All language subtitles for Suits.LA.S01E03.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,606 --> 00:00:07,140 . 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,174 - I thought we were friends. - We are friends, Billy. 3 00:00:08,975 --> 00:00:12,178 Now get back inside before someone-- 4 00:00:12,212 --> 00:00:13,847 Who would have planted the bomb at Billy's? 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,182 - It's got to be Jimmy Patriale. 6 00:00:16,216 --> 00:00:18,118 - Jimmy Patriale, you're under arrest 7 00:00:18,151 --> 00:00:20,153 for the murder of Billy Esposito! 8 00:00:20,186 --> 00:00:21,654 - This isn't what it looks like. 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,790 - Looks like, after you stole his money, he wound up dead 10 00:00:23,823 --> 00:00:25,592 in your backyard from a gun that you own. 11 00:00:25,625 --> 00:00:27,494 - I swear to you, I did not murder him. 12 00:00:27,527 --> 00:00:30,563 - If there is anything else that you would like to tell us, 13 00:00:30,597 --> 00:00:32,098 now would be the time. 14 00:00:32,132 --> 00:00:33,433 - Your client's wife 15 00:00:33,466 --> 00:00:35,669 was sleeping with the man he murdered. 16 00:00:35,702 --> 00:00:37,871 - Your father is in hospice. He has three days to live. 17 00:00:37,904 --> 00:00:39,706 - I'm here to offer you a job. 18 00:00:39,739 --> 00:00:42,275 - I don't sell my soul defending criminals, 19 00:00:42,308 --> 00:00:44,144 and I don't want to skip 20 00:00:44,177 --> 00:00:46,746 to the front of the goddamn line. 21 00:00:46,780 --> 00:00:48,715 You let them kill Eddie. 22 00:00:48,748 --> 00:00:50,483 You're gonna die alone. 23 00:01:00,894 --> 00:01:02,896 - I was told you wanted to see me. 24 00:01:02,929 --> 00:01:04,597 - I did. - I got to be honest-- 25 00:01:04,631 --> 00:01:06,599 I thought I was the only one that got in this early. 26 00:01:06,633 --> 00:01:07,634 - It's funny. 27 00:01:07,667 --> 00:01:10,136 When I lived in New York, I was a late sleeper. 28 00:01:10,170 --> 00:01:11,471 But when I got out here, 29 00:01:11,504 --> 00:01:13,406 I guess I sort of just stayed on East Coast time. 30 00:01:13,440 --> 00:01:15,442 - So you're from New York originally? 31 00:01:15,475 --> 00:01:18,178 - Manhattan, born and raised. - Oh. 32 00:01:18,211 --> 00:01:19,412 I'm from Philadelphia. 33 00:01:19,446 --> 00:01:21,548 - Ah, so you have a chip on your shoulder. 34 00:01:21,581 --> 00:01:23,249 - What is that supposed to mean? 35 00:01:23,283 --> 00:01:25,285 - Every person from Philadelphia I ever met 36 00:01:25,318 --> 00:01:27,387 has a chip because "we're just as cool as New York." 37 00:01:27,420 --> 00:01:29,656 - We are just as cool as... 38 00:01:29,689 --> 00:01:31,658 [grunts softly] I just proved your point. 39 00:01:34,260 --> 00:01:36,229 What's that? - My gift to you. 40 00:01:36,262 --> 00:01:38,231 - Oh. - The employee records 41 00:01:38,264 --> 00:01:40,433 for every entertainment lawyer here. 42 00:01:40,467 --> 00:01:43,370 You're gonna decide which three we're letting go. 43 00:01:43,403 --> 00:01:44,904 - How exactly is that a gift? 44 00:01:44,938 --> 00:01:46,906 - It's the first order of business 45 00:01:46,940 --> 00:01:49,309 for the new Head of Entertainment. 46 00:01:51,411 --> 00:01:54,614 Meet me in room 107 at 2:00 tomorrow. 47 00:01:54,647 --> 00:01:56,316 Have your choices ready. 48 00:01:56,349 --> 00:01:57,851 - Just as far as gifts go-- 49 00:01:57,884 --> 00:02:01,354 Lakers tickets, better than deciding who gets fired. 50 00:02:01,388 --> 00:02:02,922 I mean, I like firing. 51 00:02:02,956 --> 00:02:05,792 I could be the fire marshal up in here, if you want me to. 52 00:02:05,825 --> 00:02:08,795 [funky music] 53 00:02:08,828 --> 00:02:11,231 * * 54 00:02:11,264 --> 00:02:13,333 - Erica, sorry to bother you. No, I'm not. 55 00:02:13,366 --> 00:02:14,634 Ted needs you to handle another client for him. 56 00:02:14,668 --> 00:02:17,570 - So I've gone from Ted giving me his clients to you doing it? 57 00:02:17,604 --> 00:02:19,439 - If you ask me, that's an upgrade. 58 00:02:19,472 --> 00:02:20,907 - I see that. Hit me. 59 00:02:20,940 --> 00:02:23,276 - Brian Baumgartner, you know him? 60 00:02:23,309 --> 00:02:25,412 - Who doesn't? - Well, Brian's annual 61 00:02:25,445 --> 00:02:27,380 "ask Ted for something crazy" meeting 62 00:02:27,414 --> 00:02:28,748 is on the books for today, 63 00:02:28,782 --> 00:02:30,684 and Ted can't make it because-- - Murder case. 64 00:02:30,717 --> 00:02:32,919 - Bingo. So whatever it is that he wants-- 65 00:02:32,952 --> 00:02:34,320 Super Bowl tickets, 66 00:02:34,354 --> 00:02:36,389 meeting King Charles, cloning his puppy-- 67 00:02:36,423 --> 00:02:38,958 take the meeting, make him happy, and call it a day. 68 00:02:38,992 --> 00:02:41,961 - Rosalyn, how is the murder case going? 69 00:02:41,995 --> 00:02:44,330 - Uh, not wonderful. 70 00:02:44,364 --> 00:02:45,398 Ted found out last night 71 00:02:45,432 --> 00:02:48,468 that Lester's wife was sleeping with his partner. 72 00:02:48,501 --> 00:02:49,903 - Damn. 73 00:02:49,936 --> 00:02:51,705 Did Lester know? 74 00:02:51,738 --> 00:02:53,707 - Ted and Kevin are trying to find that out right now. 75 00:02:53,740 --> 00:02:55,775 - What do you know about this Kevin guy? 76 00:02:55,809 --> 00:02:57,777 - I know Ted trusts Kevin with his life. 77 00:02:57,811 --> 00:03:00,747 And 15 years ago, they were the fastest rising team 78 00:03:00,780 --> 00:03:02,849 the Justice Department had ever seen. 79 00:03:02,882 --> 00:03:05,852 [dramatic music] 80 00:03:05,885 --> 00:03:07,487 - I cannot believe this! 81 00:03:07,520 --> 00:03:09,689 - Hey, Lester, you're gonna have to calm down. 82 00:03:09,723 --> 00:03:12,025 - Damn it! Whoa-- You want me to calm down? 83 00:03:12,058 --> 00:03:13,727 She was having sex with my business partner! 84 00:03:13,760 --> 00:03:15,862 And not only do I have to deal with that humiliation, 85 00:03:15,895 --> 00:03:17,864 but now everybody's gonna think that I knew 86 00:03:17,897 --> 00:03:19,666 and that I killed him! 87 00:03:19,699 --> 00:03:21,534 [book clatters] 88 00:03:21,568 --> 00:03:23,403 - As an aside, it's not a good look 89 00:03:23,436 --> 00:03:26,539 for a man accused of murder to show this much rage. 90 00:03:26,573 --> 00:03:28,508 - Oh, you're the one who said he must have known. 91 00:03:28,541 --> 00:03:30,010 If he didn't, this is the right reaction. 92 00:03:30,043 --> 00:03:31,745 Hey, Lester... 93 00:03:31,778 --> 00:03:33,880 you can throw that tantrum for 15 more minutes, 94 00:03:33,913 --> 00:03:35,382 after which, get it together, 95 00:03:35,415 --> 00:03:37,050 because we need Valerie at trial. 96 00:03:37,083 --> 00:03:38,752 - Screw her, and screw your clock! 97 00:03:38,785 --> 00:03:41,354 I will calm down when I am good and ready! 98 00:03:41,388 --> 00:03:42,455 [object smashes] - Okay. 99 00:03:42,489 --> 00:03:43,757 Well, he's got to process. 100 00:03:43,790 --> 00:03:45,625 I'm gonna go pay a visit to Valerie. 101 00:03:45,658 --> 00:03:47,394 I want you to find out what this prosecutor knows 102 00:03:47,427 --> 00:03:48,895 and how she knows it. - You got it. 103 00:03:48,928 --> 00:03:51,064 [object shatters] 104 00:03:51,097 --> 00:03:53,333 Lester, I think she gets it. 105 00:03:53,366 --> 00:03:54,901 [clattering and shattering continue] 106 00:03:54,934 --> 00:03:56,770 "Process" my ass. 107 00:03:59,072 --> 00:04:00,774 - Leah, what can I do for you? 108 00:04:00,807 --> 00:04:02,575 - I think you mean what can I do for you? 109 00:04:02,609 --> 00:04:03,943 Know what I'm saying? - Leah. 110 00:04:03,977 --> 00:04:05,412 - Okay, fine. 111 00:04:05,445 --> 00:04:07,047 Since you know embarrassingly little 112 00:04:07,080 --> 00:04:08,548 about film and television, 113 00:04:08,581 --> 00:04:11,384 I've prepared a dossier on Baumgartner. 114 00:04:11,418 --> 00:04:13,520 - "Embarrassingly little"? - Let's move on. 115 00:04:13,553 --> 00:04:15,655 Brian Baumgartner, he was in a show called "The Office." 116 00:04:15,689 --> 00:04:17,657 He played a character named Kevin, 117 00:04:17,691 --> 00:04:19,893 and I took the liberty of circling his face. 118 00:04:19,926 --> 00:04:22,896 Here is everything you need to know about him. 119 00:04:22,929 --> 00:04:24,798 - Okay. 120 00:04:24,831 --> 00:04:27,667 Wo--Leah, how do you have all this? 121 00:04:27,701 --> 00:04:29,102 - We made a deal 122 00:04:29,135 --> 00:04:31,471 for me to teach you about TV and movies. 123 00:04:31,504 --> 00:04:33,940 And I might have peeked at Rosalyn's calendar 124 00:04:33,973 --> 00:04:35,542 and saw that she marked 125 00:04:35,575 --> 00:04:37,944 "tell Erica about Baumgartner today." 