All language subtitles for Reno.911.S08E09.Woodys.Adventure.1080p.PMTP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,409 --> 00:00:11,377 Okay, so tell me a little bit about yourself. 2 00:00:11,378 --> 00:00:12,746 What are your fitness goals? 3 00:00:13,246 --> 00:00:14,813 Uh... I'm not your average guy my age. 4 00:00:14,814 --> 00:00:16,482 I'm in pretty good shape. 5 00:00:16,483 --> 00:00:19,385 I lost about 40 pounds just by not supersizing my meals, 6 00:00:19,386 --> 00:00:21,854 and just looking to take it to the next level. 7 00:00:21,855 --> 00:00:23,822 Well, I am excited. 8 00:00:23,823 --> 00:00:25,157 Yeah, don't take it easy on me. 9 00:00:25,158 --> 00:00:26,825 - I won't. - I don't know 10 00:00:26,826 --> 00:00:28,527 if you probably deal with a lot of, you know... 11 00:00:28,528 --> 00:00:32,731 - Yes, martial artists and-- - No, I meant losers. 12 00:00:32,732 --> 00:00:34,199 All right, so let's just go ahead 13 00:00:34,200 --> 00:00:37,403 and reach for the sky. - Yeah, okay. 14 00:00:37,404 --> 00:00:39,738 Breathe in peace... 15 00:00:39,739 --> 00:00:41,940 and gratitude. 16 00:00:41,941 --> 00:00:45,244 And bring our arms down and do some lateral... 17 00:00:45,245 --> 00:00:47,279 Are you okay? 18 00:00:47,280 --> 00:00:49,848 Okay, all right, breathe through it. 19 00:00:49,849 --> 00:00:51,417 Are you... 20 00:00:51,418 --> 00:00:54,186 Hey, Jamie. I should call an EMT. 21 00:00:54,187 --> 00:00:55,954 - No, no, I'm good. - No-- 22 00:00:55,955 --> 00:00:57,356 - Don't you dare fucking call. - I have a silver... 23 00:00:57,357 --> 00:00:59,425 - I just need you... Whoa! - Look! 24 00:00:59,426 --> 00:01:00,993 - Sir... No. I just... - I will not work a desk job. 25 00:01:00,994 --> 00:01:02,995 You lose your fucking mind doing that shit! 26 00:01:20,480 --> 00:01:21,781 {\an8}Oh, my God. 27 00:01:36,663 --> 00:01:38,330 {\an8}-Good morning, my gang. -Good morning. 28 00:01:38,331 --> 00:01:39,898 {\an8}Morning. 29 00:01:39,899 --> 00:01:41,667 {\an8}We're all grown-ups. 30 00:01:41,668 --> 00:01:43,669 I feel like I don't have to tell you this. 31 00:01:43,670 --> 00:01:45,537 But everybody's feelings got hurt. 32 00:01:45,538 --> 00:01:51,109 If you bring a valentine in for one person on the squad, 33 00:01:51,110 --> 00:01:52,878 what do you do? 34 00:01:52,879 --> 00:01:54,580 - Give it to him privately? -No. 35 00:01:54,581 --> 00:01:55,948 Bring one for everyone. 36 00:01:55,949 --> 00:01:57,850 What the fuck is wrong with you? 37 00:01:57,851 --> 00:02:00,419 Bring a valentine for everyone if you're doing them at all. 38 00:02:00,420 --> 00:02:02,654 It breeds mediocrity. 39 00:02:02,655 --> 00:02:07,392 If I leave someone out, it makes them think... "Huh?" 40 00:02:07,393 --> 00:02:09,761 It challenges them to be a better person. 41 00:02:09,762 --> 00:02:11,663 That's like a participation trophy. 42 00:02:11,664 --> 00:02:13,298 Like, "Oh, I love somebody. 43 00:02:13,299 --> 00:02:14,833 Now I have to love everybody. Everybody wins." 44 00:02:14,834 --> 00:02:16,368 You do have to love... Have you not? 45 00:02:16,369 --> 00:02:18,303 Does no one ever look at the bins? 46 00:02:18,304 --> 00:02:19,571 - No. -No. 47 00:02:19,572 --> 00:02:20,839 You know what? I will take... 48 00:02:20,840 --> 00:02:22,574 I will take responsibility for this. 49 00:02:22,575 --> 00:02:25,677 I felt bad because some people, not me obviously, 50 00:02:25,678 --> 00:02:28,447 but some people don't have as many admirers 51 00:02:28,448 --> 00:02:29,915 as some of us do, so some people... 52 00:02:29,916 --> 00:02:32,150 Don't do that with your hands. It's so sad. 53 00:02:32,151 --> 00:02:35,153 ...so some people don't get as many valentines 54 00:02:35,154 --> 00:02:36,455 and maybe their feelings are hurt, 55 00:02:36,456 --> 00:02:37,723 and I didn't want them to feel bad. 56 00:02:37,724 --> 00:02:39,258 Are you shrinking? 57 00:02:39,259 --> 00:02:40,792 Why are you short in that chair? - Yeah. 58 00:02:40,793 --> 00:02:42,528 - My... -What happened? 59 00:02:42,529 --> 00:02:45,364 Hey, guys? Trude, your earmuffs for a second. 60 00:02:45,365 --> 00:02:46,632 - My muffs? - Earmuffs. 61 00:02:46,633 --> 00:02:48,033 Throw them on. -Earmuffs. 62 00:02:48,034 --> 00:02:49,701 Did you not get to see her bone density report? 