All language subtitles for Sight Unseen s02e08 Dont Look Back.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,003 (Dynamic music) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,588 ? 3 00:00:05,714 --> 00:00:15,098 (Text on screen) 4 00:00:24,983 --> 00:00:26,567 [Bennett] It's not ideal, 5 00:00:26,568 --> 00:00:27,692 but it's about liability. 6 00:00:27,693 --> 00:00:29,152 10 years, I wore that badge. 7 00:00:29,153 --> 00:00:30,195 Nothing's changed. 8 00:00:30,196 --> 00:00:31,029 [Bennett] With respect, Tess- 9 00:00:31,030 --> 00:00:32,239 everything has changed. 10 00:00:32,240 --> 00:00:33,532 I'm sorry. Who are you? 11 00:00:33,533 --> 00:00:34,615 Detective Owen Cooper, from 14th. 12 00:00:34,616 --> 00:00:36,075 Is it rude to offer you a handshake, 13 00:00:36,076 --> 00:00:37,618 if you can't see my hand? 14 00:00:37,619 --> 00:00:39,955 Am I sensing a romantic play at hand? 15 00:00:39,956 --> 00:00:41,623 Mm-hmm. 16 00:00:41,624 --> 00:00:42,958 [clunk, clack] 17 00:00:42,959 --> 00:00:45,377 [???] 18 00:00:45,378 --> 00:00:46,336 [panting anxiously] 19 00:00:46,337 --> 00:00:47,755 [yelps] 20 00:00:47,756 --> 00:00:51,550 25% of our tenants are therapists, so... 21 00:00:51,551 --> 00:00:52,800 maybe you could call one. 22 00:00:52,801 --> 00:00:53,969 Hi. 23 00:00:58,182 --> 00:00:59,474 [rock riff plays] 24 00:00:59,475 --> 00:01:00,684 [Jake, on radio] You see his face 25 00:01:00,685 --> 00:01:01,769 when you pointed out that shell casing? 26 00:01:01,770 --> 00:01:03,352 [Tess] I mean, somebody had to! 27 00:01:03,353 --> 00:01:05,563 -[Jake laughs] -And then you're like- 28 00:01:05,564 --> 00:01:07,024 "Hey, we still catalogue all the evidence 29 00:01:07,025 --> 00:01:09,651 at the crime scenes, right?" 30 00:01:09,652 --> 00:01:12,196 -[honks horn] -Put your glasses on, dude! 31 00:01:12,197 --> 00:01:13,280 [Jake] Quit showin' off. 32 00:01:13,281 --> 00:01:14,822 It's not the Indy 500. 33 00:01:14,823 --> 00:01:15,824 Hey, you wanna get some chicken? 34 00:01:15,825 --> 00:01:17,325 Chicken this late? 35 00:01:17,326 --> 00:01:18,660 [Jake] Yeah, chicken's for closers. 36 00:01:18,661 --> 00:01:20,244 [laughs] 37 00:01:20,245 --> 00:01:21,914 [dispatch] Suspected robbery in progress, 1176 Pinewood. 38 00:01:21,915 --> 00:01:23,791 This is Pinewood. I'm already close. 39 00:01:23,792 --> 00:01:24,958 You are a detective, remember? 40 00:01:24,959 --> 00:01:26,542 A detective. Patrol can handle it. 41 00:01:26,543 --> 00:01:28,170 -Homicide 7 responding. -Oh, my god. 42 00:01:28,171 --> 00:01:29,505 Advise, I'm in plain clothes- one minute out. 43 00:01:29,506 --> 00:01:31,464 Am I ordering you chicken, or not? 44 00:01:31,465 --> 00:01:33,217 [Tess] You're not joining me, partner? 45 00:01:33,218 --> 00:01:35,092 -I'm 15 out. -15? 46 00:01:35,093 --> 00:01:36,929 I'm gonna have this wrapped up in a bow by then. 47 00:01:36,930 --> 00:01:39,140 [siren wailing] 48 00:01:39,933 --> 00:01:42,060 [tires squealing] 49 00:01:47,731 --> 00:01:49,942 [siren wailing] 50 00:01:51,819 --> 00:01:53,694 5'10! Dark cap, blue hoodie! 51 00:01:53,695 --> 00:01:56,865 [???] 52 00:02:06,626 --> 00:02:10,879 [???] 53 00:02:15,884 --> 00:02:18,888 ? There's something in the shadows ? 54 00:02:21,431 --> 00:02:23,392 [Bennett] Three years back- 55 00:02:23,393 --> 00:02:25,727 what do you remember about the Josh Baker case? 56 00:02:25,728 --> 00:02:27,103 Everything. 57 00:02:27,104 --> 00:02:28,521 Jake and I responded. 58 00:02:28,522 --> 00:02:29,982 We'd wrapped a homicide nearby. 59 00:02:29,983 --> 00:02:31,483 Uh, suspect bolted, 60 00:02:31,484 --> 00:02:34,026 and a couple uniforms picked him up 20 minutes later, 61 00:02:34,027 --> 00:02:35,571 based on my description, while I cleared the house. 62 00:02:35,572 --> 00:02:37,114 Anything else? 63 00:02:37,115 --> 00:02:39,156 Baker had priors- petty theft, drug charges. 64 00:02:39,157 --> 00:02:40,992 His DNA was found at the scene. 65 00:02:40,993 --> 00:02:43,078 He was trying to rob the place and the homeowners fought back. 66 00:02:43,079 --> 00:02:44,954 The wife hid, husband was killed. 67 00:02:44,955 --> 00:02:46,414 Attempted robbery, manslaughter, open and shut. 68 00:02:46,415 --> 00:02:47,708 Not anymore. 69 00:02:47,709 --> 00:02:49,418 Tommy Linneman wants an appeal. -[Sunny] Who? 70 00:02:49,419 --> 00:02:51,002 Linneman? 71 00:02:51,003 --> 00:02:53,672 That guy is an online diploma in a polyester suit. 72 00:02:53,673 --> 00:02:55,090 Regardless, he's looking to overturn. 73 00:02:55,091 --> 00:02:56,007 On what grounds? 74 00:02:56,008 --> 00:02:57,091 Fresh evidence motion. 75 00:02:57,092 --> 00:02:58,509 Apparently, aspects of the original 76 00:02:58,510 --> 00:03:00,554 police investigation are being called into question. 77 00:03:00,555 --> 00:03:02,680 You're set to appear at the pre-hearing tomorrow. 78 00:03:02,681 --> 00:03:05,224 The Judge'll decide if there is enough to move forward. 79 00:03:05,225 --> 00:03:06,435 Sir, this is a joke. 80 00:03:06,436 --> 00:03:07,853 Linneman has a hard-on for this department. 81 00:03:07,854 --> 00:03:08,936 He always has. 82 00:03:08,937 --> 00:03:10,438 Prepare yourself anyway. 83 00:03:10,439 --> 00:03:12,482 Detective Cooper transferred in from the 14th. 84 00:03:12,483 --> 00:03:13,734 I've asked him to help out. 85 00:03:13,735 --> 00:03:15,860 Prosecutor's snowed under until the hearing, 86 00:03:15,861 --> 00:03:18,030 and Owen studied law before he joined the Force. 87 00:03:18,031 --> 00:03:19,448 No! Sir, no. I don't need any help. 88 00:03:19,449 --> 00:03:21,282 I remember every case I ever had, 89 00:03:21,283 --> 00:03:24,411 and I can read a case file same as anybody else. 90 00:03:24,412 --> 00:03:26,496 [Sunny] Mm, well, not exactly the same. 91 00:03:26,497 --> 00:03:27,830 I just thought you could use an extra- 92 00:03:27,831 --> 00:03:29,041 What, a "set of eyes"? 93 00:03:29,042 --> 00:03:31,543 -[knocking] -...pair of hands. 94 00:03:31,544 --> 00:03:34,003 Hey! I brought croissants. 95 00:03:34,004 --> 00:03:36,340 You don't have any gluten allergies, do you? 96 00:03:36,341 --> 00:03:37,799 So, what, you're a lawyer now? 97 00:03:37,800 --> 00:03:39,634 I was gonna be. 98 00:03:39,635 --> 00:03:41,428 Uh, bar exam's pretty tough, though. 99 00:03:41,429 --> 00:03:43,305 I don't do great on written tests. 100 00:03:43,306 --> 00:03:45,807 I'm more of a tactile learner. 101 00:03:46,945 --> 00:03:49,728 So you use an app to see, or-? 102 00:03:49,729 --> 00:03:51,979 Yeah. Something like that. 103 00:03:51,980 --> 00:03:53,857 What, some little guy's watching a video, describing 104 00:03:53,858 --> 00:03:54,942 all this to you, or-? 105 00:03:54,943 --> 00:03:56,525 Why do I have to be a "little guy"? 106 00:03:56,526 --> 00:03:58,444 Or is it like a robot or A.I. or- 107 00:03:58,445 --> 00:03:59,863 Okay, she is a person, and her name is Sunny. 108 00:03:59,864 --> 00:04:02,281 That's very cool. 109 00:04:02,282 --> 00:04:03,332 Hey, Sunny! 110 00:04:04,409 --> 00:04:06,536 Mm! Tell him "hi" back. 111 00:04:06,537 --> 00:04:08,996 She doesn't socialize on the clock, okay? 112 00:04:08,997 --> 00:04:10,122 [Sunny] I don't? 113 00:04:10,123 --> 00:04:11,541 Can I ask you another question? 114 00:04:11,542 --> 00:04:13,793 Not if it's about my eyes or how I do my job. 115 00:04:13,794 --> 00:04:15,002 Got it. No small talk. 116 00:04:15,003 --> 00:04:16,754 How 'bout this? This case is thin. 117 00:04:16,755 --> 00:04:17,922 Baker was a client 118 00:04:17,923 --> 00:04:19,049 at the widow's haircutting business, 119 00:04:19,050 --> 00:04:20,467 which accounts for the DNA. 120 00:04:20,468 --> 00:04:22,261 He had some priors, sure- nothing violent. 121 00:04:22,262 --> 00:04:23,845 Added to which, the widow can't make a clear I.D. 122 00:04:23,846 --> 00:04:26,222 Usually takes a lot more to put someone away. 123 00:04:26,223 --> 00:04:30,143 Baker was a known thief who I saw fleeing the scene. 124 00:04:30,144 --> 00:04:32,270 He's behind bars 'cause he did it. 125 00:04:32,271 --> 00:04:33,772 And I'm not saying he didn't, 126 00:04:33,773 --> 00:04:36,441 but this lawyer's gonna try to poke every hole he can. 127 00:04:36,442 --> 00:04:38,734 Bennett said you had some issues with him in the past. 128 00:04:38,735 --> 00:04:40,653 Yeah. The whole force has. 129 00:04:40,654 --> 00:04:42,864 Linneman hates cops and loves attention. 130 00:04:42,865 --> 00:04:45,575 [sighs] Oh. Why don't you walk me through the night of? 131 00:04:45,576 --> 00:04:47,494 Officers arriving on the scene- 132 00:04:47,495 --> 00:04:49,037 they saw Baker too, or was it just you? 133 00:04:49,038 --> 00:04:51,330 -Hey, you know what? -What? 134 00:04:51,331 --> 00:04:52,999 Your croissants are really stale, 135 00:04:53,000 --> 00:04:54,208 and I need a coffee. 136 00:04:54,209 --> 00:04:56,294 [???] 137 00:04:56,295 --> 00:04:57,546 [snaps] Okay, what? 138 00:04:57,547 --> 00:04:59,881 I can feel your look through my earpiece. 139 00:04:59,882 --> 00:05:00,965 Nothing. 140 00:05:00,966 --> 00:05:02,883 I'm just... here to serve. 141 00:05:02,884 --> 00:05:04,261 Anything you want to talk about? 142 00:05:04,262 --> 00:05:06,888 Oof, yeah. We gotta up our coffee game. 143 00:05:06,889 --> 00:05:08,556 This tastes like a six-year-old made it. 144 00:05:08,557 --> 00:05:10,559 Tess, the Baker case was with Jake, 145 00:05:10,560 --> 00:05:12,561 and he's been undercover for a while. 146 00:05:12,562 --> 00:05:13,854 It's okay to miss him. 147 00:05:13,855 --> 00:05:15,022 There's my personal life, 148 00:05:15,023 --> 00:05:16,273 and there's my job. 149 00:05:16,274 --> 00:05:17,816 This is my job. 150 00:05:17,817 --> 00:05:19,650 Right, and those two never cross over. 151 00:05:19,651 --> 00:05:20,943 Speaking of- 152 00:05:20,944 --> 00:05:23,237 you know, Owen's cute, 153 00:05:23,238 --> 00:05:25,282 in a "golden retriever" kind of way. 154 00:05:25,283 --> 00:05:26,950 So, is this a preemptive wall? 155 00:05:26,951 --> 00:05:29,369 Cut off the cop-on-cop action before it starts? 