All language subtitles for Reno.911.S08E10.Dangles.Mike.Pence.Challenge.Coin.1080p.PMTP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:14,580 Damn! How're you doin' today, ma'am? 2 00:00:16,549 --> 00:00:19,718 Shit! I'm gonna need to see some sort of proof 3 00:00:19,719 --> 00:00:21,053 that you got a smog check, 4 00:00:21,054 --> 00:00:24,022 and I'm gonna need to see your... 5 00:00:24,023 --> 00:00:26,125 license and registration, please. 6 00:00:57,824 --> 00:00:58,958 {\an8}Oh, my God! 7 00:01:13,640 --> 00:01:15,808 {\an8}-Good morning, gang. - Good morning. 8 00:01:15,809 --> 00:01:17,609 Due to budget cuts, today's briefing 9 00:01:17,610 --> 00:01:19,111 is brought to you by Chicken Out. 10 00:01:19,112 --> 00:01:22,248 "If you're out of chicken, don't scream and shout. 11 00:01:23,183 --> 00:01:24,584 Tap your digits to Chicken Out." 12 00:01:25,018 --> 00:01:27,820 I don't know how it works but they're paying for it today. 13 00:01:27,821 --> 00:01:28,988 Um... 14 00:01:29,756 --> 00:01:32,291 Oh, never mind, it's stupid. I'm not gonna tell you 'bout it. 15 00:01:32,292 --> 00:01:34,293 - What? - No, never mind, it's stupid. 16 00:01:34,294 --> 00:01:35,661 Tell us what it is. 17 00:01:35,662 --> 00:01:38,530 You obviously wanted us to ask you about it. 18 00:01:38,531 --> 00:01:40,165 What the fuck is it, Jim? 19 00:01:40,166 --> 00:01:41,834 Well, okay. It's pretty neat. 20 00:01:41,835 --> 00:01:45,504 So all of the Nevada lieutenants got a challenge coin. 21 00:01:45,505 --> 00:01:47,272 It's got Mike Pence, and it says, 22 00:01:47,273 --> 00:01:49,875 "You survived the 2020 race riots." 23 00:01:49,876 --> 00:01:51,310 We did. Barely. 24 00:01:51,311 --> 00:01:53,212 And then on the back, it's so fun, 25 00:01:53,213 --> 00:01:55,414 Antifa getting kicked with a boot. 26 00:01:55,415 --> 00:01:56,748 Oh! That's beautiful. 27 00:01:56,749 --> 00:01:58,317 I want that! 28 00:01:58,318 --> 00:02:00,385 Maybe you can just pass it and everyone can take a turn? 29 00:02:00,386 --> 00:02:02,020 That's for all of us? 30 00:02:02,021 --> 00:02:03,655 It's for the top brass law enforcement guys. 31 00:02:03,656 --> 00:02:07,493 I got one. Pretty neat, if I do say so myself. 32 00:02:07,494 --> 00:02:09,828 I look a little bit like Pence, don't you think? 33 00:02:09,829 --> 00:02:11,964 Is ours coming later? Like, you get the first one 34 00:02:11,965 --> 00:02:13,499 and then we're all gonna get them afterwards? 35 00:02:13,500 --> 00:02:15,000 Did they say... everybody got one? 36 00:02:15,001 --> 00:02:16,268 - Question. -Yeah? 37 00:02:16,269 --> 00:02:20,272 We all chip in and we get this cast... 38 00:02:20,273 --> 00:02:21,673 and we all get one. 39 00:02:21,674 --> 00:02:23,642 We could paint them ourselves. -Yeah. 40 00:02:23,643 --> 00:02:26,011 Then do that. But don't do it with mine. 41 00:02:26,012 --> 00:02:28,881 Why the-- I got through the fucking riots, too! 42 00:02:28,882 --> 00:02:30,449 And if you were in a slightly higher position, 43 00:02:30,450 --> 00:02:32,251 you would get one of these amazing things. 44 00:02:32,252 --> 00:02:33,719 - You know what I'll do? - That's elitist. 45 00:02:33,720 --> 00:02:35,220 I'm gonna make t-shirts for everybody. 46 00:02:35,221 --> 00:02:38,691 I don't want a t-shirt. I want a fucking challenge coin! 47 00:02:39,692 --> 00:02:42,327 And you're allowed to look at it. Good day. 48 00:02:42,328 --> 00:02:43,696 Ah! Fuck you! 49 00:02:48,001 --> 00:02:49,401 Oh, classic! 50 00:02:49,402 --> 00:02:51,603 Here come the cops. - Hey, how're you doing? 51 00:02:51,604 --> 00:02:54,573 {\an8}I'm trying to do good here, okay? This out of pocket! 52 00:02:54,574 --> 00:02:56,542 {\an8}Okay? And that took a long time to paint. 53 00:02:56,543 --> 00:02:58,410 {\an8}It's beautiful. 54 00:02:58,411 --> 00:03:00,412 I have never tried to convince the locals 55 00:03:00,413 --> 00:03:01,947 that my penis is a lake monster, 56 00:03:01,948 --> 00:03:03,515 and that I swim around on my back 57 00:03:03,516 --> 00:03:05,350 with my boner sticking out of the water. 