Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:48.780 --> 00:00:52.280
I'm going to tell you my embarrassing story.
1
00:00:52.280 --> 00:01:03.390
I did something like a prostitute.
2
00:01:03.390 --> 00:01:15.320
I already have no children.
3
00:01:15.320 --> 00:01:24.210
I'm married to my husband.
4
00:01:24.210 --> 00:01:40.620
My age is a housewife.
5
00:01:40.620 --> 00:01:46.090
The reason why I had to be a prostitute was
6
00:01:46.090 --> 00:01:58.220
When I was 30 years old,
7
00:01:58.220 --> 00:02:00.720
I became sick due to stress.
8
00:02:00.720 --> 00:02:07.110
I couldn't work outside.
9
00:02:07.110 --> 00:02:14.090
Now I'm working as a housewife.
10
00:02:14.090 --> 00:02:17.090
I have about 50,000 to 60,000 yen a month.
11
00:02:17.090 --> 00:02:22.170
In the meantime,
12
00:02:22.170 --> 00:02:25.170
I found out that my husband was cheating on me.
13
00:02:25.170 --> 00:02:33.570
I paid my husband.
14
00:02:33.570 --> 00:02:40.630
Even if I pay him back,
15
00:02:40.630 --> 00:02:43.630
I thought nothing would happen.
16
00:02:43.630 --> 00:02:50.650
I thought it would be my own profit.
17
00:02:50.650 --> 00:02:53.650
I chose to get a compensation.
18
00:02:53.650 --> 00:03:04.680
That was my first prostitution.
19
00:03:04.680 --> 00:03:06.680
It was about two months ago.
20
00:03:06.680 --> 00:04:07.340
My wife,
21
00:04:07.340 --> 00:04:09.340
It's your first time doing this, isn't it?
22
00:04:09.340 --> 00:04:18.380
Yes, it is.
23
00:04:18.380 --> 00:04:23.740
Did you feel that way?
24
00:04:23.740 --> 00:04:30.440
No, not at all.
25
00:04:30.440 --> 00:04:32.440
I'll give you the money first.
26
00:04:32.440 --> 00:04:44.560
30,000 yen is enough, right?
27
00:04:44.560 --> 00:05:06.200
Then this.
28
00:05:06.200 --> 00:05:09.200
You have to check the contents properly.
29
00:05:09.200 --> 00:05:12.200
There are people who cheat inside.
30
00:05:13.200 --> 00:05:40.640
Let's do it right away.
31
00:05:40.640 --> 00:06:08.970
We don't have much time.
32
00:06:08.970 --> 00:06:09.970
Aren't you going to take it off?
33
00:06:09.970 --> 00:06:17.530
But is it okay?
34
00:06:17.530 --> 00:06:20.880
It's okay to take a shower.
35
00:06:20.880 --> 00:06:26.650
It's about your wife.
36
00:06:26.650 --> 00:06:28.650
You're wearing it at home, aren't you?
37
00:06:28.650 --> 00:06:35.640
Let's take it off quickly.
38
00:06:35.640 --> 00:08:36.550
Please come here.
39
00:08:36.550 --> 00:08:38.550
Don't be embarrassed.
40
00:08:38.550 --> 00:08:40.550
Let's have the usual sex.
41
00:08:40.550 --> 00:16:07.540
I'll take it off.
42
00:16:07.540 --> 00:16:08.540
I'll put my finger in it.
43
00:16:08.540 --> 00:30:44.470
It's been a long time since I had sex.
44
00:30:44.470 --> 00:30:56.310
The first person who sold my body was
45
00:30:56.310 --> 00:30:57.310
a 30-year-old man.
46
00:30:57.310 --> 00:31:02.960
I got 30,000 yen in about two hours.
47
00:31:02.960 --> 00:31:10.160
I'm 40 years old.
48
00:31:10.160 --> 00:31:13.160
My face is not particularly beautiful.
49
00:31:13.160 --> 00:31:25.280
Even I think it's worth it.
50
00:31:25.280 --> 00:31:33.620
I'm in a good mood.
51
00:31:33.620 --> 00:31:44.960
I want to do it.
52
00:31:44.960 --> 00:31:51.500
I tried to negotiate a rent with the owner of the inn.
53
00:31:51.500 --> 00:31:57.920
It was the beginning of a big mistake.
54
00:31:57.920 --> 00:32:38.570
What's wrong, Araki?
