Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:00:58.990 --> 00:01:00.990
You think I'm not the winner?
2
00:01:02.490 --> 00:01:03.990
You're done for.
3
00:01:04.490 --> 00:01:05.990
You're done for.
4
00:01:06.490 --> 00:01:20.290
That's enough!
5
00:01:20.290 --> 00:01:22.290
The one who will destroy the peace on Earth is...
6
00:01:23.290 --> 00:01:24.790
this Ray Storm.
7
00:01:28.940 --> 00:01:29.940
You're out of here.
8
00:01:30.940 --> 00:01:32.440
Thank you very much.
9
00:01:41.390 --> 00:01:43.390
The Earth's female is still alive.
10
00:01:43.890 --> 00:01:45.390
She's not pregnant today.
11
00:01:46.390 --> 00:01:48.390
I'll play with you guys.
12
00:02:05.370 --> 00:02:06.370
Ray Beam.
13
00:02:06.370 --> 00:02:15.680
You're not human, are you?
14
00:02:15.680 --> 00:02:20.850
Don't fall asleep, Ray Storm.
15
00:02:21.850 --> 00:02:25.850
The aliens who are my friends are still rampaging around this Earth.
16
00:02:26.850 --> 00:02:32.600
I haven't been able to stop you for a long time.
17
00:02:41.950 --> 00:02:44.950
I thought it was getting better, but it's still a little bit...
18
00:02:44.950 --> 00:02:46.950
I feel like I'm running out of energy.
19
00:02:46.950 --> 00:02:52.680
The pain is still going on.
20
00:02:52.680 --> 00:02:55.180
I'm sorry for drinking without writing it properly.
21
00:02:55.680 --> 00:03:00.180
My stomach is getting rough, so I don't want to eat spicy food.
22
00:03:00.180 --> 00:03:02.180
My name is Ray Storm.
23
00:03:02.680 --> 00:03:05.680
I was born by the experiment of my father, who was a scientist.
24
00:03:05.680 --> 00:03:08.680
I was born as an immortal warrior.
25
00:03:09.180 --> 00:03:13.680
And now I'm living while hiding my identity.
26
00:03:15.680 --> 00:03:16.680
I'm sorry.
27
00:03:18.180 --> 00:03:20.180
I'm not tall enough.
28
00:03:20.680 --> 00:03:22.680
It was really dangerous today.
29
00:03:23.180 --> 00:03:28.980
Are you okay?
30
00:03:31.650 --> 00:03:33.650
I'm going to be alone soon.
31
00:03:34.650 --> 00:03:36.650
But today I'm going to be very strong.
32
00:03:36.650 --> 00:03:38.650
The masked woman helped me.
33
00:03:39.150 --> 00:03:41.150
I managed to survive.
34
00:03:44.150 --> 00:03:46.150
I'm glad.
35
00:03:47.150 --> 00:03:50.360
What's wrong?
36
00:03:51.360 --> 00:03:52.360
It's nothing.
37
00:03:53.360 --> 00:03:55.360
It's over.
38
00:03:57.360 --> 00:03:59.360
This time, be careful.
39
00:04:00.360 --> 00:04:02.360
Yes, I will be careful.
40
00:04:03.360 --> 00:04:04.360
Thank you very much.
41
00:04:10.770 --> 00:04:12.770
Next time, if you don't mind...
42
00:04:12.770 --> 00:04:13.770
Well...
43
00:04:13.770 --> 00:04:14.770
Well...
44
00:04:14.770 --> 00:04:15.770
Well...
45
00:04:17.770 --> 00:04:18.770
Well...
46
00:04:20.800 --> 00:04:23.780
Are you going to eat something?
47
00:04:23.780 --> 00:04:24.780
Of course.
48
00:04:24.780 --> 00:04:25.480
Always.
49
00:04:25.480 --> 00:04:26.280
Absolutely.
50
00:04:28.630 --> 00:04:30.130
When?
51
00:04:30.130 --> 00:04:32.130
This weekend...
