39:00,140 --> 00:39:01,541
Hey.
997
00:39:03,643 --> 00:39:05,845
- Aw.
He really likes you.
998
00:39:05,879 --> 00:39:08,648
- Okay. All right.
[Samantha chuckles]
999
00:39:08,682 --> 00:39:11,785
- Group hug.
- Get in here, Eddie.
1000
00:39:11,818 --> 00:39:14,921
[sentimental music]
1001
00:39:14,954 --> 00:39:17,590
* *
1002
00:39:17,624 --> 00:39:20,560
[cell phone ringing]
1003
00:39:20,593 --> 00:39:23,930
* *
1004
00:39:23,963 --> 00:39:26,933
- Rosalyn, it's late.
Is everything all right?
1005
00:39:26,966 --> 00:39:30,036
- I'm fine,
but I have some news.
1006
00:39:30,070 --> 00:39:33,473
Your father is being buried
tomorrow morning...
1007
00:39:33,506 --> 00:39:35,742
next to your brother.
1008
00:39:35,775 --> 00:39:37,677
I think you should go.
1009
00:39:37,711 --> 00:39:40,547
- Stuart put you up to this,
didn't he?
1010
00:39:40,580 --> 00:39:43,550
- He did, but that's not
why I'm doing it.
1011
00:39:43,583 --> 00:39:45,785
- Well, if he calls again,
1012
00:39:45,819 --> 00:39:48,855
you tell Stuart
I let the man die alone.
1013
00:39:48,888 --> 00:39:51,725
He can be buried alone.
1014
00:39:54,828 --> 00:39:58,665
- Who is gonna be buried alone?
1015
00:39:58,698 --> 00:40:02,635
Who died, Teddy?
Was it someone you know?
1016
00:40:02,669 --> 00:40:05,171
- It was Dad, Eddie.
1017
00:40:05,205 --> 00:40:06,806
Dad died.
1018
00:40:06,840 --> 00:40:10,777
- I don't understand.
Why would he be buried alone?
1019
00:40:12,512 --> 00:40:14,080
- Eddie, it's...
1020
00:40:14,114 --> 00:40:17,150
- I don't care
about what he did.
1021
00:40:17,183 --> 00:40:18,818
He's our dad.
1022
00:40:18,852 --> 00:40:21,087
[Abraham Alexander's
"Heart of Gold"]
1023
00:40:21,121 --> 00:40:26,026
Teddy, without him,
I w-wouldn't have you.
1024
00:40:26,059 --> 00:40:28,128
I-I l-love him,
1025
00:40:28,161 --> 00:40:30,030
and I want to say goodbye.
1026
00:40:30,063 --> 00:40:33,633
- [sighs]
1027
00:40:33,667 --> 00:40:35,735
- * I can feel the love *
1028
00:40:35,769 --> 00:40:38,672
* *
1029
00:40:38,705 --> 00:40:42,876
* And from my father's hands *
1030
00:40:42,909 --> 00:40:46,746
* A battle rages on my skin *
1031
00:40:46,780 --> 00:40:49,849
* *
1032
00:40:49,883 --> 00:40:53,720
* And heart of gold *
1033
00:40:53,753 --> 00:40:55,722
* Keep moving on *
1034
00:40:55,755 --> 00:40:58,291
* *
1035
00:40:58,324 --> 00:41:00,994
* Just keep pressing on *
1036
00:41:01,027 --> 00:41:04,064
* And, oh, my soul *
1037
00:41:04,097 --> 00:41:06,866
* *
1038
00:41:06,900 --> 00:41:09,836
* Please stay strong *
1039
00:41:09,869 --> 00:41:13,740
* *
1040
00:41:13,773 --> 00:41:16,209
* In my brother's arms *
1041
00:41:16,242 --> 00:41:18,945
* *
1042
00:41:18,978 --> 00:41:21,781
* Find shelter in the storm *
1043
00:41:21,815 --> 00:41:24,651
* *
1044
00:41:24,684 --> 00:41:27,754
* Heart of gold *
1045
00:41:27,787 --> 00:41:29,289
* Keep moving on *
1046
00:41:29,322 --> 00:41:32,025
* *
1047
00:41:32,058 --> 00:41:34,828
* Just keep pressing on *
1048
00:41:34,861 --> 00:41:37,597
* And, oh, my soul *
1049
00:41:37,630 --> 00:41:40,300
* *
1050
00:41:40,333 --> 00:41:43,103
* Please stay strong *
1051
00:41:43,136 --> 00:41:45,805
* *
1052
00:42:16,803 --> 00:42:18,905
- Aaron. Aaron!
72990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.