63 00:02:49,702 --> 00:02:51,470 - Yeah. - It's bad. 64 00:02:51,471 --> 00:02:53,438 Why do we get that sent to us? 65 00:02:53,439 --> 00:02:55,274 Her calcium is depleting. 66 00:02:55,275 --> 00:02:56,608 No, no, no, way beyond that. 67 00:02:56,609 --> 00:02:58,477 - What? - It's a science experiment. 68 00:02:58,478 --> 00:03:01,547 Jim, it's very scary in here. Can I... 69 00:03:01,548 --> 00:03:03,448 - Come on out, come on out. -Come on out. 70 00:03:03,449 --> 00:03:04,984 - Everything's great. -Okay. 71 00:03:09,289 --> 00:03:12,257 {\an8}Well, it is a dark day here in the Silver State. 72 00:03:12,258 --> 00:03:15,628 {\an8}Uh, the snowtards, the Bernie Bros, 73 00:03:16,396 --> 00:03:18,397 the AOCs have won. 74 00:03:18,398 --> 00:03:19,965 Congrats, Antifa, 75 00:03:19,966 --> 00:03:23,402 all of our militarized gear has to get thrown out. 76 00:03:23,403 --> 00:03:25,237 A lot of the tools, uh, like... 77 00:03:25,238 --> 00:03:26,805 Here's a beauty. 78 00:03:26,806 --> 00:03:28,840 That's a genital taser, this has to go. 79 00:03:28,841 --> 00:03:30,742 You hear that sound? 80 00:03:30,743 --> 00:03:33,512 You can still smell protester genitals right on that. 81 00:03:33,513 --> 00:03:34,846 Kimball, watch out. - What? 82 00:03:34,847 --> 00:03:36,281 - Hot. Hot. - Get in line, everyone 83 00:03:36,282 --> 00:03:37,716 - Look alive! - Look alive! 84 00:03:37,717 --> 00:03:39,451 - Hey, Kimball. - No, no, no. 85 00:03:39,452 --> 00:03:41,019 - You guys are all... -Fuck! 86 00:03:41,020 --> 00:03:42,187 Fuck! Ow! 87 00:03:42,188 --> 00:03:43,722 -Trudy? - Yeah. 88 00:03:43,723 --> 00:03:45,290 Why do you have a grenade? Give me the grenade. 89 00:03:45,291 --> 00:03:46,858 - Why do you have a grenade? - It's a paperweight. 90 00:03:46,859 --> 00:03:48,560 This is my paperweight. - No! No, no! 91 00:03:48,561 --> 00:03:49,928 You're not supposed to have these. 92 00:03:49,929 --> 00:03:51,597 Give me the grenade. -Trudy. 93 00:03:51,598 --> 00:03:53,498 - Trudy... -Wiegel? 94 00:03:54,801 --> 00:03:56,501 Give her the... Don't, don't! 95 00:03:56,502 --> 00:03:57,970 Here, you take this. Ready? Take that. 96 00:03:57,971 --> 00:03:59,905 You want it? You want this? - You want this? 97 00:03:59,906 --> 00:04:01,907 - You want this? I do want that. - Yes, he does. 98 00:04:01,908 --> 00:04:03,475 - We want that. - I'll trade you this for that. 99 00:04:03,476 --> 00:04:04,843 - Okay. - But I'm also gonna... 100 00:04:07,246 --> 00:04:09,548 - It's not that bad! - That's not what I wanted. 101 00:04:09,549 --> 00:04:11,249 That's why it shouldn't be illegal 102 00:04:11,250 --> 00:04:12,651 because it's not even that bad. 103 00:04:12,652 --> 00:04:13,885 It's not that bad, it's not that bad. Ready? 104 00:04:13,886 --> 00:04:16,455 Yeah. Lightly. 105 00:04:16,456 --> 00:04:17,756 It's not that bad. 106 00:04:19,993 --> 00:04:22,261 - Can I do you? - No, you can't do me. 107 00:04:22,262 --> 00:04:24,963 - Oh, dear. Oh, there she is. -Oh, Betsy. 108 00:04:24,964 --> 00:04:27,666 -Aww! -Oh, look at old Betsy. 109 00:04:27,667 --> 00:04:30,202 - Hands on hard lock. - Oh, she's a good girl. 110 00:04:30,203 --> 00:04:32,904 Guess what, AOC? We're gonna say a Christian prayer. 111 00:04:32,905 --> 00:04:34,506 - How about that? - How about that? 112 00:04:34,507 --> 00:04:36,508 - Merry Christmas. - Suck it, AOC. 113 00:04:36,509 --> 00:04:38,677 - Suck our dick. - Suck my dick. 114 00:04:38,678 --> 00:04:40,278 Suck our Christian dicks. 115 00:04:40,279 --> 00:04:41,713 Hey, guys. Should we do it? 116 00:04:41,714 --> 00:04:43,215 - Let's go. - Let's give her a send-off. 117 00:04:43,216 --> 00:04:45,817 - Let's do it. - Let's get Woody. Shoot Woody. 118 00:04:45,818 --> 00:04:48,520 {\an8}We dressed up Woody to look like ISIS. 119 00:04:48,521 --> 00:04:49,788 Go, Woody! 120 00:04:49,789 --> 00:04:52,125 -Whoo! - Fire in the hole! 121 00:04:59,198 --> 00:05:00,733 - Farts! - Sorry. 122 00:05:06,305 --> 00:05:08,140 Toilet's working. 123 00:05:08,141 --> 00:05:09,575 - Yeah. - Dude. 124 00:05:10,476 --> 00:05:11,843 Dude. - Yeah. 125 00:05:11,844 --> 00:05:13,378 He only wants to talk to you. - Oh, fuck! 126 00:05:13,379 --> 00:05:14,479 Really? - Yeah. 127 00:05:14,480 --> 00:05:15,948 - Hey. - Good luck. 128 00:05:18,151 --> 00:05:21,453 Hello. Can I help you? 129 00:05:21,454 --> 00:05:24,289 Greetings. I'm a time traveler. 