52
00:04:37.780 --> 00:04:38.780
Next time.
53
00:04:38.780 --> 00:04:39.280
I'm sorry.
54
00:04:39.280 --> 00:04:39.780
Yes.
55
00:04:39.780 --> 00:04:41.280
I'm waiting for you!
56
00:04:41.280 --> 00:04:42.280
Absolutely.
57
00:04:48.220 --> 00:05:14.250
When that happens...
58
00:05:14.250 --> 00:05:16.250
I will make you a space monster.
59
00:05:17.250 --> 00:05:19.750
The one who will destroy the peace of the Earth is...
60
00:05:21.530 --> 00:05:30.180
This Ray Storm...!
61
00:05:30.180 --> 00:05:33.680
I'll take you together to space.
62
00:05:33.680 --> 00:06:02.080
I won't let you do that!
63
00:06:02.080 --> 00:06:17.760
You don't seem to have much of a say in talking about the universe.
64
00:06:17.760 --> 00:06:19.760
Those two bodies are a prototype.
65
00:06:19.760 --> 00:06:22.760
You were destined to be Nisugi.
66
00:06:22.760 --> 00:06:23.760
That's right.
67
00:06:23.760 --> 00:06:30.760
For the sake of seeing the collapse of the body and mind of Master Raster's children.
68
00:06:30.760 --> 00:06:32.760
Nonsense.
69
00:06:32.760 --> 00:06:33.760
Well, that's fine.
70
00:06:33.760 --> 00:06:36.760
I will win fair and square.
71
00:06:36.760 --> 00:06:37.760
Master.
72
00:06:37.760 --> 00:06:39.760
And all of you.
73
00:06:39.760 --> 00:06:41.760
Get together.
74
00:06:41.760 --> 00:13:35.690
You're a hero.
75
00:13:35.690 --> 00:14:10.310
I don't care about the collapse.
76
00:14:10.310 --> 00:14:13.310
I don't want to see you like this.
77
00:14:13.310 --> 00:14:16.200
Lisa.
78
00:14:16.200 --> 00:14:20.540
I like you.
79
00:14:20.540 --> 00:15:16.300
Are you okay?
80
00:15:16.300 --> 00:15:17.300
Yes.
81
00:15:17.300 --> 00:15:21.300
I'm used to being crushed and crushed alone.
82
00:15:21.300 --> 00:15:27.600
That's why my work is always increasing.
83
00:15:27.600 --> 00:15:33.930
This is a hospitalization course.
84
00:15:33.930 --> 00:15:36.930
I'm sorry.
85
00:15:36.930 --> 00:15:40.930
By the way, I just said something strange to Mr. Totsu.
86
00:15:40.930 --> 00:15:43.930
I want you to tell me this again.
87
00:15:43.930 --> 00:15:51.250
Let's meet again when you're discharged.
88
00:15:51.250 --> 00:15:52.250
Even at that time.
89
00:15:52.250 --> 00:15:57.830
Don't worry.
90
00:15:57.830 --> 00:15:59.830
I'll fix it soon.
91
00:15:59.830 --> 00:16:01.830
I won't do that.
92
00:16:01.830 --> 00:16:04.830
But you've come out today, haven't you?
93
00:16:04.830 --> 00:16:07.560
Well.
94
00:16:07.560 --> 00:16:08.560
Ray Storm is in trouble.
95
00:16:08.560 --> 00:16:26.890
It's rare that Mr. Karehashi is close.
96
00:16:26.890 --> 00:16:56.720
Ray Storm.
97
00:16:56.720 --> 00:17:00.640
It's been a long time.
98
00:17:00.640 --> 00:17:02.640
This man.
99
00:17:02.640 --> 00:17:07.040
You don't want to be killed, do you?
100
00:17:07.040 --> 00:17:10.040
Then listen to me.
101
00:17:10.040 --> 00:17:12.040
Now.
102
00:17:12.040 --> 00:17:14.040
Lie down on the bed there.
103
00:17:14.040 --> 00:17:16.040
Bed?