156 00:05:29,370 --> 00:05:30,746 I'm not doing that again. 157 00:05:30,747 --> 00:05:32,414 And hey! I can't exactly tell 158 00:05:32,415 --> 00:05:34,624 if he's cute, now, can I? 159 00:05:34,625 --> 00:05:35,876 Look, if I'm defensive, 160 00:05:35,877 --> 00:05:37,251 it's because I don't like make-work projects. 161 00:05:37,252 --> 00:05:39,587 Innocent people don't run from murder scenes. 162 00:05:39,588 --> 00:05:41,297 I mean, I did. 163 00:05:41,298 --> 00:05:42,465 [sighs] 164 00:05:42,466 --> 00:05:43,924 That's not what I meant. 165 00:05:43,925 --> 00:05:45,635 [Tess sighs heavily] 166 00:05:45,636 --> 00:05:48,304 Okay, I'm done for the day. 167 00:05:48,305 --> 00:05:50,056 Let's just call it and regroup in the morning. 168 00:05:50,057 --> 00:05:52,266 Sure. 169 00:05:52,267 --> 00:05:53,519 [ding] 170 00:05:54,437 --> 00:05:55,646 [Fiona] Sunny? 171 00:05:55,647 --> 00:05:58,689 I noticed we live in the same building, 172 00:05:58,690 --> 00:06:00,734 but you requested an online session. 173 00:06:00,735 --> 00:06:01,859 Do you want to talk about that? 174 00:06:01,860 --> 00:06:03,070 It's no big deal. 175 00:06:03,071 --> 00:06:05,864 I just don't... love going out. 176 00:06:05,865 --> 00:06:08,785 You wrote "agoraphobia" on your intake form. 177 00:06:10,786 --> 00:06:12,663 [???] 178 00:06:13,831 --> 00:06:15,874 Did I? Huh... 179 00:06:15,875 --> 00:06:19,126 What would you most like to talk about today, Sunny? 180 00:06:19,127 --> 00:06:21,378 [words catch] 181 00:06:21,379 --> 00:06:24,758 How subjective is visual memory? 182 00:06:24,759 --> 00:06:27,719 Like, how often do we see what we want to see, 183 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 as opposed to what's really there? 184 00:06:32,391 --> 00:06:34,643 Mr. Linneman? You can begin. 185 00:06:34,644 --> 00:06:36,186 Thank you, 186 00:06:36,187 --> 00:06:37,229 Your Honour. 187 00:06:37,230 --> 00:06:38,430 Okay, you got this, Tess. 188 00:06:39,815 --> 00:06:41,525 Detective Avery- 189 00:06:41,526 --> 00:06:43,859 Uh, sorry. "Ms. Avery". 190 00:06:43,860 --> 00:06:45,736 What is your current role 191 00:06:45,737 --> 00:06:47,155 with the Metro Police Department? 192 00:06:47,156 --> 00:06:48,323 I'm a consultant. 193 00:06:48,324 --> 00:06:50,659 I work with Homicide and Major Crimes. 194 00:06:50,660 --> 00:06:54,037 But 18 months ago, the night of Mr. Baker's arrest, 195 00:06:54,038 --> 00:06:55,162 you were a detective, is that correct? 196 00:06:55,163 --> 00:06:56,539 It is. 197 00:06:56,540 --> 00:06:58,124 [Linneman] Would you say you were a good cop? 198 00:06:58,125 --> 00:06:59,667 [scoffs] What kind of question is that? 199 00:06:59,668 --> 00:07:01,169 I'd say I was born for it. 200 00:07:01,170 --> 00:07:03,171 And can you tell us what happened 201 00:07:03,172 --> 00:07:05,381 during the call that led to Mr. Baker's arrest? 202 00:07:05,382 --> 00:07:06,465 I responded 203 00:07:06,466 --> 00:07:07,676 first to the scene. 204 00:07:07,677 --> 00:07:09,426 I saw Mr. Baker fleeing the house, 205 00:07:09,427 --> 00:07:10,554 where I subsequently found 206 00:07:10,555 --> 00:07:11,720 Samuel Turner, 207 00:07:11,721 --> 00:07:14,975 strangled and bludgeoned to death. 208 00:07:16,435 --> 00:07:18,186 About 20 minutes later, 209 00:07:18,187 --> 00:07:20,438 uniformed officers apprehended Mr. Baker 210 00:07:20,439 --> 00:07:21,731 and placed him under arrest. 211 00:07:21,732 --> 00:07:23,232 So, to clarify, 212 00:07:23,233 --> 00:07:24,609 Mr. Baker was apprehended 213 00:07:24,610 --> 00:07:26,570 based on the description you gave 214 00:07:26,571 --> 00:07:28,571 of the person you saw running from the house. 215 00:07:28,572 --> 00:07:30,030 That's correct. 216 00:07:30,031 --> 00:07:31,407 Could you describe that person for us? 217 00:07:31,408 --> 00:07:33,576 Male, 5'10, medium build. 218 00:07:33,577 --> 00:07:36,455 He was wearing a dark cap, dark pants, latex gloves, 219 00:07:36,456 --> 00:07:38,414 and a blue hoodie. 220 00:07:38,415 --> 00:07:40,876 Okay. I see we've read the same report. 221 00:07:40,877 --> 00:07:43,753 But, you know, Emily Turner, the victim's widow, 222 00:07:43,754 --> 00:07:46,131 couldn't positively identify Mr. Baker 223 00:07:46,132 --> 00:07:47,465 as the man who broke into her home 224 00:07:47,466 --> 00:07:48,758 and killed her husband, 225 00:07:48,759 --> 00:07:50,385 even though he had been 226 00:07:50,386 --> 00:07:52,429 a client in her home haircutting business. 227 00:07:52,430 --> 00:07:53,972 In fact, 228 00:07:53,973 --> 00:07:57,641 she says the person she saw was wearing a dark-green hoodie. 229 00:07:57,642 --> 00:08:00,811 Mrs. Turner also said that she hid when Mr. Baker- 230 00:08:00,812 --> 00:08:03,106 The person you believe was Mr. Baker. 231 00:08:03,107 --> 00:08:05,025 Mrs. Turner ran and hid, 232 00:08:05,026 --> 00:08:07,027 so she didn't see anything. 233 00:08:07,028 --> 00:08:09,278 Well, she saw a dark-green hoodie. 234 00:08:09,279 --> 00:08:11,198 Is there a point you're trying to circle, Mr. Linneman? 235 00:08:11,199 --> 00:08:13,325 Yes, Your Honour. Yes. Yes, there is. 236 00:08:13,326 --> 00:08:14,575 Ms. Avery, 237 00:08:14,576 --> 00:08:18,205 you're clinically blind now, is that right? 238 00:08:18,206 --> 00:08:20,499 I mean, that's why 239 00:08:20,500 --> 00:08:23,335 you're not a detective anymore? 240 00:08:23,336 --> 00:08:24,294 Yes. 241 00:08:24,295 --> 00:08:26,046 I... 242 00:08:26,047 --> 00:08:28,881 gave up my badge voluntarily about a year ago. 243 00:08:28,882 --> 00:08:30,758 What is the name of your condition? 244 00:08:30,759 --> 00:08:32,551 Leber's Neuropathy. 245 00:08:32,552 --> 00:08:35,138 "Leber's Hereditary Optic Neuropathy". 246 00:08:35,139 --> 00:08:39,350 It's a degenerative loss of retinal cells, Your Honour. 247 00:08:39,351 --> 00:08:42,186 So, when exactly did your vision start deteriorating? 248 00:08:42,187 --> 00:08:43,354 Like I said, 249 00:08:43,355 --> 00:08:44,898 I surrendered my badge- 250 00:08:44,899 --> 00:08:46,650 That's not what I asked you. 251 00:08:47,860 --> 00:08:51,153 When... did your vision start deteriorating? 252 00:08:51,154 --> 00:08:53,364 A doctor diagnosed me shortly before- 253 00:08:53,365 --> 00:08:55,492 Again, not what I asked. 254 00:08:55,493 --> 00:08:57,869 That's when it got bad enough to call a doctor, 255 00:08:57,870 --> 00:08:59,745 bad enough to quit the job 256 00:08:59,746 --> 00:09:02,081 you claim you were "born for", 257 00:09:02,082 --> 00:09:05,001 but when did your vision loss start? 258 00:09:06,294 --> 00:09:07,711 I'm not sure. 259 00:09:07,712 --> 00:09:09,339 You're "not sure". 260 00:09:09,340 --> 00:09:10,673 I saw Mr. Baker flee the scene. 261 00:09:10,674 --> 00:09:11,758 I know I did! 262 00:09:11,759 --> 00:09:13,468 [roars] How? 263 00:09:13,469 --> 00:09:16,680 If you're not even sure of when your vision loss started, 264 00:09:16,681 --> 00:09:18,264 how can we be sure it was good enough 265 00:09:18,265 --> 00:09:20,224 to correctly identify the man seen fleeing Ms. Turner's home 266 00:09:20,225 --> 00:09:22,185 on the night in question? 267 00:09:22,186 --> 00:09:24,061 Your Honour, this is eyewitness testimony 268 00:09:24,062 --> 00:09:26,523 from a police detective who's losing her sight! 269 00:09:26,524 --> 00:09:29,401 Are we really comfortable saying this is enough 270 00:09:29,402 --> 00:09:32,362 to put, and keep, a man in prison? 271 00:09:32,363 --> 00:09:33,529 [Sunny] Tess! 272 00:09:33,530 --> 00:09:35,447 He's not just going after an appeal- 273 00:09:35,448 --> 00:09:36,993 he's going after you. 274 00:09:42,289 --> 00:09:43,915 Hey! Linneman! 275 00:09:43,916 --> 00:09:46,500 Oh... slow down, slow down. Let's strategize. 276 00:09:46,501 --> 00:09:48,253 What, I beat you one too many times, 277 00:09:48,254 --> 00:09:49,461 so you want payback, is that it? 278 00:09:49,462 --> 00:09:50,504 You beat me? 279 00:09:50,505 --> 00:09:52,465 This isn't a game, Avery. 280 00:09:52,466 --> 00:09:54,133 I'm here to serve the interest of my clients. 281 00:09:54,134 --> 00:09:56,635 The judge said the case has legs for an appeal. 282 00:09:56,636 --> 00:09:58,138 This isn't about your clients. 283 00:09:58,139 --> 00:09:59,346 Your tone in there was brutal! 284 00:09:59,347 --> 00:10:00,473 My tone? 285 00:10:00,474 --> 00:10:01,474 What is this, etiquette class? 286 00:10:01,475 --> 00:10:03,100 You can't win in a fair fight, 287 00:10:03,101 --> 00:10:05,269 so you want to infect this judge with some half-baked theory- 288 00:10:05,270 --> 00:10:06,771 It's called "reasonable doubt"! 289 00:10:06,772 --> 00:10:08,023 Hey! How you doin'? 290 00:10:08,024 --> 00:10:10,108 Owen Cooper. Nice to meet you. Nice to meet you. 291 00:10:10,109 --> 00:10:11,276 Tess, can I steal you away for a second? 292 00:10:11,277 --> 00:10:12,819 This isn't about work, Tommy. 293 00:10:12,820 --> 00:10:14,153 This is personal. 294 00:10:14,154 --> 00:10:16,531 You got your ego bruised one too many times, 295 00:10:16,532 --> 00:10:18,282 and now you want to throw this out on some- 296 00:10:18,283 --> 00:10:20,326 The physical evidence was circumstantial! 297 00:10:20,327 --> 00:10:22,287 No murder weapon was ever found. 298 00:10:22,288 --> 00:10:23,787 Now, you want to try to prove he did it 299 00:10:23,788 --> 00:10:25,665 some other way, go ahead. Otherwise, 300 00:10:25,666 --> 00:10:28,167 I'd hardly call the timeline of your vision loss irrelevant. 