55
00:32:38.570 --> 00:32:40.570
Why did you come to my house?
56
00:32:40.570 --> 00:32:50.600
I want to talk to you.
57
00:32:50.600 --> 00:32:56.820
A little more.
58
00:32:56.820 --> 00:32:58.820
Rent?
59
00:32:58.820 --> 00:33:00.820
Hmm.
60
00:33:00.820 --> 00:33:03.820
It's not a good thing.
61
00:33:03.820 --> 00:33:07.320
If there's anything wrong, I'll ask you.
62
00:33:07.320 --> 00:33:12.700
I don't have enough money for this month.
63
00:33:12.700 --> 00:33:14.700
I see.
64
00:33:14.700 --> 00:33:27.970
Don't you have a job?
65
00:33:27.970 --> 00:33:31.380
Well, I can't help it.
66
00:33:31.380 --> 00:33:34.380
Well, if this continues, I'll be in trouble.
67
00:33:34.380 --> 00:33:42.980
I'll wait a little this month.
68
00:33:42.980 --> 00:33:45.980
Your wife must be in a lot of trouble, too.
69
00:33:45.980 --> 00:33:49.980
If you have any problems, please consult me.
70
00:33:49.980 --> 00:33:57.330
Well, if you have money, please tell me.
71
00:33:57.330 --> 00:33:59.330
I think this is enough.
72
00:33:59.330 --> 00:34:08.280
Do you have anything else to talk about?
73
00:34:08.280 --> 00:34:18.160
My body...
74
00:34:18.160 --> 00:34:23.360
How much...
75
00:34:23.360 --> 00:34:32.390
Will it cost me to get a rent?
76
00:34:32.390 --> 00:34:45.270
Did I hear it wrong?
77
00:34:45.270 --> 00:34:47.270
Oh...
78
00:34:47.270 --> 00:34:55.450
Your wife was that kind of person.
79
00:34:55.450 --> 00:35:16.500
Well, it depends on your wife.
80
00:35:16.500 --> 00:35:18.500
Hmm...
81
00:35:18.500 --> 00:35:24.150
Once a week...
82
00:35:24.150 --> 00:35:30.450
If you let me have sex once a week,
83
00:35:30.450 --> 00:35:34.450
I don't have to think about getting a rent for free.
84
00:35:34.450 --> 00:35:44.960
Please.
85
00:35:44.960 --> 00:35:48.240
Oh...
86
00:35:48.240 --> 00:35:49.240
I understand.
87
00:35:49.240 --> 00:36:50.360
You're in a lot of trouble.
88
00:36:50.360 --> 00:36:52.360
My wife...
89
00:36:52.360 --> 00:36:54.360
Well, today...
90
00:36:54.360 --> 00:36:57.360
Instead of the contract...
91
00:36:57.360 --> 00:45:58.600
I'll get an autograph here.
92
00:45:58.600 --> 00:46:01.600
Please sign the love contract.
93
00:46:01.600 --> 00:46:37.100
The love contract...
94
00:46:37.100 --> 00:46:39.100
All right.
95
00:46:39.100 --> 00:46:41.100
The contract...
96
00:46:41.100 --> 00:51:55.280
It's done.
97
00:51:55.280 --> 00:51:59.280
The love contract that allows you to do your body once a week.
98
00:51:59.280 --> 00:52:02.920
The rent is free.
99
00:52:02.920 --> 00:52:04.920
Every Tuesday.
100
00:52:04.920 --> 00:52:06.920
From 11 a.m.
101
00:52:06.920 --> 00:52:08.920
Until 4 p.m.
102
00:52:08.920 --> 00:52:14.610
I'm going to be a master for only one hour.
103
00:52:14.610 --> 00:52:17.610
It was the end of my double-aged wife.
104
00:52:17.610 --> 00:52:25.630
At once an hour.
105
00:52:25.630 --> 00:52:27.630
At one pace.