126 00:04:37,977 --> 00:04:39,412 - Thank you, Leah. 127 00:04:41,047 --> 00:04:42,482 Hold on. 128 00:04:42,515 --> 00:04:44,351 Do you peek at my calendar, too? 129 00:04:44,384 --> 00:04:45,652 - Oh, God, no. 130 00:04:45,685 --> 00:04:47,821 But between you and me, you probably won't make 131 00:04:47,854 --> 00:04:50,090 that dentist appointment tomorrow at 2:00. 132 00:04:50,123 --> 00:04:51,758 Midday traffic. 133 00:04:51,791 --> 00:04:54,461 - Damn, I didn't think of midday traffic. 134 00:04:54,494 --> 00:04:57,063 [dramatic music] 135 00:04:57,097 --> 00:05:04,371 * * 136 00:05:05,605 --> 00:05:07,674 - Ted. Lester's not here. 137 00:05:07,707 --> 00:05:08,675 - I know. 138 00:05:08,708 --> 00:05:11,411 He's at his office right now, breaking things. 139 00:05:11,444 --> 00:05:13,580 - Oh, God, he knows. 140 00:05:13,613 --> 00:05:16,149 - About you and Simon? Yes, he does. 141 00:05:16,182 --> 00:05:18,618 And so does the woman who's trying to put your husband away 142 00:05:18,651 --> 00:05:20,387 for a murder he didn't commit. 143 00:05:20,420 --> 00:05:22,989 So you and I are going to discuss 144 00:05:23,023 --> 00:05:24,724 how we're going to play this. 145 00:05:24,758 --> 00:05:26,726 - I'm sorry, I can't discuss this with you right now. 146 00:05:26,760 --> 00:05:28,661 - Valerie, Lester's life is on the line, 147 00:05:28,695 --> 00:05:30,630 so whatever it is you have on your schedule can wait. 148 00:05:30,663 --> 00:05:32,465 - What I mean is I've been advised by my attorney 149 00:05:32,499 --> 00:05:33,733 not to discuss this with anyone. 150 00:05:33,767 --> 00:05:35,402 - Your attorney? I'm your attorney. 151 00:05:35,435 --> 00:05:36,736 - Not anymore. 152 00:05:36,770 --> 00:05:38,938 I'm now being represented by Stuart Lane. 153 00:05:38,972 --> 00:05:45,011 * * 154 00:05:45,045 --> 00:05:48,915 - * See the money, wanna stay for your meal * 155 00:05:48,948 --> 00:05:52,018 * Get another piece of pie for your wife * 156 00:05:52,052 --> 00:05:55,655 * Everybody wanna know how it feel * 157 00:05:55,689 --> 00:05:58,992 * Everybody wanna see what it's like * 158 00:05:59,025 --> 00:06:02,195 * I'll even eat a bean pie, I don't mind * 159 00:06:02,228 --> 00:06:06,099 * Me and Missy is so busy, busy making money * 160 00:06:06,132 --> 00:06:07,567 * All right * 161 00:06:07,600 --> 00:06:12,605 * All step back, I'm 'bout to dance * 162 00:06:19,713 --> 00:06:19,879 . 163 00:06:19,913 --> 00:06:20,347 - Brian, I'm Erica. 164 00:06:21,147 --> 00:06:22,182 We spoke on the phone. - [chuckles] 165 00:06:22,215 --> 00:06:24,718 - Thank you for coming in. Ted sends his apologies. 166 00:06:24,751 --> 00:06:27,120 - Oh, please, I know what's on his plate. 167 00:06:27,153 --> 00:06:29,889 Lester Thompson is lucky to have him. 168 00:06:29,923 --> 00:06:32,025 - Oh, well, I don't want to talk about them. 169 00:06:32,058 --> 00:06:33,059 I want to know 170 00:06:33,093 --> 00:06:34,561 what we can do for you. 171 00:06:34,594 --> 00:06:36,496 - I want to kill Kevin Malone. 172 00:06:36,529 --> 00:06:37,630 - Uh, what? 173 00:06:37,664 --> 00:06:39,532 - Don't get me wrong, I-I love him. 174 00:06:39,566 --> 00:06:40,734 I love the role. 175 00:06:40,767 --> 00:06:43,136 It has given me basically everything I have. 176 00:06:43,169 --> 00:06:45,572 But it has come with a cost. 177 00:06:45,605 --> 00:06:47,474 - It typecast you? - Exactly. 178 00:06:47,507 --> 00:06:51,077 I want the world to see that I can perform dramatic roles 179 00:06:51,111 --> 00:06:52,846 at an Oscar-worthy level. 180 00:06:52,879 --> 00:06:55,949 - "Oscar-worthy"? - Yes, Oscar-worthy. 181 00:06:55,982 --> 00:06:59,052 [knock on window] - Hey, it's Kevin Malone! 182 00:06:59,085 --> 00:07:00,520 How's it going? 183 00:07:00,553 --> 00:07:02,655 - Nice. Thanks for asking. 184 00:07:02,689 --> 00:07:03,857 - Yes. 185 00:07:03,890 --> 00:07:05,792 - Got to give the people what they want. 186 00:07:05,825 --> 00:07:08,762 - Okay, Brian, about what you want, 187 00:07:08,795 --> 00:07:11,097 it's unheard of for a comedic actor 188 00:07:11,131 --> 00:07:13,500 to successfully transition-- - No, it's not. 189 00:07:13,533 --> 00:07:14,968 It's happened many times-- 190 00:07:15,001 --> 00:07:18,838 Robin Williams, Jamie Foxx, Tom Hanks. 191 00:07:18,872 --> 00:07:21,241 - Okay, but those are the exceptions 192 00:07:21,274 --> 00:07:24,744 that make people think it's not a rule, but it is. 193 00:07:24,778 --> 00:07:26,980 - Maybe, but I want to talk to one of them 194 00:07:27,013 --> 00:07:28,982 to find out how they did it, anyway. 195 00:07:29,015 --> 00:07:30,817 - [sighs] And it just so happens 196 00:07:30,850 --> 00:07:32,285 Ted represents Tom Hanks. 197 00:07:32,318 --> 00:07:35,588 - All I'm asking for is one meeting with Tom Hanks. 198 00:07:35,622 --> 00:07:37,824 - Just the one? 199 00:07:37,857 --> 00:07:40,727 - Just one. - Hmm. 200 00:07:43,029 --> 00:07:46,566 - So, first, you steal half my firm, 201 00:07:46,599 --> 00:07:48,234 and now this. 202 00:07:48,268 --> 00:07:49,736 - You think I asked for this? 203 00:07:49,769 --> 00:07:51,004 I don't like it any more than you. 204 00:07:51,037 --> 00:07:53,139 - I'm gonna tell you this one time. 205 00:07:53,173 --> 00:07:54,374 Stay out of my case. 206 00:07:54,407 --> 00:07:56,843 - Our kids have gone to school together since first grade. 207 00:07:56,876 --> 00:07:59,012 Valerie begged Helen to get me to help her. 208 00:07:59,045 --> 00:08:00,947 What was I supposed to do? - I don't know! 209 00:08:00,980 --> 00:08:03,817 Turn her down, since you're not even a divorce attorney! 210 00:08:03,850 --> 00:08:05,318 - Well, like you once did with me, 211 00:08:05,352 --> 00:08:07,654 she said she needed someone that she can trust, 212 00:08:07,687 --> 00:08:09,656 and I am fully capable of handling this. 213 00:08:09,689 --> 00:08:11,191 - No, you mean that you realize 214 00:08:11,224 --> 00:08:13,760 Lester needs her to stand beside him at his trial, 215 00:08:13,793 --> 00:08:16,296 which is your opportunity to take my client 216 00:08:16,329 --> 00:08:18,031 for everything that he's got. 217 00:08:18,064 --> 00:08:20,967 - It's just a negotiation. - To you. 218 00:08:21,001 --> 00:08:24,137 I am trying to save an innocent man's life. 219 00:08:24,170 --> 00:08:26,606 - Wait, you really believe he didn't do it? 220 00:08:26,639 --> 00:08:28,008 - Yeah, I do. 221 00:08:28,041 --> 00:08:30,910 So, if Valerie wants to negotiate, fine. 222 00:08:30,944 --> 00:08:32,579 We'll see you at the table. 223 00:08:32,612 --> 00:08:35,849 Don't think that I don't realize what this really is-- 224 00:08:35,882 --> 00:08:37,784 someone betraying their partner 225 00:08:37,817 --> 00:08:40,854 while pretending to be the victim. 226 00:08:40,887 --> 00:08:43,757 [dramatic music] 227 00:08:43,790 --> 00:08:44,991 - Ted, hold on. 228 00:08:45,025 --> 00:08:46,726 There's something else we need to talk about. 229 00:08:46,760 --> 00:08:48,061 - No, Stuart, 230 00:08:48,094 --> 00:08:50,230 there is nothing else that we need to talk about. 231 00:08:50,263 --> 00:08:57,237 * * 232 00:08:57,270 --> 00:08:59,873 - Oh, my God. 233 00:08:59,906 --> 00:09:02,275 Look, they don't make pastrami like this in California. 234 00:09:02,308 --> 00:09:03,309 - No, they don't, 235 00:09:03,343 --> 00:09:05,612 but these sandwiches did cost half my paycheck. 236 00:09:05,645 --> 00:09:08,982 - If you think that's gonna get you in my pants, it might. 237 00:09:09,015 --> 00:09:11,251 - Wait till you see how much I paid for dessert. 238 00:09:12,786 --> 00:09:14,387 [cup thuds] 239 00:09:14,421 --> 00:09:16,356 - All right... 240 00:09:16,389 --> 00:09:18,358 what do you want? - What? 241 00:09:18,391 --> 00:09:20,994 I can't buy an old friend lunch without wanting something? 242 00:09:21,027 --> 00:09:22,195 - Ted. 243 00:09:24,764 --> 00:09:26,833 - I need someone to represent a murderer 244 00:09:26,866 --> 00:09:28,868 that I'm trying to put into WITSEC. 245 00:09:28,902 --> 00:09:29,936 - I'm a corporate lawyer. 246 00:09:29,969 --> 00:09:32,105 I-I don't know anything about criminal defense. 247 00:09:32,138 --> 00:09:34,174 - You're the best attorney I know. 248 00:09:34,207 --> 00:09:37,243 And, Stuart, I need someone I can trust. 249 00:09:37,277 --> 00:09:38,912 - What's the catch? 250 00:09:38,945 --> 00:09:41,848 - Until the deal is done, the Mob might come after you. 251 00:09:41,881 --> 00:09:43,850 You'll stay with me, all right? 252 00:09:43,883 --> 00:09:46,720 We will be protected 24-7. 253 00:09:46,753 --> 00:09:48,088 - Just tell me one thing-- 254 00:09:48,121 --> 00:09:50,156 this guy you're going after, 255 00:09:50,190 --> 00:09:52,859 how important is it that you put him away? 256 00:09:52,892 --> 00:09:54,294 - If I were to show you pictures 257 00:09:54,327 --> 00:09:56,329 of some of the things he's done to people, 258 00:09:56,363 --> 00:10:00,400 that pastrami that you just ate would be on the floor. 