58 00:03:05,351 --> 00:03:06,885 Shame on you! 59 00:03:06,886 --> 00:03:09,755 Well, we didn't even bring that up. 60 00:03:09,756 --> 00:03:11,957 I wasn't thinking about your penis at all. 61 00:03:11,958 --> 00:03:13,759 You brought it up. Now I can't stop thinking about it. 62 00:03:13,760 --> 00:03:15,727 Oh, you think about it constantly! 63 00:03:15,728 --> 00:03:19,565 I'm an actor. And I portray Tessie the Lake Monster. 64 00:03:19,566 --> 00:03:21,767 Sure. But not with your penis. 'Cause you said so. 65 00:03:21,768 --> 00:03:24,002 You said that's not with your penis, so that's okay. 66 00:03:24,003 --> 00:03:25,971 Abso-fucking-lutely not! I have a puppet. 67 00:03:25,972 --> 00:03:27,839 This puppet! - Oh, look at that! 68 00:03:27,840 --> 00:03:30,576 When I puppet that, I become the monster. 69 00:03:30,577 --> 00:03:33,445 How's this puppet work? You flute it? 70 00:03:33,446 --> 00:03:36,749 Do you... - Is that a butt plug? 71 00:03:38,084 --> 00:03:39,017 Oh... yeah. 72 00:03:39,018 --> 00:03:40,285 Don't get that dirty. 73 00:03:40,286 --> 00:03:41,687 That's going in my anus in a moment. 74 00:03:41,688 --> 00:03:43,055 - So it is a butt plug? - Yes! 75 00:03:43,056 --> 00:03:44,723 You go into the water, plug this in your butt-- 76 00:03:44,724 --> 00:03:47,125 But I don't enjoy it! 77 00:03:47,126 --> 00:03:48,727 See, it's not a problem. 78 00:03:48,728 --> 00:03:52,831 We're not here to tell you any of this is a problem. 79 00:03:52,832 --> 00:03:54,600 Better Business Board gave you an award, dude. 80 00:03:54,601 --> 00:03:57,002 The most popular attraction in Washoe County. 81 00:03:57,003 --> 00:03:58,470 Oh, my God! 82 00:03:58,471 --> 00:03:59,671 This has my name. - Yeah. 83 00:03:59,672 --> 00:04:01,506 - And no mugshot! - Yeah. 84 00:04:01,507 --> 00:04:05,711 Okay, here we go. One, two... 85 00:04:05,712 --> 00:04:07,480 ...three-- No! - Three! 86 00:04:12,552 --> 00:04:14,853 {\an8}Uh, okay, everyone, my name is Dr. Fry, 87 00:04:14,854 --> 00:04:17,155 {\an8}and I'm gonna administer your state-mandated 88 00:04:17,156 --> 00:04:19,891 five-year physical fitness test for the department. 89 00:04:19,892 --> 00:04:22,861 We're just gonna have you run 1.5 miles, 90 00:04:22,862 --> 00:04:25,597 we'll just time that, make sure that you're in the range. 91 00:04:25,598 --> 00:04:27,466 Then we'll go into some push-ups and sit-ups. 92 00:04:27,467 --> 00:04:29,835 Then we're just gonna do some hanging pull-ups. 93 00:04:29,836 --> 00:04:31,370 I'm sure you've all experienced those, 94 00:04:31,371 --> 00:04:32,804 probably do those in your morning routines. 95 00:04:32,805 --> 00:04:34,373 And then we'll take a little bit of a cooldown 96 00:04:34,374 --> 00:04:37,109 and then jump back into another five-minute timed run, 97 00:04:37,110 --> 00:04:38,777 just to see where we are. 98 00:04:38,778 --> 00:04:40,512 That sounds like you have a lot of stuff in store for us. 99 00:04:40,513 --> 00:04:43,048 This might need something out of your bag, 100 00:04:43,049 --> 00:04:44,850 maybe a list of all the things we're gonna do? 101 00:04:44,851 --> 00:04:48,520 So let me get the-- Oh! Whoops! I'm sorry. 102 00:04:48,521 --> 00:04:50,122 That's not mine! That's not mine! 103 00:04:50,123 --> 00:04:52,591 What is all this stuff? Look at all this crazy mess! 104 00:04:52,592 --> 00:04:55,027 What-- Is this oxycodone? 105 00:04:55,028 --> 00:04:56,261 They're not mine! 106 00:04:56,262 --> 00:04:59,331 - Uh-oh, underage boys. -What? 107 00:04:59,332 --> 00:05:01,133 Child pornography. 108 00:05:01,134 --> 00:05:03,535 If that was mine, I wouldn't label them individually. 109 00:05:03,536 --> 00:05:06,505 What is this? A gun? 110 00:05:06,506 --> 00:05:08,607 Isn't that, that gun from Karpinski case? 111 00:05:08,608 --> 00:05:11,643 -Wow! -And it was in his bag. 112 00:05:11,644 --> 00:05:14,447 Hmm. 113 00:05:14,814 --> 00:05:17,549 I... Yeah, all right. 114 00:05:17,550 --> 00:05:19,685 Yeah, you all look good. You all pass. 115 00:05:19,686 --> 00:05:21,788 Great job. - Great. 116 00:05:22,588 --> 00:05:23,822 See you in five years. 117 00:05:23,823 --> 00:05:25,958 - Thank you, Doctor. -Good work, Rizzo. 