106
00:52:27.630 --> 00:52:32.760
It was a
107
00:52:32.760 --> 00:52:33.480
It was a
108
00:52:33.480 --> 00:52:38.040
It was a
109
00:52:38.040 --> 00:52:43.330
It was a
110
00:52:43.330 --> 00:52:44.330
It was a
111
00:52:44.330 --> 00:52:45.330
It was a
112
00:52:45.330 --> 00:52:46.330
It was a
113
00:52:46.330 --> 00:52:47.330
It was a
114
00:52:47.330 --> 00:52:48.330
It was a
115
00:52:48.330 --> 00:53:13.110
It was a
116
00:53:13.110 --> 00:53:14.110
It was a
117
00:53:14.110 --> 00:53:15.110
It was a
118
00:53:15.110 --> 00:53:16.110
It was a
119
00:53:16.110 --> 00:53:17.110
It was a
120
00:53:17.110 --> 00:53:18.110
It was a
121
00:53:18.110 --> 00:53:20.110
it was a
122
00:53:20.110 --> 00:53:21.110
It was a
123
00:53:21.110 --> 00:53:22.110
It was a
124
00:53:22.110 --> 00:53:23.110
It was a
125
00:53:23.110 --> 00:53:24.110
It was a
126
00:53:24.110 --> 00:53:25.650
It was a
127
00:53:27.840 --> 00:53:28.840
It was a
128
00:53:28.840 --> 00:53:29.840
It was a
129
00:53:29.840 --> 00:53:30.840
It was a
130
00:53:30.840 --> 00:53:31.840
It was a
131
00:53:31.840 --> 00:53:32.840
It was a
132
00:53:32.840 --> 00:53:37.010
important moment in my life.
133
00:53:37.010 --> 00:53:38.010
If I can get married any time,
134
00:53:38.010 --> 00:53:51.470
What do you think?
135
00:53:51.470 --> 00:54:05.700
Well,
136
00:54:05.700 --> 00:54:06.700
You know,
137
00:54:06.700 --> 00:54:48.280
Dad says I'll get an autograph.
138
00:54:48.280 --> 00:54:49.280
I always say it.
139
00:54:49.280 --> 01:15:34.550
I'll give you love.
140
01:15:34.550 --> 01:15:35.550
Oh?
141
01:15:35.550 --> 01:15:36.550
Yes.
142
01:15:36.550 --> 01:15:42.550
I've been waiting for the first Tuesday of the week to come.
143
01:15:42.550 --> 01:15:47.470
I can do it three times a week.
144
01:15:47.470 --> 01:15:51.470
No, I want to do it every day.
145
01:15:51.470 --> 01:15:55.290
I think so.
146
01:15:55.290 --> 01:15:57.290
Is it broken?
147
01:15:57.290 --> 01:16:02.650
It's broken.
148
01:16:02.650 --> 01:16:04.650
I know.
149
01:16:04.650 --> 01:16:08.220
I've noticed.
150
01:16:08.220 --> 01:16:16.320
I can't go.
151
01:16:16.320 --> 01:16:22.680
If my husband doesn't go to the restaurant,
152
01:16:22.680 --> 01:16:27.510
If I work,
153
01:16:27.510 --> 01:16:34.770
If we have money,
154
01:16:34.770 --> 01:16:40.130
We can live together.
155
01:16:40.130 --> 01:16:47.120
I was supposed to be a housewife.
156
01:16:47.120 --> 01:16:55.780
It's because of poverty.
157
01:16:55.780 --> 01:18:17.500
If you don't wake up early, you can't have breakfast.
158
01:18:17.500 --> 01:18:18.500
I don't want that.
159
01:18:18.500 --> 01:18:22.580
Then wake up early.
160
01:18:22.580 --> 01:18:55.040
Then kiss me.
161
01:18:55.040 --> 01:18:56.040
I'll get up early.
162
01:18:56.040 --> 01:18:57.040
I'll take a break.
163
01:18:57.040 --> 01:18:59.040
What are you talking about?
164
01:18:59.040 --> 01:19:02.040
I'm not feeling well.
165
01:19:02.040 --> 01:19:10.400
Akari Sawa
166
01:19:10.400 --> 01:19:11.400
Akari Sawa
167
01:19:11.400 --> 01:19:12.400
26 years old
168
01:19:12.400 --> 01:19:14.400
When I was young,
169
01:19:14.400 --> 01:19:16.400
I lost my parents in an accident.
170
01:19:16.400 --> 01:19:18.400
I don't have money.
171
01:19:18.400 --> 01:19:20.400
I went into a facility.
172
01:19:20.400 --> 01:19:21.400
After a while,
173
01:19:21.400 --> 01:19:24.400
I was taken to a house as a housewife.
174
01:19:24.400 --> 01:19:30.160
I can't stand living there.