130 00:05:24,290 --> 00:05:26,858 What year is this? 131 00:05:26,859 --> 00:05:29,795 They told me in training, I wouldn't be believed. 132 00:05:29,796 --> 00:05:31,196 2021. 133 00:05:31,197 --> 00:05:34,800 And that swimsuit's very out of fashion, so, see ya. 134 00:05:34,801 --> 00:05:38,870 - 2021. Then I'm not too late. - For what? 135 00:05:38,871 --> 00:05:40,706 I need to be released immediately. 136 00:05:40,707 --> 00:05:43,608 I need to implant an equation and save the world. 137 00:05:43,609 --> 00:05:45,343 - Right? - Jim Dangle. 138 00:05:45,344 --> 00:05:47,312 I need to be released. 139 00:05:47,313 --> 00:05:48,780 How did you know my name? 140 00:05:48,781 --> 00:05:50,816 I can access all the information about you 141 00:05:50,817 --> 00:05:53,018 from my data networks. - Bullshit! 142 00:05:53,019 --> 00:05:54,386 You drive a red Miata. 143 00:05:54,387 --> 00:05:57,489 There's a license plate, I think it's called, 144 00:05:57,490 --> 00:06:00,258 and on it, it says, "Fossi." 145 00:06:00,259 --> 00:06:02,194 - "Fosse." - "Fosse." 146 00:06:02,195 --> 00:06:03,896 Tribute to Bob Fosse. 147 00:06:06,199 --> 00:06:08,433 That's a crank call. 148 00:06:08,434 --> 00:06:10,869 How would I know that if I wasn't from the future? 149 00:06:13,940 --> 00:06:16,942 Hello. Yeah, I will write it down. Yes. 150 00:06:16,943 --> 00:06:18,443 H-A-Y... Haywood. 151 00:06:18,444 --> 00:06:21,813 "Hey, would you blow me?" Fuck you! Stop calling here. 152 00:06:21,814 --> 00:06:24,182 Fuck! How did you know that? 153 00:06:24,183 --> 00:06:28,019 I know everything, I'm from the future! 154 00:06:28,020 --> 00:06:30,689 - Who's the president? - There is no president anymore. 155 00:06:30,690 --> 00:06:32,124 It doesn't work that way. - Shit! 156 00:06:32,125 --> 00:06:33,692 It's a neural network. 157 00:06:33,693 --> 00:06:35,594 That also makes sense. God damn it! 158 00:06:35,595 --> 00:06:36,862 Think, Jim, think. 159 00:06:36,863 --> 00:06:38,964 Tell me one other thing, Future-man. 160 00:06:38,965 --> 00:06:41,533 Tell me something else about me that nobody else knows. 161 00:06:41,534 --> 00:06:43,268 You had chicken last night for dinner. 162 00:06:43,269 --> 00:06:46,037 Pan-roasted chicken. - From Pagan Chicken. 163 00:06:46,038 --> 00:06:48,406 There was tablescaping. You love tablescaping. 164 00:06:48,407 --> 00:06:50,642 I love tablescaping. 165 00:06:50,643 --> 00:06:53,946 Sir, please. Jim. 166 00:06:55,014 --> 00:06:56,949 Go... my friend. 167 00:06:58,851 --> 00:07:00,118 Thank you. - Yes. 168 00:07:00,119 --> 00:07:01,186 Future generations will thank you. 169 00:07:01,187 --> 00:07:02,521 I thank you. 170 00:07:02,522 --> 00:07:03,622 I will need the car keys, please. 171 00:07:03,623 --> 00:07:04,923 Yes, of course. Go, go, go. 172 00:07:04,924 --> 00:07:07,927 And some cash, please. I will need cash. 173 00:07:08,628 --> 00:07:09,928 And the shoes. 174 00:07:09,929 --> 00:07:11,563 Does the nexus say when I die? 175 00:07:11,564 --> 00:07:12,964 Yes, but I can't tell you 176 00:07:12,965 --> 00:07:14,499 because it would create a time paradox. 177 00:07:14,500 --> 00:07:15,700 - Oh, of course, of course. - Yeah. 178 00:07:15,701 --> 00:07:16,902 You're gonna need those for sure. 179 00:07:16,903 --> 00:07:18,069 Wait. - One for the chamber. 180 00:07:18,070 --> 00:07:19,638 Yep. Yeah. Go! - Thank you. 181 00:07:19,639 --> 00:07:21,339 You're gonna be a hero to generations. 182 00:07:25,077 --> 00:07:27,345 Guys... 183 00:07:27,346 --> 00:07:28,814 - Wait. - Where's Cutter? 184 00:07:28,815 --> 00:07:31,249 They may never know that we saved the future. 185 00:07:31,250 --> 00:07:33,018 The fuck are you talking about? 186 00:07:33,019 --> 00:07:35,754 - Shit! Oh, shit! Oh, shit! -Where is he? 187 00:07:35,755 --> 00:07:37,689 He just escaped from the work farm. 188 00:07:37,690 --> 00:07:39,291 That was in the toilet... - Shit! 189 00:07:39,292 --> 00:07:40,859 Would you kids stop calling? 190 00:07:40,860 --> 00:07:42,928 Hey, Would-you-blow-me. Hilarious! 191 00:07:42,929 --> 00:07:45,230 They've been doing that all day. - You left your Myspace up. 192 00:07:45,231 --> 00:07:46,932 - Oh, shit, is my Myspace up? - Yeah. 193 00:07:46,933 --> 00:07:48,500 Oh, does it have all my dinners and stuff? 