118 00:05:27,293 --> 00:05:28,861 Took my lunch out of there. 119 00:05:35,668 --> 00:05:37,002 The Reno Sheriff's Department 120 00:05:37,003 --> 00:05:39,371 would like to welcome you to our beautiful city, 121 00:05:39,372 --> 00:05:43,209 and ask that you help us keep it that way by pitching in. 122 00:05:45,044 --> 00:05:47,245 Did you know that the average tourist in Reno 123 00:05:47,246 --> 00:05:50,716 generates eight pounds of garbage in a single day? 124 00:05:50,717 --> 00:05:53,351 That's the size of an average human baby. 125 00:05:53,352 --> 00:05:57,055 Now just imagine, all those eight-pound garbage babies 126 00:05:57,056 --> 00:05:59,257 ending up on our streets and sidewalks. 127 00:05:59,258 --> 00:06:02,728 Imagine an obstacle course of hypodermic needles 128 00:06:02,729 --> 00:06:04,596 and empty malt liquor bottles. 129 00:06:04,597 --> 00:06:07,733 Add to that, an occasional puddle of lube. 130 00:06:07,734 --> 00:06:11,036 That, my friends, is one heck of a garbage baby. 131 00:06:11,037 --> 00:06:14,406 And it is a slip-and-fall attorney's wet dream. 132 00:06:14,407 --> 00:06:15,807 And just a reminder, 133 00:06:15,808 --> 00:06:18,543 littering in Reno is not a nuisance... 134 00:06:18,544 --> 00:06:21,513 ...it's also a crime! 135 00:06:21,514 --> 00:06:25,083 And if we see you, we will lock you up. 136 00:06:25,084 --> 00:06:26,618 And trust me... 137 00:06:26,619 --> 00:06:28,787 ...you think our streets are dirty? 138 00:06:28,788 --> 00:06:31,289 Wait until you meet some of the garbage babies 139 00:06:31,290 --> 00:06:32,758 we have in our holding cell. 140 00:06:32,759 --> 00:06:36,328 Because as we's like to say... 141 00:06:36,329 --> 00:06:38,130 Littering is trashy! 142 00:06:38,131 --> 00:06:40,733 And not in a good way. 143 00:06:49,509 --> 00:06:51,109 {\an8}That is a massacre right there. 144 00:06:51,110 --> 00:06:52,545 {\an8}I know. 145 00:06:58,117 --> 00:06:59,352 Who did it? 146 00:07:00,119 --> 00:07:01,720 I just had to tape off my desk 147 00:07:01,721 --> 00:07:04,189 because it's a mother crime scene. 148 00:07:04,190 --> 00:07:05,791 -What? - Who took it? 149 00:07:05,792 --> 00:07:07,460 Who took what? 150 00:07:08,294 --> 00:07:10,529 Who took my Mike Pence challenge coin? 151 00:07:10,530 --> 00:07:13,064 Someone took your Mike Pence challenge coin? 152 00:07:13,065 --> 00:07:15,033 I'm sorry, but I would like everybody 153 00:07:15,034 --> 00:07:16,434 to just save the dithering... 154 00:07:16,435 --> 00:07:18,403 -Hey, hey, hey! - Hey, we're friends. 155 00:07:18,404 --> 00:07:20,105 We've all got guns, Jim. 156 00:07:20,106 --> 00:07:22,374 We've all got guns, I'm aware, mine's out. 157 00:07:22,375 --> 00:07:25,510 Circle up. Arm to shoulder, shoulder to arm. 158 00:07:25,511 --> 00:07:27,012 Can I suggest one thing? 159 00:07:27,013 --> 00:07:28,480 Let's look into each other's eyes. 160 00:07:28,481 --> 00:07:31,316 - That's a good idea. - My name is Trudy Weigel. 161 00:07:31,317 --> 00:07:35,153 And I did not take that coin. 162 00:07:35,154 --> 00:07:36,421 Tell-tale sign. 163 00:07:36,422 --> 00:07:37,889 She's blinking like a-- 164 00:07:37,890 --> 00:07:39,558 If I had stolen this coin, 165 00:07:39,559 --> 00:07:41,126 do you think I would have it here 166 00:07:41,127 --> 00:07:43,128 or do you think I might have it at home, 167 00:07:43,129 --> 00:07:44,930 in my jewelry box, on my dressing-- 168 00:07:44,931 --> 00:07:47,399 Uh-uh, I'm sorry, Kimball, you gotta check her cheeks. 169 00:07:47,400 --> 00:07:50,001 I know Trudy. Squat down so you can't be holding it. 170 00:07:50,002 --> 00:07:51,970 - No, don't-- - Cough. And cough at me. 171 00:07:51,971 --> 00:07:53,905 Let some air out. 172 00:07:53,906 --> 00:07:56,474 Jim, I did not take that coin. 173 00:07:56,475 --> 00:07:58,610 - Stand up! Okay. -Oh, stop that. 174 00:07:58,611 --> 00:08:01,479 I'll tell you guys, if you took the coin, 175 00:08:01,480 --> 00:08:04,584 put it on my desk by midnight... 