175
01:19:30.160 --> 01:19:32.160
I left the house at the age of 16.
176
01:19:32.160 --> 01:19:35.880
I don't have money or knowledge.
177
01:19:35.880 --> 01:19:36.880
At that time,
178
01:19:36.880 --> 01:19:39.880
I'm going to be with people who are not good with nature.
179
01:19:39.880 --> 01:19:41.880
Water business
180
01:19:41.880 --> 01:19:44.880
I'm going to use my body to live.
181
01:19:44.880 --> 01:19:49.440
At that age I started to have issues with nature.
182
01:19:49.440 --> 01:19:51.440
And I gave up on my life.
183
01:19:51.440 --> 01:19:52.440
That's what happened to you.
184
01:19:52.440 --> 01:19:54.440
As a customer of this restaurant,
185
01:19:54.440 --> 01:19:56.440
He appeared in front of me.
186
01:19:56.440 --> 01:20:04.460
I'll come back in the evening.
187
01:20:04.460 --> 01:20:05.460
Are you all right?
188
01:20:05.460 --> 01:20:09.160
He makes me laugh a lot.
189
01:20:09.160 --> 01:20:11.160
He scolds me honestly.
190
01:20:11.160 --> 01:20:13.160
His straightforward personality
191
01:20:13.160 --> 01:20:20.120
I was attracted to it more and more.
192
01:20:20.120 --> 01:20:21.120
He asked me.
193
01:20:21.120 --> 01:20:27.460
Be with me in the
194
01:20:27.460 --> 01:20:28.120
second year.
195
01:20:28.120 --> 01:20:30.120
We became a couple.
196
01:20:30.120 --> 01:20:33.120
He gave me light.
197
01:20:33.120 --> 01:20:37.120
If he's here, I don't need anything else.
198
01:20:37.120 --> 01:20:39.120
Happiness.
199
01:20:39.120 --> 01:20:43.120
This is what happiness is all about, isn't it?
200
01:20:43.120 --> 01:21:19.240
Mr. Tatsuya, you're late.
201
01:21:19.240 --> 01:21:54.640
This is the police station.
202
01:21:54.640 --> 01:21:55.640
Officer Tatsuya's...
203
01:21:55.640 --> 01:22:00.110
Yes, that's right.
204
01:22:00.110 --> 01:22:42.090
On the way home, Mr. Tatsuya fell suddenly.
205
01:22:42.090 --> 01:22:48.740
He was diagnosed with hematopoietic hematopoiesis.
206
01:22:48.740 --> 01:22:51.740
The surgery was successful and his life was stopped,
207
01:22:51.740 --> 01:22:55.740
but it seems that there is little possibility of regaining consciousness.
208
01:22:55.740 --> 01:23:00.740
Even if he regains consciousness, there is a possibility that he may still have amnesia,
209
01:23:00.740 --> 01:23:04.740
so he was told that he would have to pay for long-term hospitalization and treatment.
210
01:23:04.740 --> 01:23:16.190
I'll work, too.
211
01:23:16.190 --> 01:23:19.190
Did you hurt your pregnant life?
212
01:23:19.190 --> 01:23:21.190
No.
213
01:23:21.190 --> 01:23:24.190
I don't want Mr. Tatsuya to work alone.
214
01:23:24.190 --> 01:23:26.190
It's okay.
215
01:23:26.190 --> 01:23:29.190
I'm very happy that Akari, who came back from work, is doing well.
216
01:23:29.190 --> 01:23:37.620
Isn't it a girl's dream to go to a vocational school?
217
01:23:37.620 --> 01:23:45.990
I'm serious about it.
218
01:23:45.990 --> 01:23:49.990
I don't make much money, but I have a strong body.
219
01:23:49.990 --> 01:23:58.070
Leave it to me to work.
220
01:23:58.070 --> 01:23:59.070
I'll make you happy.
221
01:23:59.070 --> 01:25:57.800
I don't have any medical expenses to help him, so lend me some money.
222
01:25:57.800 --> 01:26:06.480
My daughter, who left home 10 years ago and never contacted me,
223
01:26:06.480 --> 01:26:08.480
got married without permission,
224
01:26:08.480 --> 01:26:12.760
and now she doesn't even report to her parents.
225
01:26:12.760 --> 01:26:21.020
If you think she came back suddenly, lend me some money.
