All language subtitles for Silent Night - Il Silenzio della Vendetta (2023) 2160p H265 10 bit DV HDR10+ ita eng AC3 5.1 sub ita eng Licdom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,200 Hurry up. 2 00:00:02,870 --> 00:00:04,420 Fast, faster! 3 00:00:10,050 --> 00:00:11,050 What the fuck are you doing? 4 00:00:14,930 --> 00:00:16,090 Shoot! 5 00:01:10,770 --> 00:01:11,780 Do not run away! 6 00:01:14,610 --> 00:01:16,150 Stop asshole! 7 00:01:19,450 --> 00:01:20,620 Speed ​​up! 8 00:01:22,080 --> 00:01:25,410 - Faster or that asshole will run away from us! - I know, shut up! 9 00:02:51,620 --> 00:02:53,380 -Wait a moment. - Calm down. 10 00:02:53,540 --> 00:02:55,130 Breathe now. Breathe and calm down. 11 00:03:14,230 --> 00:03:15,270 Pliers. 12 00:03:19,440 --> 00:03:20,450 Gauze. 13 00:03:22,910 --> 00:03:24,120 Regular heartbeat. 14 00:03:26,080 --> 00:03:28,040 - Shall we proceed? - Slowly. 15 00:03:43,220 --> 00:03:44,220 Aspire. 16 00:03:47,470 --> 00:03:48,470 Aspire! 17 00:06:39,100 --> 00:06:40,190 Okay. 18 00:06:40,730 --> 00:06:41,850 Come on! 19 00:08:37,390 --> 00:08:43,230 It's Wednesday, January 26th and you are listening to radio 88.3, ​​KPLP. 20 00:08:43,390 --> 00:08:45,520 In a few hours, Federal Reserve interest rates, 21 00:08:45,690 --> 00:08:47,940 they will receive a sharp surge. 22 00:08:48,270 --> 00:08:52,820 This will be the main tool used to lower inflation. 23 00:08:52,990 --> 00:08:55,950 Could you explain to us the mechanism of this action, 24 00:08:56,110 --> 00:08:57,320 - in simple words? - Yes, certainly. 25 00:08:57,490 --> 00:09:00,120 So, as everyone knows, prices are constantly increasing… 26 00:09:05,620 --> 00:09:07,460 - ...this is the plan. - I understand. 27 00:09:07,630 --> 00:09:09,960 And do you think this system will work? 28 00:09:10,130 --> 00:09:14,720 Exactly! Employers' expenses are increasingly higher... 29 00:09:15,760 --> 00:09:20,010 So we thought of a totally new way of tackling the problem. 30 00:09:20,180 --> 00:09:23,560 Lower the taxes that entrepreneurs have to pay for… 31 00:09:36,150 --> 00:09:39,820 But without raising rates. Which obviously, the government doesn't want. 32 00:09:41,660 --> 00:09:44,450 So, that's exactly what the Fed intends to do. 33 00:09:44,620 --> 00:09:49,000 Making certain assets, such as cars and houses, more expensive. 34 00:09:49,170 --> 00:09:51,710 Fewer people will be able to afford them. 35 00:09:51,880 --> 00:09:53,590 This will reduce demand and 36 00:09:53,760 --> 00:09:57,130 give supply a chance to catch up. 37 00:09:57,300 --> 00:09:58,390 So inflation... 38 00:09:59,220 --> 00:10:02,560 Right. Now, however, explain to us how we got to this point. 39 00:10:02,720 --> 00:10:04,140 When did all this start? 40 00:10:04,310 --> 00:10:05,390 The story of the crisis begins... 41 00:13:12,120 --> 00:13:14,410 Hey, hey… 42 00:13:14,790 --> 00:13:16,120 Hey, listen to me. 43 00:13:17,420 --> 00:13:19,090 Everything is fine. Everything is fine. 44 00:13:23,090 --> 00:13:25,170 Sh... Calm, calm. 45 00:15:03,020 --> 00:15:04,190 And how? 46 00:15:29,010 --> 00:15:31,220 Thursday 14 April, 47 00:15:31,380 --> 00:15:33,930 erople presents "LifeStyle", Friday broadcast. 