194 00:07:48,501 --> 00:07:50,035 - Yeah, it's got your... - Yeah. 195 00:07:50,036 --> 00:07:51,903 Oh, shit! He just escaped from... We gotta... 196 00:07:51,904 --> 00:07:54,806 I'll go see if I can... - No, he's armed. Careful! 197 00:07:54,807 --> 00:07:57,176 You're still friends with Tila Tequila? 198 00:08:06,085 --> 00:08:08,887 {\an8}All right, so today I'm doing some undercover work. 199 00:08:08,888 --> 00:08:12,390 We got a lot of hillbilly heroin here in the Washoe area, 200 00:08:12,391 --> 00:08:13,859 so what I'm gonna try to do 201 00:08:13,860 --> 00:08:15,327 is get a doctor to try to prescribe me some 202 00:08:15,328 --> 00:08:17,830 and catch it on secret hidden camera. 203 00:08:20,499 --> 00:08:21,800 Hello. 204 00:08:21,801 --> 00:08:23,602 - Hey. Hey, Doc. - Hi, how're you doin'? 205 00:08:23,603 --> 00:08:26,538 So, what brings you to the office? 206 00:08:26,539 --> 00:08:29,708 Well, I had... A friend recommended you. 207 00:08:29,709 --> 00:08:31,009 Oh, good. Good, good. 208 00:08:31,010 --> 00:08:32,043 So you've been having a little... 209 00:08:32,044 --> 00:08:33,845 - Ow! Ow! - A little pain? 210 00:08:33,846 --> 00:08:36,615 None of that should have hurt. - No, it did. 211 00:08:36,616 --> 00:08:39,484 I'm in pain all over. That's why I'm here. 212 00:08:39,485 --> 00:08:40,685 Okay. 213 00:08:40,686 --> 00:08:45,323 Because of... chronic pain issues. 214 00:08:45,324 --> 00:08:46,758 And, uh-- - I tell you what. 215 00:08:46,759 --> 00:08:49,995 Then let's go ahead and get you undressed. 216 00:08:49,996 --> 00:08:53,598 No, I can just... I mean, I'm just telling you. 217 00:08:53,599 --> 00:08:56,434 One of us went to school, to be a doctor, 218 00:08:56,435 --> 00:08:58,803 and the other is just guessing about his pain. 219 00:08:58,804 --> 00:09:00,906 Now, I know they took your blood pressure. 220 00:09:00,907 --> 00:09:03,675 The nurse did when you came in. - They did, they did. 221 00:09:03,676 --> 00:09:05,243 I wanna do a penile blood pressure 222 00:09:05,244 --> 00:09:06,878 if you'll just pop up here real quick. 223 00:09:06,879 --> 00:09:08,680 You're gonna feel a little pressure at first 224 00:09:08,681 --> 00:09:10,682 and then your pressure's gonna just gently... 225 00:09:10,683 --> 00:09:12,517 - Okay. Oh, okay. - There you go. 226 00:09:12,518 --> 00:09:14,686 - Okay. - Look at that penile pressure. 227 00:09:14,687 --> 00:09:17,422 What am I looking for here? Ow! Okay! Ow! 228 00:09:17,423 --> 00:09:19,424 Now, when are you mostly feeling these problems? 229 00:09:19,425 --> 00:09:22,394 All the time. So if you could... 230 00:09:22,395 --> 00:09:24,396 If you could hook me up. 'Cause I'm, all the time... 231 00:09:24,397 --> 00:09:26,464 I will definitely hook you up, but first, 232 00:09:26,465 --> 00:09:28,633 let's take a lookie-sue insidey-sue. 233 00:09:28,634 --> 00:09:30,068 You're gonna feel a little pressure. 234 00:09:30,069 --> 00:09:32,070 Just push against me. - Okay. 235 00:09:32,071 --> 00:09:33,471 Pushing... Okay. I will. - Here we go. 236 00:09:33,472 --> 00:09:34,940 Oh, I will. - And there you go! 237 00:09:34,941 --> 00:09:37,142 No, no, don't worry about that. I got that. 238 00:09:37,143 --> 00:09:38,576 Don't worry. Going up. 239 00:09:38,577 --> 00:09:41,379 A little bit more. A little more. 240 00:09:41,380 --> 00:09:42,914 A little... There you go. Take... 241 00:09:42,915 --> 00:09:44,249 - What are you looking for? - Take a look at... 242 00:09:44,250 --> 00:09:45,550 Oh, wow, that's-- 243 00:09:45,551 --> 00:09:46,618 Take a look at your inner child. 244 00:09:46,619 --> 00:09:49,354 - Oh, God! - And out! 245 00:09:49,355 --> 00:09:51,823 Well, I'd check out... And I'm in... 246 00:09:51,824 --> 00:09:53,358 Now I'm really hurting, 247 00:09:53,359 --> 00:09:56,528 and so I was wondering if you could hook me up. 248 00:09:56,529 --> 00:09:58,430 - I will definitely hook you up. - All right. 249 00:09:58,431 --> 00:10:01,666 - I'm gonna need a urine sample. - All right. 250 00:10:01,667 --> 00:10:05,003 Hold on, hold on, please. And a semen. 251 00:10:05,004 --> 00:10:07,405 And then if you could pop some fecal in there. 