Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:12.430 --> 00:00:25.980
Minamo, a nurse who works as a sex guide, has been living with her mother for 15 years.
1
00:00:25.980 --> 00:00:34.980
A few years ago, her mother, Kazuko, broke her body, so Minamo tries to do the housework as much as possible.
2
00:00:34.980 --> 00:00:45.980
My job is irregular, so I want to eat breakfast with my mother as much as possible, so I make breakfast myself.
3
00:00:45.980 --> 00:00:56.980
There is a fixed time, but there is almost every day of overtime work, so it's about 23 o'clock.
4
00:00:56.980 --> 00:01:01.980
But sometimes it's just the end of the day.
5
00:01:01.980 --> 00:01:10.980
The first book was mentally and physically tough, so my mother woke me up every morning.
6
00:01:10.980 --> 00:01:13.980
It's nostalgic.
7
00:01:13.980 --> 00:01:15.980
It's my job.
8
00:01:15.980 --> 00:01:22.980
If I eat too much, I wonder if I'm not feeling well.
9
00:01:22.980 --> 00:01:31.540
So I eat less in the morning.
10
00:01:31.540 --> 00:01:40.820
Since I started this job, I've been trying to be careful about my diet.
11
00:01:40.820 --> 00:01:50.550
Kazuko, the mother, has to measure her blood pressure and body temperature every morning.
12
00:01:50.550 --> 00:01:53.550
I'm working regularly now.
13
00:01:54.550 --> 00:02:13.730
I was in a nursing job, but when I was raising Minamo while working, I couldn't do it.
14
00:02:13.730 --> 00:02:24.230
Her parents divorced when Minamo was young, and Kazuko raised Minamo alone while working as a single woman.
15
00:02:24.230 --> 00:02:32.230
What does Kazuko think about Minamo's work?
16
00:02:32.230 --> 00:02:38.230
To be honest, I was really surprised at first.
17
00:02:38.230 --> 00:02:44.230
I wondered if this was a medical act recognized by the country.
18
00:02:44.230 --> 00:02:54.090
But my daughter is now working with full responsibility.
19
00:02:54.090 --> 00:02:59.090
And I'm excited to say that it's a social contribution.
20
00:02:59.090 --> 00:03:02.090
I can't say much more.
21
00:03:02.090 --> 00:03:06.090
So now I'm supporting her.
22
00:03:06.090 --> 00:03:11.090
But it's early in the morning and late at night.
23
00:03:11.090 --> 00:03:16.090
I really hope she doesn't overdo her body.
24
00:03:16.090 --> 00:03:20.090
That's all I really wish for.
25
00:03:20.090 --> 00:03:26.480
The plastic surgery specialist is now 13 years old.
26
00:03:26.480 --> 00:03:32.480
Three years ago, she was first diagnosed as a formal therapist in Japan.
27
00:03:32.480 --> 00:03:41.480
It is a special medical institution that treats success from the point of view of prevention of sexual crimes and stability of the mind.
28
00:03:41.480 --> 00:03:50.480
At first, the public could not accept the act of the nurse eliminating the sexual desire of the patient.
29
00:03:50.480 --> 00:03:55.480
At the same time, there was no nurse who wanted to kill a plastic surgery specialist.
30
00:03:55.480 --> 00:04:09.480
However, recently, the treatment of sexual desire as a medical treatment is important for the body and the mind, and there is a trend that it should not be avoided.
31
00:04:09.480 --> 00:04:18.270
And Minamo was about to turn 5 years old as a plastic surgery specialist nurse.
32
00:04:18.270 --> 00:04:24.270
Did you have any resistance to sex work?
33
00:04:24.270 --> 00:04:25.270
At first, I had resistance.
34
00:04:25.270 --> 00:04:26.270
Did you have any resistance?
35
00:04:26.270 --> 00:04:27.270
I had resistance.
36
00:04:27.270 --> 00:04:28.270
I had resistance.
37
00:04:28.270 --> 00:04:37.270
Although I was a patient, I was wondering what it was like to succeed with someone else.
38
00:04:37.270 --> 00:04:47.580
But while I was in contact with the patient, I felt a sense of mission and wanted to do something for him.
39
00:04:47.580 --> 00:04:52.600
I feel that it's worth it now.
40
00:04:52.600 --> 00:04:53.600
I'm going to go now.
41
00:04:53.600 --> 00:05:03.950
Be careful.
42
00:05:03.950 --> 00:05:05.950
Thank you for your cooperation.