259 00:10:00,433 --> 00:10:02,302 - [inhales deeply] 260 00:10:02,335 --> 00:10:06,206 Well, as long as I'm back in LA by Tuesday, I'll do it. 261 00:10:06,239 --> 00:10:08,008 [knock on door] - You ready for me? 262 00:10:08,041 --> 00:10:09,009 - Yeah. Come on in. 263 00:10:09,042 --> 00:10:11,144 Kevin, this is Stuart. Stuart, this is Kevin. 264 00:10:11,177 --> 00:10:13,179 - No, no, don't get up. Don't get up. 265 00:10:13,213 --> 00:10:15,749 All right, Stuart, before you make your decision, 266 00:10:15,782 --> 00:10:18,018 I've got detailed charts on how we're gonna keep you safe 267 00:10:18,051 --> 00:10:20,086 over the next two days, all right? 268 00:10:20,120 --> 00:10:20,920 - Okay. 269 00:10:20,954 --> 00:10:22,856 - All right, the blue represents you. 270 00:10:22,889 --> 00:10:24,157 The orange is Ted. 271 00:10:24,190 --> 00:10:26,993 And the green-- they're the FBI agents. 272 00:10:27,027 --> 00:10:29,162 - And which one are you? 273 00:10:29,195 --> 00:10:31,031 - I'm black. 274 00:10:31,064 --> 00:10:32,298 - Makes sense. - Yeah. 275 00:10:32,332 --> 00:10:35,035 All right, look, the plan is-- - Kevin, he already said yes. 276 00:10:35,068 --> 00:10:37,404 You don't need to tell him the plan. 277 00:10:37,437 --> 00:10:40,907 - I spent six hours on these damn charts, color-coded and-- 278 00:10:40,940 --> 00:10:42,308 color-coded and everything. 279 00:10:42,342 --> 00:10:44,444 - Do you--do you want to show me your charts? 280 00:10:44,477 --> 00:10:45,979 - Okay. 281 00:10:46,012 --> 00:10:48,181 Thanks, man. I appreciate it. 282 00:10:48,214 --> 00:10:49,983 - So let me get this straight. 283 00:10:50,016 --> 00:10:51,951 He doesn't want Super Bowl tickets. 284 00:10:51,985 --> 00:10:54,320 He wants to meet Tom Hanks so he can win an Oscar. 285 00:10:54,354 --> 00:10:55,922 - Pretty much, yeah. 286 00:10:55,955 --> 00:10:57,323 - Well, that's never gonna happen, 287 00:10:57,357 --> 00:10:59,059 so what do we have to work with? 288 00:10:59,092 --> 00:11:00,960 - Well, if I learned anything about actors, 289 00:11:00,994 --> 00:11:02,862 it's that there's some truth to what they say. 290 00:11:02,896 --> 00:11:05,231 And he says he wants to be a serious dramatic actor, so... 291 00:11:05,265 --> 00:11:06,866 - He wants to reinvent himself. 292 00:11:06,900 --> 00:11:09,936 - That sounds right. 293 00:11:09,969 --> 00:11:11,805 Now we just need to figure out a way for Brian-- 294 00:11:11,838 --> 00:11:13,273 - Alfonso Ribeiro. 295 00:11:13,306 --> 00:11:16,042 He was in the same situation, and now he's a huge TV host. 296 00:11:16,076 --> 00:11:17,377 - Alfonso Ribeiro. 297 00:11:17,410 --> 00:11:19,346 - He played this iconic character 298 00:11:19,379 --> 00:11:20,213 in the show "The Fresh"-- 299 00:11:20,246 --> 00:11:22,215 - Leah, I know who Carlton Banks is. 300 00:11:22,248 --> 00:11:24,284 - You do? - I'm a Black girl from LA. 301 00:11:24,317 --> 00:11:26,286 You think I don't know "The Fresh Prince of Bel Air"? 302 00:11:26,319 --> 00:11:27,954 - In my defense, you didn't know what "Cheers" was. 303 00:11:27,987 --> 00:11:29,456 - Well, I know all of them. 304 00:11:29,489 --> 00:11:33,093 Uncle Phil, Aunt Viv, Jazz, Geoffrey, and, of course... 305 00:11:33,126 --> 00:11:35,228 - I-I-- What are you-- 306 00:11:35,261 --> 00:11:36,996 Oh, my God, are you having a seizure? 307 00:11:37,030 --> 00:11:38,531 Roll on your side. Don't bite your tongue. 308 00:11:38,565 --> 00:11:39,933 - No, I'm not having a seizure. 309 00:11:39,966 --> 00:11:42,002 I'm--I'm doing the Carlton Dance. 310 00:11:42,035 --> 00:11:44,070 - Oh, you mean--you mean this? 311 00:11:44,104 --> 00:11:45,972 - That's what I was doing. 312 00:11:46,006 --> 00:11:47,440 - Yeah, if you say so. 313 00:11:47,474 --> 00:11:49,976 Yes, you totally-- you were doing that. 314 00:11:50,010 --> 00:11:52,112 - Anyway, I'll show him there are other ways 315 00:11:52,145 --> 00:11:54,080 to reinvent himself. - Great. 316 00:11:54,114 --> 00:11:56,082 But I do think it's important that you understand 317 00:11:56,116 --> 00:11:57,517 how to do the Carlton Dance. 318 00:11:57,550 --> 00:11:58,551 You have to-- 319 00:11:58,585 --> 00:12:00,987 - Leah, you do that dance again, and you're fired. 320 00:12:02,422 --> 00:12:04,290 - Ah, she loved it. 321 00:12:15,602 --> 00:12:21,408 * * 322 00:12:21,441 --> 00:12:22,842 [door opens] 323 00:12:22,876 --> 00:12:25,178 - Ted, I have something for you. 324 00:12:25,211 --> 00:12:27,881 You're not gonna like it. - Then let it wait. 325 00:12:27,914 --> 00:12:31,151 - It can't. It's from Stuart. 326 00:12:31,184 --> 00:12:35,121 [footsteps departing, door opens] 327 00:12:36,489 --> 00:12:39,359 - Rosalyn, can I talk to you for a second? 328 00:12:39,392 --> 00:12:40,527 - What is it? 329 00:12:40,560 --> 00:12:43,296 - I met with Brian Baumgartner, and long story short, 330 00:12:43,329 --> 00:12:45,331 he wants to be a dramatic actor. 331 00:12:45,365 --> 00:12:46,366 - So? 332 00:12:46,399 --> 00:12:48,468 - So I just spent an hour trying to convince him 333 00:12:48,501 --> 00:12:50,503 there are other ways to reinvent himself, 334 00:12:50,537 --> 00:12:52,138 and he wouldn't hear it. 335 00:12:52,172 --> 00:12:55,475 He is insisting on a conversation with Tom Hanks. 336 00:12:55,508 --> 00:12:56,710 But I figured-- 337 00:12:56,743 --> 00:12:59,145 - Erica, Ted is going through some rough stuff right now. 338 00:12:59,179 --> 00:13:01,047 He's never gonna ask Tom to do this. 339 00:13:01,081 --> 00:13:02,982 Find another way. 340 00:13:19,366 --> 00:13:19,532 . 341 00:13:19,566 --> 00:13:20,433 - Rosalyn, can I talk to you for a minute? 342 00:13:22,402 --> 00:13:23,536 - Sure. 343 00:13:23,570 --> 00:13:25,438 - I know Erica wanted you to ask Ted to call Tom Hanks. 344 00:13:25,472 --> 00:13:27,240 - If you're asking me to reconsider, Leah, 345 00:13:27,273 --> 00:13:28,641 that's not gonna happen. - That's not it. 346 00:13:28,675 --> 00:13:31,144 There's another client Ted has that might fit the bill, 347 00:13:31,177 --> 00:13:33,013 and I thought maybe if you called him-- 348 00:13:33,046 --> 00:13:35,281 - I'm not calling anyone, Leah. 349 00:13:35,315 --> 00:13:37,550 - I understand. [chuckles] 350 00:13:37,584 --> 00:13:39,352 Sorry to bother you. 351 00:13:43,423 --> 00:13:46,259 - Why is this so important to you? 352 00:13:46,292 --> 00:13:48,428 - I know how hard Erica is working for Ted 353 00:13:48,461 --> 00:13:50,363 and how much this means to her. 354 00:13:50,397 --> 00:13:53,466 And last week I pooped the bed on the first real assignment 355 00:13:53,500 --> 00:13:55,135 Erica gave me. 356 00:13:55,168 --> 00:13:56,536 I want to make up for it. 357 00:13:56,569 --> 00:13:58,171 - "Pooped the bed"? 358 00:13:58,204 --> 00:14:00,173 - My mom says swearing isn't ladylike. 359 00:14:00,206 --> 00:14:02,042 She's such a farty-tarty. 360 00:14:02,075 --> 00:14:04,144 You know what I mean? 361 00:14:04,177 --> 00:14:06,413 - Who's the client? 362 00:14:07,947 --> 00:14:10,917 [cell phone vibrating] 363 00:14:10,950 --> 00:14:12,218 - Ted. 364 00:14:12,252 --> 00:14:14,320 - How many times are you gonna cut my legs out 365 00:14:14,354 --> 00:14:16,256 before you get over being called a flea? 366 00:14:16,289 --> 00:14:17,991 - Don't you say that to me. 367 00:14:18,024 --> 00:14:20,460 - Valerie is one thing, but if you think for one second 368 00:14:20,493 --> 00:14:23,196 that I'm gonna let you handle my father's will-- 369 00:14:23,229 --> 00:14:25,265 - You're not letting me do anything. 370 00:14:25,298 --> 00:14:26,433 And for your information, 371 00:14:26,466 --> 00:14:29,169 I had no idea he named me executor until after he died. 372 00:14:29,202 --> 00:14:31,638 - Fine. I'll make this easy for you. 373 00:14:31,671 --> 00:14:35,475 Whatever he left, sell it. Donate it. 374 00:14:35,508 --> 00:14:38,011 I don't care, because I don't want it. 375 00:14:38,044 --> 00:14:41,481 - Fine. But I'm required to execute the entire will, 376 00:14:41,514 --> 00:14:45,485 and the will states he's to be buried next to Eddie. 377 00:14:45,518 --> 00:14:48,555 - Stuart, if you think for one second that I'm gonna let you-- 378 00:14:48,588 --> 00:14:49,356 - That's enough. 379 00:14:49,389 --> 00:14:51,257 You've been coming at me all day. 380 00:14:51,291 --> 00:14:52,992 I didn't do this. 381 00:14:53,026 --> 00:14:55,228 I even tried to warn you, but you didn't want to hear it. 382 00:14:55,261 --> 00:14:56,596 Your father bought the plot. 383 00:14:56,629 --> 00:14:59,599 He's being buried there in two days. 384 00:14:59,632 --> 00:15:01,167 It's done. 385 00:15:01,201 --> 00:15:04,170 [dramatic music] 386 00:15:04,204 --> 00:15:08,675 * * 387 00:15:08,708 --> 00:15:10,410 - Okay, Jimmy, let's wrap this up. 388 00:15:10,443 --> 00:15:12,512 I'm sick of looking at your face. 389 00:15:12,545 --> 00:15:14,381 - Whoa, how about a little bit of respect, huh? 390 00:15:14,414 --> 00:15:16,383 This face is about to make you famous 391 00:15:16,416 --> 00:15:18,218 for putting away John Pellegrini. 