301 00:10:28,168 --> 00:10:29,543 My whole career, 302 00:10:29,544 --> 00:10:32,134 you took every opportunity to make me look foolish. 303 00:10:32,840 --> 00:10:35,466 Is this personal? No. 304 00:10:35,467 --> 00:10:37,176 I believe in justice, 305 00:10:37,177 --> 00:10:39,803 which is exactly what I'm pursuing for my client. 306 00:10:39,804 --> 00:10:43,142 [???] 307 00:10:45,352 --> 00:10:47,480 Come on. Let's get outta here. 308 00:10:48,563 --> 00:10:49,730 We... 309 00:10:49,731 --> 00:10:51,691 just got Baker's phone records from prison. 310 00:10:51,692 --> 00:10:52,859 Mostly calls with Linneman, 311 00:10:52,860 --> 00:10:54,735 but there's also a series of letters. 312 00:10:54,736 --> 00:10:56,738 Fan mail from some P.O. box- 313 00:10:56,739 --> 00:10:59,199 you know, lonely heart-type things. 314 00:10:59,200 --> 00:11:00,325 No signatures. Bad writing. 315 00:11:00,326 --> 00:11:01,575 Second-grade prose. 316 00:11:01,576 --> 00:11:03,036 We've got copies of everything. 317 00:11:03,037 --> 00:11:04,870 [Leo] You know, speaking of second-grade prose, 318 00:11:04,871 --> 00:11:07,999 Baker checked out a book called The Number Artist 28 times. 319 00:11:08,000 --> 00:11:09,167 Trashy pulp best-seller. 320 00:11:09,168 --> 00:11:10,710 Ugh, Leo is being such a snob. 321 00:11:10,711 --> 00:11:11,835 That novel is great. 322 00:11:11,836 --> 00:11:13,379 It's about this mysterious priest, 323 00:11:13,380 --> 00:11:15,172 who basically uncovers- 324 00:11:15,173 --> 00:11:16,840 I don't need a book report right now. 325 00:11:16,841 --> 00:11:18,593 Fine. 326 00:11:18,594 --> 00:11:19,719 Okay. 327 00:11:19,720 --> 00:11:22,763 There's files to your left. 328 00:11:22,764 --> 00:11:24,642 Can you get a little closer? 329 00:11:26,184 --> 00:11:29,561 Ah. So, Baker refused to speak to police. 330 00:11:29,562 --> 00:11:31,230 Witnesses were questioned the night of- 331 00:11:31,231 --> 00:11:34,066 Emily Turner... the widow, 332 00:11:34,067 --> 00:11:35,234 and... 333 00:11:35,235 --> 00:11:37,528 "Tristan Marford," their neighbour. 334 00:11:37,529 --> 00:11:39,239 Let's talk to the witnesses again. 335 00:11:39,240 --> 00:11:40,364 They're coming in. 336 00:11:40,365 --> 00:11:43,033 Great. Who wants to back me up? 337 00:11:43,034 --> 00:11:45,369 [???] 338 00:11:45,370 --> 00:11:46,810 They're looking at you funny. 339 00:11:47,706 --> 00:11:50,041 What? 340 00:11:50,042 --> 00:11:51,792 I need you to take a backseat. 341 00:11:51,793 --> 00:11:54,378 My entire reputation is at stake. 342 00:11:54,379 --> 00:11:56,422 No way I'm letting anybody else take the lead on this. 343 00:11:56,423 --> 00:11:58,800 Excuse me? I'm not asking. 344 00:11:58,801 --> 00:12:00,259 And there's a hell of a lot more at stake here 345 00:12:00,260 --> 00:12:01,802 than your reputation. 346 00:12:01,803 --> 00:12:03,470 I'm getting serious pressure from above. 347 00:12:03,471 --> 00:12:05,264 This case gets overturned, 348 00:12:05,265 --> 00:12:07,558 and all your past convictions get looked at. 349 00:12:07,559 --> 00:12:09,768 It jeopardizes everything you've ever touched, 350 00:12:09,769 --> 00:12:11,729 not to mention your current consulting role. 351 00:12:11,730 --> 00:12:14,941 This could put a stain on the entire police force. 352 00:12:14,942 --> 00:12:16,943 I saw Baker that night! I know I did! 353 00:12:18,446 --> 00:12:20,405 I was a good cop. 354 00:12:21,448 --> 00:12:22,782 And you still are. 355 00:12:22,783 --> 00:12:25,618 Badge or no badge. 356 00:12:25,619 --> 00:12:28,787 But until this is over, you're a liability. 357 00:12:28,788 --> 00:12:31,749 Owen and Leo will talk to the widow and the neighbour. 358 00:12:31,750 --> 00:12:34,335 I need you to stay away from this. 359 00:12:34,336 --> 00:12:35,961 We'll call you if we need you. 360 00:12:35,962 --> 00:12:38,297 [???] 361 00:12:38,298 --> 00:12:40,300 But if you could just walk me through 362 00:12:40,301 --> 00:12:41,301 what happened that night, 363 00:12:41,302 --> 00:12:43,344 it would be extremely helpful. 364 00:12:43,345 --> 00:12:45,513 The intruder just walked in. 365 00:12:45,514 --> 00:12:47,431 Sam... 366 00:12:47,432 --> 00:12:48,682 my husband... 367 00:12:48,683 --> 00:12:50,643 must have left the door unlocked. 368 00:12:50,644 --> 00:12:52,144 He was always doing that. 369 00:12:52,145 --> 00:12:54,147 We used to fight about it. 370 00:12:54,148 --> 00:12:55,856 Then we heard the door. 371 00:12:55,857 --> 00:12:58,276 Sam told me to go into the bedroom. 372 00:12:58,277 --> 00:12:59,819 That's when I heard fighting. 373 00:12:59,820 --> 00:13:00,987 I tried to see what was happening, 374 00:13:00,988 --> 00:13:02,614 but I couldn't tell who it was. 375 00:13:02,615 --> 00:13:04,449 But you knew Baker's voice, though? 376 00:13:04,450 --> 00:13:06,450 You'd cut his hair before, right? 377 00:13:06,451 --> 00:13:09,662 Once or twice, but he was always quiet. 378 00:13:09,663 --> 00:13:11,038 I've never heard him yell. 379 00:13:11,039 --> 00:13:12,999 The neighbours said they heard breaking glass. 380 00:13:13,000 --> 00:13:15,042 No, I-I don't think so. 381 00:13:15,043 --> 00:13:17,503 Uh, I don't know- it's all a blur. 382 00:13:17,504 --> 00:13:18,879 Mm. 383 00:13:18,880 --> 00:13:21,633 Honestly, I don't even want to remember it anymore. 384 00:13:21,634 --> 00:13:24,302 How was your relationship with your husband? 385 00:13:26,639 --> 00:13:28,515 Good... and bad. 386 00:13:29,850 --> 00:13:32,310 But when it was good, there was nothing better. 387 00:13:32,311 --> 00:13:33,979 And when it wasn't? 388 00:13:35,147 --> 00:13:37,816 I don't want to remember him that way. 389 00:13:37,817 --> 00:13:40,067 I'm here because I want justice for him, 390 00:13:40,068 --> 00:13:41,235 and now you're telling me 391 00:13:41,236 --> 00:13:43,571 there's an innocent man behind bars, 392 00:13:43,572 --> 00:13:45,907 and Sam's murderer is still out there somewhere? 393 00:13:45,908 --> 00:13:48,868 No, no. No. We're not telling you that. 394 00:13:48,869 --> 00:13:50,411 We just want to make sure 395 00:13:50,412 --> 00:13:52,037 your husband's killer stays in prison, 396 00:13:52,038 --> 00:13:54,625 where he belongs. 397 00:13:56,092 --> 00:13:59,086 [Sunny] How many different ways 398 00:13:59,087 --> 00:14:00,588 can we go over the same evidence? 399 00:14:00,589 --> 00:14:01,880 I mean, the truth is, 400 00:14:01,881 --> 00:14:04,508 without your eyewitness testimony, then- 401 00:14:04,509 --> 00:14:05,844 I know. 402 00:14:05,845 --> 00:14:09,888 It's like a math equation missing half the numbers. 403 00:14:09,889 --> 00:14:12,016 I think they call that "algebra". 404 00:14:12,017 --> 00:14:13,725 I know what I saw. 405 00:14:13,726 --> 00:14:15,728 My vision was good that night. 406 00:14:15,729 --> 00:14:17,939 I think Linneman is trying to make me crazy. 407 00:14:17,940 --> 00:14:22,026 Okay. So you saw the guy bolt from the house, 408 00:14:22,027 --> 00:14:22,944 in the dark. 409 00:14:22,945 --> 00:14:24,027 Yeah! 410 00:14:24,028 --> 00:14:25,238 But you also saw the front door open, 411 00:14:25,239 --> 00:14:26,239 so you called out 412 00:14:26,240 --> 00:14:27,949 your description to the uniforms, 413 00:14:27,950 --> 00:14:29,242 and headed inside? 414 00:14:29,243 --> 00:14:30,576 And then what? 415 00:14:30,577 --> 00:14:32,412 They brought Baker back based on your description 416 00:14:32,413 --> 00:14:33,745 and you said-? 417 00:14:33,746 --> 00:14:35,915 "That's him. That's the guy." 418 00:14:35,916 --> 00:14:37,207 Did you describe his face? 419 00:14:37,208 --> 00:14:39,086 What? No, I- 420 00:14:40,587 --> 00:14:42,422 He was running. 421 00:14:42,423 --> 00:14:43,630 He looked... 422 00:14:43,631 --> 00:14:44,883 right at me. 423 00:14:44,884 --> 00:14:45,925 I don't know. 424 00:14:45,926 --> 00:14:47,384 How would you describe it, Sunny? 425 00:14:47,385 --> 00:14:49,137 Mm. Right. 426 00:14:49,138 --> 00:14:51,138 You think I got the wrong guy. 427 00:14:51,139 --> 00:14:53,974 No. No, that's not what I said. 428 00:14:53,975 --> 00:14:55,810 They grabbed him based on my description- 429 00:14:55,811 --> 00:14:57,394 what if my description was wrong? 430 00:14:57,395 --> 00:14:58,445 I said "blue hoodie". 431 00:14:58,446 --> 00:15:00,606 [Sunny] And Baker's was blue. 432 00:15:00,607 --> 00:15:02,108 Emily Turner said it was green. 433 00:15:02,109 --> 00:15:03,484 Well, Emily was hiding. 434 00:15:03,485 --> 00:15:04,945 What if Linneman is right? 435 00:15:04,946 --> 00:15:08,071 My vision loss was progressive- 436 00:15:08,072 --> 00:15:09,824 is progressive. 437 00:15:09,825 --> 00:15:11,575 This was before that, Tess. 438 00:15:11,576 --> 00:15:14,244 Maybe. 439 00:15:14,245 --> 00:15:15,495 Maybe not. 440 00:15:15,496 --> 00:15:17,123 Before I got my diagnosis, 441 00:15:17,124 --> 00:15:20,335 I just tried to ignore what was happening to me. 442 00:15:20,336 --> 00:15:23,671 I made excuses, I canceled my appointments, 443 00:15:23,672 --> 00:15:25,797 I convinced myself I was fine, 444 00:15:25,798 --> 00:15:27,633 until I couldn't. 445 00:15:27,634 --> 00:15:29,594 That sounds hard. 446 00:15:29,595 --> 00:15:31,638 What if that's what I was doing that night? 447 00:15:31,639 --> 00:15:35,141 Convincing myself it was Baker, when it wasn't? 448 00:15:35,142 --> 00:15:37,768 Because... 449 00:15:37,769 --> 00:15:39,811 I wanted to win. 450 00:15:39,812 --> 00:15:41,355 I wanted to be right. 451 00:15:41,356 --> 00:15:43,523 No. No. You would not do that. 452 00:15:43,524 --> 00:15:45,484 You would not make that mistake. 453 00:15:45,485 --> 00:15:47,778 Listen, Tess. 454 00:15:47,779 --> 00:15:49,321 We're going to figure this out. 455 00:15:49,322 --> 00:15:50,822 Okay? 456 00:15:50,823 --> 00:15:53,118 The way we always have- together. 