176 00:08:06,185 --> 00:08:07,652 or I'll kill you all. 177 00:08:07,653 --> 00:08:09,221 I don't know if the people over there heard 178 00:08:09,222 --> 00:08:11,357 but he said, "Or I'll kill you all." 179 00:08:16,896 --> 00:08:20,098 {\an8}Check, check. Operation Tortoise and the Hare. 180 00:08:20,099 --> 00:08:22,001 So we have had... 181 00:08:22,635 --> 00:08:26,204 a really disgusting new trend in Nevada. 182 00:08:26,205 --> 00:08:28,341 - Yeah. Yeah. - Which is people... 183 00:08:29,175 --> 00:08:32,043 buying turtles to eat. 184 00:08:32,044 --> 00:08:33,612 I don't know if you saw the video... 185 00:08:33,613 --> 00:08:35,780 - No, don't. - I don't wanna plug the video. 186 00:08:35,781 --> 00:08:38,583 Don't google "Nevada turtle eater." 187 00:08:38,584 --> 00:08:41,920 Shit! Turtle dealer. 188 00:08:41,921 --> 00:08:45,258 Hey. Oh, wow! 189 00:08:47,126 --> 00:08:49,027 They smell interesting. 190 00:08:49,028 --> 00:08:51,663 - This is a rare kabuki... - Yeah. 191 00:08:51,664 --> 00:08:53,031 ...from Jeju-do Island. 192 00:08:53,032 --> 00:08:55,133 - Chejasho. - Jeju-do Island. 193 00:08:55,134 --> 00:08:57,269 You only find the green kabuki there. 194 00:08:57,270 --> 00:08:59,738 It's a honeymoon... 195 00:08:59,739 --> 00:09:01,006 You take one turtle-- 196 00:09:01,007 --> 00:09:03,008 You eat the turtle and make it... Boom! 197 00:09:03,009 --> 00:09:05,143 You eat the turtle, and it makes you 198 00:09:05,144 --> 00:09:08,747 strong and steady, win the race. 199 00:09:08,748 --> 00:09:11,149 You know? Not like a fast, dumb bunny. 200 00:09:11,150 --> 00:09:13,919 So let me get this straight. 201 00:09:13,920 --> 00:09:17,956 You're selling us these turtles to eat. 202 00:09:17,957 --> 00:09:19,090 Is that correct? 203 00:09:19,091 --> 00:09:22,761 - Why don't you try the goods? - Why don't you try it? 204 00:09:22,762 --> 00:09:25,297 Why don't-- - Johnny's gonna try the goods. 205 00:09:25,298 --> 00:09:29,434 Let me-- I'll just feel one. That's a turtle. 206 00:09:29,435 --> 00:09:31,569 Are they worth all the money that we're paying 207 00:09:31,570 --> 00:09:33,571 to have turtles to eat here in Nevada? 208 00:09:33,572 --> 00:09:35,807 Don't be a pussy, take a bite! 209 00:09:35,808 --> 00:09:39,444 - I don't fucking care. Watch! - Take them home and fry them. 210 00:09:39,445 --> 00:09:41,980 Watch, I don't fucking care! Watch! 211 00:09:41,981 --> 00:09:44,250 Ooh! 212 00:09:45,284 --> 00:09:46,851 Here's what's weird. 213 00:09:46,852 --> 00:09:48,987 - It's kinda good. - They're very good. 214 00:09:48,988 --> 00:09:52,123 Look, if you were to take this and wrap it up in tin foil 215 00:09:52,124 --> 00:09:53,758 and grill it in butter. 216 00:09:53,759 --> 00:09:55,660 Are you supposed to eat the shells? 217 00:09:55,661 --> 00:09:58,196 Because the shell is very painful when you chew. 218 00:09:58,197 --> 00:09:59,664 - It cut. - You chew, you chew. 219 00:09:59,665 --> 00:10:03,001 It's raw and it makes you very virile inside. 220 00:10:03,002 --> 00:10:04,436 And stamina. 221 00:10:04,437 --> 00:10:05,804 The kabuki makes us have a boner. 222 00:10:05,805 --> 00:10:07,605 - I'm getting one. Yeah. - Yeah, it does weirdly-- 223 00:10:07,606 --> 00:10:09,140 That does feel... - Okay. 224 00:10:09,141 --> 00:10:10,508 Ohh! 225 00:10:10,509 --> 00:10:12,510 God damn it, their shell is really hard. 226 00:10:12,511 --> 00:10:13,945 I wore the wrong pants. 227 00:10:13,946 --> 00:10:15,747 Thank you so much for the transaction. 228 00:10:15,748 --> 00:10:17,382 It was a pleasure doing business with you. 229 00:10:17,383 --> 00:10:19,885 - Here's your money. - Pleasure doing business. 230 00:10:20,586 --> 00:10:21,953 - Fish and Wildlife! Hands up! - Oh, shit! 231 00:10:21,954 --> 00:10:23,855 You're violating Endangered Species Act. 232 00:10:23,856 --> 00:10:25,323 Let's go, fuckfaces! 233 00:10:25,324 --> 00:10:27,625 Reno Sheriff's Department. We're doing a sting. 