392 00:15:18,251 --> 00:15:19,986 - And we're about to save your sorry life 393 00:15:20,020 --> 00:15:21,254 by making you disappear. 394 00:15:21,287 --> 00:15:23,356 - Fort Wayne, Indiana, for the rest of my life? 395 00:15:23,390 --> 00:15:25,492 Uh-uh. I want Honolulu. 396 00:15:25,525 --> 00:15:27,293 - Yeah, well, I want you to get the death penalty, 397 00:15:27,327 --> 00:15:28,728 so I guess we're both gonna have to live 398 00:15:28,762 --> 00:15:29,829 with disappointment. 399 00:15:29,863 --> 00:15:31,731 - My client is risking his life to take the stand, 400 00:15:31,765 --> 00:15:33,566 and this offer is completely unacceptable. 401 00:15:33,600 --> 00:15:36,069 - I don't care what he's risking. 402 00:15:36,102 --> 00:15:37,404 He's a murderer. 403 00:15:37,437 --> 00:15:39,305 He doesn't get Honolulu. 404 00:15:39,339 --> 00:15:41,374 - What we're asking for is appropriate 405 00:15:41,408 --> 00:15:43,076 under the circumstances. 406 00:15:43,109 --> 00:15:45,612 - The circumstances are I can take this deal off the table, 407 00:15:45,645 --> 00:15:49,416 let him walk out the building, and he's dead in ten minutes! 408 00:15:49,449 --> 00:15:51,651 - And the case you've been working on for years 409 00:15:51,685 --> 00:15:53,153 goes up in smoke. 410 00:15:53,186 --> 00:15:55,422 - Then it goes up in smoke. 411 00:15:55,455 --> 00:15:59,592 He gets what he gets and not a nickel more. 412 00:15:59,626 --> 00:16:06,099 * * 413 00:16:06,132 --> 00:16:08,034 What--what the hell was that? [door closes] 414 00:16:08,068 --> 00:16:10,470 - I'm representing my client to the best of my ability. 415 00:16:10,503 --> 00:16:12,739 If you didn't want me to do-- - Honolulu? 416 00:16:12,772 --> 00:16:14,808 Why didn't you ask to put him on the moon? 417 00:16:14,841 --> 00:16:17,310 - It's our opening offer. You counter with Miami. 418 00:16:17,344 --> 00:16:19,179 You don't storm out of the room. 419 00:16:19,212 --> 00:16:21,047 - No, no. I gave you my counter. 420 00:16:21,081 --> 00:16:22,449 My counter is nothing. 421 00:16:22,482 --> 00:16:25,051 - Ted, all I'm looking for is the same deal 422 00:16:25,085 --> 00:16:26,519 the previous witness got. 423 00:16:26,553 --> 00:16:29,689 - The previous witness had a name--Billy Esposito. 424 00:16:29,723 --> 00:16:31,458 Your client murdered him. 425 00:16:31,491 --> 00:16:34,294 - Okay, what's really going on here? 426 00:16:38,131 --> 00:16:40,667 - I was supposed to protect Billy. 427 00:16:42,435 --> 00:16:45,205 And I failed. 428 00:16:45,238 --> 00:16:48,274 So I'm not gonna let that... 429 00:16:48,308 --> 00:16:50,777 monster... 430 00:16:50,810 --> 00:16:53,446 live it up in paradise 431 00:16:53,480 --> 00:16:56,116 after what he did. 432 00:16:56,149 --> 00:16:58,485 - Well, you're going to have to. 433 00:16:58,518 --> 00:17:00,787 Jimmy has information. 434 00:17:00,820 --> 00:17:04,090 He doesn't know the full extent of it, but I do. 435 00:17:04,124 --> 00:17:05,558 - What are you talking about? 436 00:17:05,592 --> 00:17:09,396 - Pellegrini paid a lawyer to offer you a job. 437 00:17:09,429 --> 00:17:11,364 Jimmy only knows that lawyer by his last name, 438 00:17:11,398 --> 00:17:12,632 which is different than yours, 439 00:17:12,665 --> 00:17:14,467 because after your father left-- 440 00:17:14,501 --> 00:17:15,735 - I took my mother's name. 441 00:17:15,769 --> 00:17:18,104 - If it comes out that your father took money from the Mob, 442 00:17:18,138 --> 00:17:20,273 everyone will think you're as dirty as he is. 443 00:17:20,306 --> 00:17:21,741 - And my time at the Justice Department 444 00:17:21,775 --> 00:17:22,709 will be over. 445 00:17:22,742 --> 00:17:24,844 - Ted, if I can't get Jimmy a decent deal, 446 00:17:24,878 --> 00:17:27,814 he'll get another lawyer, and it's going to come out. 447 00:17:30,684 --> 00:17:33,787 - So be it. This is what we're giving him. 448 00:17:33,820 --> 00:17:35,355 Let the chips fall. 449 00:17:35,388 --> 00:17:38,391 * * 450 00:17:38,425 --> 00:17:41,494 - Then before he gets someone new... 451 00:17:41,528 --> 00:17:43,296 let me tell him it was me. 452 00:17:43,329 --> 00:17:44,798 He still doesn't know my last name. 453 00:17:44,831 --> 00:17:47,767 - Stuart, you could destroy your reputation. 454 00:17:47,801 --> 00:17:50,370 Why would you do that? 455 00:17:50,403 --> 00:17:52,472 - Because you're the closest thing to a brother 456 00:17:52,505 --> 00:17:54,240 I've ever had. 457 00:17:54,274 --> 00:17:57,544 * * 458 00:17:57,577 --> 00:17:59,612 - Before we get started, 459 00:17:59,646 --> 00:18:02,682 do you think that Lester knew about you and Simon? 460 00:18:02,716 --> 00:18:04,317 - What does that have to do with-- 461 00:18:04,351 --> 00:18:06,419 - They want to know how are you're gonna look in court, 462 00:18:06,453 --> 00:18:08,688 which means they want to know if you think Lester did it. 463 00:18:08,722 --> 00:18:10,557 - If Lester paid enough attention 464 00:18:10,590 --> 00:18:12,192 to know I was having an affair, 465 00:18:12,225 --> 00:18:14,694 I never would have had one in the first place. 466 00:18:14,728 --> 00:18:17,831 So, no, I don't think he knew, 467 00:18:17,864 --> 00:18:21,234 and I don't believe he killed Simon. 468 00:18:21,267 --> 00:18:22,435 - Having said that, 469 00:18:22,469 --> 00:18:25,438 we've prepared a list of requested assets. 470 00:18:25,472 --> 00:18:27,173 [paper rustling] 471 00:18:27,207 --> 00:18:29,275 - The Ferrari, the beach-- 472 00:18:29,309 --> 00:18:30,777 You want the beach house? 473 00:18:30,810 --> 00:18:32,879 - My client wants what she's entitled to. 474 00:18:32,912 --> 00:18:35,548 - Your client signed a prenup that entitles her to nothing. 475 00:18:35,582 --> 00:18:37,450 - And Lester needs Valerie with him at trial, 476 00:18:37,484 --> 00:18:38,818 so let's skip the foreplay. 477 00:18:38,852 --> 00:18:41,287 She wants half the assets earned during the marriage. 478 00:18:41,321 --> 00:18:43,356 - She didn't earn any assets. She only spent them. 479 00:18:43,390 --> 00:18:44,591 - Of course you'd say that. 480 00:18:44,624 --> 00:18:46,593 You never appreciated anything I did. 481 00:18:46,626 --> 00:18:48,862 - You never did anything. - I had an acting career. 482 00:18:48,895 --> 00:18:50,897 I gave it up for you. - You were never any good. 483 00:18:50,930 --> 00:18:53,333 - I acted well enough to make you look good. 484 00:18:53,366 --> 00:18:54,868 - [scoffs] - Every red carpet, 485 00:18:54,901 --> 00:18:57,270 every damn time you needed someone to work a room. 486 00:18:57,303 --> 00:18:59,205 - You worked something, all right--my best friend. 487 00:18:59,239 --> 00:19:00,840 - You want to know what your best friend said 488 00:19:00,874 --> 00:19:02,409 when I told him how you treat me? 489 00:19:02,442 --> 00:19:03,543 He wanted to kill you. 490 00:19:03,576 --> 00:19:04,878 - You are a lying, cheating, selfish-- 491 00:19:04,911 --> 00:19:06,880 - Careful what you say to my client. 492 00:19:06,913 --> 00:19:08,748 - Your client betrayed her partner, 493 00:19:08,782 --> 00:19:10,884 and now she's trying to extort him for everything he's got. 494 00:19:10,917 --> 00:19:12,952 - We could be asking for a hell of a lot more. 495 00:19:12,986 --> 00:19:14,120 - It never ends with you. 496 00:19:14,154 --> 00:19:16,456 - I'm representing my client to the best of my ability. 497 00:19:16,489 --> 00:19:18,558 - You barely knew your client before yesterday, 498 00:19:18,591 --> 00:19:20,694 which is better than that other client-- 499 00:19:20,727 --> 00:19:22,662 - Ted! What are you doing? 500 00:19:22,696 --> 00:19:25,231 You're the one who told me to stay calm. 501 00:19:25,265 --> 00:19:26,433 - You're right. 502 00:19:26,466 --> 00:19:31,371 * * 503 00:19:31,404 --> 00:19:33,506 Lester, is there anything on this list 504 00:19:33,540 --> 00:19:35,375 that you value more than your life? 505 00:19:35,408 --> 00:19:38,411 * * 506 00:19:38,445 --> 00:19:40,246 - No. 507 00:19:40,280 --> 00:19:42,382 * * 508 00:19:42,415 --> 00:19:44,651 - Then we have a deal. 509 00:19:46,453 --> 00:19:48,555 You know, for the record, 510 00:19:48,588 --> 00:19:51,291 y-you made a promise to stand by this man. 511 00:19:51,324 --> 00:19:52,625 You were his partner. 512 00:19:52,659 --> 00:19:55,362 And not only did you abandon him, 513 00:19:55,395 --> 00:19:58,798 but you did it by running right into the arms of the person 514 00:20:10,477 --> 00:20:10,643 . 515 00:20:10,677 --> 00:20:11,177 - Are you moving offices? 516 00:20:12,078 --> 00:20:14,314 You should, because this one is awesome. 517 00:20:14,347 --> 00:20:17,017 - Well, I'm glad you think so, because I'm not the one moving. 518 00:20:17,050 --> 00:20:19,386 You are. 519 00:20:19,419 --> 00:20:21,688 - You're giving me this office? 