252 00:10:07,406 --> 00:10:09,174 And where do you want me to... 253 00:10:09,175 --> 00:10:10,909 Oh, just around the corner, there's a privacy corner there. 254 00:10:10,910 --> 00:10:12,811 Don't even worry about going in to the restroom. 255 00:10:12,812 --> 00:10:15,480 - This is just a corner. - Yep, privacy corner. 256 00:10:15,481 --> 00:10:18,283 You have any different magazines? 257 00:10:18,284 --> 00:10:20,952 No, all I have is those auto-racing magazines. 258 00:10:20,953 --> 00:10:22,420 That gets me going. 259 00:10:22,421 --> 00:10:24,823 I was making love to my wife two nights ago. 260 00:10:24,824 --> 00:10:26,958 -Yeah. Hey, Doc? - I was reading... Yeah. 261 00:10:26,959 --> 00:10:30,895 Give me... Let's have a moment of silence here. 262 00:10:30,896 --> 00:10:33,933 All right. It's a good story. 263 00:10:37,636 --> 00:10:41,272 "Alas, poor Yorick. 264 00:10:41,273 --> 00:10:42,841 I knew him, Horatio." 265 00:10:42,842 --> 00:10:46,011 I was Hamlet... in a porno. 266 00:10:46,012 --> 00:10:48,480 I was Hamlet, many years ago. 267 00:10:48,481 --> 00:10:51,016 And this is a great fellow we got. 268 00:10:51,017 --> 00:10:53,853 There we go. There we go, there we go. 269 00:10:54,820 --> 00:10:56,388 Stay. 270 00:10:56,389 --> 00:10:58,923 So, this is Officer Woody, 271 00:10:58,924 --> 00:11:02,193 and he's been a great new addition to the force. 272 00:11:02,194 --> 00:11:04,562 Um... unlike the rest of the officers, 273 00:11:04,563 --> 00:11:06,865 he never gets suspended without pay 274 00:11:06,866 --> 00:11:08,466 for discharging a weapon. 275 00:11:08,467 --> 00:11:10,435 And having him here 276 00:11:10,436 --> 00:11:13,405 out on this road, oh, jeez, uh... 277 00:11:13,406 --> 00:11:15,440 Crimes drop quite a bit. I mean, you know, 278 00:11:15,441 --> 00:11:17,308 all of the deputies have strengths. 279 00:11:17,309 --> 00:11:19,511 Uh, Travis is "brute force." 280 00:11:19,512 --> 00:11:22,547 Uh... Trudy is "hiding in plain sight." 281 00:11:22,548 --> 00:11:27,152 Uh, Jones is sort of "kompromat" and things like that. Uh... oh! 282 00:11:27,153 --> 00:11:30,889 Williams is very good at TikTok. In fact, she has one... 283 00:11:30,890 --> 00:11:33,091 And I don't know if she knows this guy 284 00:11:33,092 --> 00:11:34,459 or if she knows this... 285 00:11:34,460 --> 00:11:36,127 Or if it's even like a little person, 286 00:11:36,128 --> 00:11:37,395 or it's a puppet. 287 00:11:37,396 --> 00:11:40,632 It's "Raineesha" spelled the classic way. 288 00:11:40,633 --> 00:11:43,302 She has on her TikTok... 289 00:11:50,709 --> 00:11:53,779 Woody had the keys. Woody had the keys. 290 00:12:01,153 --> 00:12:02,921 Long story short, I called my brother 291 00:12:02,922 --> 00:12:04,589 in the middle of our love making session... 292 00:12:04,590 --> 00:12:06,891 You know, I could use a little silence 293 00:12:06,892 --> 00:12:08,059 while I shit in this cup, 294 00:12:08,060 --> 00:12:09,861 to be honest with you. - Oh, all right. 295 00:12:09,862 --> 00:12:13,065 There's a song that I used to poop to when I was young. 296 00:12:14,867 --> 00:12:18,503 ♪ There it come, there it comes Down the hole ♪ 297 00:12:18,504 --> 00:12:21,172 ♪ Poop, as good as gold ♪ 298 00:12:21,173 --> 00:12:22,841 Poop song did the trick. 299 00:12:22,842 --> 00:12:24,509 - ♪ Poop, as good as gold ♪ - There you go. Thank you. 300 00:12:24,510 --> 00:12:26,244 As clean as a whistle as you were earlier. 301 00:12:26,245 --> 00:12:29,013 I am surprised I didn't see that little nugget up in there. 302 00:12:29,014 --> 00:12:31,349 These are urethral stimulators. 303 00:12:31,350 --> 00:12:32,884 Urethral? 304 00:12:32,885 --> 00:12:36,221 Imagine your penis is a hole in the moist dirt, 305 00:12:36,222 --> 00:12:37,655 and this is an earthworm. 306 00:12:37,656 --> 00:12:39,757 I am gonna start with the small one, naturally. 307 00:12:39,758 --> 00:12:41,960 We're gonna see if we can work up to this guy. 308 00:12:41,961 --> 00:12:43,561 - Look at me. - Yeah, I'm looking at you. 309 00:12:43,562 --> 00:12:45,063 - I'm your friend. - Yeah, I'm looking... 310 00:12:45,064 --> 00:12:46,397 No, no, no! 311 00:12:46,398 --> 00:12:48,666 Hurts and giving me a boner again. 312 00:12:48,667 --> 00:12:50,935 That's exactly what we're really looking for. 313 00:12:50,936 --> 00:12:52,137 Okay, okay. 314 00:12:52,138 --> 00:12:53,304 What do you think, Doc? 315 00:12:53,305 --> 00:12:55,039 I'm in bad shape, huh? 316 00:12:55,040 --> 00:12:56,809 I think you are doing... 