43
00:05:05.950 --> 00:05:08.950
Are there any people who want to follow you?
44
00:05:08.950 --> 00:05:09.950
That's right.
45
00:05:09.950 --> 00:05:11.950
Thank you for coming to this program.
46
00:05:11.950 --> 00:05:16.950
There are many people who look forward to this program.
47
00:05:16.950 --> 00:05:25.140
It's like a new world, we've been so Prepare a new game.
48
00:05:25.140 --> 00:05:41.550
I'm wondering if there is anything I want to do.
49
00:05:41.550 --> 00:05:42.550
That's right.
50
00:05:42.550 --> 00:05:45.550
I'm looking forward to it.
51
00:05:45.550 --> 00:05:51.780
I think I will be able to do it.
52
00:05:51.780 --> 00:05:56.780
Minamo receives more than 100 patients a day.
53
00:05:56.780 --> 00:06:07.080
Minamo has been working in this hospital for 5 years.
54
00:06:07.080 --> 00:06:11.080
She has a lot of trust from other nurses and patients.
55
00:06:11.080 --> 00:06:21.310
She has a lot of work to do.
56
00:06:21.310 --> 00:06:25.310
I want to be like Minamo at the beginning.
57
00:06:25.310 --> 00:06:38.100
I want to do the same as her.
58
00:06:38.100 --> 00:07:01.100
Do you want to be like Minamo at the beginning?
59
00:07:01.100 --> 00:07:06.100
I want to be like Minamo at the beginning.
60
00:07:06.100 --> 00:07:07.100
I want to be like Minamo at the beginning.
61
00:07:07.100 --> 00:07:12.740
Minamo's impression was also heard by the nurse.
62
00:07:12.740 --> 00:07:19.620
Minamo is very considerate of patients.
63
00:07:19.620 --> 00:07:23.620
I think the trust of patients is very strong.
64
00:07:23.620 --> 00:07:28.620
I am very happy to have her.
65
00:07:28.620 --> 00:07:36.410
I want to get help from my younger brother.
66
00:07:36.410 --> 00:07:37.410
I want to get help from my younger brother.
67
00:07:37.410 --> 00:07:38.410
I want to get help from my younger brother.
68
00:07:38.410 --> 00:07:41.410
She looks cool at first sight.
69
00:07:41.410 --> 00:07:44.410
But she is a nurse who works more seriously than anyone else.
70
00:07:44.410 --> 00:07:47.410
She is a nurse who works more seriously than anyone else.
71
00:07:47.410 --> 00:07:56.290
Please take care of me.
72
00:07:56.290 --> 00:07:59.290
I can't live without Minamo.
73
00:07:59.290 --> 00:08:01.290
The afternoon.
74
00:08:01.290 --> 00:08:05.290
There was a patient who was arguing with the nurses.
75
00:08:05.290 --> 00:08:09.290
Apparently, Minamo is not in charge of successful treatment.
76
00:08:09.290 --> 00:08:11.290
She seems to be angry.
77
00:08:11.290 --> 00:08:32.360
I'm waiting for the doctor from YouTube.
78
00:08:32.360 --> 00:09:01.880
Please take care of me!
79
00:09:01.880 --> 00:09:27.900
If I didn't believe all this time, I'd have been loving you forever.
80
00:09:27.900 --> 00:09:34.410
I've opened my hands this time.
81
00:09:34.410 --> 00:09:52.410
If it were half late, I wouldn't be like him.
82
00:09:52.410 --> 00:09:54.410
If it were half late, I'd have been loving you forever.
83
00:09:54.410 --> 00:10:00.090
If not, I wouldn't be like you, the economist.
84
00:10:00.090 --> 00:10:35.680
All three
85
00:10:35.680 --> 00:12:13.140
You can be relaxing in this situation.
86
00:12:13.140 --> 00:12:19.140
In order to prevent emergency and other means of transmission by blocking the mouth,
87
00:12:19.140 --> 00:12:38.110
the procedure is strictly prohibited.
88
00:35:57.620 --> 00:36:01.620
I talked to Minamo, who had just finished the successful treatment.
89
00:36:01.620 --> 00:36:10.150
How many patients do you treat in a day?
90
00:36:10.150 --> 00:36:14.150
About 10 patients.
91
00:36:14.150 --> 00:36:22.940
I accept all the patients who have been hospitalized in the same way as other hospitals.