226
01:26:21.020 --> 01:26:24.020
I will definitely return it.
227
01:26:24.020 --> 01:26:27.840
How?
228
01:26:27.840 --> 01:26:35.720
How can you return such a large amount of money?
229
01:26:35.720 --> 01:26:45.160
Do you want to go back to the water business like you used to do?
230
01:26:45.160 --> 01:26:50.160
Do you want to make money using that body?
231
01:26:50.160 --> 01:26:51.160
What?
232
01:26:51.160 --> 01:26:57.640
I know everything.
233
01:26:57.640 --> 01:27:05.370
Everything is in my ears.
234
01:27:05.370 --> 01:27:08.840
Who do you think I am?
235
01:27:08.840 --> 01:27:20.180
I'm in charge of all the customs in that area.
236
01:27:20.180 --> 01:27:22.180
Well,
237
01:27:22.180 --> 01:27:26.180
I don't think your body, which is 26 years old,
238
01:27:26.180 --> 01:27:29.180
has such a large amount of money.
239
01:27:29.180 --> 01:27:40.850
But, Akari,
240
01:27:40.850 --> 01:28:01.360
there is a rich man in the world who pays that large amount of money.
241
01:28:01.360 --> 01:28:02.360
It's me.
242
01:28:02.360 --> 01:28:10.110
Akari,
243
01:28:10.110 --> 01:28:16.740
I will buy your body.
244
01:28:16.740 --> 01:28:26.380
It's your eyes.
245
01:28:26.380 --> 01:28:30.950
They haven't changed for a long time.
246
01:28:30.950 --> 01:28:35.950
I like your rebellious eyes.
247
01:28:35.950 --> 01:28:47.520
Become my woman.
248
01:28:47.520 --> 01:28:55.630
If you do that, I will prepare this kind of money immediately.
249
01:28:55.630 --> 01:28:58.630
As always, you are a terrible person.
250
01:28:58.630 --> 01:29:13.640
I used to rely on a scum like you.
251
01:29:13.640 --> 01:29:19.040
You called your father a scum.
252
01:29:19.040 --> 01:29:22.040
I never thought you were my father.
253
01:29:30.730 --> 01:29:31.730
I'm going home.
254
01:29:31.730 --> 01:29:33.730
I helped you.
255
01:29:35.730 --> 01:29:41.940
No one will lend me such a large amount of money.
256
01:29:41.940 --> 01:29:47.940
You are going to kill a precious person.
257
01:29:47.940 --> 01:30:31.310
I was stupid.
258
01:30:31.310 --> 01:30:40.960
I tried to do it, but I was stupid.
259
01:30:40.960 --> 01:31:09.170
No one will lend me such a large amount of money.
260
01:31:09.170 --> 01:31:11.170
You did it.
261
01:31:11.170 --> 01:31:13.170
You are going to kill a precious person.
262
01:31:13.170 --> 01:32:08.040
What's wrong, Akari?
263
01:32:08.040 --> 01:32:11.040
Why don't you raise your face and say something?
264
01:32:11.040 --> 01:32:21.790
Well,
265
01:32:21.790 --> 01:32:40.670
I thought you would come, so I prepared the money.
266
01:32:40.670 --> 01:32:45.780
I also prepared this.
267
01:32:45.780 --> 01:32:52.640
I'm going to take a shower.
268
01:32:52.640 --> 01:35:03.090
Change into this.
269
01:35:03.090 --> 01:35:06.070
This time,
270
01:35:06.070 --> 01:35:31.550
I will do everything for you.
271
01:35:31.550 --> 01:35:32.550
Akari?
272
01:35:32.550 --> 01:35:45.230
Your love for me.
273
01:35:45.230 --> 01:36:35.770
Give up lightweight you.
274
01:36:35.770 --> 01:36:37.770
Do you have any wanted ะขะพ?
275
01:36:37.770 --> 01:36:43.880
Halfway through,
276
01:36:43.880 --> 01:36:44.880
I was taken back there by him.
277
01:36:44.880 --> 01:36:46.880
Do you hear you?
278
01:36:46.880 --> 01:37:31.920
So I said to Akari,
279
01:37:31.920 --> 01:37:38.320
Come on, let's have a good time together.
280
01:37:38.320 --> 01:38:24.090
Lick it.
281
01:38:24.090 --> 01:38:31.140
Lick it with your cute tongue.