317 00:12:57,877 --> 00:12:59,844 Look at me, please. - Yeah. 318 00:12:59,845 --> 00:13:01,012 Fantastic. 319 00:13:01,013 --> 00:13:02,580 It was a real pleasure meeting you. 320 00:13:02,581 --> 00:13:05,250 - Thank you. Thank you, Doc. - Absolutely. 321 00:13:05,251 --> 00:13:06,784 Hey! - Hi, Doctor. 322 00:13:06,785 --> 00:13:09,287 - How are doing, buddy? Yeah. - Good, good. 323 00:13:09,288 --> 00:13:10,955 - You see that guy go by? - Yeah. 324 00:13:10,956 --> 00:13:12,157 Yeah, he was a cop. 325 00:13:12,158 --> 00:13:15,260 So how many pounds of this medication 326 00:13:15,261 --> 00:13:16,528 should I write for you this week? 327 00:13:16,529 --> 00:13:18,196 You know, you gotta make it seven. 328 00:13:18,197 --> 00:13:19,664 Seven-pounder. 329 00:13:19,665 --> 00:13:21,901 It's been a tough week. Yeah! 330 00:13:25,771 --> 00:13:27,705 Defund the police. 331 00:13:27,706 --> 00:13:31,543 Yeah. Take this, you pig. 332 00:13:31,544 --> 00:13:35,346 Oh, no! These stains will never come out. 333 00:13:35,347 --> 00:13:37,382 Are you tired of old-fashioned uniforms 334 00:13:37,383 --> 00:13:41,252 that are no match for tough, hard-to-get-out stains? 335 00:13:41,253 --> 00:13:43,155 Then why not switch to... 336 00:13:46,058 --> 00:13:49,994 Policetek's new no fuss, non-stick police uniforms. 337 00:13:49,995 --> 00:13:54,399 It stands up to a paint, eggs, tagging, human feces. 338 00:13:54,400 --> 00:13:57,669 Even those tough to get out tear gas and pepper spray odors 339 00:13:57,670 --> 00:14:00,338 just wipe away like magic. 340 00:14:00,339 --> 00:14:03,741 Hmm! Lemony fresh. 341 00:14:03,742 --> 00:14:05,109 And the best thing about it, 342 00:14:05,110 --> 00:14:06,778 they come right off. 343 00:14:06,779 --> 00:14:09,414 Say, you haven't seen any cops around here, have you? 344 00:14:09,415 --> 00:14:12,250 Don't look at me, I'm a pastry chef. 345 00:14:12,251 --> 00:14:14,787 And I'm a zookeeper. 346 00:14:15,921 --> 00:14:18,189 And I'm one of you Antifa guys. 347 00:14:18,190 --> 00:14:20,358 Let's go smash the system! 348 00:14:22,094 --> 00:14:24,929 {\an8}New anti-fuss non-stick police uniforms. 349 00:14:24,930 --> 00:14:27,766 {\an8}Gets you out of a messy situation. 350 00:14:39,511 --> 00:14:41,479 - Eh! - Wow. 351 00:14:41,480 --> 00:14:44,515 That looks like a fraternity to me. 352 00:14:44,516 --> 00:14:46,050 He's got, like, a bra on his head 353 00:14:46,051 --> 00:14:47,352 and all those beer cups behind him. 354 00:14:47,353 --> 00:14:48,920 Yeah, he's being pledged. 355 00:14:48,921 --> 00:14:52,924 So we have... good news and mixed news. 356 00:14:52,925 --> 00:14:55,093 I don't know how it's not just bad. 357 00:14:55,094 --> 00:14:57,729 We have... We found Woody. 358 00:14:57,730 --> 00:14:59,497 They're taking Officer Woody 359 00:14:59,498 --> 00:15:02,900 on, kind of, like, a whirlwind tour of Nevada, 360 00:15:02,901 --> 00:15:06,437 and they're posting it, and it's getting all kinds of... 361 00:15:06,438 --> 00:15:08,273 - Popular. - ...derogatory comments 362 00:15:08,274 --> 00:15:11,042 and likes and-- - Oh, that's a spoof. 363 00:15:11,043 --> 00:15:12,543 That's a spoof. 364 00:15:12,544 --> 00:15:14,345 He's supposed to be Liam Neeson, see? 365 00:15:14,346 --> 00:15:16,547 -Oh! - He's taken. 366 00:15:16,548 --> 00:15:18,249 That's actually clever, these guys. 367 00:15:18,250 --> 00:15:19,884 - That's clever. Fuck it! - Yeah. 368 00:15:19,885 --> 00:15:22,153 - Damn it! Who thought of that? - Look at all this... 369 00:15:22,154 --> 00:15:24,155 - Lake Tahoe. - There you go. 370 00:15:24,156 --> 00:15:25,890 That's Emerald Bay right there. 371 00:15:25,891 --> 00:15:28,559 That's Portland. Look, there's a building behind there 372 00:15:28,560 --> 00:15:30,561 that's been burnt down. That was on the news. 373 00:15:30,562 --> 00:15:33,464 - So he's not going east. - No, he's going up. 374 00:15:33,465 --> 00:15:35,633 You think he's trying to get over the border? 375 00:15:35,634 --> 00:15:36,968 He's got free health care. 376 00:15:36,969 --> 00:15:38,102 Yeah, he's gonna be more healthy. 