All language subtitles for Reno.911.S08E11.The.Hills.Have.Owls.1080p.PMTP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,709 --> 00:00:11,043 Remember us? 2 00:00:11,044 --> 00:00:14,013 The original Wu-Tang Clan. 3 00:00:14,647 --> 00:00:15,681 Other than-- I mean the... 4 00:00:15,682 --> 00:00:16,749 Yeah, we're the other guys. 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,084 - The other guys. - Rizzo. 6 00:00:18,885 --> 00:00:19,986 Junior. 7 00:00:20,353 --> 00:00:21,253 Jimmy. 8 00:00:21,254 --> 00:00:22,788 We used to have a problem with 9 00:00:22,789 --> 00:00:24,022 my bike getting, uh, stolen little bit. 10 00:00:24,023 --> 00:00:25,057 Used to. 11 00:00:25,058 --> 00:00:26,291 Check out the new theft deterrent. 12 00:00:26,292 --> 00:00:28,127 Bomb squad whipped it up. 13 00:00:28,128 --> 00:00:29,628 Bomb squad whipped it up and they put in a couple... 14 00:00:29,629 --> 00:00:30,896 It's not gonna kill you but... 15 00:00:30,897 --> 00:00:32,131 It's gonna scare 'em real good. 16 00:00:32,132 --> 00:00:33,432 It'll zap you. 17 00:00:33,433 --> 00:00:34,500 Yeah, it'll burn your fingers there. 18 00:00:34,501 --> 00:00:35,534 Micrograms. 19 00:00:35,535 --> 00:00:36,703 Now we wait. 20 00:00:37,237 --> 00:00:39,773 Come and get it, assholes. 21 00:00:41,074 --> 00:00:42,541 Just want to quit, get back and drinking. 22 00:00:42,542 --> 00:00:43,510 Incoming. 23 00:00:43,877 --> 00:00:45,177 - Anything? - Wait. 24 00:00:45,178 --> 00:00:46,111 We going? 25 00:00:46,112 --> 00:00:47,413 Oh, shit. - Oh, my God. 26 00:00:47,414 --> 00:00:48,847 He's stealing it. 27 00:00:48,848 --> 00:00:49,782 This is so cool. 28 00:00:51,151 --> 00:00:52,818 Will we be able to hear it 29 00:00:52,819 --> 00:00:54,119 when it goes off? -Maybe. It already went. 30 00:00:54,120 --> 00:00:55,287 We'll hear like a pop or something. 31 00:00:55,288 --> 00:00:56,622 - It'll pop? - It's popped. 32 00:00:56,623 --> 00:00:57,523 - Did it go? - It popped? 33 00:01:10,737 --> 00:01:11,670 It blew him up. He's gone. 34 00:01:11,671 --> 00:01:15,507 He's gone. 35 00:01:30,089 --> 00:01:31,391 {\an8}Oh, my God! 36 00:01:46,206 --> 00:01:47,406 {\an8}Uh, good morning, gang. 37 00:01:47,407 --> 00:01:48,273 - Mornin'. -Morning. 38 00:01:48,274 --> 00:01:49,375 Yo! 39 00:01:49,742 --> 00:01:53,012 Uh, Donner Pass carwash is offering, um... 40 00:01:53,613 --> 00:01:57,082 I thought it was 30% off for law enforcement, 41 00:01:57,083 --> 00:01:58,617 but apparently it's three. Yeah. 42 00:01:58,618 --> 00:02:01,153 Do you have to have a car to drive through it? 43 00:02:01,154 --> 00:02:02,988 That's a great question, Trud. Um... 44 00:02:02,989 --> 00:02:04,223 Is it? 45 00:02:04,224 --> 00:02:05,357 Uh... Oh, sorry, Declan is right. 46 00:02:05,358 --> 00:02:06,592 No, that's not a good question. 47 00:02:06,593 --> 00:02:08,160 Uh, also, I'm gonna need somebody 48 00:02:08,161 --> 00:02:09,428 to cover for me on Monday 49 00:02:09,429 --> 00:02:10,362 and Tuesday and Wednesday. - Not it. 50 00:02:10,363 --> 00:02:11,331 - Not it. - Not it. 51 00:02:12,031 --> 00:02:13,765 I'm just gonna be out for a little bit next week. 52 00:02:13,766 --> 00:02:15,300 -What are you doin'? - And part of this week. 53 00:02:15,301 --> 00:02:16,401 Hmm? -What are you doin'? 54 00:02:16,402 --> 00:02:17,836 Uh, personal stuff. 55 00:02:17,837 --> 00:02:19,138 Jim has cancer. 56 00:02:20,240 --> 00:02:22,474 He's going to be out for three days with cancer? 57 00:02:22,475 --> 00:02:24,643 - No. - Does Jim have a dance recital? 58 00:02:24,644 --> 00:02:26,245 No, no, it's, um... No. I wish... I wish I did. 59 00:02:26,246 --> 00:02:28,013 It's dumb. Ugh. - What is it? 60 00:02:28,014 --> 00:02:30,716 Jim, don't get another dick piercing 'cause you were-- 61 00:02:30,717 --> 00:02:32,651 That didn't go well last time. - The guy won't do it again. 62 00:02:32,652 --> 00:02:35,087 No, the short thing is stupid. You know? Um... 63 00:02:35,088 --> 00:02:37,756 Do you guys know how my wife, uh, Deb, mysteriously died? 64 00:02:37,757 --> 00:02:38,591 My ex-wife Deb. 65 00:02:38,992 --> 00:02:40,626 - Uh, huge investigation. - Oh, yeah. 66 00:02:40,627 --> 00:02:42,327 -Yeah, yeah, yeah. So... - That's not mysterious. 67 00:02:42,328 --> 00:02:45,097 Uh... They're... It's dumb. But they think that they... 68 00:02:45,098 --> 00:02:47,499 that I should answer questions about it or something stupid. 