520 00:20:21,721 --> 00:20:23,690 - Well, we can't have the Head of Entertainment 521 00:20:23,723 --> 00:20:25,792 working out of that closet you're in now. 522 00:20:25,825 --> 00:20:28,361 - [laughs] Well, I don't mean to be rude, 523 00:20:28,395 --> 00:20:29,963 but calling my office a closet-- 524 00:20:29,996 --> 00:20:32,766 that's kind of an insult to closets, you know? 525 00:20:34,401 --> 00:20:36,436 Because it's so small. 526 00:20:36,469 --> 00:20:37,704 Do I get to keep this vase? 527 00:20:37,737 --> 00:20:40,040 - You know, I wasn't sure if I liked you, but now, 528 00:20:40,073 --> 00:20:42,042 nope, still not sure. 529 00:20:42,075 --> 00:20:43,410 - [scoffs] 530 00:20:43,443 --> 00:20:44,444 Well, after today, 531 00:20:44,477 --> 00:20:46,546 I'm not sure these three are gonna like me either. 532 00:20:46,579 --> 00:20:48,548 - If that's your list of who to let go, 533 00:20:48,581 --> 00:20:50,884 you can throw it away. - I don't understand. 534 00:20:50,917 --> 00:20:53,987 - Head of Entertainment isn't all rainbows and new offices. 535 00:20:54,020 --> 00:20:56,089 - And you needed to know I had it in me 536 00:20:56,122 --> 00:20:57,557 to make the hard choices? 537 00:20:57,590 --> 00:20:59,426 - Yes, but that's for another day. 538 00:20:59,459 --> 00:21:01,327 For today-- 539 00:21:01,361 --> 00:21:03,430 Ted. - Did you know? 540 00:21:03,463 --> 00:21:04,864 - Know what? 541 00:21:04,898 --> 00:21:08,435 - That my father made Stuart the executor of his will. 542 00:21:08,468 --> 00:21:11,638 - No, I didn't. I'm sorry-- 543 00:21:11,671 --> 00:21:12,972 - I don't-- I don't need your sympathy. 544 00:21:13,006 --> 00:21:15,475 I just needed to know how many secrets 545 00:21:15,508 --> 00:21:16,976 the people that I thought I could trust 546 00:21:17,010 --> 00:21:18,545 were keeping from me. 547 00:21:18,578 --> 00:21:21,514 [dramatic music] 548 00:21:21,548 --> 00:21:25,919 * * 549 00:21:28,621 --> 00:21:31,057 - Leah. Good, you're here. 550 00:21:31,091 --> 00:21:33,026 Wait, you eat-- - Yes, they're Fruity Pebbles. 551 00:21:33,059 --> 00:21:35,995 What are you, my dentist? - Yabba-dabba-doo. 552 00:21:36,029 --> 00:21:37,664 I got an idea last night. 553 00:21:37,697 --> 00:21:39,499 I figured out what Brian Baumgartner needs. 554 00:21:39,532 --> 00:21:41,735 But we can't get Tom Hanks, so we need someone who has-- 555 00:21:41,768 --> 00:21:43,770 - No, we don't. I fixed it. 556 00:21:43,803 --> 00:21:45,805 - Leah, please tell me you did not contact Tom Hanks. 557 00:21:45,839 --> 00:21:47,040 - I thought of someone else. 558 00:21:47,073 --> 00:21:50,677 Rosalyn spoke to him, and he's willing to meet with Brian. 559 00:21:50,710 --> 00:21:52,045 - You're kidding. Who is it? 560 00:21:52,078 --> 00:21:54,447 - Patton Oswalt. He's a comedian turned actor. 561 00:21:54,481 --> 00:21:55,648 - That's perfect. 562 00:21:55,682 --> 00:21:57,584 - You know who Patton Oswalt is? 563 00:21:57,617 --> 00:21:59,119 - Leah, I know the talent in his town. 564 00:21:59,152 --> 00:22:01,388 I'm just not a fan of every movie and TV show ever been-- 565 00:22:01,421 --> 00:22:03,623 Wait, did you think I didn't know who Tom Hanks was? 566 00:22:03,656 --> 00:22:05,558 - I don't know. Anything's possible. 567 00:22:05,592 --> 00:22:08,495 [imitating Forrest Gump] Life is like a box of chocolates. 568 00:22:08,528 --> 00:22:10,063 - Why are you talking like that? 569 00:22:10,096 --> 00:22:12,632 - [normal voice] Don't tell me you've never seen 570 00:22:12,665 --> 00:22:14,434 "Forrest Gump." - I haven't. 571 00:22:14,467 --> 00:22:17,604 - So then what Tom Hanks movies have you seen? 572 00:22:17,637 --> 00:22:21,775 - I like the one with the helicopter... 573 00:22:21,808 --> 00:22:25,779 and the special agent and the goldfish. 574 00:22:25,812 --> 00:22:27,781 - So you've never seen a Tom Hanks movie. 575 00:22:27,814 --> 00:22:29,082 - Good luck trying to prove it. 576 00:22:29,115 --> 00:22:31,184 Now, before setting that meeting with Patton, 577 00:22:31,217 --> 00:22:32,752 here's what I need you to do. 578 00:22:34,888 --> 00:22:36,890 - What now? It's been a long day. 579 00:22:36,923 --> 00:22:38,858 - It's about to get longer. 580 00:22:38,892 --> 00:22:41,061 This photo sure looks like Lester knew 581 00:22:41,094 --> 00:22:43,163 his wife was sleeping with Simon. 582 00:22:43,196 --> 00:22:44,698 - What? 583 00:22:49,235 --> 00:22:50,637 Where did you get this? 584 00:22:50,670 --> 00:22:52,205 - Staff photographer from the "LA Times" 585 00:22:52,238 --> 00:22:53,139 is an old friend. 586 00:22:53,173 --> 00:22:55,141 Found it in their archives three hours ago. 587 00:22:55,175 --> 00:22:56,376 They're not gonna bury it. 588 00:22:56,409 --> 00:22:58,712 - Which means it's gonna hit the front page of the papers. 589 00:22:58,745 --> 00:23:00,880 - Tomorrow at the latest. - Gives us a few hours. 590 00:23:00,914 --> 00:23:02,115 [line trills] - Ted. 591 00:23:02,148 --> 00:23:04,017 - Rosalyn, I want you to call Lester. 592 00:23:04,050 --> 00:23:05,985 Tell him to come back to our offices 593 00:23:06,019 --> 00:23:07,854 and meet us on the 25th floor. - What is it? 594 00:23:07,887 --> 00:23:08,955 - Keep this to yourself, 595 00:23:08,988 --> 00:23:10,957 but there's a photo that makes it look like Lester 596 00:23:10,990 --> 00:23:12,192 knew about Valerie and Simon. 597 00:23:12,225 --> 00:23:14,794 - Ted, Stuart didn't send over a copy of the agreement yet. 598 00:23:14,828 --> 00:23:16,563 If he realizes what's going on-- 599 00:23:16,596 --> 00:23:18,998 - He's gonna rip it up and renegotiate. 600 00:23:19,032 --> 00:23:21,534 - Do you want me to nudge him? - No, that'll tip him off. 601 00:23:21,568 --> 00:23:23,703 We just need to hope that he sends over the agreement 602 00:23:23,737 --> 00:23:25,138 before this hits the papers. 603 00:23:25,171 --> 00:23:27,507 But, Rosalyn, good call. 604 00:23:27,540 --> 00:23:28,775 - I know. 605 00:23:28,808 --> 00:23:32,112 * * 606 00:23:32,145 --> 00:23:36,483 [elevator bell dings, doors open] 607 00:23:36,516 --> 00:23:39,819 - Okay, I'm here, but if you can't get me Tom Hanks, 608 00:23:39,853 --> 00:23:41,154 I-I don't know why. 609 00:23:41,187 --> 00:23:43,089 - Because, Brian, there is another actor 610 00:23:43,123 --> 00:23:45,125 who successfully made the transition 611 00:23:45,158 --> 00:23:47,160 from comedy to drama. 612 00:23:47,193 --> 00:23:48,695 - Patton Oswalt? - Mm-hmm. 613 00:23:48,728 --> 00:23:50,930 He starred in the movie "Ratatouille." 614 00:23:50,964 --> 00:23:53,733 Okay, look, I know he's not who you originally asked for, 615 00:23:53,767 --> 00:23:55,602 but he came here for you. 616 00:23:55,635 --> 00:23:57,737 So why not give it a chance? 617 00:23:57,771 --> 00:24:00,073 - Okay. - Okay, come on. 618 00:24:02,075 --> 00:24:05,178 Patton Oswalt, I'd love for you to meet Brian Baumgartner. 619 00:24:05,211 --> 00:24:06,980 - Hi. Thank you for meeting with me. 620 00:24:07,013 --> 00:24:09,082 - It's a pleasure. My daughter and I are huge fans. 621 00:24:09,115 --> 00:24:10,150 - Oh, thank you. 622 00:24:10,183 --> 00:24:12,519 - I'm sorry, Erica, but they need you downstairs 623 00:24:12,552 --> 00:24:13,720 for five minutes. - Okay. 624 00:24:13,753 --> 00:24:15,889 I'll be right back. 625 00:24:15,922 --> 00:24:19,159 - Mr. Baumgartner, My Lordship. 626 00:24:21,027 --> 00:24:23,697 [inhales deeply, chuckles] 627 00:24:23,730 --> 00:24:25,832 [knock on window] 628 00:24:25,865 --> 00:24:27,534 - What are you working on? 629 00:24:27,567 --> 00:24:28,902 - [sighs] The divorce settlement 630 00:24:28,935 --> 00:24:30,870 between Lester Thompson and his wife. 631 00:24:30,904 --> 00:24:32,672 - Heard about that. 632 00:24:32,706 --> 00:24:36,009 I also heard about you handling Ted's father's estate. 633 00:24:36,042 --> 00:24:39,646 - Two clients I wish I didn't have. 634 00:24:39,679 --> 00:24:43,183 - I never told you this, Stuart, but... 635 00:24:43,216 --> 00:24:45,118 if I hadn't left Ted, 636 00:24:45,151 --> 00:24:47,821 I'm pretty sure he would have asked you to be his best man. 637 00:24:50,290 --> 00:24:52,859 - What about Kevin? - You two go back further. 638 00:24:52,892 --> 00:24:54,961 The man is nothing if not loyal. 639 00:24:54,994 --> 00:24:56,963 [knock on window] - Sorry to interrupt. 640 00:24:56,996 --> 00:24:58,765 When did Ted's father die? 641 00:24:58,798 --> 00:25:00,700 - Two weeks ago. 642 00:25:00,734 --> 00:25:03,203 Evidently, he'd been sick for some time. 643 00:25:03,236 --> 00:25:05,939 - [sighs] 644 00:25:05,972 --> 00:25:08,274 Okay, I hate to ask this, but did either of you know 645 00:25:08,308 --> 00:25:10,343 what was happening when you decided to cut him 646 00:25:10,377 --> 00:25:12,946 out of the merger? both: No. 647 00:25:12,979 --> 00:25:14,914 - If you had known-- - Excuse me, Mr. Lane? 648 00:25:14,948 --> 00:25:16,316 I just sent you an email. 