234 00:10:27,626 --> 00:10:30,428 - Where the fuck are you from? - We always do our stings here! 235 00:10:30,429 --> 00:10:31,629 We do stings here all the time. 236 00:10:31,630 --> 00:10:32,998 We're always doing stings here. 237 00:10:32,999 --> 00:10:34,766 We're just busting a lot of pedophiles here. 238 00:10:34,767 --> 00:10:36,101 We're doing this, and then we're doing-- 239 00:10:36,102 --> 00:10:37,335 A guy's gonna come here... yeah. 240 00:10:37,336 --> 00:10:38,670 Pedophile, pedophile, pedophile, 241 00:10:38,671 --> 00:10:40,338 quick turtle break, two more pedophiles. 242 00:10:40,339 --> 00:10:41,906 Honestly, this is kind of the fun part of our day. 243 00:10:41,907 --> 00:10:44,175 And, actually, after you get past the shell stuff, 244 00:10:44,176 --> 00:10:45,711 they tasted kinda good. 245 00:10:51,150 --> 00:10:56,756 {\an8}So my mom and I have been getting along very well lately. 246 00:10:58,090 --> 00:11:02,994 I try and come visit her every Thursday if I can 247 00:11:02,995 --> 00:11:06,664 because that was her favorite day of the week. 248 00:11:06,665 --> 00:11:09,934 Her favorite color is burnt sienna. 249 00:11:09,935 --> 00:11:14,139 But I keep telling her that's not a real color. 250 00:11:14,140 --> 00:11:16,975 But she's hard to argue with. 251 00:11:23,716 --> 00:11:26,719 Hey, baby. I'm sorry I'm late. 252 00:11:27,420 --> 00:11:30,622 Jason played his game, which was great. 253 00:11:30,623 --> 00:11:32,891 He went two-for-four. And he hit a double and he said, 254 00:11:32,892 --> 00:11:35,460 "That's one's for Mom." -[sighs] Oh! 255 00:11:35,461 --> 00:11:38,264 Hi. - Hi. 256 00:11:38,964 --> 00:11:40,332 How are you? 257 00:11:41,100 --> 00:11:42,200 Yeah. You know. 258 00:11:42,201 --> 00:11:43,803 Who are you visiting? 259 00:11:45,171 --> 00:11:46,838 Oh, um... 260 00:11:46,839 --> 00:11:47,873 That's my mom. 261 00:11:48,374 --> 00:11:50,642 - I'm sorry. - Me, too. So sad. 262 00:11:50,643 --> 00:11:54,479 She just died in '98, so... That was sad. 263 00:11:54,480 --> 00:11:56,448 '98, that's some time ago. 264 00:11:56,449 --> 00:11:58,316 And you still come? That's beautiful. 265 00:11:58,317 --> 00:12:00,518 - Every day. - It was nice talking to you. 266 00:12:00,519 --> 00:12:04,857 Me, too. She was so... 267 00:12:07,159 --> 00:12:08,359 tall. 268 00:12:08,360 --> 00:12:10,762 You wanna, um... - Talk to my wife? Yes. 269 00:12:10,763 --> 00:12:12,630 Real quick, and then we'll catch up. 270 00:12:12,631 --> 00:12:15,400 So I'll just give you a second. - I don't need to catch up. 271 00:12:15,401 --> 00:12:18,803 And, um, Joey, he hit a double, 272 00:12:18,804 --> 00:12:21,206 and he got to second base, he looked up-- 273 00:12:21,207 --> 00:12:22,640 I'm sorry, are you talking to me? 274 00:12:22,641 --> 00:12:24,909 I'm talking to my wife. I'm talking to my wife. 275 00:12:24,910 --> 00:12:26,845 Oh, God, I do that all the time. 276 00:12:26,846 --> 00:12:29,948 So, I won't disturb you, I'll let you... 277 00:12:29,949 --> 00:12:31,549 I'll let you talk to her. - Thank you. 278 00:12:31,550 --> 00:12:33,485 - You're very welcome. - Family is so important. 279 00:12:33,486 --> 00:12:36,654 I think we should probably both do that. 280 00:12:36,655 --> 00:12:38,189 Here's something that's great 281 00:12:38,190 --> 00:12:41,060 that probably is gonna make you feel so much better. 282 00:12:42,128 --> 00:12:43,595 Okay. 283 00:12:43,596 --> 00:12:46,431 Do you see that grave right there next to my mom? 284 00:12:46,432 --> 00:12:47,600 Mmm-hmm. 285 00:12:48,033 --> 00:12:51,504 That's this guy. So, good news! 286 00:12:52,204 --> 00:12:53,404 One of these days 287 00:12:53,405 --> 00:12:57,642 me and your wife are gonna be besties. 288 00:12:57,643 --> 00:13:01,112 That almost makes us sisters, in a weird way. 289 00:13:01,113 --> 00:13:02,480 Like soul sisters. 290 00:13:02,481 --> 00:13:03,915 And sometimes guys fall in love 291 00:13:03,916 --> 00:13:05,683 with one sister and they're like, 292 00:13:05,684 --> 00:13:07,886 "Wait a second, I fell in love with the wrong sister." 293 00:13:07,887 --> 00:13:09,754 It just happens sometimes, I don't know. 294 00:13:09,755 --> 00:13:13,324 I read books about all kinds of different things. 295 00:13:13,325 --> 00:13:15,895 It was so not nice meeting you. 296 00:13:16,929 --> 00:13:18,397 I love you, honey. 