457 00:15:54,160 --> 00:15:56,287 I gotta go. 458 00:15:56,288 --> 00:15:58,414 I gotta think. 459 00:16:03,253 --> 00:16:06,547 we're teamed up a lot, and, um... 460 00:16:06,548 --> 00:16:09,508 y-you know, before I started this job, 461 00:16:09,509 --> 00:16:12,010 she may have messed up some paperwork, 462 00:16:12,011 --> 00:16:14,305 and it could have consequences, 463 00:16:14,306 --> 00:16:15,639 and she won't even talk about it. 464 00:16:15,640 --> 00:16:17,307 Why do you think she won't talk? 465 00:16:17,308 --> 00:16:18,810 Well, she's probably scared. 466 00:16:18,811 --> 00:16:21,269 I mean, she could lose her job. We both could. 467 00:16:21,270 --> 00:16:23,690 Why would you lose your job because your friend screwed up? 468 00:16:23,691 --> 00:16:25,483 We're both sort of connected. 469 00:16:25,484 --> 00:16:27,317 Tell me more about that. 470 00:16:27,318 --> 00:16:28,695 You know, I was thinking 471 00:16:28,696 --> 00:16:29,988 about what we were discussing the other day- 472 00:16:29,989 --> 00:16:31,906 about vision and memory. 473 00:16:31,907 --> 00:16:33,407 So, it is possible 474 00:16:33,408 --> 00:16:37,119 that you could see something that you didn't really see? 475 00:16:37,120 --> 00:16:39,247 Well, the hope is... 476 00:16:39,248 --> 00:16:40,665 that we can trust our own experience... 477 00:16:40,666 --> 00:16:44,292 but... yes, it is possible. 478 00:16:44,293 --> 00:16:45,585 What do you think you saw? 479 00:16:45,586 --> 00:16:47,754 Oh, not me. My-my friend. 480 00:16:47,755 --> 00:16:50,258 Are we discussing you or someone else? 481 00:16:50,259 --> 00:16:51,758 Someone else. I just told you that. 482 00:16:51,759 --> 00:16:53,720 I know. I thought you w- 483 00:16:53,721 --> 00:16:54,970 [inhales sharply] 484 00:16:54,971 --> 00:16:56,263 To get something out of this, 485 00:16:56,264 --> 00:16:57,598 you're gonna have to put something into it. 486 00:16:57,599 --> 00:16:58,599 Something real, 487 00:16:58,600 --> 00:16:59,725 about yourself, 488 00:16:59,726 --> 00:17:01,978 otherwise, there's not much point. 489 00:17:01,979 --> 00:17:02,894 [scoffing chuckle] 490 00:17:02,895 --> 00:17:05,272 Okay, that's blunt. 491 00:17:05,273 --> 00:17:06,816 This is talk therapy. 492 00:17:06,817 --> 00:17:08,316 Let's talk about something. 493 00:17:08,317 --> 00:17:10,361 Let's talk about your agoraphobia. 494 00:17:10,362 --> 00:17:11,778 Let's talk about your PTSD, 495 00:17:11,779 --> 00:17:14,069 or at least why you don't want to talk about it. 496 00:17:14,950 --> 00:17:17,160 [???] 497 00:17:17,161 --> 00:17:19,288 [muffled, distorted screaming] 498 00:17:20,705 --> 00:17:22,248 Sunny? 499 00:17:22,249 --> 00:17:23,790 [slam] 500 00:17:23,791 --> 00:17:25,500 Maybe it was arrogant of me to think 501 00:17:25,501 --> 00:17:27,045 I could ever even keep this job, you know? 502 00:17:27,046 --> 00:17:28,421 How am I gonna trust myself, 503 00:17:28,422 --> 00:17:30,381 if I can't trust my own damn eyes? 504 00:17:30,382 --> 00:17:32,341 But you've always been arrogant. 505 00:17:32,342 --> 00:17:33,925 You know that. 506 00:17:33,926 --> 00:17:36,261 You know, even back when you could see perfectly, 507 00:17:36,262 --> 00:17:38,346 even before you had a reason to be. 508 00:17:38,347 --> 00:17:39,640 It's one of the things 509 00:17:39,641 --> 00:17:41,808 that makes you so good at this, though. 510 00:17:41,809 --> 00:17:44,062 Annoying, but good. 511 00:17:44,063 --> 00:17:46,354 Well, thank you. I think. 512 00:17:46,355 --> 00:17:47,940 -You're welcome. -But come on, guys. 513 00:17:47,941 --> 00:17:49,232 None of this matters 514 00:17:49,233 --> 00:17:52,152 if there is a guilty man walking around there 515 00:17:52,153 --> 00:17:53,528 somewhere, 516 00:17:53,529 --> 00:17:56,908 or an-an innocent one who's locked up somewhere- 517 00:17:56,909 --> 00:17:57,909 -[drink spills] -Ooh- 518 00:17:57,910 --> 00:17:59,285 -Hey. -Come on, Tess! 519 00:17:59,286 --> 00:18:01,453 I taught you how to pour a glass of beer on day one. 520 00:18:01,454 --> 00:18:03,163 I'll find napkins. 521 00:18:03,164 --> 00:18:05,665 I hope you don't mind me tagging along. 522 00:18:05,666 --> 00:18:07,543 What? Come on. What are you talking about? 523 00:18:07,544 --> 00:18:08,752 You two are cute together. 524 00:18:08,753 --> 00:18:10,171 What? What do you mean? 525 00:18:10,172 --> 00:18:12,256 You think I can't tell a cute couple when I hear one? 526 00:18:12,257 --> 00:18:14,092 We're not a "couple" couple. 527 00:18:14,093 --> 00:18:15,093 N-Not that I'm opposed! 528 00:18:15,094 --> 00:18:16,427 I- -Oh? 529 00:18:16,428 --> 00:18:18,762 We're- we're just seeing how things go. 530 00:18:18,763 --> 00:18:19,889 -Yeah, sure. -Mm-hmm. 531 00:18:19,890 --> 00:18:21,891 Yeah, one foot in front of the other. 532 00:18:21,892 --> 00:18:24,352 Yeah, with a guide dog leading the way. 533 00:18:24,353 --> 00:18:25,403 -Mm. -Mm. 534 00:18:27,730 --> 00:18:30,566 So, you had to defend your sight 535 00:18:30,567 --> 00:18:32,151 in a court of law, to a judge, 536 00:18:32,152 --> 00:18:33,152 and this jerk lawyer, 537 00:18:33,153 --> 00:18:35,153 and whoever showed up to listen? 538 00:18:35,154 --> 00:18:36,823 It completely sucked. 539 00:18:36,824 --> 00:18:38,200 Being blind can suck. 540 00:18:38,201 --> 00:18:40,951 I'm surprised to hear you say that. 541 00:18:40,952 --> 00:18:43,246 I know I seem like a ray of sunshine- 542 00:18:43,247 --> 00:18:44,412 "Cheerleader Mia- 543 00:18:44,413 --> 00:18:47,499 champion of the visually impaired", 544 00:18:47,500 --> 00:18:50,710 but, some days, being blind is hard. 545 00:18:50,711 --> 00:18:55,716 Brave faces aside, this world isn't made for us. 546 00:18:55,717 --> 00:18:57,468 Right? 547 00:18:57,469 --> 00:19:00,179 Crossing the roads, answering emails... 548 00:19:00,180 --> 00:19:02,140 hell, even pouring a glass of beer- 549 00:19:02,141 --> 00:19:04,100 it takes effort and concentration 550 00:19:04,101 --> 00:19:07,603 that a sighted person will never, ever have to understand, 551 00:19:07,604 --> 00:19:10,189 and, sometimes- [deep breath] 552 00:19:10,190 --> 00:19:12,400 ...that effort can be exhausting. 553 00:19:12,401 --> 00:19:16,194 But if you tell anyone, if you say how hard it is, 554 00:19:16,195 --> 00:19:17,529 you're a sad sack- 555 00:19:17,530 --> 00:19:19,824 you can't do your job. 556 00:19:19,825 --> 00:19:22,160 People think that you're being difficult. 557 00:19:22,161 --> 00:19:23,411 So yeah... 558 00:19:23,412 --> 00:19:26,748 some days, being blind sucks. 559 00:19:26,749 --> 00:19:29,709 But if anything's gonna to get better- 560 00:19:29,710 --> 00:19:30,793 and it will- 561 00:19:30,794 --> 00:19:32,044 [Tess scoffs] 562 00:19:32,045 --> 00:19:34,881 ...then we have to at least acknowledge that. 563 00:19:34,882 --> 00:19:36,298 -I- -[Matt grunts] 564 00:19:36,299 --> 00:19:37,883 What did I miss? 565 00:19:37,884 --> 00:19:39,594 Just girl talk. 566 00:19:39,595 --> 00:19:41,471 Okay. 567 00:19:43,015 --> 00:19:44,640 [elevator bell dings] 568 00:19:44,641 --> 00:19:46,308 -[cane clacks] -Oh, hey! 569 00:19:46,309 --> 00:19:48,768 The delivery guy let me in- I hope that's okay. 570 00:19:48,769 --> 00:19:50,896 It's Owen... from work! 571 00:19:50,897 --> 00:19:52,230 [Tess scoffs] 572 00:19:52,231 --> 00:19:54,400 Okay, look, you don't need to say "from work". 573 00:19:54,401 --> 00:19:55,358 Right. 574 00:19:55,359 --> 00:19:56,902 And what are you doing here? 575 00:19:56,903 --> 00:19:58,237 So, when I was ten years old, 576 00:19:58,238 --> 00:19:59,822 my brother locked me in the basement 577 00:19:59,823 --> 00:20:01,239 and turned out all the lights. 578 00:20:01,240 --> 00:20:04,285 I-I was down there in the dark for almost two hours, 579 00:20:04,286 --> 00:20:06,328 so, w-what I'm trying to say is, 580 00:20:06,329 --> 00:20:08,080 I know what you're going through. 581 00:20:10,291 --> 00:20:11,499 That might be 582 00:20:11,500 --> 00:20:13,085 the most ignorant thing I've ever heard. 583 00:20:13,086 --> 00:20:15,379 Yeah, I know, I know, I'm just kidding. 584 00:20:15,380 --> 00:20:17,213 I have no idea what you're going through, 585 00:20:17,214 --> 00:20:18,423 but this case is a mess, 586 00:20:18,424 --> 00:20:20,258 and if we're gonna crack it open, 587 00:20:20,259 --> 00:20:22,009 we don't have time for a pity party. 588 00:20:23,262 --> 00:20:25,221 "We"? 589 00:20:25,222 --> 00:20:27,975 Oh, yeah, I brought the files with me, 590 00:20:27,976 --> 00:20:30,937 because we can't do it at work 'cause of Bennett. 591 00:20:30,938 --> 00:20:32,188 And... listen. 592 00:20:32,189 --> 00:20:35,316 I promise, I'm not gonna treat you differently 593 00:20:35,317 --> 00:20:36,367 than anyone else. 594 00:20:36,505 --> 00:20:39,819 [deep breath] Well, I can't see, 595 00:20:39,820 --> 00:20:42,239 so you are gonna have to treat me differently sometimes. 596 00:20:42,240 --> 00:20:44,158 -Okay. -Just like 597 00:20:44,159 --> 00:20:46,076 we're gonna have to do things a little differently 598 00:20:46,077 --> 00:20:47,495 if we're gonna crack this case, so... 599 00:20:47,496 --> 00:20:49,122 -come on. -Yes! 600 00:20:49,123 --> 00:20:52,415 What about the two-year-old door-cam footage? 601 00:20:52,416 --> 00:20:54,085 Could be in the cloud. What about the cloud? 602 00:20:54,086 --> 00:20:55,460 Maybe Baker had bad eyes, too. 603 00:20:55,461 --> 00:20:58,088 Maybe he knocked over a giant potted plant 604 00:20:58,089 --> 00:20:59,673 and that's what killed Sam. 605 00:20:59,674 --> 00:21:00,924 Mm! "Mr. Magoo manslaughter"? I like it! 606 00:21:00,925 --> 00:21:02,550 I'm runnin' on fumes here. 607 00:21:02,551 --> 00:21:03,594 Me too. [sighs] 608 00:21:03,595 --> 00:21:05,095 There's always an answer, though. 