649 00:25:16,349 --> 00:25:18,952 I think you should look at it right away. 650 00:25:18,985 --> 00:25:22,689 - That is when I learned on live TV 651 00:25:22,722 --> 00:25:25,358 that "huckleberry"-- not a funny word. 652 00:25:25,392 --> 00:25:27,727 - [laughing] Oh. 653 00:25:27,761 --> 00:25:28,962 Oh, man. 654 00:25:28,995 --> 00:25:32,866 It is such a pleasure talking with you. 655 00:25:32,899 --> 00:25:35,101 I mean, I don't know exactly how it's going to help me 656 00:25:35,135 --> 00:25:37,671 become an Oscar-level dramatic actor, 657 00:25:37,704 --> 00:25:39,072 but this is so much fun. 658 00:25:39,105 --> 00:25:41,107 - So wait, you want to become 659 00:25:41,141 --> 00:25:44,110 an Oscar-level dramatic actor? 660 00:25:44,144 --> 00:25:46,079 - Oh, not want to. I'm going to. 661 00:25:46,112 --> 00:25:49,249 - Brian, when I said I was a fan, 662 00:25:49,282 --> 00:25:51,084 I, um, sort of meant it. 663 00:25:51,117 --> 00:25:51,918 - What? 664 00:25:51,951 --> 00:25:53,620 - I don't think you have it in you 665 00:25:53,653 --> 00:25:54,788 to get where you want to go. 666 00:25:54,821 --> 00:25:56,256 - Well, who are you to say that to me? 667 00:25:56,289 --> 00:25:58,024 - Look, I know this isn't easy to hear, 668 00:25:58,058 --> 00:25:59,993 but, I mean, look in the mirror, buddy. 669 00:26:00,026 --> 00:26:01,261 - Me? Yeah. 670 00:26:01,294 --> 00:26:03,296 What exactly have you done that hasn't sucked? 671 00:26:03,329 --> 00:26:05,365 - Uh, do you want me to pull up my IMDb page? 672 00:26:05,398 --> 00:26:07,000 - I don't know. Is your phone small enough? 673 00:26:07,033 --> 00:26:07,934 - What does yours say? 674 00:26:07,967 --> 00:26:10,103 "Smallest role in the dumbest show ever"? 675 00:26:10,136 --> 00:26:11,871 - Kevin Malone was a key ingredient, 676 00:26:11,905 --> 00:26:13,239 and "The Office" was a work of genius! 677 00:26:13,273 --> 00:26:15,642 - Even Toby was funnier than you. 678 00:26:15,675 --> 00:26:17,344 - You voiced a cartoon rat! 679 00:26:17,377 --> 00:26:19,846 - His name was Remy, and that movie won an Oscar! 680 00:26:19,879 --> 00:26:20,680 - I'm gonna win an Oscar, too, 681 00:26:20,714 --> 00:26:22,649 but I'm actually gonna be on camera. 682 00:26:22,682 --> 00:26:23,917 - The only Oscar 683 00:26:23,950 --> 00:26:25,919 you'll ever get close to's last name is Mayer, 684 00:26:25,952 --> 00:26:27,987 and it comes in a Wienermobile! - You piece of-- 685 00:26:28,021 --> 00:26:29,756 - What the hell is going on here? 686 00:26:29,789 --> 00:26:31,024 - I'll tell you what's going on! 687 00:26:31,057 --> 00:26:32,759 The next time I ask you to do something, 688 00:26:32,792 --> 00:26:36,429 either do exactly what I asked you, or you're fired! 689 00:26:36,463 --> 00:26:38,765 Your Lordship. 690 00:26:38,798 --> 00:26:41,167 - That's what she said! 691 00:26:41,201 --> 00:26:43,970 It's from his show. - I never watched it. 692 00:26:44,004 --> 00:26:46,740 [elevator bell dings] 693 00:26:46,773 --> 00:26:48,274 - Okay, I'm here. 694 00:26:48,308 --> 00:26:50,677 What are we doing on this floor? 695 00:26:50,710 --> 00:26:52,779 - This is the criminal floor. 696 00:26:52,812 --> 00:26:55,315 - I thought this was about my divorce. 697 00:26:55,348 --> 00:26:56,983 - This... 698 00:26:57,017 --> 00:26:59,119 is about this. 699 00:27:02,956 --> 00:27:04,057 - Uh... [scoffs] 700 00:27:04,090 --> 00:27:07,093 I-I swear t-there's an explanation-- 701 00:27:07,127 --> 00:27:09,029 - There always is with you. 702 00:27:09,062 --> 00:27:11,264 - Ted, I have no memory of this photo being taken. 703 00:27:11,297 --> 00:27:13,166 It must have been doctored. - "Doctored"? 704 00:27:13,199 --> 00:27:15,035 You want me to go to a jury with "it was doctored"? 705 00:27:15,068 --> 00:27:17,070 [cell phone vibrating] [sighs] 706 00:27:17,103 --> 00:27:20,907 It's Stuart, which means the article has dropped. 707 00:27:20,940 --> 00:27:22,108 [sniffs] Stuart. 708 00:27:22,142 --> 00:27:24,477 - I can tell from your voice you know what this is about. 709 00:27:24,511 --> 00:27:26,112 - That photo proves nothing. 710 00:27:26,146 --> 00:27:28,114 - Oh, it's more than a picture, Ted. 711 00:27:28,148 --> 00:27:31,785 The headline reads "He Knew." 712 00:27:31,818 --> 00:27:33,253 It's time to renegotiate. 713 00:27:33,286 --> 00:27:36,089 Have your client here in an hour. 714 00:27:36,122 --> 00:27:38,725 - I'm no lawyer, but you better think of something 715 00:27:38,758 --> 00:27:40,226 your wife wants more than money. 716 00:27:40,260 --> 00:27:42,162 - There's nothing more that she wants. 717 00:27:42,195 --> 00:27:44,264 All she wants is money. - If that's what you think, 718 00:27:44,297 --> 00:27:47,033 then you were not listening this afternoon. 719 00:28:00,180 --> 00:28:00,313 . 720 00:28:00,347 --> 00:28:02,282 [car door opens] 721 00:28:04,150 --> 00:28:06,853 - What are you doing here, Erica? 722 00:28:06,886 --> 00:28:08,922 - You were obviously upset earlier. 723 00:28:08,955 --> 00:28:11,257 I just wanted to come and make sure everything was okay. 724 00:28:11,291 --> 00:28:13,426 - Well, I don't know if you're gonna think it's okay or not, 725 00:28:13,460 --> 00:28:15,962 but, frankly, I don't care. 726 00:28:15,995 --> 00:28:20,467 I'm taking a lead dramatic role in an off-Broadway play. 727 00:28:20,500 --> 00:28:22,302 - Is this because of Patton Oswalt? 728 00:28:22,335 --> 00:28:24,237 - Yeah, that pompous little son of a bitch-- 729 00:28:24,270 --> 00:28:27,007 he told me that I don't have the talent. 730 00:28:27,040 --> 00:28:30,276 Well, I'm gonna show him, and I'm gonna show you, 731 00:28:30,310 --> 00:28:34,147 because if all you see is Kevin Malone, 732 00:28:34,180 --> 00:28:37,484 then you don't know a goddamn thing. 733 00:28:37,517 --> 00:28:39,819 - Good. 734 00:28:39,853 --> 00:28:41,454 - "Good"? 735 00:28:41,488 --> 00:28:43,256 What? Good how? 736 00:28:43,289 --> 00:28:45,158 - Brian, you wanted to talk to Tom Hanks 737 00:28:45,191 --> 00:28:47,027 so you could hear how he did it, 738 00:28:47,060 --> 00:28:49,095 but what you needed was for someone 739 00:28:49,129 --> 00:28:51,898 to insist you couldn't do it so you could fight for it. 740 00:28:51,931 --> 00:28:55,001 - Wait, so you told Patton to start that whole thing with me? 741 00:28:55,035 --> 00:28:57,170 - I did, and he agreed, 742 00:28:57,203 --> 00:29:00,140 because he believes in you, and so do I. 743 00:29:02,208 --> 00:29:05,545 - Wow. Thank you, Erica. - Oh. 744 00:29:05,578 --> 00:29:07,914 - Thank you so much. 745 00:29:07,947 --> 00:29:09,549 - Okay. 746 00:29:09,582 --> 00:29:12,218 You want to know if I can still book you comedic roles 747 00:29:12,252 --> 00:29:14,087 if this doesn't work out, don't you? 748 00:29:14,120 --> 00:29:15,121 - I do. 749 00:29:15,155 --> 00:29:17,957 - Well, we'll bake that cookie when it's time. 750 00:29:17,991 --> 00:29:19,959 - How did you know this was all gonna work? 751 00:29:19,993 --> 00:29:21,961 - Because people have been telling me 752 00:29:21,995 --> 00:29:24,064 I don't have what it takes my whole life. 753 00:29:24,097 --> 00:29:26,199 - I bet they don't say that anymore. 754 00:29:26,232 --> 00:29:28,234 - You bet your sweet ass they don't. 755 00:29:28,268 --> 00:29:31,071 - Oh, oh, oh, no, they don't! - [chuckles] 756 00:29:31,104 --> 00:29:32,505 - Come on, let's play. 757 00:29:32,539 --> 00:29:34,407 You're gonna--you're gonna shoot some hoops with me. 758 00:29:34,441 --> 00:29:36,309 That is my request. - Okay, just one-- 759 00:29:36,343 --> 00:29:37,544 just one hoop. 760 00:29:37,577 --> 00:29:39,079 - Okay, let's get to it. 761 00:29:39,112 --> 00:29:41,081 What's it gonna take to get this signed? 762 00:29:41,114 --> 00:29:42,949 - I'm not here to renegotiate. 763 00:29:42,982 --> 00:29:44,617 I'm here to say that I won't be standing 764 00:29:44,651 --> 00:29:46,953 by that monster at trial. - What? 765 00:29:46,986 --> 00:29:48,321 - I swear, this is news to me. 766 00:29:48,355 --> 00:29:50,990 - "I Didn't Know: The Stuart Lane Story." 767 00:29:51,024 --> 00:29:53,393 - I didn't tell him that I'm not gonna pretend 768 00:29:53,426 --> 00:29:56,262 that Lester didn't kill Simon. - How can you think that? 769 00:29:56,296 --> 00:29:58,565 - How can anyone that saw this think anything else? 770 00:29:58,598 --> 00:30:01,368 You killed him. You knew, and you killed him. 771 00:30:01,401 --> 00:30:02,502 - Hold on. 772 00:30:02,535 --> 00:30:05,138 I knew there was a reason why I had no memory of this. 773 00:30:05,171 --> 00:30:06,940 Look at my left hand. 774 00:30:06,973 --> 00:30:08,875 - Who cares about your left hand? 775 00:30:08,908 --> 00:30:10,643 What does that have to do with anything? 776 00:30:10,677 --> 00:30:12,145 - Lester's blind as a bat. 777 00:30:12,178 --> 00:30:14,180 Without his contacts, he can't see a thing. 