282
01:38:31.140 --> 01:38:54.240
Come on, remember your old self.
283
01:38:54.240 --> 01:39:00.510
You were sleeping with anyone for money.
284
01:39:00.510 --> 01:39:02.510
Your old self.
285
01:39:02.510 --> 01:39:06.980
Come on, do it.
286
01:39:06.980 --> 01:40:31.440
Do it yourself.
287
01:40:31.440 --> 01:40:56.160
Use it.
288
01:40:56.160 --> 01:40:58.160
Lick it so that men will be happy.
289
01:40:58.160 --> 02:09:05.530
Take your tongue out.
290
02:09:05.530 --> 02:09:06.530
That's enough.
291
02:09:06.530 --> 02:09:16.120
For Mr. Tatsuya.
292
02:09:16.120 --> 02:09:17.120
For Mr. Tatsuya.
293
02:09:17.120 --> 02:09:20.970
For Mr. Tatsuya.
294
02:09:20.970 --> 02:15:32.020
There is no end.
295
02:15:32.020 --> 02:16:13.330
I can't be satisfied with this toy.
296
02:16:13.330 --> 02:36:39.410
Then take it out and put it in yourself.
297
02:36:39.410 --> 02:36:44.410
It's been a year since then.
298
02:36:44.410 --> 02:36:48.790
You haven't woken up yet.
299
02:36:48.790 --> 02:36:52.790
I'm sure you won't wake up from now on.
300
02:36:52.790 --> 02:37:07.180
My life has changed a little.
301
02:37:07.180 --> 02:37:14.180
To go to my father's house, I had to rent a house near my house.
302
02:37:14.180 --> 02:37:21.180
I have to prepare for meals, clean and wash, and I have to do it by the housekeeper.
303
02:37:21.180 --> 02:37:28.180
I have to buy clothes, accessories, and anything I want.
304
02:37:28.180 --> 02:37:32.750
I have to have sex almost every day.
305
02:37:32.750 --> 02:37:38.080
My body is in my father's hands.
306
02:37:38.080 --> 02:38:13.240
I'm happy now.
307
02:38:13.240 --> 02:38:18.240
This is what happiness is all about.
308
02:38:18.240 --> 02:38:41.440
I'm sorry.
309
02:38:41.440 --> 02:40:36.430
I sold my body.
310
02:40:36.430 --> 02:41:27.130
You played hard to get.
311
02:41:27.130 --> 02:41:32.530
I didn't want to be exposed to this money.
312
02:41:32.530 --> 02:41:40.400
Only Mr. Tatsuya can rely on me.
313
02:41:40.400 --> 02:41:41.400
Please.
314
02:41:41.400 --> 02:41:54.090
I'm at the level of self-destruction.
315
02:41:54.090 --> 02:41:55.090
What did you use it for?
316
02:41:55.090 --> 02:41:58.080
Clothes.
317
02:41:58.080 --> 02:42:26.440
My brother is my brother.
318
02:42:26.440 --> 02:42:28.440
I didn't realize until I became like this.
319
02:42:28.440 --> 02:42:29.440
You didn't realize?
320
02:42:29.440 --> 02:42:34.840
He doesn't care about me.
321
02:42:34.840 --> 02:42:42.310
As long as I make money, I don't think I'll say anything.
322
02:42:42.310 --> 02:42:51.640
You don't want your sister to play with you, do you?
323
02:42:51.640 --> 02:43:10.510
Why don't you talk to your brother and ask him to pay you?
324
02:43:10.510 --> 02:43:13.300
What?
325
02:43:13.300 --> 02:43:19.800
If it's your brother's earnings, it's about this much.
326
02:43:19.800 --> 02:43:26.720
No.
327
02:43:26.720 --> 02:43:30.720
If you do that, I'll be dumped.
328
02:43:30.720 --> 02:43:37.720
If it's that person, I'll definitely do that.
329
02:43:37.720 --> 02:43:41.340
I'm sure you'll do that.
330
02:43:41.340 --> 02:43:43.340
Will you return the debt?
331
02:43:43.340 --> 02:43:45.720
No.
332
02:43:45.720 --> 02:43:48.720
How can I live?
333
02:43:53.340 --> 02:43:57.590
I have no choice but to work and live on my own.
334
02:43:57.590 --> 02:43:58.590
It's impossible.