69 00:02:47,500 --> 00:02:50,802 Everything points to an accidental death of Deb. 70 00:02:50,803 --> 00:02:52,771 I happened to be with her that night. 71 00:02:52,772 --> 00:02:54,640 So there's like a lot of like, "Hey, make sure that you see--" 72 00:02:54,641 --> 00:02:57,543 The stuff that I've read that got leaked to the press, 73 00:02:57,544 --> 00:02:58,844 seems like there's 74 00:02:58,845 --> 00:03:01,280 no fucking way it was an accident. 75 00:03:01,281 --> 00:03:02,548 -Well... - Wait. 76 00:03:02,549 --> 00:03:03,782 And no matter what you've read 77 00:03:03,783 --> 00:03:07,486 or seen on the stupid Internet... 78 00:03:07,487 --> 00:03:09,321 We also handled the evidence. 79 00:03:09,322 --> 00:03:10,923 I had nothing to do-- 80 00:03:10,924 --> 00:03:13,225 Also the stupid New York Times which they called, like, 81 00:03:13,226 --> 00:03:15,427 the record of whatever. -Stupid New York Times. 82 00:03:15,428 --> 00:03:17,262 Those fucking dickweeds. 83 00:03:17,263 --> 00:03:18,697 I don't know how they got 84 00:03:18,698 --> 00:03:20,332 some of that stuff, but it's definitely-- 85 00:03:20,333 --> 00:03:22,000 They tell you. They said they got it from the police. 86 00:03:22,001 --> 00:03:23,936 -I had-- - They got voicemail messages 87 00:03:23,937 --> 00:03:25,537 from my phone. 88 00:03:25,538 --> 00:03:26,638 I can tell you right now. I never killed my wife. 89 00:03:26,639 --> 00:03:27,506 - Mm. -Nothing. 90 00:03:29,042 --> 00:03:30,409 I got a great lawyer. 91 00:03:30,410 --> 00:03:32,244 I feel great. I have nothing to hide. 92 00:03:32,245 --> 00:03:33,579 - You and Deb... -Clem. 93 00:03:33,580 --> 00:03:35,714 ...had an incredible relationship. 94 00:03:35,715 --> 00:03:37,149 That's true. She was my best friend. 95 00:03:37,150 --> 00:03:38,517 You... She was your best friend. 96 00:03:38,518 --> 00:03:39,851 I remember. - Yep. Mm-hmm. 97 00:03:39,852 --> 00:03:41,486 You were talking to Deb on the phone. 98 00:03:41,487 --> 00:03:42,821 You said, "Deb, if I were there right now, 99 00:03:42,822 --> 00:03:44,623 I'd kick your fat ass down the stairs." 100 00:03:44,624 --> 00:03:45,924 - Mm-hmm. -I want that. 101 00:03:45,925 --> 00:03:48,026 When you can joke around with your spouse. 102 00:03:48,027 --> 00:03:49,494 I remember one time, 103 00:03:49,495 --> 00:03:51,263 we were in the locker room. 104 00:03:51,264 --> 00:03:52,598 You stayed naked way too long, 105 00:03:52,599 --> 00:03:53,865 like you always do. -Yeah. 106 00:03:53,866 --> 00:03:55,367 We were having one of those things 107 00:03:55,368 --> 00:03:56,768 where who hasn't, blah, blah, blah... 108 00:03:56,769 --> 00:03:58,937 - Yep. Mm-hmm. -And then you said, 109 00:03:58,938 --> 00:04:00,772 "Who hasn't kicked the wife down the stairs?" 110 00:04:00,773 --> 00:04:02,975 And that wrecked the conversation. 111 00:04:02,976 --> 00:04:05,477 Everybody stopped and it was awkward and weird. 112 00:04:05,478 --> 00:04:06,878 Mm-hmm. 113 00:04:06,879 --> 00:04:08,680 I remember when we were drunk, 114 00:04:08,681 --> 00:04:12,584 and you told us this happened previous to your ex-wife. 115 00:04:12,585 --> 00:04:14,920 - My very early wife, Lauren? -Yeah. 116 00:04:14,921 --> 00:04:16,421 - The blender one. -Yeah. 117 00:04:16,422 --> 00:04:17,489 The one that fell in a blender. 118 00:04:17,490 --> 00:04:18,658 - Mm. - Right. 119 00:04:20,860 --> 00:04:22,861 I don't see how that relates to this in any way. 120 00:04:22,862 --> 00:04:26,366 Jim, do you even realize how many people die around you? 121 00:04:27,100 --> 00:04:28,634 The short version's I'm going to be out 122 00:04:28,635 --> 00:04:29,835 for a couple of days or weeks 123 00:04:29,836 --> 00:04:31,703 or if things don't go well... 124 00:04:31,704 --> 00:04:33,038 For the rest of your life 125 00:04:33,039 --> 00:04:34,107 in jail. -Yes. 126 00:04:43,049 --> 00:04:44,917 {\an8}Come on in. 127 00:04:45,818 --> 00:04:46,652 Hello! 128 00:04:46,653 --> 00:04:47,854 - Hi there. - Hi. 129 00:04:48,521 --> 00:04:49,688 Oh, my goodness. 130 00:04:49,689 --> 00:04:51,690 Mrs. Mertz. The... Yes. - Lorraine Mertz. 131 00:04:51,691 --> 00:04:53,125 Ms. Mertz - Miss! 132 00:04:53,126 --> 00:04:54,760 You must be James Dangle. 