92
00:36:22.940 --> 00:36:26.940
Because it is a medical act recognized by the government,
93
00:36:26.940 --> 00:36:30.940
there are many patients who are in trouble,
94
00:36:30.940 --> 00:36:37.940
and I want to treat them as effectively as possible.
95
00:36:37.940 --> 00:36:45.740
I don't have any changes,
96
00:36:45.740 --> 00:36:46.740
but I don't have any changes,
97
00:36:46.740 --> 00:36:52.740
so I think I have less opportunities to do sexual activity on a diet.
98
00:36:52.740 --> 00:37:01.340
Do you have any money for your health?
99
00:37:01.340 --> 00:37:10.900
I may be careful not to cause any problems at work.
100
00:37:10.900 --> 00:37:15.900
I'm not very conscious,
101
00:37:15.900 --> 00:37:22.720
but I'm a woman,
102
00:37:22.720 --> 00:37:35.610
so I may have some physical reactions.
103
00:37:35.610 --> 00:37:42.610
The success of doing it privately and the success of doing it at work
104
00:37:42.610 --> 00:37:47.610
are considered completely different.
105
00:37:47.610 --> 00:37:48.610
So,
106
00:37:48.610 --> 00:37:53.610
doing it at work is a medical act.
107
00:37:53.610 --> 00:37:54.610
I'm proud of it now.
108
00:37:54.610 --> 00:38:05.620
I think it's a job that only I can do.
109
00:38:05.620 --> 00:38:10.620
I can tell the people around me now,
110
00:38:10.620 --> 00:38:13.620
and I don't feel backward at all now.
111
00:38:13.620 --> 00:38:23.960
There was a rare patient who was hospitalized in the same way as a nurse.
112
00:38:23.960 --> 00:38:29.640
When I heard the story,
113
00:38:29.640 --> 00:38:32.640
he stayed at home for 10 years,
114
00:38:32.640 --> 00:38:34.640
had no female experience,
115
00:38:34.640 --> 00:38:37.640
and had a severe stress disorder.
116
00:38:37.640 --> 00:38:40.640
He couldn't get rid of his sexual desire well.
117
00:38:40.640 --> 00:38:42.640
His mother took him to this hospital
118
00:38:42.640 --> 00:38:45.640
after seeing him like that.
119
00:38:45.640 --> 00:38:58.320
Until now,
120
00:38:58.320 --> 00:38:59.320
I've only been in the hospital.
121
00:38:59.320 --> 00:39:08.710
I've only been in contact with women other than me.
122
00:39:08.710 --> 00:39:18.350
At first,
123
00:39:18.350 --> 00:39:24.350
I would like to start with a treatment that is not very stimulating.
124
00:39:24.350 --> 00:40:00.270
Thank you.
125
00:40:00.270 --> 00:40:01.270
That's right.
126
00:40:01.270 --> 00:40:02.270
At first,
127
00:40:02.270 --> 00:40:04.270
I would like to start with a treatment
128
00:40:04.270 --> 00:40:06.270
that is not very stimulating.
129
00:40:06.270 --> 00:40:27.590
First,
130
00:40:27.590 --> 00:40:30.590
let's touch the top of the clothes.
131
00:40:30.590 --> 00:40:39.250
Are you okay?
132
00:40:39.250 --> 00:40:40.250
Yes.
133
00:40:40.250 --> 00:41:17.960
Let's touch it with both hands.
134
00:41:17.960 --> 00:46:50.260
I'll clean it up later.
135
00:46:50.260 --> 00:46:51.260
It's okay.
136
00:46:51.260 --> 00:57:22.630
On this day,
137
00:57:22.630 --> 00:57:24.630
Minamo, who finished work,
138
00:57:24.630 --> 00:57:27.630
came home at 2 p.m.
139
00:57:28.630 --> 00:57:29.630
She says that at home,
140
00:57:29.630 --> 00:57:33.630
it's just a place to get some sleep.
141
00:57:34.630 --> 00:57:35.630
Even so,
142
00:57:35.630 --> 00:57:38.630
there was a reason for her to do her best at work.
143
00:57:38.630 --> 00:57:45.380
I can't say it directly,
144
00:57:45.380 --> 00:57:47.820
but for me,
145
00:57:47.820 --> 00:57:50.820
I'm grateful to my mother
146
00:57:50.820 --> 00:57:54.820
who came to work and take care of me.
147
00:57:54.820 --> 00:57:57.820
I think I have to do my best at work.
148
00:57:57.820 --> 00:57:59.820
My mother is just a part-time worker.