104
00:17:16.040 --> 00:17:37.280
Is this a bed?
105
00:17:37.280 --> 00:17:39.280
I did as you said.
106
00:17:39.280 --> 00:17:57.350
Free Mr. Furuhashi.
107
00:17:57.350 --> 00:18:11.770
It's finally time for you to taste this body.
108
00:18:11.770 --> 00:18:12.770
I'll taste it.
109
00:18:12.770 --> 00:24:40.380
It's just a woman who's having fun.
110
00:24:40.380 --> 00:26:59.910
That's right.
111
00:26:59.910 --> 00:27:08.750
Yes.
112
00:27:08.750 --> 00:27:35.680
I want to taste the body.
113
00:27:35.680 --> 00:27:38.120
It seems to be sad.
114
00:27:38.120 --> 00:27:40.120
You can't keep this shape if you don't do it.
115
00:27:40.120 --> 00:28:16.510
It's a body.
116
00:28:16.510 --> 00:33:35.470
It's a dirty voice.
117
00:33:35.470 --> 00:33:38.470
That man who likes you is listening.
118
00:34:59.980 --> 00:35:30.720
It's also dirty and disturbed.
119
00:35:30.720 --> 00:35:33.960
It's good.
120
00:35:33.960 --> 00:35:57.930
If this is the case.
121
00:35:57.930 --> 00:36:04.400
What do you mean?
122
00:36:04.400 --> 00:36:18.310
I'm looking forward to the appearance of an old man.
123
00:36:18.310 --> 00:37:20.460
I'm looking forward to it.
124
00:37:20.460 --> 00:37:21.460
There's a lot of it in it.
125
00:37:21.460 --> 00:38:09.190
It's the best.
126
00:38:10.190 --> 00:38:55.640
Can this guy die?
127
00:38:55.640 --> 00:38:56.640
This blood.
128
00:38:56.640 --> 00:38:57.640
Turn this way.
129
00:38:57.640 --> 00:39:02.320
Show me.
130
00:39:02.320 --> 00:39:16.610
What's with that attitude?
131
00:39:16.610 --> 00:39:18.610
If you don't obey quietly.
132
00:39:18.610 --> 00:39:20.610
I don't care what happens to this guy's body.
133
00:39:20.610 --> 00:39:24.460
Stop it.
134
00:39:24.460 --> 00:39:25.460
Stop it.
135
00:39:25.460 --> 00:39:26.460
Come on.
136
00:39:26.460 --> 00:39:28.460
Open it yourself.
137
00:39:28.460 --> 00:39:29.460
You're a nasty man.
138
00:39:29.460 --> 00:39:37.280
Come on, open it more.
139
00:39:37.280 --> 00:39:42.000
Show me more.
140
00:39:42.000 --> 00:39:44.000
Come on.
141
00:39:44.000 --> 00:39:46.000
Mr. Luster.
142
00:39:46.000 --> 00:39:49.000
Please put it in me.
143
00:39:49.000 --> 00:39:53.270
That's what I'm saying.
144
00:39:53.270 --> 00:39:54.270
Mr. Luster.
145
00:39:54.270 --> 00:39:55.270
In me.
146
00:39:55.270 --> 00:42:06.920
It's noisy, isn't it?
147
00:42:06.920 --> 00:43:47.110
You're more like a nasty man than a nasty woman here.
148
00:43:47.110 --> 00:43:48.110
Can this man die?
149
00:43:48.110 --> 00:44:51.260
Because you're so weak and guilty.
150
00:44:51.260 --> 00:44:57.720
Let's still have fun.
151
00:44:57.720 --> 00:44:58.720
Can you do it?
152
00:44:58.720 --> 00:45:03.400
Even if this man dies.
153
00:45:03.400 --> 00:45:04.400
Mr. Luster.
154
00:45:04.400 --> 00:45:10.420
You're the only one who can do it.
155
00:45:10.420 --> 00:45:12.420
Stand up and turn that nasty blood over here.