297 00:13:20,366 --> 00:13:23,401 You can call 911 if you would like to get a hold of me. 298 00:13:23,402 --> 00:13:24,870 I won't! 299 00:13:26,772 --> 00:13:28,673 But seriously, please don't haunt me. 300 00:13:28,674 --> 00:13:30,341 My mom's a real cunt, by the way. 301 00:13:30,342 --> 00:13:31,944 So good luck with her. 302 00:13:44,056 --> 00:13:47,058 Uh, Cindy, I'm getting-- Oh, this is awkward. 303 00:13:47,059 --> 00:13:50,161 There's a box coming. There's gonna be a box... 304 00:13:50,162 --> 00:13:51,763 - Okay. - And I use a funny-- 305 00:13:51,764 --> 00:13:53,464 It's a funny name. 306 00:13:53,465 --> 00:13:57,502 Is "box" another word for... something else? 307 00:13:59,271 --> 00:14:02,308 Can you tell I'm wearing a diaper these days? 308 00:14:03,142 --> 00:14:04,542 They're cheaper if you get a bunch of them. 309 00:14:04,543 --> 00:14:07,078 It's a very, very big box. But it won't be heavy. 310 00:14:07,079 --> 00:14:09,147 Don't put another PA 'cause it's-- 311 00:14:09,148 --> 00:14:10,381 I'm gonna make a-- 312 00:14:10,382 --> 00:14:12,183 But you can't tell at all, right? 313 00:14:12,184 --> 00:14:14,552 Officer Dangle, your diapers have arrived. 314 00:14:14,553 --> 00:14:16,154 Officer Dangle, your diapers have arrived. 315 00:14:16,155 --> 00:14:17,690 Damn it! Fuck it! 316 00:14:18,257 --> 00:14:20,358 You gotta be a little bit ahead of the curve around here. 317 00:14:20,359 --> 00:14:22,194 I think a little late on that one. 318 00:14:26,398 --> 00:14:28,633 {\an8}Clemmie, you wanna get this set up? 319 00:14:28,634 --> 00:14:30,168 {\an8}The camera's turned off. 320 00:14:30,169 --> 00:14:33,171 {\an8}Yeah, uh, so, this year, we can't go to Burning Man 321 00:14:33,172 --> 00:14:34,973 'cause it's not happening in person, 322 00:14:34,974 --> 00:14:37,575 and, you know, blend in undercover 323 00:14:37,576 --> 00:14:39,978 to catch people doing illicit activities. 324 00:14:39,979 --> 00:14:45,250 So we're going undercover on-- "Virtually." 325 00:14:45,251 --> 00:14:46,718 Is that how they say it? - Sure. 326 00:14:46,719 --> 00:14:48,620 We're only looking for drugs. 327 00:14:48,621 --> 00:14:51,623 - Oh! People are showing up. - Oh, okay. 328 00:14:51,624 --> 00:14:53,157 Hello, ladies. 329 00:14:53,158 --> 00:14:57,528 -Hey! - Hey, Burner. 330 00:14:57,529 --> 00:14:59,731 You're having a good Burning Man? 331 00:14:59,732 --> 00:15:03,434 - Yeah, I'm super stoned. - It's so enlightening. 332 00:15:03,435 --> 00:15:05,603 I really wish I could be there riding a bike 333 00:15:05,604 --> 00:15:07,005 naked from the waist down. 334 00:15:07,006 --> 00:15:09,107 Speaking of LSD... 335 00:15:09,108 --> 00:15:11,342 - Yeah, speaking of. - What about it? 336 00:15:11,343 --> 00:15:13,911 - Speak, speak! -You guys interested? 337 00:15:13,912 --> 00:15:15,813 I'm open for business. 338 00:15:15,814 --> 00:15:17,882 - Yes. - Fantastic! 339 00:15:17,883 --> 00:15:19,250 How much for those drugs? 340 00:15:19,251 --> 00:15:21,919 And should we Venmo you? Or how do we do this? 341 00:15:21,920 --> 00:15:23,388 I love drugs. 342 00:15:23,389 --> 00:15:24,722 Why don't you come to my place? 343 00:15:24,723 --> 00:15:26,024 I'm here right now. - Great. 344 00:15:26,025 --> 00:15:28,760 I'm in Tallahassee, Florida. 345 00:15:28,761 --> 00:15:30,428 Oh, wow! 346 00:15:30,429 --> 00:15:33,031 - That's really far. - That's really far. 347 00:15:33,032 --> 00:15:34,766 Can we mute you for just a second? 348 00:15:34,767 --> 00:15:36,402 We all need to fart. 349 00:15:37,303 --> 00:15:38,903 - I don't have to. - Here's the thing. 350 00:15:38,904 --> 00:15:40,338 She's just lying. 351 00:15:40,339 --> 00:15:42,241 Here's what we're gonna do... 352 00:15:42,875 --> 00:15:45,910 - Oh! -Hello! 353 00:15:45,911 --> 00:15:47,879 I'm Milosh, the snake man. 354 00:15:47,880 --> 00:15:49,982 Hi, Milosh. 355 00:15:52,518 --> 00:15:55,820 I got tattooed on the whites of my eyeballs. 356 00:15:57,323 --> 00:15:59,691 - Yeah. -Oh, y eah. Yeah. 357 00:15:59,692 --> 00:16:01,993 - That's a good idea. -You guys wanna see 358 00:16:01,994 --> 00:16:04,062 my... my penis? 