149
00:57:59.820 --> 00:58:03.900
If I don't support her,
150
00:58:03.900 --> 00:58:06.900
she will be alone.
151
00:58:06.900 --> 00:58:11.880
What do you do on holidays?
152
00:58:11.880 --> 00:58:13.880
I do shopping with my mother.
153
00:58:14.880 --> 00:58:17.880
I don't have any hobbies,
154
00:58:17.880 --> 00:58:23.210
so I don't have much time for myself.
155
00:58:23.210 --> 00:58:36.410
Since she started this job,
156
00:58:36.410 --> 00:58:39.410
she has no choice but to take pills.
157
00:58:39.410 --> 00:58:43.490
There are some patients
158
00:58:43.490 --> 00:58:46.490
who want to live in the room,
159
00:58:46.490 --> 00:58:50.490
so it will be a special treatment at that time.
160
00:58:50.490 --> 00:58:54.490
That's why I always take pills.
161
00:58:54.490 --> 00:59:01.050
Minamo, who turns 25 this year,
162
00:59:01.050 --> 00:59:03.050
is supposed to be a playboy,
163
00:59:03.050 --> 00:59:07.810
but her boyfriend hasn't been around for a few years.
164
00:59:07.810 --> 00:59:12.810
I've been in a relationship for a few years,
165
00:59:12.810 --> 00:59:21.060
and I had a boyfriend who was engaged to me.
166
00:59:21.060 --> 00:59:25.060
My work got busy,
167
00:59:25.060 --> 00:59:28.060
so I was a little nervous.
168
00:59:28.060 --> 00:59:36.640
He said he wanted a child,
169
00:59:36.640 --> 00:59:39.640
but I was still working,
170
00:59:39.640 --> 00:59:42.640
so I was confused about his opinion.
171
00:59:43.640 --> 00:59:51.550
He supported this job,
172
00:59:51.550 --> 00:59:56.550
and he understood me very well.
173
00:59:56.550 --> 01:00:00.550
So I felt a little lonely.
174
01:00:00.550 --> 01:00:04.550
Do you have any plans to get married?
175
01:00:04.550 --> 01:00:08.550
Not really now.
176
01:00:08.550 --> 01:00:11.550
If I were to get married,
177
01:00:11.550 --> 01:00:16.340
I would like to live with my mother
178
01:00:16.340 --> 01:00:19.340
for a few more years.
179
01:00:19.340 --> 01:00:22.340
I haven't told my mother yet,
180
01:00:22.340 --> 01:00:25.340
but I would like to marry someone
181
01:00:25.340 --> 01:00:28.340
who would live with me.
182
01:00:28.340 --> 01:00:31.340
I want to get married with someone like that.
183
01:00:31.340 --> 01:00:39.170
Before the treatment,
184
01:00:39.170 --> 01:00:42.170
Minamo has been teaching
185
01:00:42.170 --> 01:00:45.170
a new nurse.
186
01:00:45.170 --> 01:00:47.170
I want her to teach
187
01:00:47.170 --> 01:00:50.170
a new nurse from this year
188
01:00:50.170 --> 01:00:53.170
and to be a first-rate nurse.
189
01:00:53.170 --> 01:00:56.170
I'd like her to teach with a manual.
190
01:00:56.170 --> 01:00:59.170
There are instructions for a nurse chief
191
01:00:59.170 --> 01:01:01.170
and other things.
192
01:01:01.170 --> 01:01:03.170
Other than a national exam,
193
01:01:03.170 --> 01:01:06.170
if you don't pass a special nurse exam,
194
01:01:06.170 --> 01:01:09.170
you can't be a successful nurse.
195
01:01:09.170 --> 01:01:12.170
It is said that it takes at least three years
196
01:01:12.170 --> 01:01:16.180
to be a successful nurse in general.
197
01:01:16.180 --> 01:01:19.180
I'd like to take care of a new nurse
198
01:01:19.180 --> 01:01:23.180
I'd like to do it while I'm sleeping, but is that okay?
199
01:01:23.180 --> 01:01:25.180
Yes, it's okay.
200
01:01:25.180 --> 01:01:27.180
Thank you.
201
01:01:27.180 --> 01:01:33.180
If there's anything you're concerned about or you can't concentrate on, please let me know.
202
01:01:33.180 --> 01:01:36.970
Okay.
203
01:01:36.970 --> 01:01:41.970
Before we start, I'd like to ask you about the patient's requirements.