156
00:45:12.420 --> 00:45:22.350
When I ask you.
157
00:45:22.350 --> 00:48:24.820
You'll come up.
158
00:48:24.820 --> 00:48:25.820
Is that okay?
159
00:48:25.820 --> 00:48:30.280
Don't listen to me.
160
00:48:31.280 --> 00:48:33.280
What's wrong with this guy?
161
00:48:33.280 --> 00:48:34.280
Come up.
162
00:48:34.280 --> 00:50:50.520
You're going to make it.
163
00:50:50.520 --> 00:52:25.080
It's a good thing.
164
00:52:25.080 --> 00:53:45.600
You're going to spread your legs.
165
00:53:45.600 --> 00:53:46.600
Mr. Luster.
166
00:53:46.600 --> 00:53:47.600
It's your favorite.
167
00:53:48.600 --> 00:54:51.840
I'm sorry for giving you his life.
168
00:54:51.840 --> 00:55:59.380
It hurts.
169
00:55:59.380 --> 00:56:05.220
You were the best.
170
00:56:05.220 --> 00:56:07.140
I'm satisfied.
171
00:56:07.140 --> 00:57:16.550
You're the only one...
172
00:57:16.550 --> 00:58:08.800
Son Pako, are you okay?
173
00:58:08.800 --> 00:58:16.850
I'm okay, don't worry.
174
00:58:16.850 --> 00:58:17.850
I'm glad to hear that.
175
00:58:17.850 --> 00:58:36.810
I broke the promise.
176
00:58:36.810 --> 00:58:39.610
No.
177
00:58:39.610 --> 00:58:42.450
Because I'm too weak?
178
00:58:42.450 --> 00:58:44.690
No.
179
00:58:44.690 --> 00:58:51.520
Then why?
180
00:58:51.520 --> 00:58:54.920
I was spoiled.
181
00:58:54.920 --> 00:58:58.160
My body is dirty.
182
00:58:58.160 --> 00:59:04.520
With someone like Mr. Furuhashi.
183
00:59:04.520 --> 00:59:06.200
I see.
184
00:59:06.200 --> 00:59:08.120
That's what it is.
185
00:59:08.120 --> 00:59:12.310
I'm sorry.
186
00:59:12.310 --> 00:59:15.090
It's okay.
187
00:59:15.090 --> 00:59:16.850
It was hard.
188
00:59:16.850 --> 00:59:18.250
I'm sorry.
189
00:59:18.250 --> 00:59:24.830
I couldn't protect you.
190
00:59:24.830 --> 00:59:26.670
I didn't break the promise.
191
00:59:26.670 --> 00:59:31.320
No.
192
00:59:31.320 --> 00:59:42.170
It's okay.
193
00:59:42.170 --> 00:59:44.090
You were called by the enemy.
194
00:59:44.090 --> 00:59:45.730
You don't have the right to go out with him.
195
00:59:45.730 --> 00:59:51.310
Don't think that way.
196
00:59:51.310 --> 00:59:57.160
I love Mr. Furuhashi too.
197
00:59:57.160 --> 01:00:50.340
I love you too.
198
01:00:50.340 --> 01:01:01.040
It was hard.
199
01:01:01.040 --> 01:01:01.560
Please.
200
01:01:01.560 --> 01:01:10.430
I want you to pull over the dirty body.
201
01:01:10.430 --> 01:01:14.520
I like Mr. Furuhashi.
202
01:01:14.520 --> 01:02:42.270
Let's do it.
203
01:02:42.270 --> 01:10:46.970
He's strong.
204
01:10:46.970 --> 01:10:59.900
He's beating you down.
205
01:10:59.900 --> 01:11:26.060
We are weak.
206
01:11:26.060 --> 01:11:29.500
But I'm sure we are in the middle of growth.
207
01:11:29.500 --> 01:11:32.900
Let's get stronger together.
208
01:11:32.900 --> 01:11:34.940
Let's protect the earth.
209
01:11:34.940 --> 01:11:38.080
Of course.
12474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.