359 00:16:04,063 --> 00:16:06,531 Uh, I do if it's in Washoe County. 360 00:16:06,532 --> 00:16:08,333 Check out this part, I call it Cyclops. 361 00:16:08,334 --> 00:16:11,169 - - Okay! Okay. 362 00:16:11,170 --> 00:16:14,272 - How did you get that in there? -Uh, it's easy. 363 00:16:14,273 --> 00:16:15,973 You put one glass eyeball in, 364 00:16:15,974 --> 00:16:17,842 you turn around, you go "Cyclops!" 365 00:16:17,843 --> 00:16:19,811 - Hey, that's very clever. - That's good, that's festive. 366 00:16:19,812 --> 00:16:22,547 The best thing for me is while I am a supplier, 367 00:16:22,548 --> 00:16:25,216 I'm drug-free for the last 35 years. 368 00:16:25,217 --> 00:16:27,286 - Okay, bye. - Thank you. 369 00:16:37,029 --> 00:16:38,563 {\an8}Good morning, Reno. 370 00:16:38,564 --> 00:16:41,199 {\an8}I'm Deputy Travis Jr. from the Reno Sheriff's Department. 371 00:16:41,200 --> 00:16:44,636 {\an8}When I think bass-- Back. Back, when I think back. 372 00:16:45,337 --> 00:16:46,804 {\an8}Go again, go again. -Action! 373 00:16:46,805 --> 00:16:49,340 {\an8}Good morning, Reno. I'm Deputy Travis Jr. 374 00:16:49,341 --> 00:16:51,242 {\an8}from the Reno-- -Cut. 375 00:16:51,243 --> 00:16:53,511 {\an8}Good morning, Reno. Shit! 376 00:16:53,512 --> 00:16:56,048 {\an8}-Rolling. - Sorry. 377 00:16:57,149 --> 00:16:59,550 {\an8}Washoe County-- Fuck it! Fuck! 378 00:16:59,551 --> 00:17:02,553 Good morning, Reno. I'm not-- What? 379 00:17:02,554 --> 00:17:05,857 My name's not Mark, fuckhead. -Place marker. 380 00:17:05,858 --> 00:17:07,759 "Mark." Say "stand on the tape." 381 00:17:07,760 --> 00:17:09,328 {\an8}Action! 382 00:17:10,195 --> 00:17:12,698 {\an8}Good morning, Deputy Junior-- Fuck it! 383 00:17:13,432 --> 00:17:15,800 Fuck! - Okay. You're done. Let's go. 384 00:17:15,801 --> 00:17:18,469 We're still rolling, right? We're good? 385 00:17:18,470 --> 00:17:21,373 {\an8}-And action! - Oh! 386 00:17:22,040 --> 00:17:23,941 {\an8}I didn't see you there. Hi! 387 00:17:23,942 --> 00:17:27,044 {\an8}I'm Deputy Jones from the Reno Sheriff's Department. 388 00:17:27,045 --> 00:17:30,182 {\an8}Good morning. And when I eat ass-- Fuck! 389 00:17:34,653 --> 00:17:37,455 Hey, pretty ladies, I'm Dreamcatcher. 390 00:17:37,456 --> 00:17:40,925 -Hey, Dreamcatcher. - Hey, catch. 391 00:17:40,926 --> 00:17:42,960 - I like your chaps. -Thanks very much. 392 00:17:42,961 --> 00:17:45,163 You guys wanna see my dick for a little while? 393 00:17:45,164 --> 00:17:47,732 - Yes. -Here we go. 394 00:17:47,733 --> 00:17:50,034 Do you have any drugs you could put on your dick? 395 00:17:50,035 --> 00:17:52,904 Are those googly eyes that you put on the end of your penis? 396 00:17:52,905 --> 00:17:55,072 Well, it's painted. I painted it for the Burn. 397 00:17:55,073 --> 00:17:56,541 This is actually-- I've painted it 398 00:17:56,542 --> 00:17:58,709 as a representation of my spirit animal. 399 00:17:58,710 --> 00:18:00,812 - What's your spirit animal? -It's a panda bear. 400 00:18:00,813 --> 00:18:02,713 Can you tell? - I thought it was a gopher. 401 00:18:02,714 --> 00:18:04,315 No, if you look at my balls, you can tell. 402 00:18:04,316 --> 00:18:05,783 No, it's totally a panda. 403 00:18:05,784 --> 00:18:07,351 You know, I feel like 404 00:18:07,352 --> 00:18:09,086 we gotta bring the spirit of the Burn. 405 00:18:09,087 --> 00:18:10,655 - Totally. - A hundred percent. 406 00:18:10,656 --> 00:18:13,925 I can't wait to watch an adult human person burn on fire. 407 00:18:13,926 --> 00:18:15,460 Oh, that's-- Wow... 408 00:18:15,461 --> 00:18:17,061 That's so not the spirit of the Burn, but... 409 00:18:17,062 --> 00:18:19,664 You guys want to do some drugs and have them? 410 00:18:19,665 --> 00:18:21,666 - Oh, yeah! - I would love to do some drugs. 411 00:18:21,667 --> 00:18:23,401 - That we pay for. - And have them. 412 00:18:23,402 --> 00:18:25,036 What are you guys looking for? 413 00:18:25,037 --> 00:18:27,673 - Um... - I love to toke on weed. 414 00:18:28,340 --> 00:18:30,975 -That's fully legal-- - Totally legal. 415 00:18:30,976 --> 00:18:33,377 - Oh, here. Hi. -Hey! 416 00:18:33,378 --> 00:18:35,880 - Hi, I'm Trudy-- -What's up, girls? 