133 00:04:54,761 --> 00:04:56,061 That's me. 134 00:04:56,062 --> 00:04:57,863 - Have a seat. - Oh, I was gonna say... 135 00:04:57,864 --> 00:04:59,598 I was gonna say "Guilty as charged," 136 00:04:59,599 --> 00:05:01,199 but obviously not. 137 00:05:01,200 --> 00:05:03,001 I... I just want-- First thing I want to say to you is-- 138 00:05:03,002 --> 00:05:04,469 Mr. Dangle, please don't put your hand 139 00:05:04,470 --> 00:05:05,904 on my knee. - Sure, I won't do that. 140 00:05:05,905 --> 00:05:08,140 Mr. Dangle? 141 00:05:08,141 --> 00:05:09,207 Oh, hey. 142 00:05:09,208 --> 00:05:12,177 I'm your defense attorney. Okay? 143 00:05:12,178 --> 00:05:13,779 My job... - Great. 144 00:05:13,780 --> 00:05:15,347 - ...is to get you acquitted... - That's good. Yes. 145 00:05:15,348 --> 00:05:17,215 - ...of all charges. - Whoo. 146 00:05:17,216 --> 00:05:18,283 All charges. 147 00:05:18,284 --> 00:05:20,385 Well. So my first question 148 00:05:20,386 --> 00:05:21,720 to you is... - Right. 149 00:05:21,721 --> 00:05:23,990 ...did you kill your ex-wife Deb? 150 00:05:25,358 --> 00:05:26,492 Uh... 151 00:05:27,360 --> 00:05:29,194 That's... 152 00:05:29,195 --> 00:05:31,096 That's the million dollar question. Yeah. 153 00:05:31,097 --> 00:05:33,532 Mr. Dangle, I think what you wanted to say to the end... 154 00:05:33,533 --> 00:05:35,768 to that question is, "No, I did not." 155 00:05:38,037 --> 00:05:39,471 No, I did not. 156 00:05:39,472 --> 00:05:41,006 That's what, that-- I don't want to put words in your mouth 157 00:05:41,007 --> 00:05:42,741 because that's not what we do. - Pfft. 158 00:05:42,742 --> 00:05:45,043 Okay, so, events of the evening. 159 00:05:45,044 --> 00:05:46,578 Mm-hmm. 160 00:05:46,579 --> 00:05:48,481 - The truth. - Okay. 161 00:05:49,215 --> 00:05:50,382 Deb, my ex. 162 00:05:50,383 --> 00:05:51,583 We're still very close. - Mm-hmm. 163 00:05:51,584 --> 00:05:53,719 We got a bunch of friends over. 164 00:05:53,720 --> 00:05:55,220 Some mushrooms. 165 00:05:55,221 --> 00:05:56,755 Coq au vin. We're play-- 166 00:05:56,756 --> 00:05:58,757 We're definitely play... goofing by the pool. 167 00:05:58,758 --> 00:06:00,792 Have you had a coq au vin? - Terrific. 168 00:06:00,793 --> 00:06:02,961 We make the coq au vin. I do my famous bit. 169 00:06:02,962 --> 00:06:04,629 The famous bit is, I've got an apron, 170 00:06:04,630 --> 00:06:07,599 I lift it up, I've got a vin on my cock. 171 00:06:07,600 --> 00:06:08,667 "Coq au vin time!" 172 00:06:08,668 --> 00:06:09,968 Everybody laughs. 173 00:06:09,969 --> 00:06:11,670 - Okay, Mr. Dangle. - Yeah. 174 00:06:11,671 --> 00:06:13,673 Can you tell me where you were 175 00:06:14,006 --> 00:06:16,374 when you, when you discovered... - Yes. 176 00:06:16,375 --> 00:06:18,376 ...your ex-wife dead? 177 00:06:18,377 --> 00:06:19,778 Right above her? 178 00:06:19,779 --> 00:06:22,715 How am I covered in her blood 179 00:06:23,382 --> 00:06:24,617 at the scene 180 00:06:25,284 --> 00:06:26,518 found above her, 181 00:06:26,519 --> 00:06:27,854 but didn't do it? 182 00:06:28,721 --> 00:06:29,988 Right? - I think that is the question 183 00:06:29,989 --> 00:06:31,556 that everybody wants to understood-- 184 00:06:31,557 --> 00:06:33,091 everybody wants to understand. 185 00:06:33,092 --> 00:06:34,860 - Been wondering am I crazy. - How did you not do it? 186 00:06:34,861 --> 00:06:36,928 Did you have any motivation to kill your ex-wife? 187 00:06:36,929 --> 00:06:38,897 No. That's the crazy side. 188 00:06:38,898 --> 00:06:41,266 I mean, per... financial or personal? 189 00:06:41,267 --> 00:06:42,467 Let's start with personal? 190 00:06:42,468 --> 00:06:44,536 - Uh, um... No! - Financial? 191 00:06:44,537 --> 00:06:45,604 - Yes. - Okay. 192 00:06:45,605 --> 00:06:47,105 She's the reason 193 00:06:47,106 --> 00:06:49,107 most of my fucking ridesharing ratings are bad. 194 00:06:49,108 --> 00:06:50,575 When you get in with Deb and Deb's like, 195 00:06:50,576 --> 00:06:51,943 "Get off your fucking phone, driver. 196 00:06:51,944 --> 00:06:53,712 Turn the air up, driver. Do this." 197 00:06:53,713 --> 00:06:55,380 She just-- No, when it comes back, 198 00:06:55,381 --> 00:06:56,681 that's James Ron Dangles. 199 00:06:56,682 --> 00:06:58,150 That's my star rating. 200 00:06:58,151 --> 00:07:00,051 Again, this is fuckin' camaraderie. 201 00:07:00,052 --> 00:07:03,522 I don't know how we fucking lived in... in a fucking... 202 00:07:03,523 --> 00:07:04,690 I blame... 203 00:07:05,958 --> 00:07:08,293 - Obama. - I do. I do. 204 00:07:08,294 --> 00:07:09,295 My theory... 