609 00:21:05,096 --> 00:21:06,972 Hey, you know, I had this old case- 610 00:21:06,973 --> 00:21:10,101 all these paintings got stolen from this art gallery, 611 00:21:10,102 --> 00:21:11,685 and there's no witnesses, no leads, 612 00:21:11,686 --> 00:21:14,313 but these hidden messages kept popping up in graffiti 613 00:21:14,314 --> 00:21:15,439 around the city, 614 00:21:15,440 --> 00:21:16,731 and it led me to this priest- 615 00:21:16,732 --> 00:21:17,941 Oh, wait a second. 616 00:21:17,942 --> 00:21:19,360 Isn't that the plot to The Number Artist? 617 00:21:19,361 --> 00:21:20,443 [snickers] Yeah! 618 00:21:20,444 --> 00:21:21,862 Yeah. I grabbed a copy 619 00:21:21,863 --> 00:21:24,030 when I found out that Baker was reading it. 620 00:21:24,031 --> 00:21:25,324 Then you and Sunny should start a book club. 621 00:21:25,325 --> 00:21:26,534 -Mm. -So... 622 00:21:26,535 --> 00:21:28,326 the autopsy said 623 00:21:28,327 --> 00:21:29,870 that the victim had bruises on his neck 624 00:21:29,871 --> 00:21:31,872 consistent with strangulation from behind. 625 00:21:31,873 --> 00:21:33,124 -Right? -Right. 626 00:21:33,125 --> 00:21:34,624 But the actual cause of death was listed as 627 00:21:34,625 --> 00:21:36,710 "acute subdural hematoma", 628 00:21:36,711 --> 00:21:39,422 caused by blunt-force trauma to the front of the skull 629 00:21:39,423 --> 00:21:41,132 by an object with three points. 630 00:21:41,133 --> 00:21:42,674 Maybe it was a trident. 631 00:21:42,675 --> 00:21:44,593 The killer could've been a merman! 632 00:21:44,594 --> 00:21:45,594 -Hey, stand up. -Hmm? 633 00:21:45,595 --> 00:21:47,221 -Come here. -'Kay. 634 00:21:48,432 --> 00:21:50,516 Uh, turn around. 635 00:21:50,517 --> 00:21:53,143 Okay. So... 636 00:21:53,144 --> 00:21:55,688 if I'm strangling somebody from behind, right? 637 00:21:55,689 --> 00:21:56,646 Mm-hmm. 638 00:21:56,647 --> 00:21:58,024 Why the hell am I gonna stop 639 00:21:58,025 --> 00:21:59,858 to hit him on the front of his head? 640 00:21:59,859 --> 00:22:01,902 Maybe Sam fought back? Got away? 641 00:22:01,903 --> 00:22:03,863 Okay, but... 642 00:22:03,864 --> 00:22:06,906 there were no self-defense wounds on Baker. 643 00:22:06,907 --> 00:22:09,200 Nothing in the report, nothing in those photos. 644 00:22:09,201 --> 00:22:10,870 Maybe he... 645 00:22:10,871 --> 00:22:12,912 knocked him out first, and strangled him second? 646 00:22:12,913 --> 00:22:16,750 So you strangle someone who's already unconscious? 647 00:22:16,751 --> 00:22:19,252 Right. 648 00:22:19,253 --> 00:22:22,088 The more you look at it, the more it falls apart. 649 00:22:22,089 --> 00:22:23,798 Hey... 650 00:22:23,799 --> 00:22:25,800 -Yeah? -Hey, hey, hey. Wait. 651 00:22:25,801 --> 00:22:27,345 What if we're looking at this wrong? 652 00:22:27,346 --> 00:22:29,305 What if the second male voice 653 00:22:29,306 --> 00:22:32,391 that the neighbour heard wasn't from the victim? 654 00:22:32,392 --> 00:22:34,393 What if it was an accomplice? 655 00:22:34,394 --> 00:22:37,063 So the first guy... 656 00:22:37,064 --> 00:22:39,481 strangles the vic from the back, 657 00:22:39,482 --> 00:22:42,108 and then the second one hits him from the front? 658 00:22:42,109 --> 00:22:44,862 Mm-hmm. 659 00:22:44,863 --> 00:22:46,822 And then Baker doesn't say anything 660 00:22:46,823 --> 00:22:48,693 because he's covering for someone? 661 00:22:50,160 --> 00:22:51,660 Yes. 662 00:22:51,661 --> 00:22:53,037 I mean, it's not nothing. 663 00:22:53,038 --> 00:22:54,372 We find that second guy, 664 00:22:54,373 --> 00:22:56,248 we find our missing puzzle piece. 665 00:22:56,249 --> 00:22:58,084 How did we not catch it the first time around? 666 00:22:58,085 --> 00:23:00,294 Probably 'cause you were doing what most cops do- 667 00:23:00,295 --> 00:23:03,365 focusing on what you could see, instead of what you couldn't. 668 00:23:06,879 --> 00:23:08,928 release your breath. 669 00:23:08,929 --> 00:23:10,470 Breathe in, 670 00:23:10,471 --> 00:23:11,931 for a count of one... 671 00:23:11,932 --> 00:23:14,433 [call-initiating chime] 672 00:23:16,103 --> 00:23:17,268 [rings] 673 00:23:17,269 --> 00:23:18,770 Hey! What are we looking at? 674 00:23:18,771 --> 00:23:19,814 Nothing. 675 00:23:19,815 --> 00:23:21,732 I just called to apologize. 676 00:23:23,734 --> 00:23:24,985 Hello? 677 00:23:24,986 --> 00:23:26,653 Yeah. I'm-I'm... [laughs] 678 00:23:26,654 --> 00:23:28,948 I'm still here. I'm just absorbing. 679 00:23:28,949 --> 00:23:31,325 Well, look, I shouldn't have shut you out like that. 680 00:23:31,326 --> 00:23:33,285 I guess sometimes it's just easier 681 00:23:33,286 --> 00:23:34,495 to avoid things 682 00:23:34,496 --> 00:23:36,426 rather than admit they're happening. 683 00:23:36,957 --> 00:23:38,790 -Yeah. - Okay. 684 00:23:38,791 --> 00:23:40,125 The truth is, I'm scared. 685 00:23:40,126 --> 00:23:41,293 I mean... 686 00:23:41,294 --> 00:23:42,920 if this case goes sideways, 687 00:23:42,921 --> 00:23:46,132 my reputation is shot and I lose my job, and... 688 00:23:46,133 --> 00:23:48,633 without that, I'm not sure I know who I am. 689 00:23:48,634 --> 00:23:50,302 But it's a big deal for both of us- 690 00:23:50,303 --> 00:23:51,636 I get that. 691 00:23:51,637 --> 00:23:54,097 We both stand to lose something here, so. 692 00:23:54,098 --> 00:23:55,641 Thanks. 693 00:23:55,642 --> 00:23:58,143 I appreciate that you said that. 694 00:23:58,144 --> 00:23:59,603 Are you okay? 695 00:23:59,604 --> 00:24:00,813 This really doesn't sound like you. 696 00:24:00,814 --> 00:24:02,148 Been a weird couple of days. 697 00:24:03,027 --> 00:24:06,317 Okay. Enough with the warm fuzzies. 698 00:24:06,318 --> 00:24:07,819 Let's get to work. 699 00:24:07,820 --> 00:24:10,280 Is that Owen asleep on your couch? 700 00:24:10,281 --> 00:24:12,450 Oh, I really hope so. Hey! Owen From Work, get up. 701 00:24:12,451 --> 00:24:13,534 [grunts] 702 00:24:13,535 --> 00:24:14,785 We gotta make a house call. 703 00:24:14,786 --> 00:24:17,955 We should get Leo in on this, too. 704 00:24:17,956 --> 00:24:21,499 The wife was hiding, so she didn't see anybody else, 705 00:24:21,500 --> 00:24:23,169 but maybe she heard something. 706 00:24:23,170 --> 00:24:24,879 -Maybe we can jog her memory. -Yeah, or maybe the neighbour's. 707 00:24:24,880 --> 00:24:26,505 What is she doing here? 708 00:24:26,506 --> 00:24:28,047 -Whoa! Whoa. Relax. -What? 709 00:24:28,048 --> 00:24:29,842 We were doing some extracurriculars last night- 710 00:24:29,843 --> 00:24:30,718 Oh? 711 00:24:30,719 --> 00:24:31,885 Not that. 712 00:24:31,886 --> 00:24:33,345 We think that Baker had an accomplice. 713 00:24:33,346 --> 00:24:34,680 Okay, listen. 714 00:24:34,681 --> 00:24:35,972 The cause of death 715 00:24:35,973 --> 00:24:37,391 was a subdural hematoma- blunt-force trauma 716 00:24:37,392 --> 00:24:38,726 to the front of the head, 717 00:24:38,727 --> 00:24:40,810 but the autopsy also said that there was bruising 718 00:24:40,811 --> 00:24:42,854 consistent with strangulation from behind. 719 00:24:42,855 --> 00:24:44,522 How do you hit someone on the front of the head 720 00:24:44,523 --> 00:24:45,857 while you're choking them from the back- 721 00:24:45,858 --> 00:24:46,733 ergo, accomplice. It was Tess's idea. 722 00:24:46,734 --> 00:24:48,027 Thank you. 723 00:24:48,028 --> 00:24:51,029 This isn't about Tess. It's about all of us. 724 00:24:51,030 --> 00:24:52,364 I mean, do you have any idea 725 00:24:52,365 --> 00:24:54,365 how screwed we are, if this thing goes bad? 726 00:24:54,366 --> 00:24:56,160 -Whoa, Leo- -Don't "Leo" me! 727 00:24:56,161 --> 00:24:58,245 Bennett said you're off this, 728 00:24:58,246 --> 00:24:59,371 so I'm not telling you this as a friend- 729 00:24:59,372 --> 00:25:00,663 I'm telling you this as a cop. 730 00:25:00,664 --> 00:25:02,208 Turn your ass around and get back in the car. 731 00:25:02,209 --> 00:25:03,209 [Owen] Hey! Hey, hey, hey. 732 00:25:03,210 --> 00:25:04,876 No. It's okay. 733 00:25:04,877 --> 00:25:06,545 I trust you. 734 00:25:06,546 --> 00:25:08,881 [Owen] All right. 735 00:25:08,882 --> 00:25:10,883 What's your problem, man? 736 00:25:10,884 --> 00:25:11,758 [Leo] Let's go. 737 00:25:11,759 --> 00:25:13,844 The night of the murder, you said 738 00:25:13,845 --> 00:25:16,680 you heard two male voices yelling next door. 739 00:25:16,681 --> 00:25:18,556 Do you think the second one could've been an accomplice? 740 00:25:18,557 --> 00:25:19,557 Don't lead him! 741 00:25:19,558 --> 00:25:21,684 He can lead me wherever he wants. 742 00:25:21,685 --> 00:25:23,729 [chuckles] Um... 743 00:25:23,730 --> 00:25:25,396 I-I suppose it's possible. 744 00:25:25,397 --> 00:25:26,899 Would that be helpful? 745 00:25:26,900 --> 00:25:29,235 Sorry. W-What did you just say? 746 00:25:29,236 --> 00:25:30,236 An "accomplice"? 747 00:25:30,237 --> 00:25:32,239 Yes! Definitely. 748 00:25:33,615 --> 00:25:35,449 [Sunny] Half these prison letters 749 00:25:35,450 --> 00:25:36,950 read like a child wrote them, 750 00:25:36,951 --> 00:25:39,702 and the rest is bad poetry- 751 00:25:39,703 --> 00:25:43,539 "A bird in two fists, a cage in the other. 752 00:25:43,540 --> 00:25:45,918 A heart beats 300 times a minute." 753 00:25:45,919 --> 00:25:48,796 "Ribs keep themselves closed." 754 00:25:48,797 --> 00:25:50,547 [Tess] What the hell does that mean? 755 00:25:50,548 --> 00:25:51,632 I don't know. 756 00:25:51,633 --> 00:25:53,467 Maybe it's like a magic-eye poster. 757 00:25:53,468 --> 00:25:55,427 "Squint until you see the sailboat"? 758 00:25:55,428 --> 00:25:58,389 Sorry. Bad analogy. 759 00:25:58,390 --> 00:26:01,267 You said Baker was looking into houses the night before. 760 00:26:01,268 --> 00:26:03,059 Did you see anyone with him? 761 00:26:03,060 --> 00:26:05,729 Yeah. I think so. 762 00:26:05,730 --> 00:26:06,980 This is fun! 763 00:26:06,981 --> 00:26:09,107 It's not supposed to be fun. 764 00:26:09,108 --> 00:26:10,942 [to self] "Merman." 