377 00:15:38,103 --> 00:15:39,737 He's not gonna wanna come back. 378 00:15:39,738 --> 00:15:41,673 Do you guys feel like when Red's still in the prison 379 00:15:41,674 --> 00:15:45,009 and Andy's gone off to Zihuatanejo a little bit? 380 00:15:45,010 --> 00:15:46,144 - Yeah. - Yeah. 381 00:15:46,145 --> 00:15:47,578 Yeah, he's out living his life. 382 00:15:47,579 --> 00:15:49,881 And we're kind of Red, you know what I mean? 383 00:15:49,882 --> 00:15:51,249 Yeah. 384 00:15:51,250 --> 00:15:52,784 In a way, he's living his best life. 385 00:15:52,785 --> 00:15:54,686 Right. As opposed to being out there on the... 386 00:15:54,687 --> 00:15:56,254 on the freeway. 387 00:15:56,255 --> 00:15:57,689 Yeah. I mean, it's tough to see him 'cause we... 388 00:15:57,690 --> 00:16:00,058 He was ours for so long. And then you have... 389 00:16:00,059 --> 00:16:01,492 - There he is... - He's out in the world. 390 00:16:01,493 --> 00:16:03,329 ...taking it up the ass from the Hamburglar. 391 00:16:07,299 --> 00:16:09,901 {\an8}- Is it multiples? Son of a gun! - Yeah. 392 00:16:09,902 --> 00:16:12,704 {\an8}- Not a pretty one. Yeah. -Oh, no, no, no! No! 393 00:16:12,705 --> 00:16:14,806 - Not good. - A real shit show in here, Jim. 394 00:16:14,807 --> 00:16:17,942 19. There's two upstairs. One in the bathroom. 395 00:16:17,943 --> 00:16:20,111 - Oh, jeez Louise! - Yeah. 396 00:16:20,112 --> 00:16:21,446 Some kind of massacre. 397 00:16:21,447 --> 00:16:23,114 - Did we check for shots? -No. 398 00:16:23,115 --> 00:16:25,216 - No, there's no shell casings. - So that means, 399 00:16:25,217 --> 00:16:28,419 everybody was a perfect shot. - Yeah. 400 00:16:28,420 --> 00:16:30,054 When did this become a thing? 401 00:16:30,055 --> 00:16:31,723 - Listen... -A gender reveal? 402 00:16:31,724 --> 00:16:33,057 Yeah. 403 00:16:33,058 --> 00:16:33,991 I always thought you were revealing 404 00:16:33,992 --> 00:16:35,426 your gender as an adult. 405 00:16:35,427 --> 00:16:36,961 That's something different. 406 00:16:36,962 --> 00:16:38,196 That's what I thought it was. 407 00:16:38,197 --> 00:16:39,497 That's called exposure. 408 00:16:39,498 --> 00:16:41,032 This guys falls... Hang on, hang on. 409 00:16:41,033 --> 00:16:43,000 Uncle Carl, come downstairs. 410 00:16:43,001 --> 00:16:45,236 Hey... Oh, Uncle Carl. Wait, wait. Yeah. 411 00:16:45,237 --> 00:16:47,405 Oh, remember when I won Normandy? 412 00:16:47,406 --> 00:16:50,775 No, Uncle Carl, monkey roll, monkey roll. 413 00:16:50,776 --> 00:16:52,276 Oh, Uncle Carl! 414 00:16:52,277 --> 00:16:55,079 "None of you are in the will. Fuck you!" 415 00:16:55,080 --> 00:16:56,714 - What? - Mass suicide. 416 00:16:56,715 --> 00:16:58,182 No way! 417 00:16:58,183 --> 00:17:00,051 - These are, by the way-- - What are you eating? 418 00:17:00,052 --> 00:17:02,387 You're not the father of this baby. 419 00:17:02,388 --> 00:17:05,123 Before I tell the gender of the baby, 420 00:17:05,124 --> 00:17:06,958 I'm gonna reveal... 421 00:17:06,959 --> 00:17:08,826 - Uncle Carl's the father. - Uncle Carl's the father. 422 00:17:08,827 --> 00:17:12,363 - Uncle Carl, you're the dad. - Uncle Carl's the father. 423 00:17:12,364 --> 00:17:14,465 Perfect shot. - And the uncle. 424 00:17:14,466 --> 00:17:17,235 - Ooh, these cupcakes are good. - They're unbelievable. 425 00:17:17,236 --> 00:17:18,736 Hear me out. - Getting the pretzel sticks? 426 00:17:18,737 --> 00:17:20,371 The pretzel sticks are incredible. 427 00:17:20,372 --> 00:17:21,873 - Are they? -Fucking incredible! 428 00:17:21,874 --> 00:17:23,141 - I haven't had those yet. -I got one. 429 00:17:23,142 --> 00:17:24,510 Come for a gender reveal. 430 00:17:25,244 --> 00:17:26,344 Stay for a... 431 00:17:26,345 --> 00:17:28,147 - Murder. - Murder. 432 00:17:29,348 --> 00:17:31,282 -That's what happened. - Yeah. 433 00:17:31,283 --> 00:17:33,184 - This gender reveal... -Mmm-hmm. 434 00:17:33,185 --> 00:17:36,788 ...had every one of 'em fucking horny as fuck. 435 00:17:36,789 --> 00:17:38,956 And they're like, "What?" -Yeah. 436 00:17:38,957 --> 00:17:40,558 - "Wait a minute. - Fuck! 437 00:17:40,559 --> 00:17:43,528 "Let's get this baby turning me on." 438 00:17:43,529 --> 00:17:45,596 Oh, autoerotic asphyxiation. 439 00:17:45,597 --> 00:17:48,199 - Let's... let's, yeah... - Orgy. Orgy. 440 00:17:48,200 --> 00:17:50,601 Let's erotically hurt each other. 