205 00:07:09,796 --> 00:07:11,230 of how my beloved 206 00:07:11,631 --> 00:07:13,900 best friend, gal pal, 207 00:07:15,067 --> 00:07:15,968 Deb... 208 00:07:16,536 --> 00:07:17,435 Deb... 209 00:07:17,436 --> 00:07:19,572 Ended up deceased... 210 00:07:20,439 --> 00:07:23,142 ...was, was silent... 211 00:07:24,210 --> 00:07:25,577 killer of the skies... 212 00:07:25,578 --> 00:07:27,045 Let's-- I think we should write that down. Let's use that. 213 00:07:27,046 --> 00:07:29,614 Okay. Silent killer of the skies. 214 00:07:29,615 --> 00:07:31,883 Owls. An owl. 215 00:07:31,884 --> 00:07:33,819 - Owls. - Owls. 216 00:07:33,820 --> 00:07:35,821 Mexican owl... Those... 217 00:07:35,822 --> 00:07:37,222 Mexican owl. - Mexican owls I think 218 00:07:37,223 --> 00:07:39,058 would be very effective. - Yeah. I like that. 219 00:07:53,139 --> 00:07:55,140 If you've been taking edibles, 220 00:07:55,141 --> 00:07:58,076 and planning on driving in the city of Reno, 221 00:07:58,077 --> 00:08:00,245 please download and use 222 00:08:00,246 --> 00:08:03,114 our new EQ app. 223 00:08:03,115 --> 00:08:05,784 The Edible Questions App 224 00:08:05,785 --> 00:08:08,987 that helps you decide if you're too high 225 00:08:08,988 --> 00:08:10,823 to get behind the wheel. 226 00:08:11,324 --> 00:08:15,026 The EQ app generates a few random questions 227 00:08:15,027 --> 00:08:17,128 when it senses you're in a car 228 00:08:17,129 --> 00:08:20,031 and might be too high to drive. 229 00:08:20,032 --> 00:08:23,068 Who was the Walrus? 230 00:08:23,069 --> 00:08:24,237 Easy. 231 00:08:24,770 --> 00:08:25,837 Paw. 232 00:08:25,838 --> 00:08:27,639 To calculate your highness level, 233 00:08:27,640 --> 00:08:30,742 subtract the hour since you dropped 234 00:08:30,743 --> 00:08:32,410 and then add a point 235 00:08:32,411 --> 00:08:34,880 for every EQ you get right. 236 00:08:34,881 --> 00:08:36,314 Easy stuff like... 237 00:08:36,315 --> 00:08:38,950 If Mork is aging backwards, is there a point 238 00:08:38,951 --> 00:08:41,887 when Mindy is going to have to breastfeed him? 239 00:08:41,888 --> 00:08:44,056 Yes. And yes, she is. 240 00:08:44,423 --> 00:08:46,491 If the universe is expanding, 241 00:08:46,492 --> 00:08:50,195 isn't that creating a vacuum somewhere else? 242 00:08:50,196 --> 00:08:53,365 And doesn't nature abhor a vacuum 243 00:08:53,366 --> 00:08:55,367 so that we're in fact 244 00:08:55,368 --> 00:09:00,305 riding on a giant worm of space and time 245 00:09:00,306 --> 00:09:02,173 that's devouring itself 246 00:09:02,174 --> 00:09:05,378 as Saturn devoured its own children? 247 00:09:06,145 --> 00:09:07,879 Yes. Yes, we are. 248 00:09:07,880 --> 00:09:11,116 If Charles Manson really had been in the Monkees, 249 00:09:11,117 --> 00:09:12,817 would Sharon Tate be alive 250 00:09:12,818 --> 00:09:15,888 and would Peter Tork have been murdered? 251 00:09:16,289 --> 00:09:17,924 The answer is both. 252 00:09:18,591 --> 00:09:21,126 So when it comes to driving on edibles, 253 00:09:21,127 --> 00:09:22,794 take out the guesswork 254 00:09:22,795 --> 00:09:25,897 and leave it to a quick EQ test. 255 00:09:25,898 --> 00:09:27,165 You will thank yourself 256 00:09:27,166 --> 00:09:29,301 and the ants will thank you 257 00:09:29,302 --> 00:09:32,171 for respecting their infrastructure. 258 00:09:38,811 --> 00:09:40,812 {\an8}This is-- So this-- Trudy is going to be Deb. 259 00:09:40,813 --> 00:09:42,347 {\an8}Can I-- Trudy, I don't want to note you 260 00:09:42,348 --> 00:09:43,648 {\an8}to death. - Yeah. 261 00:09:43,649 --> 00:09:45,150 Deb usually has a look on her face like, 262 00:09:45,151 --> 00:09:48,053 she's just, like, so judgmental. 263 00:09:48,054 --> 00:09:49,054 - Okay. - Can you hear me? 264 00:09:49,055 --> 00:09:50,355 Even when she was dead? 265 00:09:50,356 --> 00:09:51,723 - Even dead. - Okay. 266 00:09:51,724 --> 00:09:54,159 Deb's here talking shit. Classic Deb. 267 00:09:54,160 --> 00:09:55,760 "Why didn't you ever make that documentary 268 00:09:55,761 --> 00:09:57,295 you were going to make?" That's something she might say. 269 00:09:57,296 --> 00:09:58,797 Hey, Jim. Why didn't you ever-- 270 00:09:58,798 --> 00:10:00,065 Come on, let's hang out right here on this fine-- 271 00:10:00,066 --> 00:10:01,366 "Because it's fucking hard 272 00:10:01,367 --> 00:10:02,867 to make a documentary, Deb." - Mm-hmm. 273 00:10:02,868 --> 00:10:04,836 - So, was she-- - "It takes a long time, Deb." 274 00:10:04,837 --> 00:10:06,404 And I might say something like that. 275 00:10:06,405 --> 00:10:08,106 If you're raising your voice, again, 276 00:10:08,107 --> 00:10:10,275 doesn't that negate the owl thing? 