778 00:30:14,214 --> 00:30:16,149 - My eyes were bothering me that night--I wore my glasses. 779 00:30:16,182 --> 00:30:18,118 - He's holding his glasses in his left hand. 780 00:30:18,151 --> 00:30:20,320 He couldn't have seen Valerie and Simon. 781 00:30:20,353 --> 00:30:22,489 - No. No, he couldn't have. 782 00:30:22,522 --> 00:30:25,258 But this whole thing, I just-- I'm sorry. 783 00:30:25,291 --> 00:30:28,061 Lester, I can't watch your trial. 784 00:30:29,996 --> 00:30:32,232 - Give it to her anyway. 785 00:30:32,265 --> 00:30:33,500 - Lester... 786 00:30:33,533 --> 00:30:34,968 - We've already lost. 787 00:30:35,001 --> 00:30:37,671 Look what she thought I was capable of. 788 00:30:37,704 --> 00:30:40,974 [scoffs] Val, I'm sorry. 789 00:30:41,007 --> 00:30:43,376 I took you for granted. 790 00:30:43,410 --> 00:30:47,180 And if you don't love me anymore, I can accept that. 791 00:30:47,213 --> 00:30:50,550 But unlike me, Ted heard you this afternoon, 792 00:30:50,583 --> 00:30:52,018 and now I do, too. 793 00:30:52,052 --> 00:30:53,920 I've always believed in your talent, 794 00:30:53,953 --> 00:30:55,455 but like you said, I'm a jealous man. 795 00:30:55,488 --> 00:30:57,991 I didn't want to share you with the world. 796 00:30:58,024 --> 00:31:00,160 You deserve better. 797 00:31:00,193 --> 00:31:02,696 So I got you a role, a great role, 798 00:31:02,729 --> 00:31:04,431 just like you always wanted. 799 00:31:06,499 --> 00:31:08,668 Stand by me or don't, 800 00:31:08,702 --> 00:31:11,104 but please know I didn't do this. 801 00:31:13,006 --> 00:31:14,107 - Okay. 802 00:31:14,140 --> 00:31:17,143 [soft music] 803 00:31:17,177 --> 00:31:19,012 I'll stand by you. 804 00:31:19,045 --> 00:31:22,048 * * 805 00:31:22,082 --> 00:31:24,117 - I think I'm starting to like your boy. 806 00:31:24,150 --> 00:31:26,419 * * 807 00:31:26,453 --> 00:31:28,154 - Thank you, Ted. 808 00:31:28,188 --> 00:31:30,123 You may have just saved my marriage and my freedom 809 00:31:30,156 --> 00:31:32,158 at the same time. 810 00:31:32,192 --> 00:31:34,728 - It's what I do, Lester. 811 00:31:34,761 --> 00:31:36,596 It's what I do. 812 00:31:36,629 --> 00:31:38,965 * * 813 00:31:42,769 --> 00:31:44,371 - Oh. [chuckles] 814 00:31:44,404 --> 00:31:47,040 - I don't tell you often enough I love you. 815 00:31:47,073 --> 00:31:49,743 - You tell me every day. - [chuckles softly] 816 00:31:49,776 --> 00:31:53,079 It's still not often enough. 817 00:31:53,113 --> 00:31:55,548 - What's this all about? - Ah... 818 00:31:57,250 --> 00:31:59,486 - It's Valerie and Lester Thompson. 819 00:31:59,519 --> 00:32:02,222 - [sighs] Stuart... 820 00:32:02,255 --> 00:32:03,556 we're not them. - I know. 821 00:32:03,590 --> 00:32:05,091 It's just... 822 00:32:05,125 --> 00:32:07,327 there's a reason I don't do divorce cases. 823 00:32:07,360 --> 00:32:08,495 It's... 824 00:32:08,528 --> 00:32:09,729 a lot. 825 00:32:09,763 --> 00:32:12,499 - That's not the only case that's a lot for you right now. 826 00:32:12,532 --> 00:32:13,533 - Helen. 827 00:32:13,566 --> 00:32:16,136 - Stuart, look, I know it's not your favorite 828 00:32:16,169 --> 00:32:18,471 when I put my therapist hat on, but... 829 00:32:18,505 --> 00:32:21,641 do you think it's possible that you're misplacing some sadness 830 00:32:21,675 --> 00:32:24,144 over what happened with Ted? 831 00:32:24,177 --> 00:32:27,313 - I take it back. I tell you I love you plenty. 832 00:32:27,347 --> 00:32:29,182 - Hmm. 833 00:32:30,417 --> 00:32:33,386 Look, I know Ted demeaning criminal defense 834 00:32:33,420 --> 00:32:35,522 took a toll on you over the years. 835 00:32:35,555 --> 00:32:37,157 And on the business side, 836 00:32:37,190 --> 00:32:40,360 I fully support you cutting ties with him. 837 00:32:40,393 --> 00:32:42,262 But there's a personal side, too, 838 00:32:42,295 --> 00:32:44,164 I mean, with what he's going through 839 00:32:44,197 --> 00:32:45,432 and you handling his father's-- 840 00:32:45,465 --> 00:32:48,468 - I know what you're gonna say, that we're his only family, 841 00:32:48,501 --> 00:32:51,304 but he's gonna be fine. - I-I wasn't going to say that. 842 00:32:51,338 --> 00:32:53,406 I was gonna ask what it's doing to you. 843 00:32:53,440 --> 00:32:55,342 But that your mind went to him... 844 00:32:55,375 --> 00:32:59,112 [sighs] Maybe that means you're worried he won't be fine. 845 00:32:59,145 --> 00:33:02,682 [dramatic music] 846 00:33:02,716 --> 00:33:05,452 [line trilling, clicks] 847 00:33:05,485 --> 00:33:08,154 - What has you calling me this time of night? 848 00:33:08,188 --> 00:33:09,289 - Ted. 849 00:33:09,322 --> 00:33:11,124 I just found out his father died. 850 00:33:11,157 --> 00:33:12,425 - When? 851 00:33:12,459 --> 00:33:14,394 - When everything else was happening. 852 00:33:14,427 --> 00:33:16,262 - Rosalyn mentioned something was going on with him, 853 00:33:16,296 --> 00:33:17,831 but his own father? 854 00:33:17,864 --> 00:33:20,500 He didn't even take a day. - I know. 855 00:33:22,502 --> 00:33:25,171 Hey, if you want, I could come over. 856 00:33:25,205 --> 00:33:26,439 - First of all, no. 857 00:33:26,473 --> 00:33:29,843 Second, you're feeling guilty about leaving him, aren't you? 858 00:33:29,876 --> 00:33:31,745 - That's... 859 00:33:31,778 --> 00:33:33,480 actually very insightful. - Mm-hmm. 860 00:33:33,513 --> 00:33:35,382 - When did you start knowing people 861 00:33:35,415 --> 00:33:37,183 better than they know themselves? 862 00:33:37,217 --> 00:33:39,119 - You like that? Check this out. 863 00:33:39,152 --> 00:33:40,186 I used your whole 864 00:33:40,220 --> 00:33:42,455 "knowing what the client really needs" thing today. 865 00:33:42,489 --> 00:33:44,491 - How did it feel? - Pretty damn good. 866 00:33:44,524 --> 00:33:47,660 - Look at you, growing and learning from me. 867 00:33:47,694 --> 00:33:50,330 - I learned a little from you, 868 00:33:50,363 --> 00:33:52,432 but I have to give some credit to Ted. 869 00:33:52,465 --> 00:33:53,867 - Let me guess--he gave you 870 00:33:53,900 --> 00:33:55,568 the "learn from your mistakes" line. 871 00:33:55,602 --> 00:33:57,637 - He gave that to you, too? - Yep. 872 00:33:57,671 --> 00:33:59,839 - He called you Kobe, too, didn't he? 873 00:33:59,873 --> 00:34:02,242 - What? - Never mind. 874 00:34:02,275 --> 00:34:04,244 Good night, Ricky. - Don't call me that. 875 00:34:04,277 --> 00:34:05,712 You know I hate it when you call me that. 876 00:34:05,745 --> 00:34:06,880 - No, you don't. 877 00:34:06,913 --> 00:34:08,214 - Good night, Erica. 878 00:34:08,248 --> 00:34:09,549 - Good night, Ricky. 879 00:34:09,582 --> 00:34:11,518 - I said I don't like it when you-- 880 00:34:11,551 --> 00:34:13,353 - Oh, got to go. Getting another call. Bye. 881 00:34:13,386 --> 00:34:15,155 [line beeps] - [groans] 882 00:34:15,188 --> 00:34:17,357 - Well, if it isn't Leah Power. 883 00:34:17,390 --> 00:34:19,192 - Why are you using my last name? 884 00:34:19,225 --> 00:34:20,393 This doesn't bode well. 885 00:34:20,427 --> 00:34:23,229 - I am using your last name because I'm in a silly mood. 886 00:34:23,263 --> 00:34:24,631 - Okay, thank God. 887 00:34:24,664 --> 00:34:26,199 I'll see you tomorrow. 888 00:34:26,232 --> 00:34:27,667 - Wait, we didn't get to why I called you 889 00:34:27,701 --> 00:34:29,369 in the first place. - Am I in trouble? 890 00:34:29,402 --> 00:34:31,237 - You're in the opposite of trouble. 891 00:34:31,271 --> 00:34:33,573 - We're going to Cancun? - Girl, you-- 892 00:34:33,606 --> 00:34:36,176 you think the opposite of trouble is going to Cancun? 893 00:34:36,209 --> 00:34:38,578 - I-I-I get nervous when I'm not in trouble. 894 00:34:38,611 --> 00:34:41,715 - Leah, I called you to tell you how impressed I've been. 895 00:34:41,748 --> 00:34:43,783 You jumped in there with Brian's file. 896 00:34:43,817 --> 00:34:45,485 You came up with Patton Oswalt 897 00:34:45,518 --> 00:34:47,787 and walked him through why he needed to crush Brian's dream. 898 00:34:47,821 --> 00:34:48,955 You killed it today. 899 00:34:48,988 --> 00:34:51,424 I didn't want to let the day end without telling you. 900 00:34:51,458 --> 00:34:55,228 I'm really glad we decided to take a chance on each other. 901 00:34:55,261 --> 00:34:56,663 - So no Cancun? 902 00:34:56,696 --> 00:34:58,798 - No. No Cancun. 903 00:34:58,832 --> 00:35:00,433 - Thanks, Erica. 904 00:35:00,467 --> 00:35:03,636 - Have a good night, Leah. [line clicks] 905 00:35:03,670 --> 00:35:07,607 - [laughing] 906 00:35:07,640 --> 00:35:10,243 What? 907 00:35:10,276 --> 00:35:13,346 [telephone ringing] 908 00:35:14,714 --> 00:35:15,749 - Ted Black's office. 909 00:35:15,782 --> 00:35:17,717 - Rosalyn, it's Stuart. Please don't hang up. 910 00:35:17,751 --> 00:35:18,618 I need a favor. 911 00:35:18,651 --> 00:35:22,655 - My days of doing you favors are over. 912 00:35:22,689 --> 00:35:23,823 - It's for Ted. 913 00:35:23,857 --> 00:35:26,760 - Like you dropping that bomb on my desk was for Ted? 914 00:35:26,793 --> 00:35:28,828 - I tried to tell him, but he wouldn't listen. 