765 00:26:10,943 --> 00:26:13,738 [???] 766 00:26:14,614 --> 00:26:16,656 Oh... 767 00:26:16,657 --> 00:26:18,325 you got a cigarette? 768 00:26:18,326 --> 00:26:20,451 Oh, I deplore smoking. Always have. 769 00:26:20,452 --> 00:26:22,746 Why do you have a glass ashtray on your shelf, 770 00:26:22,747 --> 00:26:24,414 with three points on it? 771 00:26:24,415 --> 00:26:25,624 Okay. 772 00:26:25,625 --> 00:26:27,293 Heh. Um... look, that's not- 773 00:26:27,294 --> 00:26:29,085 that's not what- um... 774 00:26:29,086 --> 00:26:31,337 I found it in the bush that night- 775 00:26:31,338 --> 00:26:33,632 -That night? -...And I just... took it. 776 00:26:33,633 --> 00:26:35,593 I don't know why! The police had found their man. 777 00:26:35,594 --> 00:26:37,464 There's no harm in taking a souvenir. 778 00:26:37,465 --> 00:26:39,262 Okay. Wait-wait-wait. Hey. 779 00:26:39,263 --> 00:26:41,681 We... could put it back. 780 00:26:41,682 --> 00:26:43,267 Pretend... 781 00:26:43,268 --> 00:26:44,643 you... 782 00:26:44,644 --> 00:26:46,478 just found it. 783 00:26:46,479 --> 00:26:48,064 Would that be helpful? 784 00:26:49,190 --> 00:26:51,483 Owen, can I speak with you a second? 785 00:26:51,684 --> 00:26:54,652 [hushed] This is a nightmare. 786 00:26:54,653 --> 00:26:56,447 This guy will tell us anything. 787 00:26:56,448 --> 00:26:59,365 He's not a witness... he's an improv partner. 788 00:26:59,366 --> 00:27:02,201 [quietly] Yes, and he's got a murder weapon on display, 789 00:27:02,202 --> 00:27:03,996 like it's a bowling trophy. 790 00:27:03,997 --> 00:27:06,332 At best, he's... not credible. 791 00:27:06,333 --> 00:27:09,168 At worst, he's a suspect. 792 00:27:09,169 --> 00:27:11,210 What do you wanna do here? 793 00:27:11,211 --> 00:27:12,504 He's willing to help out? 794 00:27:12,505 --> 00:27:13,338 Let's take him down to the station, 795 00:27:13,339 --> 00:27:14,714 I'll call Forensics, 796 00:27:14,715 --> 00:27:17,008 and see if he minds them taking a look around. 797 00:27:17,009 --> 00:27:18,885 Have fun. 798 00:27:18,886 --> 00:27:22,014 Okay. So we still don't know who's renting this P.O. box? 799 00:27:22,015 --> 00:27:23,681 [Tess] No. 800 00:27:23,682 --> 00:27:25,476 We're trying to fast-track a warrant with the post office, 801 00:27:25,477 --> 00:27:26,893 but they're not really big on expediting. 802 00:27:26,894 --> 00:27:28,519 -[phone rings] -Call from... 803 00:27:28,520 --> 00:27:29,979 -[sighs] -...Superintendent Bennett. 804 00:27:29,980 --> 00:27:31,899 Leo probably told on me. 805 00:27:31,900 --> 00:27:34,318 Sir. Look, I know you said- 806 00:27:36,363 --> 00:27:37,695 What? 807 00:27:37,696 --> 00:27:41,325 Okay. Uh, yeah, we'll be right there. 808 00:27:41,326 --> 00:27:42,409 [beep] 809 00:27:42,410 --> 00:27:43,743 Well... 810 00:27:43,744 --> 00:27:46,412 I probably just found the missing murder weapon 811 00:27:46,413 --> 00:27:47,706 and possibly the actual murderer. 812 00:27:47,707 --> 00:27:49,540 What? What'd I miss? 813 00:27:49,541 --> 00:27:50,709 It's Baker. 814 00:27:50,710 --> 00:27:52,877 He wants to talk to us. 815 00:27:52,878 --> 00:27:53,921 -[door buzzes] [Baker] I cased the house 816 00:27:53,922 --> 00:27:55,005 while I was there getting haircuts. 817 00:27:55,006 --> 00:27:56,714 Thought it'd be empty that night. 818 00:27:56,715 --> 00:27:59,008 But that man... 819 00:27:59,009 --> 00:28:01,720 if I wasn't high, I wouldn't have strangled him. 820 00:28:01,721 --> 00:28:04,431 Definitely wouldn't have hit him with that ashtray after. 821 00:28:04,432 --> 00:28:05,891 I never meant to kill anybody. 822 00:28:05,892 --> 00:28:07,393 So you were working alone? 823 00:28:07,394 --> 00:28:08,893 I was an addict! 824 00:28:08,894 --> 00:28:11,354 No one would touch me. 825 00:28:11,355 --> 00:28:13,106 This is on my head. All of it. 826 00:28:13,107 --> 00:28:15,358 Two years inside, and a chance at freedom. 827 00:28:15,359 --> 00:28:16,567 Why tell us now? 828 00:28:16,568 --> 00:28:17,902 Linneman just called me. 829 00:28:17,903 --> 00:28:20,072 Told me it was looking good. 830 00:28:20,073 --> 00:28:21,781 But... [laughs] 831 00:28:21,782 --> 00:28:23,575 ...it doesn't feel good. 832 00:28:23,576 --> 00:28:25,911 I haven't slept right since this started. 833 00:28:25,912 --> 00:28:27,537 I belong here. 834 00:28:27,538 --> 00:28:29,081 I'm clean now. 835 00:28:29,082 --> 00:28:32,544 I-I've been reading The Bible, trying to get right. 836 00:28:33,752 --> 00:28:35,461 If I were to go free on a lie, 837 00:28:35,462 --> 00:28:37,882 I'm not sure I could live with myself. 838 00:28:40,759 --> 00:28:42,094 [Sunny] Well, that's it. 839 00:28:42,095 --> 00:28:43,636 We won. 840 00:28:43,637 --> 00:28:45,721 Yeah, so why don't I feel like celebrating? 841 00:28:45,722 --> 00:28:47,766 Because Baker was lying. 842 00:28:47,767 --> 00:28:48,933 [sighs] 843 00:28:48,934 --> 00:28:50,309 He was, wasn't he? 844 00:28:50,310 --> 00:28:52,395 I mean, maybe not all the way, but... 845 00:28:52,396 --> 00:28:54,730 he definitely wasn't telling the whole truth. 846 00:28:54,731 --> 00:28:57,233 Do you think it was the neighbour? 847 00:28:57,234 --> 00:28:59,111 Nah. He's a fanboy, not a killer. 848 00:28:59,112 --> 00:29:00,487 The wife? 849 00:29:00,488 --> 00:29:02,905 [Tess] Maybe. Don't know yet. 850 00:29:02,906 --> 00:29:04,450 Come on. 851 00:29:04,451 --> 00:29:05,784 Have some bubbles. 852 00:29:05,785 --> 00:29:07,911 I don't drink on the job. 853 00:29:07,912 --> 00:29:10,414 It's 2025, no one does. It's Sprite. Here. 854 00:29:10,415 --> 00:29:15,001 Tess, the neighbour's DNA was absent from the house. 855 00:29:15,002 --> 00:29:17,129 He's the one who called 9-1-1, remember? 856 00:29:17,130 --> 00:29:19,422 It was Baker. 857 00:29:19,423 --> 00:29:20,798 He just told us. 858 00:29:20,799 --> 00:29:22,633 So stop picking the scab and take the W. 859 00:29:22,634 --> 00:29:24,845 No. The math just doesn't add up, and you know it. 860 00:29:24,846 --> 00:29:26,596 Come on, be honest with me. Does this feel good in your gut? 861 00:29:26,597 --> 00:29:28,306 Who did it? 862 00:29:28,307 --> 00:29:30,268 Who coerced my client? 863 00:29:30,269 --> 00:29:32,768 This confession never should've happened, 864 00:29:32,769 --> 00:29:34,645 let alone without his lawyer present, 865 00:29:34,646 --> 00:29:36,272 and if anyone in this room 866 00:29:36,273 --> 00:29:37,524 has any real interest in justice, 867 00:29:37,525 --> 00:29:40,277 you would've made an actual case this time- 868 00:29:40,278 --> 00:29:42,153 instead of strong-arming a recovering addict 869 00:29:42,154 --> 00:29:43,197 into betraying 870 00:29:43,198 --> 00:29:44,655 his own self-interest! 871 00:29:44,656 --> 00:29:46,991 If your guy's so innocent, how come he just confessed? 872 00:29:46,992 --> 00:29:48,285 You want to play that? 873 00:29:48,286 --> 00:29:50,496 Baker claims he's a man of faith now. 874 00:29:50,497 --> 00:29:52,831 -Okay... -It's all right. 875 00:29:52,832 --> 00:29:54,665 [Linneman] Well, he hasn't met his prison pastor once- 876 00:29:54,666 --> 00:29:57,126 not one time. 877 00:29:57,127 --> 00:29:59,505 He keeps his mouth shut the whole trial, 878 00:29:59,506 --> 00:30:00,631 through sentencing, 879 00:30:00,632 --> 00:30:03,467 through two years of incarceration, 880 00:30:03,468 --> 00:30:04,718 and he opens it now? 881 00:30:04,719 --> 00:30:06,303 When he's on the verge of having 882 00:30:06,304 --> 00:30:07,845 his entire conviction thrown out? 883 00:30:07,846 --> 00:30:09,348 Explain that to me. 884 00:30:09,349 --> 00:30:11,682 Maybe don't bully a guilty man 885 00:30:11,683 --> 00:30:14,519 into leaving his rehabilitation prematurely- 886 00:30:14,520 --> 00:30:15,687 how 'bout that? 887 00:30:15,688 --> 00:30:17,815 [chuckles] 888 00:30:17,816 --> 00:30:19,399 You people are- 889 00:30:19,400 --> 00:30:21,192 you're really all the same, aren't you? 890 00:30:21,193 --> 00:30:25,239 You have this big talk about right and wrong, 891 00:30:25,240 --> 00:30:27,156 but all you really care about 892 00:30:27,157 --> 00:30:29,200 is making the red names black, 893 00:30:29,201 --> 00:30:31,537 and you call that a win. 894 00:30:31,538 --> 00:30:33,408 You should be ashamed of yourselves. 895 00:30:34,499 --> 00:30:36,125 Bottoms up. 896 00:30:37,335 --> 00:30:39,170 [???] 897 00:30:45,551 --> 00:30:47,052 Yeah, but he's got a point. 898 00:30:47,053 --> 00:30:48,178 I mean, we closed this case 899 00:30:48,179 --> 00:30:49,512 on a conveniently-timed confession, 900 00:30:49,513 --> 00:30:50,889 not hard evidence. 901 00:30:50,890 --> 00:30:52,682 Weren't we trying to do better this time? 902 00:30:52,683 --> 00:30:53,976 Did you just say Linneman has a point? 903 00:30:53,977 --> 00:30:55,477 [laughs] 904 00:30:55,478 --> 00:30:57,520 What he has is an obsession with jamming up the police 905 00:30:57,521 --> 00:30:59,605 in general, and you in particular. 906 00:30:59,606 --> 00:31:01,482 At this point, it's bordering on a fetish. 907 00:31:01,483 --> 00:31:03,317 -Forget him. -Well, okay, but then what? 908 00:31:03,318 --> 00:31:04,819 Just pack this thing away half-baked, 909 00:31:04,820 --> 00:31:05,870 and get back to work? 910 00:31:07,198 --> 00:31:09,658 We should talk about that. 911 00:31:09,659 --> 00:31:11,993 In regards to your relationship with the department, 912 00:31:11,994 --> 00:31:13,370 moving forward, 913 00:31:13,371 --> 00:31:15,998 we may have to make some adjustments. 914 00:31:15,999 --> 00:31:17,500 What kind of adjustments? 915 00:31:19,042 --> 00:31:22,211 Why don't you take a few weeks, get some distance from this- 916 00:31:22,212 --> 00:31:23,422 I- 917 00:31:23,423 --> 00:31:25,007 We'll figure it out when you get back. 918 00:31:25,008 --> 00:31:28,344 I think we could both use some perspective. 