277 00:10:10,276 --> 00:10:11,509 'Cause noise scares owl. 278 00:10:11,510 --> 00:10:12,744 That's exactly right. 279 00:10:12,745 --> 00:10:14,279 - Okay. - "Deb, give me the money 280 00:10:14,280 --> 00:10:15,714 for the documentary." - Okay. Okay. 281 00:10:15,715 --> 00:10:17,916 - "You're my best friend." - No. I got it. 282 00:10:17,917 --> 00:10:19,384 - Smash! - Aah. 283 00:10:19,385 --> 00:10:21,286 Uh, wait, wait... Smash a place that doesn't show 284 00:10:21,287 --> 00:10:22,554 because I had nothing on my face. 285 00:10:22,555 --> 00:10:23,989 No physical evidence. - Okay. 286 00:10:23,990 --> 00:10:25,290 "Deb, stop choking me. 287 00:10:25,291 --> 00:10:27,592 No." - And blood splatter pattern. 288 00:10:27,593 --> 00:10:29,127 - Anything? - Not really. 289 00:10:29,128 --> 00:10:31,096 - No. - So if the owl's coming in... 290 00:10:31,097 --> 00:10:32,597 ...then why does she-- 291 00:10:32,598 --> 00:10:34,065 ...you're trying to save her from the owl... 292 00:10:34,066 --> 00:10:36,167 Back hand. Look, back hand. 293 00:10:36,168 --> 00:10:37,369 Back hand. - Ow. 294 00:10:37,370 --> 00:10:39,137 - Here's the owl. - Okay. Okay. 295 00:10:39,138 --> 00:10:40,538 Oh, I'm flying over-- 296 00:10:40,539 --> 00:10:42,173 - Okay, I think we get the idea. - Back hand. 297 00:10:42,174 --> 00:10:43,675 - I think we get the idea. - I'm going to get this owl. 298 00:10:43,676 --> 00:10:45,310 I'm going to get it. Come on, owl. 299 00:10:45,311 --> 00:10:46,611 - Okay, okay, okay, okay, okay. - Back hand. 300 00:10:46,612 --> 00:10:49,314 This explains... no owl marks. 301 00:10:49,315 --> 00:10:50,482 -Does it? - Makes you a hero. 302 00:10:50,483 --> 00:10:51,850 - Yes. - Makes you a hero, 303 00:10:51,851 --> 00:10:55,120 doesn't explain that you are unconscious. 304 00:11:07,266 --> 00:11:09,634 {\an8}Okay, Mr. Dangle. I'm going to show you the deposition 305 00:11:09,635 --> 00:11:12,337 {\an8}of Leslie Frost. All right? - Yeah. 306 00:11:12,338 --> 00:11:13,738 Can you please put out the joint? 307 00:11:13,739 --> 00:11:16,409 Yeah, absolutely. I can put out the joint. 308 00:11:20,946 --> 00:11:23,581 Mr. Dangle, put out the joint. 309 00:11:23,582 --> 00:11:25,484 - Mr. Dangle. - Go ahead. I'm doing. 310 00:11:26,852 --> 00:11:31,257 Jim mentioned killing his ex-wife Deb... 311 00:11:32,658 --> 00:11:34,292 every time we spoke. 312 00:11:34,293 --> 00:11:35,860 Bullshit. 313 00:11:35,861 --> 00:11:37,062 {\an8}- You didn't... Have you ever known that Dangle 314 00:11:37,063 --> 00:11:38,630 {\an8}was previously married? 315 00:11:38,631 --> 00:11:40,099 {\an8}- Oh, yeah. He's been married numerous times. 316 00:11:40,733 --> 00:11:43,601 {\an8}I think there were a couple before 317 00:11:43,602 --> 00:11:46,237 {\an8}or during the time that he was in the Coast Guard. 318 00:11:46,238 --> 00:11:49,707 {\an8}Well, one of them fell into an industrial blender. 319 00:11:49,708 --> 00:11:52,143 He wrote about it. He made a play. 320 00:11:52,144 --> 00:11:53,378 It's called Mistrial. 321 00:11:53,379 --> 00:11:54,979 {\an8}It was a one act. 322 00:11:54,980 --> 00:11:56,314 {\an8}It was okay. It was limp. 323 00:11:57,883 --> 00:11:59,284 {\an8}- A thing that he brought up all the time. 324 00:11:59,285 --> 00:12:00,753 {\an8}The first time we met... 325 00:12:01,253 --> 00:12:03,922 {\an8}Uh, several times throughout our relationship. 326 00:12:03,923 --> 00:12:06,658 {\an8}And then also in a text message earlier that day. 327 00:12:06,659 --> 00:12:09,994 {\an8}He said, "I am going to kill Deb with a blow poke 328 00:12:09,995 --> 00:12:11,464 {\an8}and blame it on owls." 329 00:12:12,098 --> 00:12:14,567 {\an8}And then an emoji of the guy laugh crying. 330 00:12:15,101 --> 00:12:17,903 {\an8}And then a short video of Armie Hammer doing sit-ups. 331 00:12:20,539 --> 00:12:22,842 {\an8}- The night of the dinner party was, uh... 332 00:12:23,476 --> 00:12:25,610 {\an8}quite a night. I'll never forget it. 333 00:12:25,611 --> 00:12:29,414 {\an8}Deb was throwing one of her Thursday night soirées 334 00:12:29,415 --> 00:12:30,882 {\an8}and a bunch of person come over. 335 00:12:30,883 --> 00:12:33,585 {\an8}We'd all microdosed mushrooms and... 336 00:12:33,586 --> 00:12:36,354 {\an8}we were sitting around waiting for the coke to arrive. 