915 00:35:28,862 --> 00:35:30,430 What was I supposed to do? 916 00:35:30,463 --> 00:35:33,366 - How about not betray him or cut him out of the merger 917 00:35:33,400 --> 00:35:34,567 or be a terrible friend? 918 00:35:34,601 --> 00:35:37,303 - Okay, if you don't want to tell him what I have to say, 919 00:35:37,337 --> 00:35:39,606 you don't have to, but, Rosalyn... 920 00:35:39,639 --> 00:35:42,642 if you hang up on me, you're going to regret it. 921 00:35:42,676 --> 00:35:44,844 [dramatic music] 922 00:35:54,387 --> 00:35:54,554 . 923 00:35:54,587 --> 00:35:55,355 [door closes] - What's this all about? 924 00:35:57,357 --> 00:35:59,225 I don't know that guy. 925 00:35:59,259 --> 00:36:00,827 - That is my father, 926 00:36:00,860 --> 00:36:04,831 the lawyer that your boss paid to offer me a job. 927 00:36:04,864 --> 00:36:06,700 Now, at a certain point, 928 00:36:06,733 --> 00:36:09,536 you may be tempted to use that information, 929 00:36:09,569 --> 00:36:12,605 so let me explain how that's gonna go for you. 930 00:36:12,639 --> 00:36:15,408 I will cut you loose. 931 00:36:15,442 --> 00:36:18,345 I will make my case another way. 932 00:36:18,378 --> 00:36:20,547 And as sure as you're standing here, 933 00:36:20,580 --> 00:36:21,881 you'll be dead in a day. 934 00:36:21,915 --> 00:36:26,553 So take the offer on the table or leave it. 935 00:36:26,586 --> 00:36:28,822 You got five minutes. 936 00:36:28,855 --> 00:36:30,857 [dramatic music] 937 00:36:30,890 --> 00:36:33,960 [device clicks, whirring] 938 00:36:33,993 --> 00:36:35,328 [door opens] 939 00:36:35,362 --> 00:36:40,467 * * 940 00:36:40,500 --> 00:36:42,335 - What's going on? [door closes] 941 00:36:42,369 --> 00:36:43,837 What the hell am I doing here? 942 00:36:43,870 --> 00:36:45,805 - I figured you should get used to this. 943 00:36:45,839 --> 00:36:48,608 I know why you offered me that job. 944 00:36:48,641 --> 00:36:51,344 Pellegrini wanted me out of the Justice Department 945 00:36:51,378 --> 00:36:54,014 so that I would stop coming after him. 946 00:36:54,047 --> 00:36:55,782 - I didn't break a single law. 947 00:36:55,815 --> 00:37:00,053 - You took money to obstruct a federal investigation. 948 00:37:00,086 --> 00:37:03,490 - I offered my son a job that I wanted him to have, 949 00:37:03,523 --> 00:37:05,992 and no one can prove anything different. 950 00:37:06,026 --> 00:37:08,361 - Did you think for one second what would happen to me 951 00:37:08,395 --> 00:37:09,496 if any of this ever came out? 952 00:37:09,529 --> 00:37:10,597 Of course you didn't. 953 00:37:10,630 --> 00:37:12,032 So, if you want to call me your son, 954 00:37:12,065 --> 00:37:13,400 start acting like a father! 955 00:37:13,433 --> 00:37:15,035 - How dare you talk to me that way? 956 00:37:15,068 --> 00:37:16,636 You respect your family! 957 00:37:16,670 --> 00:37:18,471 - You want to talk about family? 958 00:37:18,505 --> 00:37:20,974 My friend just offered to risk his career 959 00:37:21,007 --> 00:37:24,711 to get me out of a jam that you put me in. 960 00:37:24,744 --> 00:37:26,813 - "Friend"? What friend? 961 00:37:26,846 --> 00:37:29,716 - Stuart Lane. 962 00:37:29,749 --> 00:37:33,787 And he is more family to me than you will ever be. 963 00:37:35,121 --> 00:37:38,024 [door opens, slams] 964 00:37:43,930 --> 00:37:46,066 [lock clicks] 965 00:37:46,099 --> 00:37:47,701 You're off the hook. 966 00:37:47,734 --> 00:37:50,403 Jimmy... [keys thud on table] 967 00:37:50,437 --> 00:37:53,473 Is gonna take the deal as is. 968 00:37:53,506 --> 00:37:55,909 - [sighs] 969 00:37:55,942 --> 00:37:58,345 [clears throat] 970 00:37:58,378 --> 00:38:02,549 - How'd you know he'd cave? - He's exactly like my father. 971 00:38:02,582 --> 00:38:04,617 All he cares about is himself. 972 00:38:06,119 --> 00:38:08,822 - Well... 973 00:38:08,855 --> 00:38:12,092 I have to thank you. - For what? 974 00:38:12,125 --> 00:38:13,727 - For making me realize 975 00:38:13,760 --> 00:38:15,829 I want to be a criminal defense attorney. 976 00:38:15,862 --> 00:38:17,964 - No, Stuart-- - I know how you feel about it. 977 00:38:17,997 --> 00:38:19,833 But this is the most I've enjoyed being a lawyer 978 00:38:19,866 --> 00:38:21,701 since we went at it at the mock trial. 979 00:38:21,735 --> 00:38:24,104 Like, criminal law is what I was meant to do. 980 00:38:24,137 --> 00:38:25,705 - So be a prosecutor. 981 00:38:25,739 --> 00:38:27,374 - Oh, come on. - I'll make a call. 982 00:38:27,407 --> 00:38:29,976 - Come on, we both know I like money way too much. 983 00:38:30,010 --> 00:38:31,878 And I'm gonna need it 984 00:38:31,911 --> 00:38:34,781 because Helen and I are gonna start a family. 985 00:38:34,814 --> 00:38:37,984 - You're getting married? - If you'll be my best man. 986 00:38:38,018 --> 00:38:40,754 - So, if I say no, you're not getting married? 987 00:38:40,787 --> 00:38:42,856 - Oh, damn, I didn't think this through. 988 00:38:42,889 --> 00:38:44,691 - I'd be honored. I would be honored. 989 00:38:44,724 --> 00:38:46,626 - [laughs] Hey! - Yes! 990 00:38:46,659 --> 00:38:48,628 Congratulations. - Thank you, brother. 991 00:38:48,661 --> 00:38:49,863 Oh, thank you. 992 00:38:49,896 --> 00:38:52,499 Speaking of relationships, where's Samantha? 993 00:38:52,532 --> 00:38:55,869 - Oh, hey! Speak of the devil. Hey. 994 00:38:55,902 --> 00:38:57,737 - Stuart, I missed you. - Dude. 995 00:38:57,771 --> 00:39:00,106 - I missed you. Get in here. [door closes] 996 00:39:00,140 --> 00:39:01,541 Hey. 997 00:39:03,643 --> 00:39:05,845 - Aw. He really likes you. 998 00:39:05,879 --> 00:39:08,648 - Okay. All right. [Samantha chuckles] 999 00:39:08,682 --> 00:39:11,785 - Group hug. - Get in here, Eddie. 1000 00:39:11,818 --> 00:39:14,921 [sentimental music] 1001 00:39:14,954 --> 00:39:17,590 * * 1002 00:39:17,624 --> 00:39:20,560 [cell phone ringing] 1003 00:39:20,593 --> 00:39:23,930 * * 1004 00:39:23,963 --> 00:39:26,933 - Rosalyn, it's late. Is everything all right? 1005 00:39:26,966 --> 00:39:30,036 - I'm fine, but I have some news. 1006 00:39:30,070 --> 00:39:33,473 Your father is being buried tomorrow morning... 1007 00:39:33,506 --> 00:39:35,742 next to your brother. 1008 00:39:35,775 --> 00:39:37,677 I think you should go. 1009 00:39:37,711 --> 00:39:40,547 - Stuart put you up to this, didn't he? 1010 00:39:40,580 --> 00:39:43,550 - He did, but that's not why I'm doing it. 1011 00:39:43,583 --> 00:39:45,785 - Well, if he calls again, 1012 00:39:45,819 --> 00:39:48,855 you tell Stuart I let the man die alone. 1013 00:39:48,888 --> 00:39:51,725 He can be buried alone. 1014 00:39:54,828 --> 00:39:58,665 - Who is gonna be buried alone? 1015 00:39:58,698 --> 00:40:02,635 Who died, Teddy? Was it someone you know? 1016 00:40:02,669 --> 00:40:05,171 - It was Dad, Eddie. 1017 00:40:05,205 --> 00:40:06,806 Dad died. 1018 00:40:06,840 --> 00:40:10,777 - I don't understand. Why would he be buried alone? 1019 00:40:12,512 --> 00:40:14,080 - Eddie, it's... 1020 00:40:14,114 --> 00:40:17,150 - I don't care about what he did. 1021 00:40:17,183 --> 00:40:18,818 He's our dad. 1022 00:40:18,852 --> 00:40:21,087 [Abraham Alexander's "Heart of Gold"] 1023 00:40:21,121 --> 00:40:26,026 Teddy, without him, I w-wouldn't have you. 1024 00:40:26,059 --> 00:40:28,128 I-I l-love him, 1025 00:40:28,161 --> 00:40:30,030 and I want to say goodbye. 1026 00:40:30,063 --> 00:40:33,633 - [sighs] 1027 00:40:33,667 --> 00:40:35,735 - * I can feel the love * 1028 00:40:35,769 --> 00:40:38,672 * * 1029 00:40:38,705 --> 00:40:42,876 * And from my father's hands * 1030 00:40:42,909 --> 00:40:46,746 * A battle rages on my skin * 1031 00:40:46,780 --> 00:40:49,849 * * 1032 00:40:49,883 --> 00:40:53,720 * And heart of gold * 1033 00:40:53,753 --> 00:40:55,722 * Keep moving on * 1034 00:40:55,755 --> 00:40:58,291 * * 1035 00:40:58,324 --> 00:41:00,994 * Just keep pressing on * 1036 00:41:01,027 --> 00:41:04,064 * And, oh, my soul * 1037 00:41:04,097 --> 00:41:06,866 * * 1038 00:41:06,900 --> 00:41:09,836 * Please stay strong * 1039 00:41:09,869 --> 00:41:13,740 * * 1040 00:41:13,773 --> 00:41:16,209 * In my brother's arms * 1041 00:41:16,242 --> 00:41:18,945 * * 1042 00:41:18,978 --> 00:41:21,781 * Find shelter in the storm * 1043 00:41:21,815 --> 00:41:24,651 * * 1044 00:41:24,684 --> 00:41:27,754 * Heart of gold * 1045 00:41:27,787 --> 00:41:29,289 * Keep moving on * 1046 00:41:29,322 --> 00:41:32,025 * * 1047 00:41:32,058 --> 00:41:34,828 * Just keep pressing on * 1048 00:41:34,861 --> 00:41:37,597 * And, oh, my soul * 1049 00:41:37,630 --> 00:41:40,300 * * 1050 00:41:40,333 --> 00:41:43,103 * Please stay strong * 1051 00:41:43,136 --> 00:41:45,805 * * 1052 00:42:16,803 --> 00:42:18,905 - Aaron. Aaron! 72990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.