417 00:18:35,881 --> 00:18:37,982 Ooh! Look at you! 418 00:18:37,983 --> 00:18:39,283 Fabulous! 419 00:18:39,284 --> 00:18:43,020 Look, I'm a... I look like a butterfly. 420 00:18:43,021 --> 00:18:44,689 But I'm not, I'm just really a person. 421 00:18:44,690 --> 00:18:46,691 You're just a person that looks like one! 422 00:18:46,692 --> 00:18:49,026 - Burning Man! -Burning Man! 423 00:18:49,027 --> 00:18:50,661 Burning Man! So what's going on? 424 00:18:50,662 --> 00:18:52,129 - Are you burning? -Wait, what? 425 00:18:52,130 --> 00:18:54,665 Are you burning some drugs on a spoon? 426 00:18:54,666 --> 00:18:58,836 Your computer's old as fuck! I can't-- 427 00:18:58,837 --> 00:19:00,404 Hold on, one second. 428 00:19:00,405 --> 00:19:03,374 These people are-- I can't take these people anymore. 429 00:19:04,943 --> 00:19:06,978 Look, before we get started. 430 00:19:06,979 --> 00:19:10,147 I've been wasting my fucking time with people. 431 00:19:10,148 --> 00:19:12,250 I'm in Reno, Nevada, 432 00:19:12,251 --> 00:19:14,819 and I'm looking to get some drugs. 433 00:19:14,820 --> 00:19:16,521 Normally I work in a police department, 434 00:19:16,522 --> 00:19:18,055 and I can just go in the evidence room 435 00:19:18,056 --> 00:19:19,590 and I can get myself some weed. 436 00:19:19,591 --> 00:19:22,727 - Declan? - And everybody-- What? 437 00:19:22,728 --> 00:19:24,295 Is that you, Declan? 438 00:19:24,296 --> 00:19:26,898 - Declan? - What the fuck? 439 00:19:26,899 --> 00:19:30,301 God damn it! - Listen, this stays between us. 440 00:19:30,302 --> 00:19:31,802 - You wanna see my dick? - No! 441 00:19:31,803 --> 00:19:34,206 - No, thank you. - All right, I'm gone. 442 00:19:46,652 --> 00:19:49,153 - Lieutenant? - Yes. 443 00:19:49,154 --> 00:19:51,188 - Lieutenant Cutie Pie? - Yeah? 444 00:19:51,189 --> 00:19:54,358 I did something bad but I wanna confess. 445 00:19:54,359 --> 00:19:55,627 Mmm-hmm. 446 00:19:56,194 --> 00:19:58,930 I took your coin... on your desk. 447 00:19:58,931 --> 00:20:01,799 But I'm putting it back. Your Pencey coin. 448 00:20:01,800 --> 00:20:03,869 I'm bringing it back, okay? 449 00:20:04,970 --> 00:20:06,537 Okay. That's it. - Bye. 450 00:20:06,538 --> 00:20:08,839 Thank you. - Okay. You know what? 451 00:20:08,840 --> 00:20:11,977 I feel good about that. I told you the truth. 452 00:20:16,381 --> 00:20:17,716 Cindy? 453 00:20:19,484 --> 00:20:21,652 Cindy! Come back! - What? 454 00:20:21,653 --> 00:20:22,954 You don't realize, Cindy! 455 00:20:22,955 --> 00:20:25,089 - I said I'm sorry. - You did it! 456 00:20:25,090 --> 00:20:26,891 You did it! - I did it but I-- 457 00:20:26,892 --> 00:20:28,859 No, Cindy, you're the one. 458 00:20:28,860 --> 00:20:30,461 You passed the test. 459 00:20:30,462 --> 00:20:34,332 I had 11 of these coins made. 460 00:20:34,333 --> 00:20:36,200 Everybody fucking stole one. 461 00:20:36,201 --> 00:20:39,837 You're the only one who brought it back. 462 00:20:39,838 --> 00:20:41,339 It's yours. 463 00:20:41,340 --> 00:20:43,008 It's all yours. 464 00:20:43,775 --> 00:20:46,477 All of it. - What? "All" what? 465 00:20:46,478 --> 00:20:50,047 - These are yours now. - Oh, honey, I didn't know you-- 466 00:20:50,048 --> 00:20:51,949 Wait, no, you don't understand. 467 00:20:51,950 --> 00:20:53,718 - Uh-uh. - This is just symbolic. 468 00:20:53,719 --> 00:20:57,054 These are yours now. - Your shorts? 469 00:20:57,055 --> 00:20:59,190 You're me. You get to be me now. 470 00:20:59,191 --> 00:21:02,059 And no one deserves it except for you. 471 00:21:02,060 --> 00:21:03,628 - Okay. - It's yours. 472 00:21:03,629 --> 00:21:05,596 - How much does it pay? - My job? 473 00:21:05,597 --> 00:21:06,998 Yeah. 474 00:21:06,999 --> 00:21:08,699 The richest pageantry of a life. 475 00:21:08,700 --> 00:21:12,436 - Yeah, how much, in dollars? - $19,500... [stutters] a year. 476 00:21:12,437 --> 00:21:13,638 - A year? - Yeah. 477 00:21:13,639 --> 00:21:14,972 Let's put these back on. 478 00:21:14,973 --> 00:21:16,041 We need you to put it back on right now. 36108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.