337 00:12:36,355 --> 00:12:39,924 {\an8}Jim was yammering on about his documentary project 338 00:12:39,925 --> 00:12:41,593 {\an8}that he was trying to get off the ground. 339 00:12:41,594 --> 00:12:43,528 And there was a knock at the door. 340 00:12:43,529 --> 00:12:45,196 {\an8}And when I opened the door, 341 00:12:45,197 --> 00:12:49,634 {\an8}standing there was an alien disguised as an owl. 342 00:12:49,635 --> 00:12:51,102 {\an8}Everybody else saw an owl, 343 00:12:51,103 --> 00:12:53,204 {\an8}but I knew what that alien was up to. 344 00:12:53,205 --> 00:12:57,008 {\an8}I screamed "Alien, alien. Illegal alien. 345 00:12:57,009 --> 00:12:58,776 {\an8}Very illegal alien." 346 00:12:58,777 --> 00:13:00,945 {\an8}And when I finally opened my eyes, 347 00:13:00,946 --> 00:13:03,381 {\an8}I see Jim standing there 348 00:13:03,382 --> 00:13:06,118 {\an8}over Deb's bloody corpse. 349 00:13:06,585 --> 00:13:09,054 Screaming "I got it. 350 00:13:09,622 --> 00:13:11,991 I got it good this time." 351 00:13:12,491 --> 00:13:17,897 {\an8}And I go... 352 00:13:18,831 --> 00:13:20,398 {\an8}He didn't think that was funny. 353 00:13:26,605 --> 00:13:30,009 {\an8}Antonio smelled like hot sex that summer. 354 00:13:31,443 --> 00:13:32,443 I'll never forget 355 00:13:32,444 --> 00:13:36,081 the taste of liquor on his dick. 356 00:13:37,750 --> 00:13:39,050 May I ask you something? 357 00:13:39,051 --> 00:13:41,387 - Yeah. - What are you talking about? 358 00:13:42,054 --> 00:13:44,489 Um, I've never done one of these before. 359 00:13:44,490 --> 00:13:45,757 I just seen them in movies. 360 00:13:45,758 --> 00:13:47,859 So I thought this is how it kind of went. 361 00:13:47,860 --> 00:13:50,095 Look. I'm going to be honest with you. 362 00:13:51,297 --> 00:13:55,801 Jim did text me to ask if I knew 363 00:13:56,202 --> 00:13:58,737 where he could buy an owl. 364 00:14:10,449 --> 00:14:11,849 {\an8}Good morning, Reno. 365 00:14:11,850 --> 00:14:14,619 {\an8}This is Trudy Wiegel from the Reno Sheriff's Department. 366 00:14:14,620 --> 00:14:16,988 {\an8}And I'm... got... 367 00:14:16,989 --> 00:14:18,223 {\an8}What am I supposed to say? 368 00:14:18,224 --> 00:14:20,993 {\an8}-Action! - Hi, good mor-- 369 00:14:22,027 --> 00:14:23,094 {\an8}How's it start with? 370 00:14:23,095 --> 00:14:25,363 {\an8}Good morning, Reno. I'm Rudy... 371 00:14:25,364 --> 00:14:26,498 {\an8}Uhm... 372 00:14:26,966 --> 00:14:28,566 {\an8}It's just going to take me a few times. 373 00:14:28,567 --> 00:14:30,002 {\an8}Good-- God. 374 00:14:30,436 --> 00:14:32,937 {\an8}I can do it. Can you just fix it after? 375 00:14:32,938 --> 00:14:34,339 -No... - I have to say it, right? 376 00:14:34,340 --> 00:14:35,573 -Yeah. - Okay. 377 00:14:35,574 --> 00:14:38,176 {\an8}Good morning, Rudy. Trudy. 378 00:14:38,177 --> 00:14:39,712 {\an8}Good morning, Reno. 379 00:14:40,012 --> 00:14:42,013 {\an8}This is Trudy Wiegel from the Reno... 380 00:14:42,014 --> 00:14:43,314 {\an8}From the Reno. From the... 381 00:14:43,315 --> 00:14:45,149 From the Reno. From the Reno. Mm. 382 00:14:45,150 --> 00:14:46,651 From the... From the... 383 00:14:46,652 --> 00:14:48,419 You know when you say something so many times 384 00:14:48,420 --> 00:14:50,755 and then it sounds like, like, it's not really a word, 385 00:14:50,756 --> 00:14:52,590 like, say "yogurt" a lot. 386 00:14:52,591 --> 00:14:54,025 Yogurt, yogur-- Ru-- 387 00:14:54,026 --> 00:14:55,961 {\an8}Good morning, yogurt. 388 00:14:56,962 --> 00:14:59,064 {\an8}Ugh! Are you waving at me, sir? 389 00:14:59,365 --> 00:15:01,567 -Uh-huh. - Maybe if I pop up. 390 00:15:02,334 --> 00:15:05,970 {\an8}Good morning, Reno. 391 00:15:05,971 --> 00:15:07,438 {\an8}Good morning, Reno. 392 00:15:07,439 --> 00:15:08,806 {\an8}I'm Trudy Rudy. 393 00:15:08,807 --> 00:15:11,075 {\an8}Mm. This was so close. 394 00:15:11,076 --> 00:15:12,777 {\an8}And action. 395 00:15:12,778 --> 00:15:15,447 {\an8}This is Trudy Wiegel from the Reno Sheriff's Department. 