48 00:15:34,100 --> 00:15:35,470 Your Weekend column. 49 00:15:35,810 --> 00:15:41,140 Coming soon: lots of fun ideas for decorating Easter eggs. 50 00:15:41,310 --> 00:15:43,150 Children will love the thousand... 51 00:16:39,950 --> 00:16:43,750 Have you seen my keys? 52 00:16:43,920 --> 00:16:47,500 I'll be late for work. 53 00:16:54,180 --> 00:16:56,300 No. 54 00:21:25,400 --> 00:21:26,820 Do you want to fly? 55 00:21:28,410 --> 00:21:30,240 Here's little Taylor taking off! 56 00:21:54,390 --> 00:21:56,440 No, no… Oh, no! 57 00:24:44,350 --> 00:24:46,310 I know you miss him, Brian. 58 00:24:46,650 --> 00:24:49,320 It hurts me too. 59 00:25:07,210 --> 00:25:09,210 I know you miss him, Brian. It hurts me too. 60 00:28:55,940 --> 00:28:57,860 Here, inside the forearm... 61 00:28:58,020 --> 00:29:00,480 thus preventing the attacker from grabbing you. 62 00:29:00,650 --> 00:29:03,450 Otherwise your arms may get... 63 00:29:04,410 --> 00:29:07,320 In a defended position and limit movement... 64 00:29:07,950 --> 00:29:08,950 of the blade. 65 00:29:09,370 --> 00:29:12,120 Now let's move on to using the knife. 66 00:29:12,870 --> 00:29:17,380 Remember to rotate the blade, tightening it well and giving sharp blows. 67 00:29:19,250 --> 00:29:21,920 A precise movement, inward, it will be lethal. 68 00:29:23,760 --> 00:29:26,590 Or you can also strike upwards, 69 00:29:26,760 --> 00:29:28,510 applying, however, a little pressure. 70 00:29:29,010 --> 00:29:31,850 In this way, the blade will create a deep wound. 71 00:29:32,890 --> 00:29:36,140 The first point to remember is that you are always... 72 00:33:55,320 --> 00:33:57,610 Gun shots. 35 degrees North-Northwest. 73 00:33:57,780 --> 00:34:01,620 The shooting was reported at the corner of 13th and Paul. 74 00:34:02,040 --> 00:34:03,450 Received, 4-0. 75 00:34:03,620 --> 00:34:08,920 All units, North-Northwest 13th. Officer involved in shooting. 76 00:34:09,210 --> 00:34:13,130 39th District. North-northwest 13, more shots. 77 00:34:13,300 --> 00:34:15,880 Third call. North-northwest 13. 78 00:43:04,330 --> 00:43:05,750 Brian - I haven't heard from you in a while. Are you OK? 79 00:43:05,910 --> 00:43:06,870 I'm worried. 80 00:43:07,040 --> 00:43:09,080 Your parents are worried. 81 00:48:33,610 --> 00:48:34,910 Fuck you! 82 00:59:14,090 --> 00:59:19,760 - Possible 211 outside Bar Martins. - 530 now on Bellevue Park 10 south. 83 00:59:19,930 --> 00:59:20,930 Received 530. 84 00:59:21,100 --> 00:59:23,600 Received Any available units take action. 85 00:59:51,250 --> 00:59:54,750 To all units. Multiple reports of gang clashes. 86 01:02:49,890 --> 01:02:52,810 - Be careful, be careful! - 6-0-4. It's a shootout. Between gangs... 87 01:02:52,970 --> 01:02:54,310 We need reinforcements! 88 01:02:55,220 --> 01:02:57,850 Received. All units, confirmed. 89 01:03:02,230 --> 01:03:03,530 Fuck you! 90 01:03:04,030 --> 01:03:06,280 Shooting confirmed, we're on our way. 91 01:03:06,740 --> 01:03:08,570 - You will all die, assholes! - It's like being in hell! 92 01:03:08,740 --> 01:03:11,910 To all units, multiple gang shootings. 93 01:03:12,330 --> 01:03:16,000 Merry fucking Christmas. Use extreme caution! 94 01:03:19,170 --> 01:03:20,170 I kill you! 95 01:03:22,630 --> 01:03:25,630 Zero five, they're gang members. They are gang members. 