919 00:31:29,929 --> 00:31:32,180 [Tess] Maybe I'll go private. 920 00:31:32,181 --> 00:31:35,100 We can spend our days catching cheating spouses 921 00:31:35,101 --> 00:31:36,476 and thieving employees. 922 00:31:36,477 --> 00:31:39,604 Mm. "The private eye without the eyes." 923 00:31:39,605 --> 00:31:41,022 Too much? 924 00:31:41,023 --> 00:31:44,027 Nope. I can see the business card already. 925 00:31:45,403 --> 00:31:47,237 You know, Linneman's a lawyer. 926 00:31:47,238 --> 00:31:50,449 His whole job is to plant doubt and win arguments, 927 00:31:50,450 --> 00:31:52,366 and he's good at it. 928 00:31:52,367 --> 00:31:54,786 I'm sure we got the right guy. 929 00:31:54,787 --> 00:31:57,456 I don't think Baker's wrong for this. 930 00:31:57,457 --> 00:31:59,958 I just don't think we're all the way right... 931 00:31:59,959 --> 00:32:01,751 like we're missing something. 932 00:32:01,752 --> 00:32:04,297 That puzzle piece. 933 00:32:05,381 --> 00:32:07,342 [???] 934 00:32:08,675 --> 00:32:11,679 Excuse me. I'd like to change destination. 935 00:32:12,763 --> 00:32:14,213 [tearfully] I can't do this. 936 00:32:15,182 --> 00:32:18,184 I can't have any more police in my home. 937 00:32:18,185 --> 00:32:21,354 I can't keep answering questions about the worst day 938 00:32:21,355 --> 00:32:22,855 of my life. 939 00:32:22,856 --> 00:32:24,482 I close my eyes 940 00:32:24,483 --> 00:32:26,360 and it's all I can see. 941 00:32:26,361 --> 00:32:28,819 [Tess] I'm not police anymore. 942 00:32:28,820 --> 00:32:30,948 I'm just a private consultant who wants 943 00:32:30,949 --> 00:32:35,036 to see you and your husband get the justice you deserve. 944 00:32:36,119 --> 00:32:37,559 Is it true that you're blind? 945 00:32:40,249 --> 00:32:42,292 I am now. 946 00:32:43,461 --> 00:32:45,461 But I wasn't then. 947 00:32:45,462 --> 00:32:47,382 Not when this happened. 948 00:32:49,217 --> 00:32:50,883 All of Baker's priors 949 00:32:50,884 --> 00:32:53,553 had him breaking into homes when the owners were out. 950 00:32:53,554 --> 00:32:54,512 But that night, 951 00:32:54,513 --> 00:32:55,721 he walked through the front door 952 00:32:55,722 --> 00:32:57,592 of a lit house with two people inside. 953 00:32:58,893 --> 00:33:01,478 Does that seem strange at all to you? 954 00:33:01,479 --> 00:33:04,981 Yeah. The whole thing was strange. 955 00:33:06,150 --> 00:33:07,776 They said that he was on drugs. 956 00:33:07,777 --> 00:33:10,444 It should never have happened. 957 00:33:10,445 --> 00:33:12,698 If we had gone out instead of staying home, 958 00:33:12,699 --> 00:33:15,991 if Sam hadn't left the door unlocked... 959 00:33:15,992 --> 00:33:18,036 if I had just tried to help him 960 00:33:18,037 --> 00:33:19,872 instead of hiding in the bedroom. 961 00:33:21,164 --> 00:33:23,124 What do you remember about Baker 962 00:33:23,125 --> 00:33:24,544 from before that night? 963 00:33:26,378 --> 00:33:28,963 I... cut his hair a couple times. 964 00:33:28,964 --> 00:33:31,008 He didn't make much of an impression. 965 00:33:31,009 --> 00:33:32,843 Not enough to I.D. him in a line-up. 966 00:33:32,844 --> 00:33:34,636 I'm not great with faces. 967 00:33:35,680 --> 00:33:37,096 Me neither. 968 00:33:37,097 --> 00:33:39,348 I just hope that, now that he's confessed, 969 00:33:39,349 --> 00:33:41,893 we can put this all behind us... 970 00:33:41,894 --> 00:33:43,644 again. 971 00:33:43,645 --> 00:33:45,188 [phone ringing] 972 00:33:45,189 --> 00:33:46,647 [phone concierge] Call from Owen. 973 00:33:46,648 --> 00:33:47,899 Excuse me. 974 00:33:47,900 --> 00:33:49,985 Take it. 975 00:33:49,986 --> 00:33:52,027 I'm just gonna clean this up. 976 00:33:52,028 --> 00:33:54,322 Hey. What's up? 977 00:33:54,323 --> 00:33:56,158 Listen, I thought about 978 00:33:56,159 --> 00:33:57,784 what you were saying about that wrong-in-your-stomach feeling. 979 00:33:57,785 --> 00:33:58,868 I've got it, too. 980 00:33:58,869 --> 00:34:00,327 What happened to taking the win? 981 00:34:00,328 --> 00:34:01,787 Oh, I like sleeping at night. 982 00:34:01,788 --> 00:34:03,414 I went back to talk to Baker again, 983 00:34:03,415 --> 00:34:04,958 but he's back to his vow of silence. 984 00:34:04,959 --> 00:34:06,751 The whole thing's bowling shoe-ugly. 985 00:34:06,752 --> 00:34:08,294 Maybe he likes prison. 986 00:34:08,295 --> 00:34:09,921 Yeah, or maybe he's just trying to protect 987 00:34:09,922 --> 00:34:10,964 whoever he's covering for. 988 00:34:10,965 --> 00:34:12,841 Baker had a phone call today. 989 00:34:12,842 --> 00:34:14,134 Now, they don't record or monitor them, 990 00:34:14,135 --> 00:34:15,761 but the guard said it took about 30 seconds, 991 00:34:15,762 --> 00:34:17,471 and I don't think it was from Linneman. 992 00:34:17,472 --> 00:34:18,596 [Sunny] Hey, Tess! 993 00:34:18,597 --> 00:34:20,681 There's a book on the shelf 994 00:34:20,682 --> 00:34:21,515 to your left, 995 00:34:21,516 --> 00:34:24,143 shoulder height. 996 00:34:24,144 --> 00:34:25,770 Keep going... 997 00:34:25,771 --> 00:34:27,064 stop. 998 00:34:27,065 --> 00:34:28,564 [Owen] Tess? You still there? 999 00:34:28,565 --> 00:34:29,857 Talk to me. 1000 00:34:29,858 --> 00:34:31,567 Yeah, I'm just checking out a book. 1001 00:34:31,568 --> 00:34:32,486 [Owen] Now? 1002 00:34:32,487 --> 00:34:33,904 [Sunny] The Number Artist. 1003 00:34:33,905 --> 00:34:35,488 Looks pretty well-used. 1004 00:34:35,489 --> 00:34:37,948 [Tess] Feels like she has a favourite page. 1005 00:34:37,949 --> 00:34:39,993 [Sunny] There's writing in the margins. 1006 00:34:39,994 --> 00:34:41,496 W-Wait! Hang on. 1007 00:34:46,501 --> 00:34:48,418 Let me see what's on that page. 1008 00:34:51,713 --> 00:34:53,714 Some... instructions 1009 00:34:53,715 --> 00:34:55,884 for some kind of variation on a cipher 1010 00:34:55,885 --> 00:34:57,511 called The Caesar Shift. 1011 00:34:57,512 --> 00:34:58,970 [Owen] Tess. Tess, talk to me. 1012 00:34:58,971 --> 00:35:01,765 Uh, something about a "Caesar Shift"? 1013 00:35:01,766 --> 00:35:03,558 [Owen] Caesar Shift? 1014 00:35:03,559 --> 00:35:05,477 Why do I know this? 1015 00:35:05,478 --> 00:35:06,895 Baker's letters were in code. 1016 00:35:06,896 --> 00:35:08,730 The dates match 1017 00:35:08,731 --> 00:35:10,816 the ones in Emily's book. 1018 00:35:10,817 --> 00:35:12,024 They've been talking to each other! 1019 00:35:12,025 --> 00:35:13,317 They used the day of the month 1020 00:35:13,318 --> 00:35:14,944 to determine how many letters 1021 00:35:14,945 --> 00:35:16,404 of the alphabet you shift 1022 00:35:16,405 --> 00:35:18,073 to decode 1023 00:35:18,074 --> 00:35:19,950 the first letter of every word. 1024 00:35:19,951 --> 00:35:21,368 So, first letter- 1025 00:35:21,369 --> 00:35:23,078 "I... 1026 00:35:23,079 --> 00:35:25,123 I love you." 1027 00:35:27,166 --> 00:35:29,417 Second- 1028 00:35:29,418 --> 00:35:30,377 "Stay... 1029 00:35:30,378 --> 00:35:32,254 strong?" 1030 00:35:32,255 --> 00:35:33,921 Emily was the second man. 1031 00:35:33,922 --> 00:35:36,006 [Owen] Tess! Get out of there. Right now! 1032 00:35:36,007 --> 00:35:38,051 [gasps] 1033 00:35:38,052 --> 00:35:39,102 Tess! Watch out! 1034 00:35:42,764 --> 00:35:44,390 [Owen] Tess? Tess! 1035 00:35:44,391 --> 00:35:46,081 I'm on my way! Okay? I'm on my way! 1036 00:35:52,817 --> 00:35:55,317 [Sunny] Tess, are you okay? My camera's broken. 1037 00:35:55,318 --> 00:35:57,188 [whispers] Yeah. Yeah, I'm all right. 1038 00:35:57,989 --> 00:35:59,196 Okay. 1039 00:35:59,197 --> 00:36:00,656 I'm gonna stay quiet. You listen for Emily, 1040 00:36:00,657 --> 00:36:02,116 and when she gets close, 1041 00:36:02,117 --> 00:36:03,868 you grab her and you don't let her go! 1042 00:36:03,869 --> 00:36:04,785 Stay sticky! 1043 00:36:04,786 --> 00:36:05,620 What? 1044 00:36:05,621 --> 00:36:07,205 It's what 1045 00:36:07,206 --> 00:36:08,330 my combat teacher says- 1046 00:36:08,331 --> 00:36:09,540 just try to get her talking 1047 00:36:09,541 --> 00:36:11,209 and see if you can hear where she is. 1048 00:36:11,210 --> 00:36:12,877 Backup's on the way. 1049 00:36:12,878 --> 00:36:14,922 Okay. Okay. 1050 00:36:19,467 --> 00:36:21,845 [???] 1051 00:36:21,846 --> 00:36:23,221 Hey, that was- 1052 00:36:23,222 --> 00:36:25,266 that was nice of Baker to confess... 1053 00:36:26,349 --> 00:36:27,558 ...and protect 1054 00:36:27,559 --> 00:36:29,977 his secret sweetheart. 1055 00:36:29,978 --> 00:36:33,397 [???] 1056 00:36:33,398 --> 00:36:35,734 So... so, what? You, uh... 1057 00:36:35,735 --> 00:36:38,152 you meet cutting his hair, and you fall in love? 1058 00:36:38,153 --> 00:36:39,696 But you were afraid of your husband, 1059 00:36:39,697 --> 00:36:41,017 so you come up with a plan B? 1060 00:36:42,867 --> 00:36:45,410 That's first-degree murder, Emily. 1061 00:36:45,411 --> 00:36:47,328 That's the worst one, by the way. 1062 00:36:47,329 --> 00:36:48,747 [floorboard creaks] 1063 00:36:48,748 --> 00:36:51,165 [???] 1064 00:36:51,166 --> 00:36:53,834 [Sunny] Good. Draw her out. 1065 00:36:53,835 --> 00:36:57,004 [Tess] Emily, I can help you... 1066 00:36:57,005 --> 00:36:59,591 but you have to talk to me, first. 1067 00:36:59,592 --> 00:37:01,926 It was self-defense. 1068 00:37:01,927 --> 00:37:03,761 Sam came home early, 1069 00:37:03,762 --> 00:37:06,223 found us smoking in the kitchen. 1070 00:37:06,224 --> 00:37:07,681 If we didn't fight back, 1071 00:37:07,682 --> 00:37:10,061 it would've been me dead instead of him. 1072 00:37:11,103 --> 00:37:12,437 [Tess] Yeah. Yeah. 1073 00:37:12,438 --> 00:37:14,689 And, you know, then we have Baker's latex gloves. 1074 00:37:14,690 --> 00:37:16,441 We're gonna have to explain those. 