396 00:15:16,215 --> 00:15:18,517 {\an8}And I... I would like to remind you 397 00:15:19,952 --> 00:15:23,855 {\an8}to renew your fishing license before 398 00:15:23,856 --> 00:15:25,690 {\an8}the first of the year. 399 00:15:25,691 --> 00:15:27,025 {\an8}There it is. 400 00:15:27,026 --> 00:15:28,293 Got it. 401 00:15:28,294 --> 00:15:30,094 - That's it? -That's it. 402 00:15:30,095 --> 00:15:31,696 Well, that's fucked up. 403 00:15:31,697 --> 00:15:32,797 I could have done that. 404 00:15:41,273 --> 00:15:42,640 {\an8}This-- They're gonna-- 405 00:15:42,641 --> 00:15:44,008 {\an8}They're gonna fucking get me with this one. 406 00:15:44,009 --> 00:15:45,276 This is stupid. 407 00:15:45,277 --> 00:15:48,346 I bought a couple of piñatas of Deb. 408 00:15:48,347 --> 00:15:50,014 We used to-- Boys will be boys. 409 00:15:50,015 --> 00:15:51,482 We used to goof around and let off steam 410 00:15:51,483 --> 00:15:54,219 and I had a couple dozen piñatas of Deb and I... 411 00:15:59,958 --> 00:16:01,259 Sorry, I was just taking a squirt. 412 00:16:01,260 --> 00:16:03,328 - Yep. Oh... - I overheard you talking 413 00:16:03,329 --> 00:16:05,364 about... - Yeah. 414 00:16:06,432 --> 00:16:07,532 Yeah. 415 00:16:07,533 --> 00:16:08,766 Has this been here the whole time 416 00:16:08,767 --> 00:16:10,034 and I just didn't even see it? 417 00:16:10,035 --> 00:16:11,202 Yeah, yeah, yeah. 418 00:16:11,203 --> 00:16:12,805 She's always there. 419 00:16:13,105 --> 00:16:14,906 No matter-- No-- Close your eyes. 420 00:16:16,108 --> 00:16:17,241 She's still there. 421 00:16:17,242 --> 00:16:18,277 You win. 422 00:16:19,278 --> 00:16:20,612 Where-- Where are we pickin' up? 423 00:16:21,113 --> 00:16:22,246 Some new information 424 00:16:22,247 --> 00:16:23,681 has come to light... - Whoo. 425 00:16:23,682 --> 00:16:25,683 ...and I'm just gonna play this for you. 426 00:16:25,684 --> 00:16:26,918 Mm-hmm. 427 00:16:26,919 --> 00:16:28,687 Debbie! 428 00:16:29,355 --> 00:16:30,555 Oh, that's them. 429 00:16:30,556 --> 00:16:32,925 {\an8}- And I am very worried for my life 430 00:16:33,225 --> 00:16:35,327 {\an8}because Jim is addicted 431 00:16:36,095 --> 00:16:37,562 to diet pills. -Hey, Deb. 432 00:16:37,563 --> 00:16:39,364 Have you seen where I put the blow poke? 433 00:16:39,365 --> 00:16:42,533 They were banned in the 1970s for inducing psychosis. 434 00:16:42,534 --> 00:16:45,671 A lot like tab which I missed tab and I'm-- 435 00:16:45,971 --> 00:16:47,605 Makes-- I'm getting off track. 436 00:16:47,606 --> 00:16:50,274 Deb, let me pitch you the documentary again. 437 00:16:50,275 --> 00:16:52,343 Gary warned me. 438 00:16:52,344 --> 00:16:54,912 Gary Werner is my husband's name. 439 00:16:54,913 --> 00:16:56,614 But Gary warned me 440 00:16:56,615 --> 00:16:58,983 is what I'm trying to say that he's after me for money 441 00:16:58,984 --> 00:17:00,985 for a documentary that he's making 442 00:17:00,986 --> 00:17:02,653 about documentaries. 443 00:17:02,654 --> 00:17:04,956 Gary says not to give him money but I love him. 444 00:17:04,957 --> 00:17:06,391 I've always loved him 445 00:17:06,392 --> 00:17:07,458 and I want to help him but I can't. 446 00:17:07,459 --> 00:17:08,659 Right now I've got to be strong. 447 00:17:08,660 --> 00:17:10,094 I'm worried because 448 00:17:10,095 --> 00:17:11,462 the last thing he texted me was... 449 00:17:11,463 --> 00:17:12,830 Deb, there's an owl out here 450 00:17:12,831 --> 00:17:13,698 and it doesn't seem friendly. 451 00:17:13,699 --> 00:17:15,099 The owls. 452 00:17:15,100 --> 00:17:16,100 Oh, no, he is. Never mind. 453 00:17:16,101 --> 00:17:17,535 I'm going to give you 454 00:17:17,536 --> 00:17:18,870 what you deserve. 455 00:17:18,871 --> 00:17:20,305 What does that even mean? 456 00:17:20,873 --> 00:17:22,140 Oh, hi. 457 00:17:22,141 --> 00:17:23,841 You don't have to hide, Deb. 458 00:17:23,842 --> 00:17:25,309 Deb, don't you hide. 459 00:17:25,310 --> 00:17:27,146 Don't you hide from me! 460 00:17:37,289 --> 00:17:40,324 {\an8}Is this about the, uh, botched murder investigation? 461 00:17:40,325 --> 00:17:42,226 {\an8}I've already given several depositions 462 00:17:42,227 --> 00:17:43,795 about the botched murder investigation. 463 00:17:43,796 --> 00:17:47,632 I understand. This is about the accidental death 464 00:17:47,633 --> 00:17:49,234 of Debbie Dangle. 465 00:17:49,768 --> 00:17:51,135 Oh! Yeah, same thing. 466 00:17:51,136 --> 00:17:53,771 Are you familiar with this dramatic work? 467 00:17:53,772 --> 00:17:54,906 Yes. 468 00:17:54,907 --> 00:17:56,507 Uh, Invitation to a Nerder. 