441 00:17:50,602 --> 00:17:53,204 - We're all choking. We're all-- - Choking. 442 00:17:53,205 --> 00:17:54,605 - And then-- - And that accounts for-- 443 00:17:54,606 --> 00:17:56,040 Does that happen at gender reveal parties? 444 00:17:56,041 --> 00:17:57,575 I've never been invited to one. 445 00:17:57,576 --> 00:17:59,410 I mean, the weird thing about that though, 446 00:17:59,411 --> 00:18:01,513 when you do, if you are blacking out when you come... 447 00:18:02,981 --> 00:18:04,716 Why am I high-fiving that? 448 00:18:07,186 --> 00:18:10,455 There we had an Aunt Dorothy. Dorothy comes down the stairs-- 449 00:18:10,456 --> 00:18:12,390 - Come down the stairs-- -Oh, hi, Aunt Dorothy. 450 00:18:12,391 --> 00:18:14,859 "Hello, I'm Dorothy. 451 00:18:14,860 --> 00:18:16,327 I've been your aunt forever. 452 00:18:16,328 --> 00:18:19,697 I'm not your Aunt Dorothy. - 453 00:18:19,698 --> 00:18:24,235 - I'm your Uncle Carl forever." -That's the reveal. 454 00:18:24,236 --> 00:18:28,272 Murder! Murder! Murder! 455 00:18:28,273 --> 00:18:29,740 - That ain't from town. - Oh, that's rich. 456 00:18:29,741 --> 00:18:32,310 - That's from Vegas or... - Hmm... That's rich. 457 00:18:32,311 --> 00:18:33,744 - That's rich. - That's an import. 458 00:18:33,745 --> 00:18:35,379 - Oh, God, that's-- - I got it, I got it. 459 00:18:35,380 --> 00:18:38,282 - Yes, sir. - I didn't have anything. 460 00:18:38,283 --> 00:18:40,751 Calling Officer Jones. 461 00:18:40,752 --> 00:18:42,153 Oh! Come in. 462 00:18:42,154 --> 00:18:44,121 Yeah, the lab results came back. 463 00:18:44,122 --> 00:18:46,325 They all died of food poisoning. 464 00:18:50,262 --> 00:18:52,163 Okay, we're... We're on it. 465 00:18:52,164 --> 00:18:53,832 Ooh... 466 00:19:10,082 --> 00:19:13,050 - Jesus Fucking Christ! - Where are you going? 467 00:19:13,051 --> 00:19:15,687 This doesn't count as one of my sessions! 468 00:19:17,856 --> 00:19:20,892 {\an8}Welcome to Reno. We're glad you're here. 469 00:19:20,893 --> 00:19:23,694 {\an8}Reno is more than just above average nickel slots 470 00:19:23,695 --> 00:19:26,197 {\an8}and yard-long souvenir cup rum drinks. 471 00:19:26,198 --> 00:19:29,066 {\an8}We've got incredible natural attractions as well. 472 00:19:29,067 --> 00:19:30,601 {\an8}And I'd like to talk to you 473 00:19:30,602 --> 00:19:32,169 {\an8}about something just as incredible. 474 00:19:32,170 --> 00:19:34,405 {\an8}- Conserving energy. - Conserving energy. 475 00:19:34,406 --> 00:19:38,943 {\an8}Now, while no one really knows what "conserving energy" means, 476 00:19:38,944 --> 00:19:41,712 {\an8}we do know that when you leave a room, 477 00:19:41,713 --> 00:19:43,414 {\an8}you should turn off your lights. 478 00:19:43,415 --> 00:19:45,583 {\an8}Why? No one knows. 479 00:19:45,584 --> 00:19:48,085 {\an8}But we are obligated to remind you 480 00:19:48,086 --> 00:19:50,955 {\an8}by the State of Nevada's Tourism Board. 481 00:19:50,956 --> 00:19:52,657 {\an8}That's right. We're also obligated 482 00:19:52,658 --> 00:19:54,926 {\an8}to suggest you reuse your hotel towels 483 00:19:54,927 --> 00:19:56,661 {\an8}while you're visiting Reno, 484 00:19:56,662 --> 00:19:58,362 {\an8}up to a week if possible. 485 00:19:58,363 --> 00:20:01,566 So, please... while you're here in Reno, 486 00:20:01,567 --> 00:20:02,967 do us a favor and... 487 00:20:02,968 --> 00:20:04,835 - Get turned on... - Get turned on 488 00:20:04,836 --> 00:20:06,737 by turning it off. - ...by turning it off. 489 00:20:06,738 --> 00:20:08,639 Because... 490 00:20:08,640 --> 00:20:09,975 Trudy? 491 00:20:11,143 --> 00:20:13,078 Weigel, what are you doing in here? 492 00:20:13,812 --> 00:20:15,613 Um... 493 00:20:15,614 --> 00:20:16,948 I'm just fishing. 494 00:20:16,949 --> 00:20:18,516 Look at this guy I found. 495 00:20:18,517 --> 00:20:19,952 Oh! Put it down! 496 00:20:24,556 --> 00:20:28,794 ♪ Chicken fried Ricky Chicken fried Ricky ♪ 497 00:20:30,929 --> 00:20:32,997 ♪ I go, "Yum, yum!" ♪ 498 00:20:32,998 --> 00:20:37,269 ♪ Chicken fried Ricky Chicken fried Ricky... ♪ 499 00:20:38,337 --> 00:20:39,905 No, that's not... 500 00:20:52,284 --> 00:20:55,252 Pictures in a book, it's pictures in a book. 501 00:20:55,253 --> 00:20:56,321 Just pictures in a book. 37434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.