1075 00:37:16,442 --> 00:37:18,609 Neither of you had defensive wounds- 1076 00:37:18,610 --> 00:37:20,527 that one's gonna be tricky. 1077 00:37:20,528 --> 00:37:22,657 [???] 1078 00:37:25,034 --> 00:37:26,951 You see, if I'm a prosecutor, 1079 00:37:26,952 --> 00:37:29,120 I'm gonna say you surprised your husband. 1080 00:37:29,121 --> 00:37:30,580 But I can guide you. 1081 00:37:30,581 --> 00:37:33,040 We don't play this right, 1082 00:37:33,041 --> 00:37:34,125 you're gonna have all the time in the world 1083 00:37:34,126 --> 00:37:35,292 to write each other letters. 1084 00:37:35,293 --> 00:37:37,629 You won't even need to use code. 1085 00:37:37,630 --> 00:37:38,587 [creaking] 1086 00:37:38,588 --> 00:37:40,464 [???] 1087 00:37:40,465 --> 00:37:43,593 [grunting] 1088 00:37:43,594 --> 00:37:44,886 [Sunny] Tess! 1089 00:37:44,887 --> 00:37:46,597 -[grunting] -[blows landing] 1090 00:37:48,599 --> 00:37:49,975 Tess! Just keep moving! 1091 00:37:49,976 --> 00:37:51,601 [grunting intensely] 1092 00:37:55,063 --> 00:37:56,647 [Sunny] Stay wiggly! 1093 00:37:56,648 --> 00:37:57,775 [gasping] 1094 00:37:58,733 --> 00:37:59,942 [grunting] 1095 00:37:59,943 --> 00:38:01,612 [crying out] 1096 00:38:06,074 --> 00:38:07,658 [wheezing] 1097 00:38:07,659 --> 00:38:09,493 [Owen] Tess! 1098 00:38:09,494 --> 00:38:11,328 You're under arrest for homicide 1099 00:38:11,329 --> 00:38:12,580 and aggravated assault. 1100 00:38:12,581 --> 00:38:13,631 [Tess coughs] 1101 00:38:14,034 --> 00:38:16,084 [Owen] Tess... 1102 00:38:16,085 --> 00:38:17,084 are you okay? 1103 00:38:17,085 --> 00:38:18,837 [sighs] 1104 00:38:18,838 --> 00:38:20,296 It's Owen. 1105 00:38:20,297 --> 00:38:22,131 From work. 1106 00:38:22,132 --> 00:38:23,182 [Tess laughs] 1107 00:38:23,183 --> 00:38:26,468 [Sunny] Sorry for running away the other day. 1108 00:38:26,469 --> 00:38:29,346 I guess being vulnerable isn't my strong suit- 1109 00:38:29,347 --> 00:38:31,181 although my friend, Tess, is even worse than I am, 1110 00:38:31,182 --> 00:38:33,183 so, if she can do it, so can I. 1111 00:38:33,184 --> 00:38:36,104 This is all confidential, right? 1112 00:38:36,105 --> 00:38:37,772 [Fiona] Absolutely. 1113 00:38:37,773 --> 00:38:41,692 My... 1114 00:38:41,693 --> 00:38:44,611 agoraphobia 1115 00:38:44,612 --> 00:38:46,698 began 1116 00:38:46,699 --> 00:38:48,116 after I was framed 1117 00:38:48,117 --> 00:38:50,285 for murdering my former professor, 1118 00:38:50,286 --> 00:38:52,370 who I was having an affair with, 1119 00:38:52,371 --> 00:38:54,497 which resulted in me fleeing Vancouver 1120 00:38:54,498 --> 00:38:55,874 and hiding in New York 1121 00:38:55,875 --> 00:38:57,459 under a false name, 1122 00:38:57,460 --> 00:39:00,544 using my estranged family's generational wealth. 1123 00:39:00,545 --> 00:39:03,047 And at first, I tried to ignore the situation 1124 00:39:03,048 --> 00:39:05,508 with a quickie marriage to a man that I did not love, 1125 00:39:05,509 --> 00:39:07,384 but he grew tired 1126 00:39:07,385 --> 00:39:08,553 of my emotional distance 1127 00:39:08,554 --> 00:39:10,388 and "inability to go outside," 1128 00:39:10,389 --> 00:39:11,973 so we got divorced. 1129 00:39:11,974 --> 00:39:15,727 Then I took a job helping blind people online 1130 00:39:15,728 --> 00:39:18,855 and I got paired with an ex-cop, 1131 00:39:18,856 --> 00:39:21,357 and, together, we started solving crimes, 1132 00:39:21,358 --> 00:39:22,901 and we got close enough 1133 00:39:22,902 --> 00:39:24,694 that I actually started sharing things with her- 1134 00:39:24,695 --> 00:39:26,196 but, like I said, 1135 00:39:26,197 --> 00:39:27,988 she's just really not that great with feelings. 1136 00:39:27,989 --> 00:39:29,573 And then, the people who killed my boyfriend 1137 00:39:29,574 --> 00:39:31,576 found me, and tried to kill me too, 1138 00:39:31,577 --> 00:39:32,910 but that cute concierge from our building, 1139 00:39:32,911 --> 00:39:34,245 who I kind of have a thing with- 1140 00:39:34,246 --> 00:39:35,580 although... 1141 00:39:35,581 --> 00:39:37,540 maybe not anymore, 1142 00:39:37,541 --> 00:39:39,000 he helped me stop them. 1143 00:39:39,001 --> 00:39:41,752 But not before I shot a bald guy, 1144 00:39:41,753 --> 00:39:43,171 who was looking for something 1145 00:39:43,172 --> 00:39:45,006 that my dead boyfriend was hiding, 1146 00:39:45,007 --> 00:39:47,049 which turned out this whole conspiracy thing, 1147 00:39:47,050 --> 00:39:48,551 I-I can't even get into it. 1148 00:39:48,552 --> 00:39:50,011 Anyway, blah-blah-blah- 1149 00:39:50,012 --> 00:39:53,263 there was sleepwalking, and there was spying, 1150 00:39:53,264 --> 00:39:56,100 and I punched my concierge friend in the face- 1151 00:39:56,101 --> 00:39:57,727 [laughing] ...and I accused my neighbour 1152 00:39:57,728 --> 00:39:58,852 of killing his wife, 1153 00:39:58,853 --> 00:40:01,105 but it turned out he was just sad. 1154 00:40:01,106 --> 00:40:02,607 Also, I think 1155 00:40:02,608 --> 00:40:05,276 I had a weird relationship with my mom, growing up. 1156 00:40:05,277 --> 00:40:08,779 Normal weird, not "icky" weird. 1157 00:40:08,780 --> 00:40:10,573 But I think it might have something to do 1158 00:40:10,574 --> 00:40:11,624 with all of this. 1159 00:40:14,077 --> 00:40:15,953 That... 1160 00:40:15,954 --> 00:40:18,080 feels like a good place to start. 1161 00:40:18,081 --> 00:40:20,582 [???] 1162 00:40:20,583 --> 00:40:21,917 Okay. 1163 00:40:21,918 --> 00:40:23,627 [sighing deeply] 1164 00:40:23,628 --> 00:40:24,921 [Linneman] Your Honour, 1165 00:40:24,922 --> 00:40:26,214 in light of the new evidence, 1166 00:40:26,215 --> 00:40:28,633 and the charges Ms. Turner now faces, 1167 00:40:28,634 --> 00:40:32,346 my client and I are respectfully withdrawing our appeal. 1168 00:40:33,472 --> 00:40:35,098 Nice work. 1169 00:40:35,099 --> 00:40:36,433 [relieved sigh] 1170 00:40:36,434 --> 00:40:37,642 [Bennett] How's the Emily Turner case looking? 1171 00:40:37,643 --> 00:40:39,143 Open and shut. 1172 00:40:39,144 --> 00:40:41,812 Turner and Baker's letters spell things out pretty clearly, 1173 00:40:41,813 --> 00:40:44,064 not to mention, she assaulted me. 1174 00:40:44,065 --> 00:40:45,899 So, Tommy came after the department, 1175 00:40:45,900 --> 00:40:48,069 and you gave him two killers for the price of one. 1176 00:40:48,070 --> 00:40:49,154 How'd you do it? 1177 00:40:49,155 --> 00:40:50,571 A very smart friend helped us. 1178 00:40:50,572 --> 00:40:52,074 [chuckles] 1179 00:40:53,324 --> 00:40:54,783 Oh, it's, uh, it's not me. 1180 00:40:54,784 --> 00:40:56,954 Th- That would be weird, if I helped myself. 1181 00:40:58,289 --> 00:40:59,622 Well... 1182 00:40:59,623 --> 00:41:02,917 we're lucky to have you and your friend around. 1183 00:41:02,918 --> 00:41:04,669 We'll see you at work tomorrow. 1184 00:41:04,670 --> 00:41:07,589 Not if she sees you first. 1185 00:41:07,590 --> 00:41:08,798 Sorry. 1186 00:41:09,821 --> 00:41:12,843 Linneman's out of the courtroom. 1187 00:41:12,844 --> 00:41:14,471 2:00, ten paces. 1188 00:41:14,472 --> 00:41:15,805 [Tess] Oh, wait a second. 1189 00:41:15,806 --> 00:41:18,015 -Oh, wait a second. -[paper fluttering] 1190 00:41:18,016 --> 00:41:19,850 Hmm. He really needs a new briefcase. 1191 00:41:19,851 --> 00:41:21,352 -Linneman? -Oh, Tess. 1192 00:41:21,353 --> 00:41:22,187 What are you doing? 1193 00:41:22,188 --> 00:41:24,022 -Hey. -Oh, hey. 1194 00:41:24,023 --> 00:41:26,316 What, you come to gloat? 1195 00:41:26,317 --> 00:41:28,277 Listen. 1196 00:41:30,945 --> 00:41:34,616 I think I've been kind of a jerk to you in the past. 1197 00:41:34,617 --> 00:41:38,035 I was so caught up in the wins and the losses, 1198 00:41:38,036 --> 00:41:40,872 that I couldn't see what you were trying to do. 1199 00:41:40,873 --> 00:41:44,292 But I think I see it now. 1200 00:41:44,293 --> 00:41:46,460 I know you care about your clients, Tommy, 1201 00:41:46,461 --> 00:41:48,871 and I know you're a good lawyer- you always were. 1202 00:41:49,965 --> 00:41:51,216 Maybe you just 1203 00:41:51,217 --> 00:41:53,509 got better at what you do. 1204 00:41:53,510 --> 00:41:55,886 I know I have. 1205 00:41:55,887 --> 00:41:57,764 Truce? 1206 00:42:01,851 --> 00:42:03,771 That's very nice. 1207 00:42:05,563 --> 00:42:07,190 But I still don't trust you. 1208 00:42:08,858 --> 00:42:11,902 I'll be keeping my eye on you, Tess Avery... 1209 00:42:11,903 --> 00:42:14,782 which is one more eye than you've got. 1210 00:42:16,242 --> 00:42:18,159 [Tess] Was that really necessary? 1211 00:42:19,411 --> 00:42:22,205 Wow. He really does hold a grudge, doesn't he? 1212 00:42:22,206 --> 00:42:24,999 These things take time. 1213 00:42:25,000 --> 00:42:27,834 I was probably pretty arrogant to him back in the day. 1214 00:42:27,835 --> 00:42:29,419 "In the day"? 1215 00:42:29,420 --> 00:42:30,797 Totally. 1216 00:42:33,509 --> 00:42:35,926 Yeah, well... after that slapdown, 1217 00:42:35,927 --> 00:42:37,261 he's definitely looking for round two. 1218 00:42:37,262 --> 00:42:38,428 [Owen] Yeah. 1219 00:42:38,429 --> 00:42:40,013 And I had his car towed. 1220 00:42:40,014 --> 00:42:41,348 [Tess] What? 1221 00:42:41,349 --> 00:42:43,767 [Owen] Well, he was parked in an accessible spot. 1222 00:42:43,768 --> 00:42:46,063 [laughing] 1223 00:42:49,525 --> 00:42:53,902 ? There's something in the shadows ? 1224 00:42:53,903 --> 00:42:56,613 ? Ooh ? 1225 00:42:56,614 --> 00:43:01,076 ? Cuts you like an arrow ? 1226 00:43:01,077 --> 00:43:04,122 ? There's fire in your blood ? 1227 00:43:04,123 --> 00:43:07,917 ? Hanging from that hope ? 1228 00:43:07,918 --> 00:43:10,919 ? But everybody knows ? 1229 00:43:10,920 --> 00:43:13,423 ? There's something in the shadows ? 1230 00:43:13,473 --> 00:43:18,023 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 85383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.