335
02:43:58.590 --> 02:44:01.590
I can't do anything.
336
02:44:01.590 --> 02:44:10.630
It's impossible.
337
02:44:10.630 --> 02:44:18.970
I don't want to throw away my life now.
338
02:44:18.970 --> 02:44:23.990
But I want to do something without being exposed to debt.
339
02:44:23.990 --> 02:44:28.580
That's why you're talking to Tatsuya.
340
02:44:31.150 --> 02:44:34.150
I know.
341
02:44:34.150 --> 02:44:42.200
I know how bad I am.
342
02:44:42.200 --> 02:44:46.850
You're a lawyer, aren't you?
343
02:44:46.850 --> 02:44:51.850
Don't you think you can do something about it?
344
02:44:51.850 --> 02:44:57.600
No, no.
345
02:44:57.600 --> 02:44:59.600
Sister.
346
02:44:59.600 --> 02:45:02.600
That's a mess.
347
02:45:02.600 --> 02:45:04.600
Then.
348
02:45:04.600 --> 02:45:24.270
Then what should I do?
349
02:45:24.270 --> 02:45:27.350
Sister.
350
02:45:27.350 --> 02:45:30.350
There's only one way.
351
02:45:30.350 --> 02:45:42.710
Make money.
352
02:45:42.710 --> 02:45:51.730
I can't do it.
353
02:45:51.730 --> 02:45:58.490
You can do it.
354
02:45:58.490 --> 02:46:08.040
You can do a job for your sister.
355
02:46:08.040 --> 02:46:22.270
My sister is a little weak.
356
02:46:22.270 --> 02:46:40.020
Your face is cute, so you can make money.
357
02:46:40.020 --> 02:46:43.020
You know what I mean, right?
358
02:46:43.020 --> 02:46:48.280
I don't want to.
359
02:46:48.280 --> 02:46:50.280
I don't want to do that.
360
02:46:50.280 --> 02:47:05.080
I can't.
361
02:47:05.080 --> 02:47:13.000
I don't know anymore.
362
02:47:13.000 --> 02:47:20.500
I'm busy with work.
363
02:47:20.500 --> 02:47:21.500
I'm going home.
364
02:47:21.500 --> 02:47:29.860
Wait.
365
02:47:29.860 --> 02:47:42.140
Tatsuya, please.
366
02:47:42.140 --> 02:47:53.400
I'll pay for all the money.
367
02:47:53.400 --> 02:47:58.790
I won't take the money.
368
02:47:58.790 --> 02:48:02.790
But I'll pay you back no matter how many years it takes.
369
02:48:02.790 --> 02:48:10.740
It's okay.
370
02:48:10.740 --> 02:48:14.740
I'll introduce you to a place where you can make money.
371
02:48:14.740 --> 02:48:22.120
I have a lot of friends like that.
372
02:48:22.120 --> 02:48:24.120
Will you do it?
373
02:48:24.120 --> 02:48:25.120
I won't do it.
374
02:48:25.120 --> 02:48:37.960
Sister.
375
02:48:37.960 --> 02:49:10.400
I will.
376
02:49:10.400 --> 02:49:17.520
In exchange for the contract.
377
02:49:17.520 --> 02:49:28.590
For the time being, I'll do it with me as a practice.
378
02:49:28.590 --> 02:49:33.560
Tatsuya.
379
02:49:33.560 --> 02:51:12.100
What are you going to do?
380
02:51:12.100 --> 02:51:13.100
Sister.
381
02:51:13.100 --> 02:51:16.570
I'm sure I can sell it.
382
02:51:16.570 --> 02:51:18.570
I have an erotic body.
383
02:51:18.570 --> 02:52:13.500
I have a good sense of humor.
384
02:52:13.500 --> 02:52:15.500
Rich men are happy.
385
02:52:15.500 --> 02:52:22.650
This body.
386
02:52:22.650 --> 02:52:24.650
I think I can pay you back.
387
02:52:24.650 --> 02:53:23.030
Sister.
388
02:53:23.030 --> 02:53:25.630
It's the best.
389
02:53:25.630 --> 02:57:30.700
Didn't you do it with your brother?
390
02:57:30.700 --> 02:57:41.400
I'll contact you when I'm ready.
391
02:57:41.400 --> 02:57:42.400
It just takes time.
392
02:57:42.400 --> 02:58:01.070
I had a job I could do.
24689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.