96 01:03:29,880 --> 01:03:33,470 They hit me, I need a doctor! Call an ambulance. 97 01:03:53,280 --> 01:03:55,450 We need reinforcements! If they continue like this they will kill us all! 98 01:04:47,550 --> 01:04:50,340 They're using automatics! 99 01:04:54,970 --> 01:04:58,930 - They're using automatics! - Unit 7617, received? 100 01:04:59,100 --> 01:05:01,690 We need an ambulance! Can you hear me? 101 01:05:01,850 --> 01:05:04,980 The doctors are coming! Don't do anything crazy! 102 01:05:05,150 --> 01:05:08,270 To all units outside the action perimeter, do not intervene! 103 01:05:08,440 --> 01:05:11,240 Let's leave! Street! Let's escape! 104 01:05:17,080 --> 01:05:19,160 What the the fuck is going on? They ran him over. 105 01:05:19,330 --> 01:05:22,620 Stay safe, we already have too many wounded! I repeat, stay safe! 106 01:05:36,140 --> 01:05:37,260 Let's go! 107 01:05:39,810 --> 01:05:40,930 Fuck you! 108 01:05:50,480 --> 01:05:54,070 Let's run away. Force! Move! Hurry up! 109 01:08:35,310 --> 01:08:36,570 Fuck move! 110 01:12:31,840 --> 01:12:37,140 6-0-4, reinforcements needed! They keep shooting! They're killing us! 111 01:12:38,270 --> 01:12:40,940 All units, await further orders. 112 01:12:41,980 --> 01:12:43,190 Merry Christmas. 113 01:12:47,650 --> 01:12:49,650 Unit 7613, do you read me? 114 01:12:51,950 --> 01:12:56,120 I receive you. But we still need medical support and they keep shooting! 115 01:12:57,080 --> 01:12:59,830 The agents outside the perimeter, do not intervene. 116 01:13:01,410 --> 01:13:04,000 Unit 7613, received! 117 01:13:06,670 --> 01:13:08,460 All units, retreat. 118 01:13:12,050 --> 01:13:16,760 All units, retreat. Don't take any initiative, do you understand? 119 01:18:20,360 --> 01:18:25,700 Let's run, let's run! Help! A| fire! Help! 120 01:18:29,280 --> 01:18:34,620 Do something! Move! Let's get out of here! 121 01:19:29,680 --> 01:19:30,800 Who the fuck are you? 122 01:19:30,970 --> 01:19:32,010 Bastard! 123 01:19:49,360 --> 01:19:50,360 What the fuck... 124 01:19:50,820 --> 01:19:51,820 No, stop! 125 01:19:52,580 --> 01:19:53,990 I'll kill you, asshole! 126 01:20:15,140 --> 01:20:17,180 Have you heard? Let's check. 127 01:20:19,640 --> 01:20:20,640 She came from down below. 128 01:20:23,310 --> 01:20:24,320 Fuck you! 129 01:20:25,900 --> 01:20:27,150 Son of a bitch! You… 130 01:20:31,990 --> 01:20:32,990 Bastard! 131 01:34:56,600 --> 01:34:59,400 Dear Saya, probably, you will never see me again. 132 01:34:59,560 --> 01:35:00,940 If I could change things, I would do it. 133 01:35:01,110 --> 01:35:03,490 I wish this had never happened, but it did. 134 01:35:03,650 --> 01:35:05,990 It's not your fault, you loved me as much as you could, 135 01:35:06,150 --> 01:35:08,030 until you can't take it anymore. It's my fault. 136 01:35:08,200 --> 01:35:09,820 Nothing went right anymore 137 01:35:09,990 --> 01:35:11,490 ever since they took Taylor away from us 138 01:35:11,660 --> 01:35:13,660 and there is no one who can fix it. 139 01:35:13,830 --> 01:35:16,080 I know well. But I'd rather die, trying. 140 01:35:16,250 --> 01:35:18,420 I love you both, Brian.10897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.