204
01:01:41.970 --> 01:01:44.630
Okay.
205
01:01:44.630 --> 01:01:52.940
Do you want to do this today?
206
01:01:52.940 --> 01:02:04.070
I want to see the skin.
207
01:02:04.070 --> 01:02:10.070
Please take it off before it cools down.
208
01:02:10.070 --> 01:02:11.070
Okay.
209
01:02:11.070 --> 01:02:51.700
Can I see your buttocks?
210
01:02:51.700 --> 01:03:18.960
Can I touch your buttocks?
211
01:03:18.960 --> 01:03:20.960
It's okay.
212
01:04:16.470 --> 01:04:25.340
Can I look at you?
213
01:05:09.630 --> 01:05:15.800
Look at me.
214
01:10:19.380 --> 01:10:25.590
First, check if there is any pain with your hands.
215
01:10:25.590 --> 01:10:28.960
Does it hurt?
216
01:10:28.960 --> 01:10:30.960
Yes, it doesn't hurt at all.
217
01:10:30.960 --> 01:10:39.840
If it is slippery, please apply an ointment and treat it with your hands.
218
01:10:39.840 --> 01:10:40.840
Yes.
219
01:10:40.840 --> 01:10:42.840
Please take an ointment.
220
01:10:42.840 --> 01:10:58.190
I will apply an ointment.
221
01:10:58.190 --> 01:11:26.220
It is a delicate part, so please treat it gently.
222
01:11:26.220 --> 01:12:05.900
Yes.
223
01:12:05.900 --> 01:12:25.090
Please.
224
01:12:25.090 --> 01:12:27.090
First, gently apply the ointment on your tongue.
225
01:12:27.090 --> 01:12:57.460
Yes.
226
01:12:57.460 --> 01:12:59.460
I will ask you how you feel.
227
01:12:59.460 --> 01:13:00.460
Yes.
228
01:13:00.460 --> 01:13:02.460
How do you feel?
229
01:13:02.460 --> 01:13:05.460
I feel good.
230
01:13:05.460 --> 01:13:14.350
Please repeat the process of licking your tongue.
231
01:13:14.350 --> 01:13:15.350
Yes.
232
01:13:15.350 --> 01:13:53.000
If you apply the ointment, the patient will be happy.
233
01:13:53.000 --> 01:14:02.030
Yes.
234
01:14:02.030 --> 01:14:05.030
If you apply the ointment, the patient will be happy.
235
01:14:05.030 --> 01:14:06.030
Yes.
236
01:14:06.030 --> 01:14:09.030
Please do it according to the patient.
237
01:14:09.030 --> 01:14:10.030
Yes.
238
01:14:10.030 --> 01:19:43.510
Please do it according to the patient.
239
01:19:43.510 --> 01:32:00.260
Yes.
240
01:32:00.260 --> 01:32:01.260
Please do it according to the patient.
241
01:32:01.260 --> 01:32:04.530
Yes.
242
01:32:04.530 --> 01:32:05.530
Please do it according to the patient.
243
01:32:05.530 --> 01:32:15.580
Yes.
244
01:32:15.580 --> 01:32:21.610
Please do it according to the patient.
245
01:32:21.610 --> 01:32:22.610
Yes.
246
01:32:35.460 --> 01:32:38.460
You are exercising ััly, so stretch it gently.
247
01:32:38.460 --> 01:32:49.660
Excuse me.
248
01:32:49.660 --> 01:34:27.440
Loosen it a little.
249
01:34:27.440 --> 01:37:25.620
Oh, your tongue is hands are up.
250
01:37:25.620 --> 01:37:35.520
I'm sorry. I'm sorry for putting on such a dirty pants.
251
01:37:35.520 --> 01:45:39.020
I'm sorry for getting you into trouble.
252
01:45:39.020 --> 02:10:32.480
I'm really worried about my body.
253
02:10:32.480 --> 02:10:35.800
Please don't worry about me.
254
02:10:35.800 --> 02:10:41.040
I want you to get married and have a good family.
255
02:10:41.040 --> 02:10:56.050
I came here because of my mother.
256
02:10:56.050 --> 02:10:58.410
I'm proud of my work.
257
02:10:58.410 --> 02:11:10.340
In this way, the story of the bond between parents and children closes the curtain.
258
02:11:10.340 --> 02:11:17.850
For the patients, and to support their mothers,
259
02:11:17.850 --> 02:11:22.250
she said that she would continue to take care of them with care.
19326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.