469 00:17:56,508 --> 00:17:58,242 I've had to read this many times 470 00:17:58,243 --> 00:17:59,877 and give my thoughts many times. - Mm. 471 00:17:59,878 --> 00:18:02,313 Uh, this is, uh-- Uh, Lieutenant Dangle wrote this. 472 00:18:02,314 --> 00:18:06,217 - Hmm. Uh, wife. - It was a handsome cowboy type 473 00:18:06,218 --> 00:18:09,086 whose wife was killed by owls 474 00:18:09,087 --> 00:18:11,389 and then the handsome cowboy type 475 00:18:11,390 --> 00:18:14,792 wrote a play about it and became rich and famous. 476 00:18:14,793 --> 00:18:16,127 Mm-hmm. 477 00:18:16,128 --> 00:18:17,762 It... It does not-- It does not work. 478 00:18:17,763 --> 00:18:20,732 Would it be conceivable 479 00:18:21,200 --> 00:18:22,901 that his best friend 480 00:18:23,202 --> 00:18:25,471 looking to get into his good graces 481 00:18:25,804 --> 00:18:26,705 would... 482 00:18:28,173 --> 00:18:31,844 kill his ex-wife? 483 00:18:32,878 --> 00:18:34,078 Well, theoretically, yeah. 484 00:18:34,079 --> 00:18:35,213 - So, yes. - But Jim's asked me 485 00:18:35,214 --> 00:18:36,747 to kill people all the time. 486 00:18:36,748 --> 00:18:38,750 Wouldn't it be easier for... for everybody... 487 00:18:39,785 --> 00:18:42,120 Mr. Junior, if you just told the truth, 488 00:18:42,488 --> 00:18:45,424 and confessed that you killed Debbie Dangle, 489 00:18:46,024 --> 00:18:47,525 get you out of here 490 00:18:47,526 --> 00:18:49,495 and then we could put this whole thing behind us? 491 00:18:49,962 --> 00:18:52,965 I'm high as a kite, thank you. I can't do anymore. 492 00:18:53,532 --> 00:18:54,966 - A little? - I'll do it one more. 493 00:18:54,967 --> 00:18:57,101 Hey, if I say something can it stay in this room? 494 00:18:57,102 --> 00:18:58,903 - Of course? - I think he did it. 495 00:19:06,144 --> 00:19:09,548 Mr. Dangle, and I'm going to touch your hand now. 496 00:19:10,082 --> 00:19:12,117 In my professional legal opinion, 497 00:19:12,551 --> 00:19:14,253 you're fucked. 498 00:19:14,686 --> 00:19:16,954 You're going to go away for a very, very long time. 499 00:19:18,490 --> 00:19:20,091 And we're going to do everything in our power 500 00:19:20,092 --> 00:19:21,826 to make sure that you have... 501 00:19:21,827 --> 00:19:25,296 ...the best circumstances in your prison cell 502 00:19:25,297 --> 00:19:27,732 that are... possible. 503 00:19:27,733 --> 00:19:29,066 Hey, good news. 504 00:19:29,067 --> 00:19:31,269 One of the jurors just fell into a blender. 505 00:19:31,270 --> 00:19:32,436 There's been a mistrial. 506 00:19:32,437 --> 00:19:33,738 You're free. - Oh, my God. 507 00:19:33,739 --> 00:19:36,675 - Yeah, you're free. - Oh, God. Ha! 508 00:19:37,109 --> 00:19:40,311 Fucking, that dumb redheaded one is not a surprise. So dumb. 509 00:19:40,312 --> 00:19:41,913 Well, it doesn't say which one. 510 00:19:41,914 --> 00:19:43,481 I don't... We'll never know which one but so dumb. 511 00:19:43,482 --> 00:19:44,750 Oh, my God. Come here. 512 00:19:55,160 --> 00:19:56,694 Here's the thing that no one... 513 00:19:56,695 --> 00:19:57,862 that no one will talk about in all this. 514 00:19:57,863 --> 00:19:59,731 So she was my best friend. 515 00:20:05,170 --> 00:20:07,471 I love Deb in ways that a lot of people 516 00:20:07,472 --> 00:20:10,409 I don't think will ever even really understand. 517 00:20:12,744 --> 00:20:15,046 And what do-- What happens when you just keep kicking at me, 518 00:20:15,047 --> 00:20:17,082 you keep kicking a guy? 519 00:20:19,484 --> 00:20:21,186 She was my best friend. 520 00:20:23,589 --> 00:20:24,923 I love her so much. 521 00:20:27,125 --> 00:20:29,761 You guys-- I think you guys have all you need, right? 522 00:20:30,862 --> 00:20:32,196 Did you get me out looking sad 523 00:20:32,197 --> 00:20:34,332 and saying Deb was my best friend and, yeah? 524 00:20:34,333 --> 00:20:37,034 And how this is owl country, yeah? 525 00:20:37,035 --> 00:20:39,737 Cool. Are we good then... We're good then probably? 526 00:20:39,738 --> 00:20:40,906 Thank you. 527 00:20:41,707 --> 00:20:42,808 Thanks, Deb. 528 00:20:51,183 --> 00:20:52,084 Bluebeard. 529 00:20:53,619 --> 00:20:56,455 You killed them all when they opened the door. 530 00:20:56,955 --> 00:20:59,257 What was behind the door? 531 00:21:00,158 --> 00:21:03,762 All of Bluebeard's brides. 532 00:21:05,564 --> 00:21:08,699 Oooh. 38640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.